BDCS40BI - Destornillador BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BDCS40BI BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER BDCS40BI - page 20
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre BDCS40BI BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BDCS40BI - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BDCS40BI de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BDCS40BI BLACK & DECKER

MANUAL de INSTRUCCIONeS deSTORNILLAdOR Gracias por elegir BLACK+DECKER! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACK+DECKER, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278.CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.CATáLOgO N° BdCS40BI

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.21 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones Elincumplimientodelas advertencias e instrucciones puede provocardescargaseléctricas,incendios olesionesgraves.

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES

PARA FUTURAS CONSULTAS. Eltérmino“herramientaeléctrica”incluido enlasadvertenciashacereferenciaalas herramientaseléctricasoperadascon corriente(concableeléctrico)oalas herramientaseléctricasoperadascon baterías(inalámbricas).

1) Seguridad en el área de trabajo

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.

2) Seguridad eléctrica

a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.

3) Seguridad personal

a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales. c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.22 g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

4) Uso y mantenimiento de la

herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados. e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.

5) Uso y mantenimiento de la

herramienta con baterías a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías. b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones. c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio. d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras.

a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.

  • Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos,unamanoenelmangoyla otrasujetandolaparteinferioralrededordel áreadelabatería. Utilice el mango auxiliar, si es provisto. La pérdida del control puede provocar lesiones personales.
  • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.
  • Mantenga su cabello, ropa y guantes23 alejados de las salidas de aire. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento en el que estos elementos pueden ser capturados.

ADVERTENCIA: USE SIEMPRE

LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:

  • Protecciónparalosojossegúnla norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
  • Protecciónauditivasegúnlanorma ANSI S12.6 (S3.19)
  • Protecciónrespiratoriasegúnlas normas NIOSH/OSHA/MSHA ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos productos químicos son:
  • elplomodelaspinturasdebaseplomo,
  • lasílicecristalinadeladrillos, elcementoyotrosproductosde mampostería,y
  • elarsénicoyelcromodelamadera con tratamiento químico. Elriesgoderivadodeestasexposiciones varíasegúnlafrecuenciaconlaqueserealice estetipodetrabajo.Parareducirlaexposición aestosproductosquímicos:trabajeenáreas bienventiladasytrabajeconequiposde seguridadaprobados,comolasmáscaras parapolvoespecialmentediseñadaspara filtrarlaspartículasmicroscópicas.
  • Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrarpolvoensusojos,boca,oqueeste permanezcasobresupielpuedepromover laabsorcióndequímicosdañinos. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente. Utilicesiempreprotección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para laexposiciónalpolvo.Dirijalaspartículas lejosdesucaraosucuerpo. símbolos
  • Laetiquetadesuherramientapuede incluirlossiguientessímbolos.Los símbolosy susdefinicionessonlossiguientes: V .................voltios A ................. amperios Hz ............... hertz W ................vatios min ..............minutos o AC.....corriente alterna o DC.....corriente directa

o ...............no velocidad sin carga ................Construcción Clase I

Construcción de clase II .............. simbolo de alerta RPM o .../min.......revoluciones o minuto seguridad .......Lea el manual de instrucciones antes del uso ............Use protección adecuada para las vías respiratorias ...........Use protección adecuada para los ojos ............Use protección adecuada para los oídos24 deScrIPcIÓn de laS funcIoneS 1)Interruptordegatillo 2)Interruptordeslizabledeavance/ reversa/bloqueoenapagado 3)Botóndeliberacióndegiro

