LST140C - Cortasetos BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LST140C BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre LST140C BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LST140C - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LST140C de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO LST140C BLACK & DECKER
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
La alimentación automática de cuerda no alimenta más cuerda.
CORTADORA DE CÉSPED INALÁMBRICA CON BATERÍA DE IONES DE LITIO DE 40 V MAX\*
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CATÁLOGO N°
LST140
Gracias por elegir BLACK+DECKER!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACK+DECKER, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS QU'IL VOUS FAUT CONNAÎTRE :
ADVERTENCIA: No retire el protector. El protector debe estar instalado al podar. Operar esta podadora sin el protector violará la garantía del producto.
ATENCIÓN: Al reemplazar la cuerda, use solamente una cuerda edonda de 1,65 mm (0,065 pulgadas) de diámetro. Otros tamaños podrían degradar el rendimiento o causar daño a la podadora.
- Para utilizarse solamente con baterías BLACK+DECKER de 40 v.
SI TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS SOBRE ESTE O CUALQUIER OTRO APARATO BLACK+DECKER, LLÁMENOS GRATUITAMENTE AL: 1-800-544-6986
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Al utilizar herramientas eléctricas para el jardín, siempre se deben tomar ciertas precauciones básicas de seguridad para minimizar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, entre ellas:
Lea todas las instrucciones
- SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS: utilice gafas o anteojos de seguridad en todo momento que esta herramienta esté enchufada.
- PROTECTOR: nunca utilice esta herramienta sin el protector.
- UTILICE LA VESTIMENTA ADECUADA: no utilice ropa holgada ni joyas. Pueden atascarse en las piezas móviles. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado con una suela de goma considerable al trabajar al aire libre. No opere la herramienta descalzo ni con sandalias abiertas. Utilice pantalones largos para protegerse las piernas. Recójase y cubra el cabello largo.
- CUERDA DE NYLON: mantenga la cara, las manos y los pies lejos de la cuerda de nylon giratoria en todo momento.
- LA CUERDA GIRATORIA REALIZA UNA FUNCIÓN DE CORTE: tenga precaución al podar alrededor de pantallas y plantas que desea.
- MANTENGA ALEJADOS A TODOS LOS ESPECTADORES: a una distancia segura, especialmente a los niños.
- ADVERTENCIA IMPORTANTE: al utilizar la herramienta como Bordeadora, las piedras, las piezas de metal y otros objetos pueden ser arrojados a alta velocidad por la acción de la cuerda. La herramienta y el protector están diseñados para reducir el peligro. No obstante, se deben tener en cuenta las siguientes precauciones especiales:
- ASEGÚRESE de que las demás personas y mascotas estén a no
menos de 30 m (100 pies) de distancia.
- PARA REDUCIR EL RIESGO de lesiones por repercusión (rebote), trabaje lejos de cualquier objeto sólido cercano, como pared, escalones, piedras grandes, árboles, etc. Tenga suma precaución al trabajar cerca de objetos sólidos y, cuando sea necesario, pode o recorte los bordes en forma manual.
- EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL: nunca transporte la herramienta enchufada con el dedo en el interruptor.
- NO FUERCE LA HERRAMIENTA: a una velocidad más rápida de la velocidad para la que fue diseñada para cortar en forma eficaz.
- UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA: no utilice esta herramienta para un trabajo diferente a aquéllos para los que fue diseñada.
- NO SE ESTIRE: conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento.
- DANO A LA UNIDAD: si golpea la herramienta o ésta se atasca con un objeto extraño, deténgala de inmediato, desenchúfela, verifique que no se haya dañado y repare cualquier daño antes de seguir utilizándola. No opere la herramienta si la bobina o el carrete están dañados.
- DESCONECTE LA HERRAMIENTA: cuando no la utilice, al reemplazar la cuerda o antes de limpiarla.
- EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS: no utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados. Siga todas las instrucciones incluidas en este Manual de instrucciones para una operación adecuada de la herramienta. No utilice la herramienta bajo la lluvia.
- NO OPERE herramientas eléctricas portátiles en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de estas herramientas normalmente chispean, y las chispas pueden encender los vapores.
• GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE
NO SE UTILICEN EN EL INTERIOR:
cuando no las utilice, las herramientas deben guardarse en un lugar seco, alto o bajo llave, fuera del alcance de los niños. MANTÉNGASE ALERTA: No haga funcionar esta unidad si está cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos.
- CONSERVE LAS HERRAMIENTAS ADECUADAMENTE: siga las
instrucciones en la sección de mantenimiento. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasas.
- VERIFIQUE LAS PIEZAS AVERIADAS:
antes de volver a utilizar la herramienta, se debe controlar cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará la función para la que fue diseñada. Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento. Cualquier protección u otra pieza que esté dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual indique otra cosa.
- NO sumerja la herramienta en agua ni la salpique con una manguera. NO permita que ningún líquido entre en ella.
- NO guarde la herramienta sobre o cerca de fertilizantes o productos químicos.
- NO limpie con una lavadora a presión.
- Mantenga los protectores instalados adecuadamente y en funcionamiento.
- Mantenga las manos y los pies alejados del área de corte.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
a) Evite el arranque accidental.
Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar con la batería, de levantar o transportar el aparato. El transportar el aparato con el dedo puesto en el interruptor o enchufar el aparato con el interruptor encendido puede provocar accidentes.
b) Desconecte la batería del aparato antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar el aparato.
Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar el aparato accidentalmente.
c) Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de batería puede ocasionar un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
d) Use aparatos solo con las baterías designadas específicamente. El uso
de cualquier otro tipo de batería puede crear un riesgo de lesión o de incendio.
e) Cuando no se esté utilizando la batería, manténgala alejada de otros objetos metálicos, como los clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal que pueden hacer una conexión de un terminal a otro. El provocar un cortocircuito en los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
f) En condiciones de abuso, el líquido puede salirse de la batería; evite el contacto. Si se produce un contacto de forma accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido que sale de la batería puede causar irritación o quemaduras.
g) No utilice una batería o aparato que esté dañado o modificado.
Las baterías dañadas o modificadas pueden funcionar de forma imprevisible y ocasionar un incendio, explosión o riesgo de lesión.
h) No exponga una batería o aparato al fuego ni a una temperatura excesiva.
La exposición al fuego o a una temperatura superior a los 130°C puede ocasionar una explosión. La temperatura de 130 °C puede reemplazarse por la temperatura de 265 °F.
i ) La reparación debe realizarse por una persona calificada para realizar reparaciones que use solamente repuestos idénticos. Así se asegurará que se mantenga la seguridad del producto.
- NO sumerja el aparato en agua ni lo moje con una manguera. NO permita que ningún líquido entre dentro de él. Si el aparato se moja, deje que se seque por un mínimo de 48 horas.
- NO guarde el aparato o en o junto a fertilizantes o productos químicos.
- NO lo limpie con una hidrolavadora.
- Mantenga los protectores en su sitio y en buen estado.
- Mantenga las manos y los pies alejados de la zona de corte.
- NO cargue el aparato bajo la lluvia o en lugares mojados.
- NO deseche la batería en un fuego. El elemento puede explotar. Consulte los códigos locales para instrucciones sobre una posible eliminación especial.
- NO abra ni mutile la batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede causar daño a los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
ADVERTENCIA: No utilice el aparato si el interruptor de gatillo no lo enciende y apaga. Todo aparato que no pueda controlarse con el interruptor de gatillo es peligroso y debe ser reparado.
⚠ADVERTENCIA: No utilice la herramienta si el gatillo interruptor no enciende o apaga la herramienta. Toda herramienta que no pueda controlarse mediante el gatillo interruptor es peligrosa y debe repararse.
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado por este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas:
- compuestos en los fertilizantes
- compuestos en los insecticidas, herbicidas y pesticidas
- arsénico y cromo de la madera con tratamiento químico
Para reducir su exposición a estas sustancias químicas, utilice el equipo de seguridad aprobado, como máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:
V....voltios
A......amperios
Hz......hertz
W......vatios
min......minutos
\~ o AC.....corriente alterna
no no velocidad sin carga
Construcción Clase I (mis à la terre)
terminal a tierra
□ Construcción de clase II
⚠ ......símbolo de alerta
RPM o .../min......revoluciones o minuto seguridad
......Lea el manual de instrucciones antes del uso
Use protección adecuada
para las vías respiratorias
Use protección adecuada para los ojos
O.....Use protección adecuada para los oídos
INSRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA CARGADORES DE BATERÍAS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES:
Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterías.
- Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador, en el paquete de baterías y en el producto que utiliza el paquete de baterías.
⚠ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el cargador de la toma de corriente alterna antes de limpiarlo. Para limpiar la suciedad y grasa del exterior del cargador puede usarse un paño o cepillo suave no metálico. No use agua ni soluciones limpiadoras.
⚠ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. Podrían provocarse descargas eléctricas.
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. No sumerja la batería en ningún líquido ni permita que se introduzca ningún líquido en la misma. No intente nunca abrir la batería por ningún motivo. Si la caja protectora de plástico de la batería se rompe o se raja, devuélvala a un centro de servicio para su reciclaje.
ATENCIÓN: Riesgo de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solo baterías recargables BLACK+DECKER. Otros tipos de baterías pueden calentarse en exceso y explotar provocando lesiones corporales y daños materiales.
ATENCIÓN: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado a una toma de corriente, algunas materias extrañas pueden provocar un cortocircuito en el cargador.
ADVERTENCIA:
- NO intente cargar la batería con otros cargadores que no sean los especificados por el fabricante. El cargador y la batería están diseñados específicamente para funcionar juntos.
- Estos cargadores están diseñados exclusivamente para la carga de baterías recargables Black+Decker. Cualquier otro uso puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
- No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
- Tire del enchufe y no del cable al desconectar el cargador. De esta manera se disminuirá el riesgo de dañar el enchufe y el cable.
- Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise nadie, ni se tropiece con él, y que no esté sujeto a daños o tensiones.
- Al utilizar un cargador en el exterior, hágalo siempre en un lugar seco.
- Si es absolutamente necesario utilizar un alargador al aire libre, use un alargador apropiado para uso en exteriores. La utilización de un alargador adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
- Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Cuanto más pequeño sea el número del calibre del hilo, mayor será la capacidad del cable, es decir el calibre 16 tiene más capacidad que el calibre 18. Cuando utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese de que los hilos de cada alargador individual tengan el calibre mínimo.
