BDCS40BI - Destornillador BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BDCS40BI BLACK & DECKER en formato PDF.
| Tipo de producto | Atornillador inalámbrico |
| Marca | Black & Decker |
| Modelo | BDCS40BI |
| Alimentación | Batería de iones de litio integrada, recarga mediante USB (cable micro-USB) |
| Tensión | 4 V (estimado) |
| Capacidad de la batería | Aprox. 1.5 Ah (estimado) |
| Tiempo de carga | Aproximadamente 2,5 a 3 horas (primera carga: 3 horas) |
| Indicador de carga | 3 indicadores LED en la herramienta |
| Tipo de portabrocas | Portabrocas hexagonal de 1/4" (6,35 mm) con imán |
| Funciones | Atornillar, desatornillar, perforar en madera y metal |
| Velocidad | Variable (por gatillo) |
| Rotación | Adelante/atrás con bloqueo central |
| Cabeza pivotante | Sí, mecanismo de pivote con botón de liberación |
| Iluminación | Anillo LED integrado alrededor del portabrocas |
| Peso | Aproximadamente 0,5 kg (estimado) |
| Dimensiones (Largo x Ancho x Alto) | Aproximadamente 20 x 5 x 15 cm (estimado) |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño húmedo y jabón suave; no sumergir |
| Seguridad | Protección ocular recomendada; bloqueo del interruptor |
| Accesorios incluidos | Cargador USB, portabrocas magnético, puntas (no detalladas) |
| Garantía | 2 años para uso doméstico |
Preguntas frecuentes - BDCS40BI BLACK & DECKER
Preguntas de los usuarios sobre BDCS40BI BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BDCS40BI - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BDCS40BI de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BDCS40BI BLACK & DECKER
Visit www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER Este PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o alcán inconveniente con su producto BLACK+DECKER, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para Obtener respuestos instantáneas las 24 horas del día.
Si no enquiryra la respuesta o noiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para haber con un agente.
Cuando Iame, teng a mano el numero de catalogo.
Para comprar un filtro de repuesto Ilame al 1-888-678-7278.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
SOLOPARAUsoDOMESTICO.
para registrar su nuevo producto.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprendera este manual. La informacion que contiene se
relaciona con la proteccion de SU SEGURIDAD y la PREVENTION DE PROBLEMAS. Los SYMBOLOS que siguen se utilizean para ayudarlo a reconocer esta informacion.
PELIGRO: indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCION: realizado sin el símbolo de alerta de seguidad indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, pueda provocar daños en la propidad.
Advertencias generales de seguidad para hervrientas electricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instructaciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
ElTERMoinherramientaelectricaincludeno las advertenciashacereferenciaalas herramiantaeslectricasoperadas concorrente (con cableelectrico) o alasherramiantaeslectricasoperadas conbaterias (inalambricas).
1) Seguidad en el area de trabajo a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere herramrientas electricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se ENCuentran liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga a los niños y expectadores alejados de la herramienta electrica en funciona. Las distracciónes你能 provocar la perdida de control.
2) Seguridad electrica
a) Los enchufes de la herramipta electrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma.No utilisengún enchufe adaptador con herramientos electricas con connexion a tierra.Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestos a tierra, como por exemple tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Si ingresa agua a una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes aflados o piezas moviles. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de
descarga electrica.
e) Al operar una herramipta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramiento electrica en un lugar humedo es imposible de evaporar, utilise un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el risgo de descargas electricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está hacer y utilizes el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilizes una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido cuando se opera una herramienta electrica pueda provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las conditions adecuadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o Transportar la herramienta. Transportar Herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramentas electricas con el interruptor en la posición de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica pueda provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adequado y mantengase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cablo, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cablo largo pueda quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la connexion de accesorios con fines de recoleccion y extracion de polvo, asegurese de que esten connectados y que seutilicen correctamente.El uso de dispositivos de recoleccion de polvo peut reducir lospeligos relacionados con elpolvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta electrica
a) No fuerce la herramipta eletrica. Utilice la herramipta eletrica correcta para el trabajo que realizara. La herramipta eletrica correcta ha el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue disenada.