4) Sujetador magnético de puntas

5)Ejehexagonal 6)LuzLED 7)Indicadordeestadodelacarga 8)Puertodelcargador

  • Nomodifiqueovuelvaafabricarniintente insertarobjetosextrañosenlabatería;no sumerjaoexpongaalaguauotroslíquidos niexpongaalfuegoocalorexcesivo, incluidoslospunzonesparasoldar;ni coloqueenelhornomicroondas.
  • Sóloutilicelabateríaconunsistemadecarga especificadoporelfabricante/proveedor.
  • Noproduzcacortocircuitosconuna bateríanipermitaqueobjetosmetálicos oconductoresentrenencontactoconlos terminalesdelabateríaalmismotiempo.
  • Eliminelasbateríasusadasdeinmediato,según lasinstruccionesdelfabricante/proveedor.
  • Elusoinadecuadodelabateríapodría generarincendios,explosiónuotropeligro.
  • Losniñosnodebenusarlasbateríassin lasupervisióndeunadultoresponsable. adverTencIa: Nuncaintenteabrirel paquetedebateríasporningúnmotivo.Si lacajadelpaquetedebateríasestá agrietadaodañada,nolaintroduzcaenel cargador.Nocomprima,dejecaernidañe elpaquetedebaterías.Noutiliceun paquete de baterías o un cargador que hayarecibidoungolpefuerte,sehaya caído,estéagotadoodañadodealguna forma(porejemplo,perforadoconun clavo,golpeadoconunmartillo,pisado). Lospaquetesdebateríasdañadosdeben devolversealcentrodemantenimiento parasureciclado. InSTruccIoneS y adverTencIaS de SeGurIdad: carGa 1.Estemanualcontieneinstruccionesde operaciónyseguridadimportantes. 2.Antesdeutilizarelcargadordelabatería, leatodaslasinstruccionesylas advertenciaspreventivasenelcargadorde labateríayenelproductoqueutilizala batería. PrecaucIÓn:Parareducirel riesgodelesión,utiliceelcargador solamenteconesteproducto.Lasbaterías enotrosproductospuedenestallary provocardañospersonalesomateriales. 3.Noexpongaelcargadoralalluviania lanieve.25 4.Elusodeunaccesorionorecomendado o no vendido por BLACK+DECKER puedeprovocarriesgosdeincendio, descargaeléctricaodañospersonales. 5.Parareducirelriesgodeaveríaenel enchufeycableeléctricos,tiredelenchufe ynodelcablealdesconectarelcargador. 6.Asegúresedequeelcableestéubicado demaneraquenolopiseosetropiece conélyquenoestésujetoadañoso tensionesdealgunaotramanera.

7. Nosedeberíausarunalargadorano

serqueseaabsolutamentenecesario. Elusodeunalargadorincorrectopodría resultarenriesgodeincendio,descarga eléctricaoelectrocución. a.Cablesdedoshilospuedenser usadosconalargadoresde2ó3hilos. Sólosedebenusaralargadorescon revestimiento redondo y recomendamos queademásseencuentrenenlalista

8. Serecomiendautilizarelcargadorprovisto

alcargarlaherramienta.Siseutilizaotro cargador,asegúresedequecumplacon lanormaUSB.Elusodecualquierotro cargadorpuededañarlaherramientao provocarunacondiciónderiesgo. 9.Utiliceunsolocargadorcuandocarga. 10.Nointenteabrirelcargador. Nocontieneelementosqueel clientepuedareparar.Devuelvaa cualquiercentrodemantenimiento BLACK+DECKERautorizado. 11.NOincinerelaherramientanilas baterías aunque estén muy averiadas o completamentegastadas.Lasbaterías puedenexplotarenelfuego. 12.Noincinereelpaquetedebaterías, aunsitienedañosimportantesoestá completamentedesgastado.Elpaquete debateríaspuedeexplotarenelfuego. Cuando se queman paquetes de bateríasdeionesdelitio,segeneran vaporesymaterialestóxicos. 13.Nocargueniuselabateríaen atmósferasexplosivas,comoambientes enlosquehaylíquidos,gasesopolvo inflamables.Insertaroretirarlabatería delcargadorpuedeencenderelpolvoo losvapores. 14.Sielcontenidodelasbateríasentra encontactoconlapiel,laveeláreade inmediatoconaguayjabónsuave.Siel líquidodelabateríaentraencontacto conlosojos,enjuagueconagua manteniendolosojosabiertosdurante deUnderwritersLaboratories(U.L.).Siel alargadorseráutilizadoenlaintemperie, elcabledebeseradecuadoparauso exterior.Cualquiercablemarcado para uso exterior es también adecuado parausointerior.Lasletras“W”o“WA” enelrevestimientodelcableindican queelcablepuedeserusadoenla intemperie. b.Loshilosdelalargadordebenserdeun calibreapropiado(AWGoAmericanWire Gauge)parasuseguridadypara evitarlapérdidadepotenciay sobrecalentamiento. Mientrasmenorseaelcalibredelhilo, mayorlacapacidaddelcable.Esdecir, unhilocalibre16tienemayorcapacidad queunode18.Cuandoseutilicemás deunalargadorparacompletarellargo total,asegúresequeloshilosdecada alargadortenganelcalibremínimo. tresminutosohastaquelairritación cese.Sisenecesitaatenciónmédica, elelectrolitodelabateríacontiene unamezcladecarbonatosorgánicos líquidosysalesdelitio. ADVERTENCIA: Peligro de quemadura. Ellíquidodelabateríapuedeencendersesi seexponeachispasollamas.