Calibre mínimo recomendado para alargadores
| Calibre minimo para cables de extensión | |||||
| Volts | Longitud total del cable en pies | ||||
| 120V | 0-25 | 26-50 | 51-100 | 101-150 | |
| (0-7,6m) | (7,6-15,2m) | (15,2-30,4m) | (30,4-45,7m) | ||
| Amperaje | |||||
| Más | No más | American Wire Gage | |||
| de | de | ||||
| 0 | - | 6 | 18 | 16 | 16 14 |
| 6 | - | 10 | 18 | 16 | 14 12 |
| 10 | - | 12 | 16 | 16 | 14 12 |
| 12 | - | 16 | 14 | 12 | No se recomienda |
- No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior de la cubierta.
- No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma permanente sobre ninguna superficie. El cargador está diseñado para ser utilizado sobre una superficie plana y estable (p. ej., un banco o una mesa).
- No opere el cargador con cables o
enchufes dañados: reemplácelos de inmediato.
- No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se ha caído, o se ha dañado de cualquier otra manera. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado.
- No desarme el cargador; llévelo a un centro de mantenimiento autorizado cuando se requiera mantenimiento o una reparación. El armado incorrecto puede implicar un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
- Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete de baterías no reducirá este riesgo.
- NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
- El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica doméstica estándar (120 voltios). No intente utilizarlo con otro voltaje.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA BATERÍAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones para la batería, el cargador y la herramienta eléctrica. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones podría provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves.
La batería no viene completamente cargada de fábrica. Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga los procedimientos de carga descritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
- No fuerce NUNCA la batería en el cargador. NO modifique la batería de ningún modo para que entre en un cargador no compatible, ya que ésta puede romperse y causar graves lesiones corporales. Consulte la tabla al final de este manual para información sobre compatibilidad entre baterías y cargadores.
- No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está completamente desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman los paquetes de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos.
- No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como
ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o los vapores.
- Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave.
Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las baterías de iones de litio contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
- El contenido de las células de la batería abierta puede causar irritación respiratoria. Respire aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica.
ADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURAS. EL LÍQUIDO DE LA BATERÍA PUEDE ENCENDERSE SI SE EXPONE A CHISPAS O LLAMAS.
- Cargue los paquetes de baterías solamente en cargadores BLACK+DECKER.
- NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede causar una falla prematura de las células.
- No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano).
- No deseche la batería en un incendio. La célula puede explotar. Revise los códigos locales para obtener instrucciones de eliminación especial posible.
- No abra ni mútile las baterías. El electrolito liberado es corrosivo y puede causar daño a los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
ADVERTENCIA: NUNCA INTENTE ABRIR EL PAQUETE DE BATERÍAS POR NINGÚN MOTIVO. SI LA CAJA DEL PAQUETE DE BATERÍAS ESTA AGRIETADA O DAÑADA, NO LA INTRODUZCA EN EL CARGADOR. NO COMPRIMA, DEJE CAER NI DAÑE EL PAQUETE DE BATERÍAS. NO UTILICE UN PAQUETE DE BATERÍAS O UN CARGADOR QUE HAYA RECIBIDO UN GOLPE FUERTE, SE HAYA CAÍDO, ESTÉ AGOTADO O DAÑADO DE ALGUNA FORMA (POR EJEMPLO, PERFORADO CON UN CLAVO, GOLPEADO CON UN MARTILLO, PISADO). LOS PAQUETES DE BATERÍAS DAÑADOS DEBEN DEVOLVERSE AL CENTRO DE MANTENIMIENTO PARA SU RECICLADO.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la
batería entren en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, con clavos, tornillos, llaves sueltos, etc. Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas manuales y similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de cortocircuits. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de IONES DE LITIO no deben guardarse en el equipaje que se despacha.
RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO
- El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, que no esté expuesto directamente a la luz del sol ni a un exceso de frío o calor.
- Para resultados óptimos durante períodos prolongados de almacenamiento, se recomienda guardar la batería totalmente cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador.
NOTA: No almacene las baterías en una herramienta con el interruptor de gatillo en posición de encendido. No use nunca cinta adhesiva para mantener el interruptor de gatillo en la posición de ENCENDIDO.
NOTA: Las baterías no deben almacenarse totalmente descargadas. La batería deberá recargarse antes de usarse.
Los cargadores Black+Decker están diseñados para cargar baterías Black+Decker.
NOTA: Para garantizar un rendimiento y vida útil máximos de las baterías de iones de litio:
- Cargue la batería totalmente antes de utilizarla por primera vez.
- Recargue las baterías descargadas lo más pronto posible después de cada uso.
- No descargue las baterías totalmente.
| BLACK+DECKER Sistemas de cargador y batería | ||||
| Cargadores de baterías/Tiempo de carga(Minutos) (0% - 100% cargar) | ||||
| Batería de40V MAX* | Vatiosporhora | 40V MAX* Cargadores | ||
| LCS36 | LCS40 L | CS436 | ||
| LBX36 47 | 1 1 3.25 | |||
| LBXR36 60 | 1.25 1 | 25 3.75 | ||
| LBX1540 60 | 1.25 1 | 25 3.75 | ||
| LBXR2036 80 | 1.5 1.5 5 | |||
| LBX2040 80 | 1.5 1.5 5 | |||
| LBXR2540 100 | 1.75 1 | 75 6.25 | ||
| LBX2540 100 | 1.75 1 | 75 6.25 | ||
**El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar.
-
Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterías.
-
Introduzca el paquete de baterías en el cargador.