b) No utilise la herramienta électrique si no peut encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconnecte el enchufe de la fuente de energia y/o el paquete de baterias de la herramipta electrica antes de realizar ajustes,Cambiar accesorios o almacenar herramiptas electricas. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo deencender la herramipta electrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientos electricas que no está en uso fuera del alcance de los niños y no permitte que otheras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramipta. Las herramients electricas son peligrosas en las manos de usuario nocretados.
e) Mantenimiento de las herramrientas electricas. Controle que no haya piezas moviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situacion que pueda afectar el funcionaimiento de las herramrientas electricas. Si enquirytra danos, haga reparar la herramipta electrica antes deutilizarla. Se producen muchos accidentes acause de las herrimiantas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte afliladas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte aflilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con
estas instrucciones y teniendo en cuesta las conditiones de trabajo y el trabajo que deben realizarse. El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que fue disnada podra originar una situacion peligrosa.
5) Uso y mantenimiento de la herr模板 con baterias
a) Recargue solamente con el cargador especialico por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterias puede originar riesgo de incendio si se utilizes con otro paquete de baterias.
b) Utilice herramrientas electricas solo con paquetes de baterias asignificamente diseñados. El uso de cadaquier除外 paquete de baterías可能导致 ríesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilizes el paquete de baterias, mantengalo lejos de otros objetivos metalicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos uOthers objetos metalicos微量元素 que pueda realizar una connexion desde un terminal al除外.Los cortocircuitos en los terminales de la bateria poden provocar quemaduras o incendio.
d) En conditiones abusivas, el liquido puede ser expulsion de la bateria. Evite su contacto. Sienta en contacto accidentally, enjuague con agua. Si el liquidoenta en contacto con sus ojos, busque atencion medica. El liquido expelled de la bateria可以使 provocar irritacion o quemaduras.
6) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su ferramenta electrica y utilise piezas de repuesto identicas solamente. Este garantizará la seguridad de la ferramenta electrica.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
- Sostenga la herramientafirmamente con ambas manos, una mano en el mango y la othera sujetando la parte inferior alrededor del area de la bateria. Utilice el mango auxiliar, si es provisto. La perdida del control可以使 provocar lesiones personales.
- Utilice abrazaderas u othera forma practica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la realizidad requirerida y puedaellar a la perdida del control.
- Mantenga suapelillo,ropa y guantes
alejados de las salidas de aire. Los orificios de ventilacion suelen cubrir piezas en movimiento en el que这些东西 elements都可以 ser capturados.
ADVERTENCIA: USE SIempre LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIempre EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
- Proteccion para los ojos segun la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
- Proteccion auditiva segun la norma ANSI S12.6 (S3.19)
- Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA
ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramrientas electricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otherasactividades de la construccion, contiene productos químicos Reconocidos por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento uothers problemas reproductivos. Algunos de these products químicos son:
- el plomo de las pinturas de base plomo,
- la silice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y
- el arsenico y el cromo de la madera con tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varia según la Frequencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposión a这些东西 productos químicos: trabajo en areas bien ventiladas y trabajo con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente disénadas para filtrar las partículas microscóicas.
- Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado y taladrado electrico y otherasactividades de construccion.Use vestimenta protectora y lave todas las areas expuestos con agua y jabon.De entrada polvo en sus ojos, boca, o que este permanezca sobre supiel可以更好 promover la absorccion de quimicos daños.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta pueda tener y/o dispersar el polvo, el cui pueda occasionar lesión respiratoria u othero tipo de lesión grave y permanente. Utilice siempre proteccion respiratoria NIOSH/OSHA apropia da para la exposacion al polvo. Dirija las particulas lejos de su cara o su cuerpo.
SÍMBOLOS
- La etiqueta de su herramipta peut incluir los siguientesvinculos. Losvinculos y sus definiones son los siguientes:
V.....voltios
A. amperios
Hz......hertz
W.......vatios
min.........minutos
o AC....corriente alterna
= = = o DC....corrente directa
no . no velocidad sin energia
① .Construccion Clase I
RPM o .../min.......revoluciones o minuto seguidad
Lea el manual de instrucciones antes del uso
Use proteccion adecuada para las vias respiratorias
Use proteccion adecuada para los ojos
O....Use proteccion adecuada para los oidos
DESCRIPCION DE LAS FUNCIONES
1) Interruptor de gatillo
2) Interruptor desizable de avance/ reversa/bloqueo en apagado
3) Botón de liberación de giro
4) Sujetador magnétique de puntas
5) Eje hexagonal
6) Luz LED
7) Indicador de estado de la energia.