DE FÁBRICA. ANTES DE INTENTAR

SEGURIDAD. Paracargarlaherramienta,sigalospasosa continuación. 1.Enchufeelcargador(9)encualquier tomacorrienteestándarde120voltios, 60Hz. NOTA: Debido a que esta herramienta estáequipadaconunpuertoUSB,se puede cargar a través de puertos USB. Estorequeriráuncablenoprovistopor BLACk+DECkER.Asegúresedequeel cable(MicroUSB)yelpuertocumplancon lanormaUSB. 2.InserteelenchufeUSB(10)enelpuerto decarga(8),asegurándosedealinear elenchufeUSBconelpuertocomose muestraenlaFigura B.LosLEDdel indicadordeestadodelacarga(7)se encenderán,mostrandoelniveldecarga (detalleenlaFigura B). Cuando se Tablademedidasmínimasdeconductor(AWG)paracablesprolongadores AMPERIOSsegúnplaca:0a10 Longitudtotaldelcable prolongador(enpies)0-2526-5051-100101-150 (0-7,6m)(7,9-15,2m)(15,5-30,4m)(30,8-45,7m) Calibredelconductor1816161426 enciendenlos3LED,laherramientaestá completamentecargada. 3.Inicialmente,permitaquelaherramienta se cargue durante 3 horas. Después de lacargainicial,encondicionesnormales deuso,laherramientadebecargarse completamenteentre2,5y3horas. PRECAUCIÓN:Noutilicelaherramienta mientrasestéconectadaalcargador. ADVERTENCIA: peligrodeincendio.Al desconectarelcargadordelaherramienta, asegúresededesenchufarelcargadorde latomaenprimerlugar,acontinuación, desconecteelcargadordelacuerdadela herramienta.

NOTAS IMPORTANTES SOBRE

LA CARGA 1.Despuésdeunusonormal, laherramientadeberíaquedar completamentecargadaen3a9horas. La herramienta no viene con carga completadefábrica.Antesdeintentar utilizarla,sedebecargaralmenos durante 9 horas. 2.NOcarguelasbateríasconuna temperaturaambientalpordebajode 4,5°C(40°F)oporencimade+40,5 °C(105°F).Estamedidaesimportante yevitaráeldañoseveroalasbaterías. Sepuedenobtenerlamayorduración yelmejorrendimientosisecarganlas bateríascuandolatemperaturaestáen unos24°C(75°F). 3.Durantelacarga,elcargadorpuedezumbar yponersecalientealtacto.Estacondición esnormalynoindicaunproblema. 4.Silasbateríasnosecargan correctamente:(1)Controlelacorriente deltomacorrienteenchufandouna lámparauotroartefacto.(2)Verifique sieltomacorrienteestáconectado auninterruptorquecortalaenergía cuandoustedapagalaluz.(3)Traslade elcargadorylaherramientaauna temperaturaambientaldeentre4,5°C (40°F)y+40,5°C(105°F).(4)Siel tomacorrienteylatemperaturason adecuados,yustednopuedecargar correctamentelaherramienta,lleveoenvíe laherramientayelcargadoralcentrode mantenimiento BLACK+DECKER local. 5.Sedeberecargarlaherramientacuando no produce energía suficiente para tareasquepreviamenterealizabacon facilidad.NOCONTINÚEutilizandoel producto con sus baterías agotadas.