- El indicador LED verde destellará indicando que la batería se está ndo.

- La batería está completamente cargada cuando el indicador LED
verde permanece encendido continuamente. El paquete está completamente cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el cargador.
Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad posible o de lo contrario la vida útil de las baterías podría acortarse en gran medida.
DIAGNÓSTICO DEL CARGADOR
Este cargador está diseñado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con los paquetes de baterías o el cargador. Los problemas se indican mediante el indicador LED ámbar, que destella en diferentes patrones.
BATERÍA DAÑADA

El cargador puede detectar una batería débil o dañada. El indicador
LED destellará en el patrón indicado en la etiqueta. Si observa este patrón de destello de batería dañada, no continúe cargando la batería. Devuélvala a un centro de mantenimiento o a un lugar de recolección para reciclado.
RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FRÍO

Cuando el cargador detecta que la batería está excesivamente caliente o fría, comienza un Retraso por paquete caliente/frío, y suspende la carga hasta que la batería se haya normalizado. Después que ocurra esto, el cargador cambia automáticamente al modo de Paquete cargando. Esta función garantiza la duración máxima de la batería. El indicador LED rojo destellará en un patrón
indicado en la etiqueta cuando detecte el retraso por paquete caliente / frío.
DEJAR EL PAQUETE DE BATERIAS EN EL CARGADOR
El cargador y el paquete de baterías se pueden dejar conectados con la luz verde encendida indefinidamente. El cargador mantendrá el paquete de baterías como nuevo y completamente cargado.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
- Se puede obtener una mayor duración y óptimo rendimiento si se carga el paquete de baterías cuando la temperatura del aire está entre los 16°C y los 27°C (60°F y 80°F). NO cargue el paquete de batería con una temperatura ambiental por debajo de +4,5 °C (+40 °F) o por encima de +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitará daños graves en el paquete de baterías.
-
El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al tacto durante la carga. Esto es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterías después de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterías en un ambiente cálido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento.
-
Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga la luz. c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde la temperatura ambiental sea alrededor de 16 °C a 27 °C (60 °F a 80 °F). d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el paquete de baterías y el cargador al centro de mantenimiento local.
-
Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce energía suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINUE utilizando la herramienta en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede cargar un paquete de baterías parcialmente agotado cuando se desee, sin ningún efecto negativo sobre éstas.
-
Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
- No congele ni sumerja el cargador en
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
- Gatillo de velocidad variable
- Mango
- Botón de bloqueo en apagado
- Batería
- Indicador de carga
- Mango auxiliar
- Botón de mango auxiliar
- Collar de ajuste
- Cabezal de la podadora
- Guía de borde
- Protector
- Cubierta del carrete
- Tapa del carrete

text_image
LAS FUNCIONES variable apagado iliar ora 10 11 12 13 9 8 7 6 3 2 5 4agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA. NO PERMITA QUE NINGÚN LIQUIDO ENTRE EN EL CARGADOR. NUNCA INTENTE ABRIR EL PAQUETE DE BATERÍAS POR NINGÚN MOTIVO. SI LA CUBIERTA PROTECTORA DE PLÁSTICO DEL PAQUETE DE BATERÍAS SE ROMPE O AGRIETA, DEVUELVALA A UN CENTRO DE MANTENIMIENTO PARA SU RECICLADO.
INDICADOR DEL ESTADO DE LA CARGA- FIGURE A
La parte posterior de la batería está equipada con un indicador del estado de la carga. Esto se puede utilizar para visualizar el nivel actual de carga de la batería durante el uso y durante la carga. Este no indica la capacidad de funcionamiento de la herramienta y está sujeto a variación en función de los componentes del producto, la temperatura y la aplicación del usuario final. Verificación del estado de carga durante el uso:
- Oprima el botón del indicador del estado de la carga (A1).
- Los tres LED (A2) se encenderán para indicar el porcentaje de carga de la batería. Consulte la gráfica de la figura A.
- Si la luz LED no enciende, cargué la batería.
NOTA: Esta batería está diseñada para no funcionar cuando se alcanza una carga inferior al 20% de su capacidad. Una vez agotada la carga de la batería, la herramienta no funcionará hasta después de haber recargado la batería.

INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS
ADVERTENCIA: ASEGÚRESE DE QUE EL INTERRUPTOR NO ESTÉ ACCIONADO AL QUITAR O INSTALAR LA BATERÍA.
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS:
Inserte el paquete de baterías en la herramienta hasta que esté completamente asentado y se oiga un clic (Figura B). Asegúrese de que el paquete de baterías esté bien colocado y completamente asegurado en su lugar.
PARA QUITAR EL PAQUETE DE BATERÍAS: Oprima el botón de liberación de la batería en la parte posterior del
paquete de baterías y extraiga el paquete de baterías de la herramienta (Flgura C).