8) Puerto del cargador
9) Cargador
10) Carga USB

INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: BATERIÁS
- No desarme o abra, deja caer (uso mecanico indebido), comprima, doble o deformme, perfore ni triture las baterias.
- No modifique o vuelva a fabricar niintaente insertar objetos extraños en la batería; no sumerja o exponga al agua u或者其他 liquidos ni exponga al fuego o calor excessivo, incluidos los punzones para soldar; ni cologne en elorno microondas.
- Sólo utilise la bateria con un sistema de cargaspecífico por el fabricante/proveedor.
- No produzca cortocircuitos con una bateria ni permita que objetos metálicos o conductoresthern encontacto con los terminales de la bateria alismo tiempo.
- Elimine las baterias usadas de inmediato, según las instrucciones del fabricante/proveedor.
- El uso inadequado de la bateria podra poderar incendios, Explosion u other peligro.
- Los niños no deben usar las baterías sin la supervisión de unadulto responsable.
ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paque de baterias por ningún motivo. Si la caja del paque de baterías está
agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni daje el paquete de baterías. No utilise un paquete de baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, este agotado o dañado de una forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro deostenimiento para su reciclado.
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CARGA
- Este manual contiene instrucciones de operacion y seguidad importantes.
- Antes de utiliser el cargador de la bateria, lea todas las instrucciones y las advertencias preventivas en el cargador de la bateria y en el producto que utilizes la bateria. PRECAUCION: Para reducir el riesgo de lesión, utilise el cargador solamente con este producto. Las baterías en otros productos peuvent estar y provocar daños personales o materiales.
-
No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
-
El uso de un accesorio no recommendado o no vendido por BLACK+DECKER puede provocar riesgos de incendio, descarga electrica o daños personales.
- Para reducir el riesgo de avería en el enchufe y cable electricos, tire del enchufe y no del cable al desconectar el cargador.
- Asegúrese de que el cable está ubicado de manière que no lo pise o se tropiece con el y que no está sujo a danos o tensiones de una另一边+.
- No se deben usar un alargador a no ser que sea absolutamente necessario. El uso de un alargador Incorrectoediaocrá resultar en riesgo de incendio, descarga electrica o electrocución.
a. Cables de dos hilos peuvent ser usados con alargadores de 2 o 3 hilos. Sólo se deben usar alargadores con revestimiento redondo y recomendamos que además se.Encuentren en la lista
de Underwriters Laboratories (U.L.). Si el alargador está disponible en la intemperie, el cable debe ser adecuado para uso exterior. Cualquier cable marcado para uso exterior es también adecuado para uso interior. Las letras "W" o "WA" en el revestimiento del cable indica que el cable pueda ser uso en la intemperie.
b. Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropriado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad y paraatar la perdida de potencia y sobrecalentimiento. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacité del cable. Es decide, un hilo calibre 16iene mayor capacité que uno de 18. Cuando se utilise mas de un alargador para completar el长大o total, asegürese que los hilos de cada alargador tengan el calibre minimum.
Tabla de medidas minimas de conductor (AWG) para cables prolongadores
AMPERIOS según plac: 0 a 10
Longitud total del cable prolongador (en pies)
0-25
(0-7,6 m)
26-50
(7,9-15,2 m)
51-100
(15,5-30,4 m)
101-150
(30,8-45,7 m)
minutes o hasta que la irritacion is. Si se necesita atencion medica, elctrolito de la bateria contiene mezcla de carbonatos organicos y sales y sales de litio.
ADVERTÉNCIA: Peligro de quemadura. El liquido de la bateria可以选择 encenderse si se expone a chispas o llamas.
- Se recomienda usar el cargador provisto al cargar la herramienta. Si se usa uno cargador, asegúrese de que cumpla con la norma USB. El uso de cualquier(othero cargador pueda darar la herramienta o provocar una condidón de riesgo.