INDICADOR DE ESTADO DE LA

CARGA Labateríaestáequipadaconunindicador deestadodelacarga.Estosepuedeutilizar paravisualizarelnivelactualdecargadela bateríaduranteelusoydurantelacarga.No indicalacapacidaddefuncionamientode laherramientayestásujetoavariaciónen funcióndeloscomponentesdelproducto,la temperaturaylaaplicacióndelusuariofinal. Verificación de estado de la carga: NOTA: No verifique elestadodelacarga mientraseldestornillador esté en uso o sometido a cargadetrabajo.Estodará comoresultadounalectura inexacta. Para recibir una lecturaexacta,verifiqueel estadodelacargaconla herramienta sin carga de trabajo.

  • Asegúresedequeelinterruptordeslizante deavance/reversa(2)seencuentreenla posicióndeavance.Elindicadordeestado delacarganofuncionaráenlaposiciónde reversaodebloqueoenapagado.
  • Oprimaelinterruptordegatillo.(1).
  • SeencenderánlostresLED(C1),indicando elporcentajedecargadelabatería.
  • Cuandoseenciendenlostres,laherramienta estácompletamentecargada.Cuandose enciendeuno,lacargaesbaja.Sinose enciendeninguno,carguelabatería. INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: TALADRADO
  • Sostengalaherramientaconfirmezapara controlarlatorsión. ADVERTENCIA: la herramienta puede atascarse (si se sobrecarga o se usa inadecuadamente) y provocar una torsión. Para reducir el riesgo de lesiones espere siempre el atascamiento. Sujetela herramientaconfirmezaparacontrolarlatorsión yevitarlapérdidadecontrolquepodría ocasionarlesionespersonales.Encasodeque seatasquelaherramienta,suelteelgatillo inmediatamenteydeterminelacausadel atascamientoantesdeencenderlanuevamente.

INSERCIÓN Y EXTRACCIÓN DE

  • Paralaspuntaspequeñas,utiliceunextensor parapuntaspequeñascomosemuestra. NOTA:Enelejeencajaránúnicamente puntasdeextremohexagonal. ADVERTENCIA:

INSTRUCCIONES DE OPERACION

GIRO DEL CABEZAL DE LA

HERRAMIENTA (FIGURAS E, F) Elcabezaldelaherramientasepuedegirar paraobtenerunaversatilidadóptima.

  • Presioneel botón de liberación de rotación (3) quesemuestraenlafigura E.
  • Gireelcabezaldelaherramientahastala posiciónenlíneacomosemuestraenla figura F.
  • Libereelbotón. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el mango de la herramienta esté bloqueado después de presionar el botón de liberación de rotación y cambiar las posiciones del destornillador. ADVERTENCIAS: Paraevitarlos pellizcosenlasáreasqueseindicancon flechasnegras,sujeteeldestornilladorde ambosextremosyutilicesudedopulgar paraoprimirelbotóndeliberación de rotación (3)cuandocambiedeposición.