Esta podadora está diseñada para aplicaciones de recorte residenciales.
NO utilice la herramienta en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases inflamables.
Esta podadora es un aparato residencial.
NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el usuario no tiene experiencia utilizando este aparato, deberá ser supervisado.
MONTAJE Y AJUSTE
⚠ ADVERTENCIA: Antes del ensamblaje, asegúrese de que la herramienta esté apagada y se haya quitado la batería.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLAJE (NO SUMINISTRADAS):
- Destornillador Phillips
⚠ADVERTENCIA: Quite la batería antes de intentar la instalación de cualquiera de los siguientes componentes.
INSTALACIÓN DEL PROTECTOR (FIGURAS D Y E)
⚠ADVERTENCIA: NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA SIN EL PROTECTOR ADECUADAMENTE INSTALADO. El protector siempre debe
estar correctamente instalado en la herramienta para proteger al usuario.
- Quite el tornillo del protector.
- Mientras mantiene el protector alineado con el cabezal de la podadora, deslícelo a su posición hasta que la lengüeta de retención encaje y haga clic en su lugar (asegúrese de que los rieles guía (D1) del protector (10) estén correctamente alineados con los rieles guía (D2) del cabezal de la podadora (D3) (Figura D). La lengüeta de bloqueo (D4) debe encajado en la ranura de la caja (D5).
- Fijé el protector con el tornillo (E1) (Figura E).

text_image
D 11 D1 D4 D3 D2
text_image
E E1INSTALACIÓN DEL MANGO AUXILIAR (FIGURA F, G)
El mango auxiliar puede ajustarse para proporcionar un equilibrio y comodidad óptimos.
- Para instalar el mango (6), presione los botones (13) en ambos lados de la cubierta superior, como se muestra en la figura F.
- Coloque el mango como se muestra en la figura G, haciendo coincidir el lado ranurado del mango con el botón ranurado. Empuje parcialmente el mango para que sostenga los botones hacia adentro cuando los suelte con la mano.
- Empuje el mango completamente en la cubierta y colóquelo hasta que encaje en su sitio (figura G).
- Para ajustar el mango hacia arriba o hacia abajo, presione el botón (13) y levante o baje el mango.
- El mango debería ajustarse de manera
que su brazo delantero esté recto cuando la podadora esté en posición de funcionamiento.

text_image
F 13
text_image
G 13AJUSTE DE ALTURA (FIGURA H)
ATENCIÓN: Ajuste la longitud de la podadora para obtener posiciones de funcionamiento adecuadas, como se muestran en la figura M.
- La altura de la podadora puede ajustarse aflojando el collar (8) y girándolo en la dirección de la flecha, como se muestra en la figura H.
- Mueva la cubierta superior hacia arriba o hacia abajo. Cuando se logre la altura deseada, ajuste el collar girándolo en la dirección opuesta a la mostrada en la figura H.

text_image
H 8LIBERACIÓN DE LA CUERDA DE CORTE
Al despacharse de la fábrica, la cuerda de corte está sujeta con cinta a la cubierta del carrete.
- Quite la cinta que sujeta la cuerda de corte a la cubierta del carrete.
FUNCIONAMIENTO
⚠ADVERTENCIA: Use siempre protección ocular apropiada de conformidad con la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) mientras opera este aparato.
⚠ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones corporales graves, apague la herramienta y extraiga la batería antes de realizar cualquier ajuste o de quitar o instalar accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones.
ATENCIÓN: Antes de empezar a podar, asegúrese de utilizar solamente el tipo de cuerda de corte adecuado.
ATENCIÓN: Inspeccione el área que vaya a recortar y saque todos los alambres, cables u objetos similares a un cordel que podrían enredarse en la cuerda giratoria o el carrete. Tenga especial cuidado a fin de evitar cables que estén doblados hacia afuera en la trayectoria de la podadora, como las púas en la base de una cerca de alambre eslabonado.
POSICIÓN ADECUADA DE LAS MANOS
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra.
⚠ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina.
Para tener una posición adecuada de las manos, ponga una mano en el mango principal (2) y la otra en el mango auxiliar (6).
AJUSTE EN MODO DE PODA O BORDEADO (FIGURA I, J)
- La podadora puede utilizarse en modo de poda como se muestra en la figura I o en modo de bordeado para cortar el césped que sobresale a lo largo de los bordes del pasto y los macizos de flores, como se muestra en la figura J.
MODO DE PODA
Para podar, el cabezal de la podadora debe estar en la posición que se muestra en la figura J. Si no es así:
- Saquè la batería de la podadora.
- Afloje el collar (8) como se muestra en la figura H.
- Sujete el eje metálico y gire la cubierta inferior 180° hasta que la podadora esté en la posición que se muestra en la figura I.
- Ajuste el collar (8) hasta que esté apretado.