- Utilice un solo cargador cuandoonga.
- No intenteAbrirelcargador. No contieneelementos que el cliente pueda reparar.Devuelva acualquier centro demantimientoBLACK+DECKER autorizzato.
- NO incinere la herramienta ni las baterias excepten muy averiadas o completenessgastadas.Las baterias能把 explotar en el fuego.
- No incinere el paquete de baterias,
aun si tiene daños importantes o está
completamente desgastado. El paquete
de baterías pueda explotar en el fuego.
Cuando se queman paquetes de
baterías de iones de litio, se generan
vapores y materiales tóxicos. - No cargue ni use la bateria en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay láquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la bateria del cargador pueda encender el polvo o los vapeores.
- Si el contenido de las bateríasenta encontacto con la piel, lave el area de inmediato con agua y jabon suave. Si el liquido de la bateriaenta en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante
LAS BATERIAS EN LA HERRAMIENTA NO VIENEN COMPLETAMENTE CARGADAS DE FABRICA. ANTES DE INTENTAR CARGARLAS, LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
Para cerrar la herramienta, siga los pasos a continuación.
- Enchufe el cargador (9) en cualesquier tomacorriente estandar de 120 voltios, 60Hz
NOTA: Debido a que esta herramienta está equipada con un puerto USB, se pueda carregar a工程技术 de puertos USB. Este requires a cable no provisto por BLACK+DECKER. Asegürese de que el cable (Micro USB) y el puerto cumplan con la norma USB.
- Inserte el enchufe USB (10) en el puerto dearga (8),asegurandose de alinear el enchufe USB con el puerto como se muestra en la Figura B.Los LED del indicator de estado de laarga (7) se encenderan,mostrando el nivel de carga (delle en la Figura B).Cuando se
encienden los 3 LED, la herramienta está Completely cargada.
- Inicialmente, permitted that la herramienta se cargue durante 3 horas. Después de la energia inicia, en conditiones normales de uso, la herramienta debe cargarse Completely entre 2,5 y 3 horas.
APRECAUCION: No utilise la herramienta,mientras esté conectada al cargador.
ADVERTENCIA: peso de incendio. Al desconectar el cargador de la herramienta, asegúrese de desenchufar el cargador de la toma en primer lugar, a continuación, desconnecte el cargador de la cuerta de la herramienta.

NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
- Después de un uso normal, la herramienta deben quedar Completelye cargada en 3 a 9 horas. La herramienta noiene con cargo completa de fabrica. Antes de intentar utilizesla, se debe cargas al menos durante 9 horas.
- NO cargue las baterias con una temperatura ambiental por debajo de 4,5^ (40^) o por encima de +40,5^ (105^) .Esta medida es importante y evitará el dano severo a las baterías. Se pueda Obtener la mayor duración y el mejor rendimiento si se cargan las baterías cuando la temperatura está enunos 24^ (75^) .
- Durante la energia, el cargador可以选择 zumbary y ponerse caliente al tacto.Esta condidiones normal y no indica un problema.
- Si las baterías no se cargan correctamente: (1) Controle la corriente del tomacorriente enchufando una lámpara u other artefacto. (2) Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que canta la energia cuando usted apaga la luz. (3) Traslade el cargador y la herramienta a una temperatura ambiental de entre 4,5 °C (40 °F) y +40,5 °C (105 °F). (4) Si el tomacorriente y la temperatura son adecuados, y usted no可以选择 carregar correctamente la herramienta, lleve o envie la herramienta y el cargador al centro de
mantenimiento BLACK+DECKER local.
- Se debe recargar la herramienta cuando no produce energia suficiente para tareas que previamente realizaba con calidad. NO CONTINUUE utilizing el producto con sus baterias agotadas.
INDICADOR DE ESTADO DE LA CARGA
La bateria está equipada con un indicator de estado de la energia. Este se pueda usar para visualizar el nivel actual de energia de la bateria durante el uso y durante la energia. No indica la capacité de configuracion de la energia y está sujeeto a variación en configuracion de los componentes del producto, la temperature y la aplicacion del usuario final.