INTERRUPTOR DISPARADOR Y

BOTÓN DE INVERSIÓN (FIGURA C)

  • EltaladroseENCIENDEyAPAGA tirandoyliberandoelinterruptor disparador (1).
  • Elbotóndecontroldeavance/reversa(2) determinaladireccióndelaherramienta ytambiénsirvecomobotóndebloqueo.
  • Paraseleccionarlarotacióndeavance,libere elinterruptordisparadoryoprimaelbotónde controldeavance/reversaalaizquierda.
  • Paraseleccionarreversa,oprimaelbotónde controlavance/reversaenladirecciónopuesta. NOTA: laposicióncentraldelbotón decontrolbloquealaherramientaen laposicióndeapagado.Alcambiarla posicióndelbotóndecontrol,asegúresede queeldisparadorestéliberado. LUCES LED Cuandoseactivaeldestornilladoraljalarel interruptordisparador(1),automáticamente seenciendeelanilloluminoso(7) incorporado.Elanilloluminososeapaga cuandosesueltaelinterruptordisparador. DESTORNILLADO Paraimpulsarremaches,elbotónde inversióndebeestarempujadohaciala izquierda.Uselainversa(botónempujado hacialaderecha)pararetirarremaches. Alcambiardeavancearetroceso,o viceversa,siemprelibereelinterruptor disparadorprimero.Suelteelgatillocuando elelementodefijaciónseencuentreala profundidad deseada. NOTA: Paraobtenerelmejorrendimiento, serecomiendanelementosdefijaciónde 50,8mm(2pulgadas)n.°8oatornillaren agujerospretaladrados(serecomiendan puntasde1/16-5/32). TALADRADO
  • Insertelabrocaparataladrodevástago hexagonal.
  • Seleccionelarotacióndeavance.

SUGERENCIAS GENERALES DE

  • Noserecomiendaelusodelaherramienta parataladradoenmampostería.
  • Usesolamentebrocasparataladroafiladas
  • Lasbrocasdetaladroparametalse pueden usar para perforar orificios en madera. Estas brocas deben estar afiladasysedebenretirarconfrecuencia mientrassetaladraparalimpiarlasvirutas delasranuras.
  • Sostengayasegureeltrabajo adecuadamente,segúnseindicaenlas instrucciones de seguridad.
  • Utiliceequiposdeseguridadadecuados ynecesarios,comoseindicaenlas instrucciones de seguridad.

DETECCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa posible Solución posible

  • Laherramientanose •Elcargadornoestáenchufado •Enchufeelcargadoren carga. en un tomacorriente que funcione. un tomacorriente que funcione.Consulte“Notas importantessobrelacarga” paraconocermásdetalles.
  • Revisesihaycorrienteen eltomacorrienteenchufando unalámparauotroartefacto.
  • Verifiquesieltomacorriente estáconectadoaun interruptorquecortala energía cuando usted apagalasluces.
  • Temperaturaambiental •Muevaelcargadoryla demasiadoaltaodemasiadobaja. herramientaaunambiente con una temperatura superiora4,5°C(40°F)o inferiora40,5°C(105°F). Paraconocerlaubicacióndelcentrodemantenimientomáscercanoafinderecibirayuda consuproducto,visitenuestrositioWebwww.blackanddecker.com ollamealalíneade ayuda BLACK+DECKERal (55)5326-7100.
  • Asegureymantengaeláreadetrabajo, segúnseindicaenlasinstruccionesde seguridad.
  • Utilicepocapresiónhastaqueelorificio producidoseatalquecontengalabrocay evitequesedeslicedeéste.
  • Apliquepresiónenlínearectaconla broca.Utilicepresiónsuficientepara mantenerlabrocafuncionando,perono tantocomoparaahogarelmotoroladear labroca.
  • Sostengafirmementelaherramientacon lasdosmanosparacontrolarlatorsión.