⚠ADVERTENCIA: Cuando se usa como bordeadora, la cuerda puede despedir piedras, trozos de metal u otros objetos a gran velocidad. La podadora y el protector están diseñados para reducir el peligro. Sin embargo, ASEGÚRESE de que otras personas y las mascotas estén como mínimo a 30 metros (100 pies) de distancia.
Para bordear, el cabezal de la podadora debe estar en la posición que se muestra en la figura J. Si no es así:
- Saque la batería de la podadora.
- Afloje el collar (8) como se muestra en la figura H.
- Sujete el eje metálico y gire la cubierta inferior 180° hasta que la podadora esté en la posición que se muestra en la figura J.
- Ajuste el collar (8) hasta que esté apretado.
- Baje la guía de borde (10) a la posición abierta. Compruebe que la guía de borde esté completamente abajo (se oirá un clic).
NOTA: El cabezal girará solamente en una dirección.
NOTA: Es posible que el sistema de avance automático no funcione correctamente si no se utiliza la guía de borde.
ENCENDIDO Y APAGADO (FIGURA K)
- Para encender la podadora, empuje el botón de bloqueo en apagado (que se muestra en el recuadro de la figura J) desde el otro lado y apriete el interruptor de gatillo
- Para apagar la podadora, suelte el interruptor de gatillo.
ADVERTENCIA: No intente nunca bloquear el botón de encendido/apagado en la posición de encendido.

text_image
K 3 1- Con la unidad encendida, póngala en ángulo y mueva lentamente la podadora de un lado a otro como se muestra en la
figura L.
- Mantenga un ángulo de corte de 5° a 10° como se muestra en la figura M. No supere los 10°. Corte la punta de la cuerda. Para mantener la distancia de las superficies duras utilice la guía de borde (10). Tire de la guía hacia afuera hasta que encaje bien en su sitio.

- Mantenga una distancia mínima de 609,6 mm (24 pulgadas) entre el protector y sus pies, como se muestra en la figura M. Para lograr esta distancia ajuste la altura total de la podadora como se muestra en la figura H.

ADVERTENCIA: Cuando se usa como bordeadora, la cuerda puede despedir piedras, trozos de metal u otros objetos a gran velocidad. La podadora y el protector están diseñados para reducir el peligro. Sin embargo, ASEGÚRESE de que otras personas y las mascotas estén como mínimo a 30 metros (100 pies) de distancia.
- Para operar como bordeadora de mantenimiento, gire el collar (8) como se muestra en la figura H.
- Sujete el eje metálico y gire la cubierta inferior 180° hasta que la podadora esté en la posición mostrada en la figura J.
- Gire el collar hacia atrás hasta que esté ajustado.
- Coloque la podadora con la guía de borde (10) a lo largo de la superficie, como se muestra en la figura N.
- Vuelva a ponerla en la posición de poda aflojando el collar y girando la cubierta inferior hacia atrás 180°.
- Gire el collar hasta que esté ajustado. Al usar la podadora, retraiga la guía de borde de alambre hasta la posición original, apartada.

⚠ADVERTENCIA: Retire la batería de la podadora antes de ensamblar, realizar ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha el aparato accidentalmente.
ATENCIÓN: Para evitar daños, si la cuerda de corte sobresale de la hoja de corte, córtela para que llegue justo a la hoja.
- Saque la batería de la podadora.
- Presione las lengüetas (14) y retire la tapa del carrete (13) de la cubierta del carrete (12) en el cabezal de la podadora (9) (figura O).
- Para obtener los mejores resultados, cambie el carrete por el modelo BLACK+DECKER n.° AF-100.
- Agarre el carrete vacío con una mano y la cubierta del carrete con la otra mano y tire del carrete para sacarlo.
- Si la palanca (15) en la base de la cubierta se desplaza, póngala en la posición correcta como se muestra en la figura P antes de insertar el nuevo carrete en la cubierta.
- Retire la suciedad y el césped del carrete y la cubierta.
- Afloje el extremo de la cuerda de corte e introduzca la cuerda en el orificio (18) figura Q.
- Tome el nuevo carrete y empújelo en la protuberancia (16) (figura P) de la cubierta. Gire el carrete ligeramente hasta que esté asentado. La cuerda debería sobresalir aproximadamente 136 mm (5-3/8 pulg.) de la cubierta.
- Alinee las lengüetas (14) de la tapa del carrete con las ranuras (17) de la cubierta (figura Q).
- Empuje la tapa en la cubierta hasta que encaie firmemente en su sitio.
NOTA: La cuerda debería sobresalir aproximadamente 122 mm (4-13/16 pulg.) de la cubierta.