Verificacion de estado de laarga:
NOTA: No verifique el estado de la energia,msteadas eldestornillador este en uso o?sometido acarga de trabajo. Estodaracomeresultadounalectura inexacta.Para recibir unalectura exacta,verifique el estado de la energia con la herramienta sin cargade trae

- Asegürese de que el interruptor deslizante de avance/reversa (2) se oculta en la posión de avance. El indicator de estado de la energia no funciona en la posión de reversas o de bloqueo en apagado.
- Oprima el interruptor de gatillo.(1).
- Se encenderán los tres LED (C1), indicando el percentaje de energia de la bateria.
- Cuando se encienden los tres, la herramienta está Completely cargada. Cuando se enciende uno, laarga es baja. Si no se enciende ninguno, cargue la bateria.
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: TALADRADO
- Sostenga la herramienta con firmeza para controlar la torsión.
ADVERTENCIA: la herramienta pueda atascarse (si se sobrecarga o se usa inadequamente) y provocar una torsión. Para reducir el riesgo de lesiones espere siempre el atascimiento. Sujete la herramienta con firmeza para controlar la torsión y evaporar la perdida de control que podra occasionar lesiones personales. En caso de que se atasque la herramienta, suelte el gatillo inmediamente y determine la causa del atascimiento antes de encenderla nuevomente.
INSERCION Y EXTRACCION DE PUNTAS
- Para instalar una punta, insertela en la cavidad del eje hexagonal como se
muestra en la figura D.
- Para qitar la punta, tire de ella hacía afuera.
- Para las puntas pequeñas, utilize un extensor para puntas SMALLS como se muestra.
NOTA: En el eje encajaran unicamente puntas de extremo hexagonal.
ADVERTENCIA:
- No utilise el destornillador como una palanca en ninguna posicion.
- Para evaporar que el destornillador se enciende accidentallymente, no lo lleve en el Bolsillo.

INSTRUCCIONES DE OPERATION GIRO DEL Cabezal DE LA HERRAMIENTA (FIGURAS E, F)
El brazal de la herramienta se pueda girar para Obtener una versitatidad optima.
Presione el boton de liberacion de rotacion (3) que se muestra en la figura E.
- Gire elCabezal de la herramienta hasta la posicion en linea como se muestra en la figura F.
- Libere el botón.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el mango de la herramienta estábloqueado despues de presionar el botón deliberación de rotación ycaebar las posiciones del destornillador.
ADVERTENCIAS: Paraatar los pellizcos en las areas que se indicate con flechas negras, sujete el destornillador de ambos extremos y utilise su dedo pulgar paraocrimir el boton de liberacion de rotacion (3) cuando cambie de posicion.


INTERRUPTOR DISPARADOR Y BOTON DE INVERSION (FIGURA C)
- El taladro se ENCIENTDE y APAGA tirando y liberando el interruptor disparador (1).
- El botón de control de avance/reversa (2) determina la direccion de la herramipta y también sirve como botón de bloqueo.
- Para seleccionar la rotacion de avance, libre el interruptor disparador y oprima el boton de control de avance/reversa a la izquierda.
- Para seleccionar reversa, oprima el boton de control avance/reversa en la direction opuesta.
NOTA: la posicion central del boton de control bloquea la herramienta en la posicion de apagado. Al cambiar la posicion del boton de control, asegúrese de que el disparador está liberado.
LUCES LED
Cuando se activa el destornillador al jalar el interruptor disparador (1), automatamente se enciende el anillo luminoso (7) incorporado. El anillo luminoso se apaga cuando se sueña el interruptor disparador.
DESTORNILLADO
Para impulsar remaches, el botón de inversionión deestar empujado hacia la izquierda.Use la inversa (boton empujado hacia la derecha) para retiring remaches.
Al cambiar de avance a retroceso, o viceversa, sempre libre el interruptor disparador primo. Suelte el gatillo cuando el elemento de fijacion se ocundre a la profundidad deseada.
NOTA: Para Obtener el mejor rendimiento, se recomiendaan elementos de fijacion de 50,8 mm (2 pulgadas) n.° 8 o atornillar en agujeros pretaladrados (se recomiendaanuntas de 1/16 - 5/32).