HERRAMIENTA PUEDE RESULTAR

DAÑADA.Paraquitarla: MANTENIMIENTO Utilicesolamentejabónsuaveyaguapara limpiarlaherramienta.Nuncapermitaque ningúnlíquidoseintroduzcadentrodela misma;nuncasumerjaningunapartedela herramientadentrodeunlíquido. IMPORTANTE:Lasreparaciones,el mantenimientoylosajustesdeldispositivo (fueradelosmencionadoseneste documento)deberánserrealizadospor centrosdeservicioautorizadosuotro personaldeserviciocalificado,utilizando siemprerepuestosidénticos,paraasegurar laSEGURIDADyFIABILIDADdelaunidad. ACCESORIOS Los accesorios recomendados para serutilizadosconsuherramienta

  • Pongalaherramientaenreversamientras extraelapuntadeunagujerotaladrado. Estoayudaráareducirelatascamiento.
  • Asegúresedequeelinterruptorencienda yapagueeltaladro. ADVERTENCIA: es importante apoyar bienlapiezasobrelaquesetrabajay sostenereltaladrofirmementeparaevitarla pérdidadecontrol,quepodríaprovocar dañospersonales. seencuentrandisponiblesdondesu distribuidorocentrodeservicioautorizado locales.Sitienealgunaconsultaacercade estosaccesorios,porfavorllameal(55)- 5326-7100. ADVERTENCIA: Elusodeunaccesorio quenosearecomendadoparaserutilizado conestaherramientapodríaserpeligroso.

EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA

Antesdeintentardesarmarla,encienday operelaherramientaencualquierdirección hasta que se detenga para asegurarse dequelasbateríassedescarguen completamente.Conundestornillador Phillips,quitelostornillosdelacajadel productoyseparelasdosmitadesdel cuerpodelaherramienta.Levantelas29 bateríasparasacarlasydesconecte laspinzasdelosterminales.Consulte “Informacióndemantenimiento”para obtenerinformaciónsobreelreemplazode labateríaylasecciónRBRCparaobtener informaciónsobreelreciclajedelabatería.

ElselloRBRC™enlasbaterías deníquel-cadmioindicaque BLACK+DECKER participa voluntariamenteenunprograma industrialpararecolectaryreciclarestas bateríasaltérminodesuvidaútil,cuando seretirandeserviciodentrodelosEstados Unidos.ElprogramaRBRC™proporciona unaconvenientealternativaparaeldepósito enloslotesdebasuramunicipalesdelas bateríasdeníquel-cadmiodesgastadas, hechoqueesilegalenalgunasregiones. Los pagos de BLACK+DECKER a RBRC™ hacenmássencilloparausteddeshacerse desusbateríasdesgastadasconlos distribuidoresdebateríasdeníquel-cadmio desulocalidad,oenloscentrosdeservicio autorizadoBLACK+DECKER. También puedecomunicarsealcentrodereciclaje desulocalidadparaqueleinformendelos lugaresalosquepuederegresarlasbaterías desgastadas. La entrada de BLACK+DECKER a este programa es parte de su compromiso para proteger nuestro medio ambiente y conservarlosrecursosnaturales.

INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO

TodoslosCentrosdemantenimiento de BLACK+DECKER cuentan con personalaltamentecapacitadodispuesto abrindaratodoslosclientesunservicio eficienteyconfiableenlareparación deherramientaseléctricas.Sinecesita consejotécnico,reparacionesopiezasde repuestooriginalesdefábrica,póngaseen contactoconelcentrodemantenimiento de BLACK+DECKERmáscercanoasu domicilio.Paraubicarsucentrodeservicio local,llameal(55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS

PARA USO EN EL HOGAR

Black&Decker(EstadosUnidos)Inc.ofrece unagarantíadedosañosporcualquier defectodelmaterialodefabricaciónde esteproducto.Elproductodefectuosose repararáoreemplazarásincostoalgunode dos maneras. Laprimeraopción,elreemplazo,es devolverelproductoalcomerciodondese loadquirió(siempreycuandosetratede uncomercioparticipante).Lasdevoluciones debenrealizarseconformealapolíticade devolucióndelcomercio(generalmente, entre30y90díasposterioresalaventa). Lepuedensolicitarcomprobantedecompra. Consulteenelcomercioacercadelapolítica especialsobredevolucionesunavez excedidoelplazoestablecido. Lasegundaopciónesllevaroenviarel producto(confletepago)aunCentrode mantenimientopropiooautorizadode BLACK+DECKERparasureparacióno reemplazosegúnnuestrocriterio.Lepueden solicitarelcomprobantedecompra.Esta garantíanoseextiendealosaccesorios. Estagarantíaleconcedederechoslegales específicos;ustedpuedetenerotros derechosquepuedenvariarsegúnelestado olaprovincia.Sitienealgunapregunta, comuníqueseconelgerentedelCentrode mantenimiento de BLACK+DECKER de su zona.Esteproductonoestádiseñadopara usocomercial. AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplicaalosproductosquesevendenen AméricaLatina.Paralosproductosquese vendenenAméricaLatina,debeconsultar lainformacióndelagarantíaespecíficadel paísquevieneenelempaque,llamarala compañíalocalovisitarelsitioWebafinde obteneresainformación.30