text_image
O 13 14 14 9 13
text_image
P 15 16
text_image
Q 17 18REBOBINAR EL CARRETE DE LA CUERDA A GRANEL (USAR SOLAMENTE CUERDA REDONDA DE 0,065 PULG. DE DIÁMETRO) (FIGURAS R, S, T)
⚠ ADVERTENCIA: Retire la batería de la podadora antes de ensamblar, realizar ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha el aparato accidentalmente.
La cuerda a granel también puede comprarse en su minorista local.
NOTA: No utilice una cuerda cuadrada, en forma de estrella o de otra forma, ni de un diámetro mayor. Esto puede ocasionar problemas de alimentación o sobrecargar el motor.
NOTA: Es más probable que los carretes enrollados a mano con cuerda a granel se enreden con más frecuencia que los carretes BLACK+DECKER enrollados en fábrica. Para obtener los mejores resultados, cambie el carrete por el modelo BLACK+DECKER n.° AF-100.
Para instalar la cuerda a granel, siga los pasos que se indican a continuación.
- Saque la batería de la podadora.
- Retire el carrete vacío de la podadora según se describe en "CAMBIO DEL CARRETE".
- Quite la cuerda de corte que quede en el carrete.
- Haga un doblez en el extremo de la cuerda de corte aproximadamente en 19 mm (3/4 de pulg.) (19). Inserte la cuerda de corte en una de las ranuras de retención de la cuerda (20) como se muestra en la figura R.
- Inserte el extremo de 19 mm (3/4 de pulgada) de la cuerda a granel en el orificio (21) del carrete junto a la ranura, como se muestra en la figura R. Asegúrese de que la cuerda esté bien estirada contra el carrete como se muestra en la figura S.
- Enrolle la cuerda de corte en el carrete en la dirección de la flecha que se encuentra en el mismo. Asegúrese de enrollar la cuerda con cuidado y en capas. No la entrecruce (figure T).
- Cuando la cuerda de corte enrollada llegue a las cavidades (22), córtela. (figura R).
- Inserte el carrete en la podadora como se describe en "CAMBIO DEL CARRETE".

text_image
R 20 19 21 23
- Utilice la punta de la cuerda para realizar el corte; no empuje el cabezal de la cuerda contra el césped sin cortar. Para lograr trabajos de calidad, utilice la guía de borde a lo largo de elementos como cercos, casas y macizos de flores.
- Los cercos de alambre y de estacas provocan un mayor desgaste de la cuerda e incluso su rotura. Los muros de piedra y ladrillo, los bordillos de aceras y la madera pueden desgastar la cuerda rápidamente.
- No permita que la tapa del carrete se arrastre sobre el suelo u otras superficies.
- En crecimientos largos, corte desde arriba hacia abajo y no exceda una altura de 304,8 mm (12 pulgadas).
- Mantenga la podadora inclinada hacia el área que se corta; ésta es la mejor área de corte.
- La podadora corta al mover la unidad de derecha a izquierda. Esto evitará que se arrojen restos al usuario.
- Evite árboles y arbustos. La cuerda puede dañar fácilmente la corteza de árboles, las molduras de madera, los revestimientos exteriores y los pilares de cercos.
CUERDA DE CORTE / ALIMENTACIÓN DE LA CUERDA
Su podadora utiliza una cuerda de nylon REDONDA de 1,65 mm (0,065 pulgadas) de diámetro. Durante el uso, las puntas de las cuerdas de nylon se deshilacharán y desgastarán, y el carrete especial de autoalimentación alimentará y recortará automáticamente un nuevo trozo de cuerda. No golpee la unidad contra el suelo para intentar alimentar la cuerda ni por algún otro motivo.
La cuerda de corte se desgastará más rápido y necesitará más alimentación si el corte o el bordeado se realizan a lo largo de aceras u otras superficies abrasivas, o si se cortan malezas más espesas.
ELIMINACIÓN DE ATASCOS Y CUERDAS ENREDADAS (FIGURAS O, P, R)
ADVERTENCIA: Retire la batería de la podadora antes de ensamblar, realizar ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha el aparato accidentalmente. Cada cierto tiempo, especialmente al cortar malezas frondosas o con mucho tallo, la cubierta del carrete de la cuerda puede obstruirse con savia u otro material y como resultado la cuerda se atascará. Para eliminar el atasco, siga los pasos indicados a continuación.
- Presione las lengüetas (14) y retire la tapa del carrete (13) de la cubierta del carrete (12) en el cabezal de la podadora (9) (figura O).
- Agarre el carrete con una mano y la cubierta del carrete con la otra mano y tire del carrete hacia afuera y elimine toda cuerda rota o residuos de corte, suciedad y césped del área del carrete.
-
Si la palanca (15) en la base de la cubierta se desplaza, póngala en la posición correcta como se muestra en la figura P antes de insertar el carrete en la cubierta.
-
Ponga el carrete y la cuerda en la cubierta del carrete con la cuerda "estacionada" en la ranura de retención (20) como se muestra en la figura R.
- Inserte el carrete en la podadora como se describe en "CAMBIO DEL CARRETE"
NOTA: Asegúrese de que la cubierta esté totalmente posicionada, al oír dos clics comprobará que ambas lengüetas están ubicadas correctamente. Encienda el aparato. En unos segundos o menos oirá que la cuerda de nylon se corta automáticamente a la longitud adecuada.
ATENCIÓN: Para evitar daños, si la cuerda de corte sobresale de la hoja de corte, córtela para que llegue justo a la hoja.
NOTA: Otras piezas de repuesto (protectores, tapas de carrete, etc.) pueden obtenerse a través de los centros de servicio Black+Decker. Para encontrar la ubicación de su servicio local llame al: 1-800-544-6986 o visite www.
blackanddecker.com.
MANTENIMIENTO
⚠ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, apague y desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento.
- Mantenga limpias las ranuras de admisión de aire para evitar el sobrecalentamiento.
- La cuerda de la podadora puede secarse con el tiempo. Para conservar la cuerda en óptimas condiciones, guarde los carretes pre-enrollados de repuesto o la cuerda en paquete en una bolsa sellada de plástico con una cucharada de agua.
- Las piezas de plástico pueden limpiarse utilizando jabón suave y un paño húmedo.
- La cortadora de cuerda en el extremo del protector puede perder filo con el tiempo. Se recomienda mantener periódicamente el filo de la hoja con una lima.
EL SELLO RBRC™
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra en la batería de iones de litio (o paquete de baterías) indica que los costos de reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida útil ya fueron pagados por BLACK+DECKER.