TALADRADO
- Inserte la broca para taladro de vástago hexagonal.
- Selección la rotación de avance.
SUGERENCIAS GENERALES DEALADRADO
- No se recomienda el uso de la herramienta para taladrado en mampostería.
- Use solamente brocas para taladro aflidas
Las brocas de taladro para metal seSEO.
puede using para perforar orificios en madera. Estas brocas deben estar afiladas y se deben retiring con fecuencia,.
mrientas se taladra para limpiar las virutas de las ranuras. - Sostenga y asegure el trabajo adecuadamente, según se indica en las instrucciones de seguridad.
-
Utilice equipos de seguridad adecuados y necessarios, como se indica en las instrucciones de seguridad.
-
Asegure y mantenga el area de trabajo, según se indica en las instrucciones de seguridad.
- Utiliceoca presionhaqueel orificio producidosea talquecontenga la broca y evite que se deslice de este.
- Aplique presión en linea recta con la broca. Utilice presión suficiente para mantener la broca funciona, pero no tanto como para ahogar el motor o ladear la broca.
-
Sostengafirmamente la herramienta con las dos manos para controlar la torsión.
NO OPRIMA EL GATILLO
ENCENDIENDO Y APAGANDO
UNA HERRAMIENTA ATASCADA
PARA INTENTAR ARRANCARLA. LA
HERRAMIENTA PUEDE RESULTAR
DAÑADA. Para quitarla: -
Ponga la herramienta en reversa y eche la punta hacía extras.
- Apague la herramienta y extraiga la punta a mano.
-
Quite la punta con alicates.
-
Reduzca la presión y taladre lentamente hasta laULTima parte del orificio a fin de minimizar atascos al perforar.
- Ponga la herramienta en reversa@m间隙as extrae la punta de un agujero taladrado. Este ayudar a reducir el atascambio.
- Asegürese de que el interruptor encienday apague el taladro.
ADVERTENCIA: es importante apoyar bien la pieza sobre la que se trabaja y sostener el taladro firmamente paraatarla perdida de control,que podra provoc danos personales.
DETECKION DE PROBLEMAS
Problema Causa possible Solucion possible
- La herramienta no se - El cargador no está enchufado - Enchufe el cargador enarga. en un tomacorriente que funciona. un tomacorriente que
funzione.Consulte Notas importantes sobre la energia para conocer mas detalles.
Revise si hay corriente en el tomacorriente enchufando una lampara u/others artefacto.
- Verifique si el tomacorriere está conectado a un interruptor que corta la
apaga las luces.
energia cuando usted
- Temperatura ambiental
- Mueva el cargador y la demasiado alta o demasiado bajo. Herramienta a un ambiente
superior a 4,5^ (40^) o
inferior a 40,5^ (105^)
Para poder la ubicacion del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir&auda con su producto, visite nuestro situ Web www.blackanddecker.com o llame a la linea de.&uada BLACK+DECKER al (55)5326-7100.
MANTENIMIENTO
Utilice solamente jabón suave y agua para limpiar la herramienta. Nunca permita que ningún liquido se introduzca bajo de la misma; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta bajo de un liquido.
IMPORTANTE: Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes del dispositivo (fuera de los Mentionados en este documento) deben ser realizados por centros de servicios autorizados u other personal de service calificado, utilizing always repuestos ideentes, para asegurar la SEGURIDAD y FIABILIDAD de la unidad.
ACCESORIOS
Los accesorios recommendados para ser realizados con su herramienta
se encontrartran disponibles donde su distribuidor o centro de servicios autorizzato locales. Si tiene una consulta acerca de"These accesos, por favor llame al (55)- 5326-7100.
ADVERTENCIA: El uso de un accesorio que no sea recomendado para ser utilizado con esta herramienta podra ser peligioso.
EXTRACCION DE LA BATERIA
Antes de intentar desarmarla, encienda y opere la herramienta enequalquier direccion hasta que se detenga para asegurar de que las baterias se descarguen Completely. Con un destornillador Phillips, quite los tornillos de la caja del producto y separe las dos mitades del cuerpo de la herramienta. Levante las
baterías para sacarlas y desconecte las pinzas de los terminales. Consulte "Información de mantenimiento" para Obtener información sobre el reemplazo de la bateria y la sección RBRC para Obtener información sobre el reciclaje de la bateria.