  • GaranTía Black+decker · Black+decker warranTy . SolaMenTe Para ProPoSIToS de MexIco Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura ProducT InfoMaTIon · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado PostalCode·Código Postal Country · País Telephone·No. Teléfono 2 añoS de GaranTIa Esteproductocuentacondosañosdegarantíaapartirdelafechadecompracontra cualquierdefectodesufuncionamiento,asícomocualquierfalladebidoamateriales empleadosparasufabricaciónómanodeobradefectuosa. Nuestragarantíaincluyelareparaciónoreposicióndelproductoy/ocomponentessin cargoalgunoparaelclienteincluyendolamanodeobra,estaincluyelosgastosde trasportaciónerogadosparalograrcumplimientodeestagarantíaenlosdomicilios diversosseñalados. Parahacerefectivaestagarantíadeberápresentarsuherramientayestapólizasellada porelestablecimientocomercialdondeseadquirióelproducto. Noscomprometemosaentregarelproductoenunlapsonomayora30díashábiles contadosapartirdelafechaderecepcióndelmismoennuestrostalleresdeservicio autorizados. eSTa GaranTIa no aPlIca cuando: Elproductosehubieseutilizadoencondicionesdistintasalasnormales. Elproductonohubiesesidooperadodeacuerdoconelinstructivodeusoqueseacompaña. Elproductohubiesesidoalteradooreparadoporpersonasnoautorizadaspornosotros. Importador:Black&DeckerS.A.de.C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.SecciondeBosquesdelaslomas C.P.05120,Mexico,D.F.Tel:(0155)5326710031 Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. SúperManzana69MZ.01Lote30 (Av. Torcasita) Col.PuertoJuárez Cancún,QuintanaRoo Tel.019988847227 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col.ElCerrito Puebla,Puebla Tel.012222641212 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ejército Mexicano No. 15 Col.Ejido1ro.deMayo BocadelRio,Veracruz Tel.012291678989 Servicio de Fabrica BLACK+DECKER, S.A. de C.V. LázaroCardenasNo.18 Col.Obrera DistritoFederal Tel.55889502 Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V. TezozomocNo.89 Col.LaPreciosa DistritoFederal Tel.55618682 Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V. Av.LaPazNo.1779 Col.Americana,S.Juaréz Guadalajara,Jalisco Tel.013338256978 Herramientas y Equipos Profesionales Av.Colón2915Ote. Col.FranciscoI.Madero Monterrey,Nvo.León Tel.018183546006 Htas. Portátiles de Chihuahua, S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Col.Fracc.Universidad Chihuahua,Chihuahua Tel.016144136404 Fernando González Armenta BoliviaNo.605 Col.FelipeCarrilloPuerto Cd.Madero,Tamaulipas Tel.018332213450 Perfiles y Herramientas de Morelia GertrudisBocanegraNo.898 Col.VenturaPuente Morelia,Michoacán Tel.014433138550 Enrique Robles Av.delaSolidaridadNo.12713 Col.LaPradera Irapuato,Guanajuato Tel.014626266739 Hernández Martinez Jeanette ProlongaciónCorregidoraNte.No.1104 Col.Arboledas Queretaro,Qro. Tel.014422452580
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BDCS40BI

Categoría : Destornillador