RBRC™ en cooperación con BLACK+DECKER y otros usuarios de baterías, ha establecido programas en los Estados Unidos para facilitar la recolección de baterías de iones de litio agotadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales: devuelva las baterías de iones de litio agotadas a un centro de mantenimiento autorizado de BLACK+DECKER o a un comerciante minorista local para que se reciclen. También puede comunicarse con el centro local de reciclado para obtener información sobre dónde dejar las baterías agotadas. RBRC™ es una marca comercial registrada de la Corporación de reciclado de baterías recargables.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podría provocar una operación no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
- Consultar al vendedor o pedir la
DEPANNAGE
| PROBLEMALa herramienta funciona lentamente. | SOLUCIÓNAppuyer à fond sur la détente à vitesse variable. Le niveau de pression sur la détente influence la vitesse.Retirer la pile de l'outil. Vérifier que le boîtier de la bobine peut tourner librement. Le nettoyer avec précaution si nécessaire.S'assurer que le fil de coupe sort d'au plus 122 mm (4-13/16 po) de la bobine. Le cas échéant, le couper afin que sa longueur atteigne juste la lame de coupe pour le fil. |
| La alimentación automática de cuerda no alimenta más cuerda. | Línea más se alimenta cuando la línea se acorta a aproximadamente 3 pulgadas (76,2 mm). Para determinar si la línea no está alimentando, que línea de llevar más allá de este punto.Mantenga las lengüetas deprimidas y retire el carrete de la carcasa de la bobina en el cabezal.Asegúrese de que la línea no está surcada en el carrete como se indica en la figura T. Si es, desconectar la línea de corte y enrollarla en el carrete cuidadosamente para que no se cruzan las líneas.Inspeccione las pistas en la parte inferior del carrete por daños. Si está dañado, cambie bobina.Tire de la línea de corte hasta que sobresalga aproximadamente 4 13/16 pulgadas (122mm) de la bobina. Si la línea de corte insuficiente queda en el carrete, instale una nueva bobina de hilo de corte.Alinee las lengüetas de la tapa del carrete con la cut outs en la vivienda.Empuje la tapa del carrete sobre la carcasa hasta que encaje firmemente en su lugar.Si la línea de corte sobresale más allá de la cuchilla, cortarlo para que solo alcanza la hoja. Si la alimentación automática de línea todavía no funciona o el carrete está atascado, pruebe las La cuerda se desenrolla al quitar la tapa o el carrete de cuerda (tamaños menores y mayores de cuerda afectarán la funcionalidad del sistema de alimentación automática).Retire el carrete y comprobar si la palanca en la carcasa de la bobina se puede mover libremente.Retire el carrete y desconectar la línea de corte y enróllelo en perfectamente otra vez. Vuelva a colocar el carrete en la vivienda. |
| Sobrealimentación | Asegúrese de estar cortando con la punta de la cuerda [177,8 mm (7 pulgadas) desde el carrete]. Si es necesario, utilice la guía de borde para mantener la distancia correcta.Asegúrese de no exceder un ángulo de 10 grados como se muestra en la Figura M. |
| La cuerda se desenrolla al quitar la tapa o el carrete | Antes de quitar la cuerda, asegúrese de sujetarla en las ranuras de retención (Figura R). |
Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK+DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia. Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003 canadiense.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de mantenimiento de BLACK+DECKER cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de BLACK+DECKER más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, llame al (55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano de obra durante un período de tres (3) años desde la fecha de compra, siempre y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a Black+Decker y sus centros de mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las condiciones de la garantía establecidas en el presente documento será remplazado o reparado sin costo de una dos maneras:
La primera, que únicamente dará lugar a intercambios, consiste en devolver el producto al comerciante minorista donde fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse dentro del período establecido en la política para intercambios del comerciante minorista. Es posible que se requiera el comprobante de compra. Consulte al comerciante minorista sobre su política específica de devoluciones con respecto a los límites de tiempo para devoluciones o intercambios.
La segunda opción es llevar o enviar (pagado por adelantado) el producto a un centro de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black+Decker para su reparación o remplazo a discreción de Black+Decker. Es posible que se requiera un comprobante de compra. Los centros de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black+Decker en línea en www.blackanddecker.com.
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. En caso de que tenga alguna pregunta, comuníquese con el gerente del centro de mantenimiento de Black+Decker más cercano a usted. Este producto no está diseñado para uso comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anulará la garantía. Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de todas las demás garantías, explícitas o implícitas.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, consulte la información de garantía específica del país contenida en el empaque, llame a la compañía local o visite el sitio web para obtener dicha información.
• GARANTÍA BLACK+DECKER • BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Name · Nombre
Last Name
Address · Dirección
City · Ciudad
State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
3 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con tres años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica BLACK+DECKER, S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua, S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100