EL SELLO RBRC
El sello RBRC™ en las baterias de nique1-cadmio indica que BLACK+DECKER participa voluntariamente en un programa industrial para recollectar y reciclar estas baterias al termino de su vida utl, cuando se retiran de serviceo Dentro de los Estados Unidos. El programa RBRC™ proportiOna una conveniente alternative para el deposito en los lotes de basura municipales de las baterias de nique1-cadmio desgastadas, hecho que es ilegal en的一些 regiones. Los pagos de BLACK+DECKER a RBRC™ hacer mas sencillo para usted deshacerse de sus baterias desgastadas con los distribuidores de baterias de nique1-cadmio de su localidad, o en los centros de serviceo autorizo BLACK+DECKER. Internacionalmente,你可以 acceder a black+DECKER en un programa en su localidad, o en el web site www.elejortomayor.com.
INFORMACION DE MANTENIMIENTO
Todo los Centros de mantenimiento de BLACK+DECKER@cuentan con personal altamente capacidad dispuesto a brindar a todos los clients un service eficiente y confiable en la reparacion de herramrientas electricas. Si necessita consejo的技术ico, reparaciones o piezas de repuestos originales de fabrica,pongase en contacto con el centro deostenimiento deBLACK+DECKERmas cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de service local,llame al (55)5326-7100 o visite nuestros situowww.blackanddecker.com.

GARANTÍA COMPLETA DE DOS ANOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. OFRECE A MARQUADA DE DOS ANOS POR CUALquier DEFECTO DEL MATERIAL O DE FABRICACION DE ESTE PRODUCTO. El producto defectuoso se repararao o reemplazarao sin costo uno de dos maneras.
La primera option, el reemplazo, es devolver el producto al commercio donde se lo adquirido (siempre y cuando se traté de un commercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la的政治a de devolución del commercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la vente). Le=Puen solicitar comprobante de compra. Consulte en el commercio acerca de la的政治a especial sobre devoluciones una vez exceedido el plazo establisho. Lasegundaoptioneslellavar oenviar el producto (conflete pago) a un Centro de mantenimiento propio or'autorizzato de BLACK+DECKER para su reparacion o reemplazo segun是我国criterio.Le的前提下ecitar elcomprobantede compra.Esta garantia no se extiende a los accesos. esta garantia le concede derechos legalesesionicos;ustedependete tenerotros derechos quepuedevariarsegunel estado o la province.Sitienealguna pregunta, comuniquese con el gerente del Centro de mantenimiento deBLACK+DECKER de su zona. Este producto no estádisnadopara uso commercial.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplicá a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debenatar la información de la garantía españilla del País que viene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el situo Web a fin de Obtener esta información.
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de comprra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACION DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogoó Modelo Serial Number·No.de série
Name·Nombre
Last Name
Address · Dirección
City · Ciudad
State
Postal Code · Csgido Postal Country · Pais
Telephone·No.Teléfono
2 ANOS DE GARANTIA
Este produit cuenta con dos anos de garantía a partir de la Fecha de compra contra该如何ler defecto de sufuncionamento, asi como该如何er falla debido a materiales empleados para sufabricacion o mano deobra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposión del producto y/o componentes sin cargounalgo para el cliente incluyendo la mano deobra, esta incluye los gastos de transporte erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilioi diversos signalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta poliza sellada por el establecimiento comercialdonde se adquiridoel producto.
Nos comprometemos aentarag el producto en un lapso no mayor a 30 días habiles contados a partir de la Fecha de recepcion del mesmo en nuestros talleres de servicios autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICADA CUANDO:
El producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acomaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
SOLAMENTE PARA PROPOSitos DE MEXICO
Grupo Realsa en herramentas, S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juarez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejercito Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica BLACK+DECKER, S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refactiones de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Herramentas y Equipos Professionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátilles de Chihuahua, S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Perfiles y Herramentas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacan
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Prdera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongacion Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
018008472309/018008472312