PCEG011 - Broyeur Porter-Cable - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PCEG011 Porter-Cable en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PCEG011 Porter-Cable
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCEG011 - Porter-Cable y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCEG011 de la marca Porter-Cable.
MANUAL DE USUARIO PCEG011 Porter-Cable
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Instruction manual
CONSERVER CES DIRECTIVES
SYMBOLES
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCION DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
⚠️ PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
⚠ ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
⚠ PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
ADVERTENCIAS GENERALES
DE SEGURIDAD PARA
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables.
Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe
mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas.
Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los niños y
no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.
5) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS OPERACIONES Advertencias de seguridad comunes para Esmerilado, Operaciones de Corte Abrasivo, Lijado, Pulido con Alambre u Operaciones abrasivas o de corte
a) Esta herramienta eléctrica está diseñada para funcionar como una esmeriladora, lijadora, cepillo de alambre, o herramienta de corte. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.
b) No se recomienda realizar operaciones como el pulido con esta herramienta eléctrica. Las operaciones para las que la herramienta eléctrica no fue diseñada pueden crear un peligro y causar lesiones personales.
c) No use accesorios que no hayan sido diseñados y recomendados específicamente por el fabricante de la herramienta. Sólo porque el accesorio se puede conectar a su herramienta eléctrica, no garantiza una operación segura.
d) La VELOCIDAD NOMINAL del accesorio debe ser por lo menos igual a la velocidad máxima marcada en la herramienta eléctrica. Los accesorios que operen más rápido que su VELOCIDAD NOMINAL pueden romperse y salir expulsados
e) El diámetro exterior y el espesor de su accesorio deben estar dentro de la capacidad nominal de su herramienta eléctrica. Los accesorios de tamaño incorrecto no pueden guardarse o controlarse adecuadamente.
f) El montaje con rosca de los accesorios debe coincidir con la rosca del husillo de la esmeriladora. Para los accesorios montados con bridas, el orificio del eje del accesorio debe ajustarse al diámetro de ubicación de la brida. Los accesorios que no coincidan con el hardware de montaje de la herramienta eléctrica quedarán desequilibrados, vibrarán excesivamente y pueden provocar la pérdida de control.
g) No use un accesorio dañado. Antes de cada uso, revise el accesorio tales como la rueda abrasiva respecto a astillas y grietas, la almohadilla de respaldo respecto a grietas, ruptura o desgaste excesivo o el cepillo de alambre respecto a alambres sueltos o agrietados. Si se deja caer la herramienta eléctrica o el accesorio, revise respecto a daño o instale un accesorio que no esté dañado. Después de revisar e instalar un accesorio, colóquese usted y a los transeúntes lejos del plano del accesorio giratorio y opere la herramienta eléctrica en la velocidad sin carga máxima durante un minuto. Los accesorios dañados por lo general se romperán durante este tiempo de prueba.
h) Use equipo de protección personal. Dependiendo de la aplicación, use una protección facial, gafas de
seguridad o gafas de seguridad. Conforme sea apropiado, use máscara contra polvo, protectores auditivos, guantes y un delantal de taller capaz de detener pequeños fragmentos abrasivos o piezas de trabajo. La protección de los ojos debe ser capaz de detener los desechos que sean expulsados generados por diversas operaciones. La máscara contra polvo o el respirador deben ser capaces de filtrar partículas generadas por su operación. La exposición prolongada al ruido de alta intensidad puede causar pérdida auditiva.
i) Mantenga a los transeúntes a una distancia segura del área de trabajo. Cualquier persona que ingrese al área de trabajo debe usar equipo de protección personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden ser expulsados y causar lesiones más allá del área inmediata de operación.
j) Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de sujeción aisladas únicamente, cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda hacer contacto con cableado oculto o su propio cable. Los accesorios de corte que hagan contacto con cable “vivo” pueden tener partes de metal expuestas de la herramienta eléctrica “viva” y podrían dar al operador una descarga eléctrica.
k) Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el control, es posible que el cordón se corte o se enganche y que su mano o brazo se pueda jalar dentro del accesorio giratorio.
I) Nunca coloque la herramienta eléctrica hacia abajo hasta que el accesorio se detenga por completo. El accesorio giratorio puede agarrar la superficie y extraer la herramienta eléctrica salga de su control.
m) No opere la herramienta eléctrica mientras la lleva a su lado. El contacto accidental con el accesorio giratorio podría sujetar su ropa, tirando del accesorio en su cuerpo.
n) Limpie regularmente las rejillas de ventilación de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor extraerá el polvo dentro del alojamiento y la acumulación excesiva de metal en polvo puede causar peligros eléctricos.
o) No opere la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables.
Las chispas podrían encender estos materiales.
p) No use accesorios que requieran refrigerantes líquidos. El uso de agua u otros líquidos refrigerantes puede provocar electrocución o descarga eléctrica.
q) No use discos Tipo 11 (copa cónica) en esta herramienta. Usar accesorios inadecuados puede resultar en lesiones.
r) Siempre use la manija auxiliar. Apriete la manija firmemente. La manija auxiliar siempre se debe usar para mantener el control de la herramienta en todo momento.
s) Cuando arranque la herramienta con una rueda instalada nueva o de reemplazo, o un cepillo de alambre nuevo o de reemplazo, sostenga la herramienta en una área bien protegida y déjela operar por un minuto. Si la rueda tiene una grieta o defecto no detectados, debería romperse en menos de un minuto. Si el cepillo de alambre tiene alambres sueltos, se detectarán. Nunca arranque la herramienta con una persona al frente de la rueda. Esto incluye al operador.
t) Para evitar que el extremo del eje entre en contacto con el fondo del orificio del producto abrasivo, use accesorios que tengan una profundidad de agujero roscado de por lo menos 21 mm. Si no se utiliza un accesorio con la profundidad de rosca adecuada, podría dañarse el producto abrasivo y causar lesiones al operador o personas en el área.
u) El tamaño del eje de las ruedas de cubo, bridas, almohadillas de respaldo o cualquier otro accesorio debe ajustarse correctamente al husillo de la herramienta eléctrica. Los accesorios con agujeros de eje que no coinciden con el hardware de montaje de la herramienta eléctrica operarán desequilibrados, vibrarán excesivamente
REBOTE Y ADVERTENCIAS RELACIONADAS
El rebote es una reacción repentina a un disco rotativo, una almohadilla de respaldo, un cepillo o cualquier otro accesorio que se haya atascado o enganchado. Al engancharse o quedar presionado un accesorio en movimiento, este se detiene rápidamente y a su vez causa que la herramienta eléctrica no controlada quede forzada en dirección opuesta a la rotación del accesorio en el punto del trabajo.
Por ejemplo, si un disco abrasivo se atasca o engancha en la pieza de trabajo, el borde del disco que está en entrando al punto de atasque puede penetrar la superficie del material y hacer que el disco rebote o patee. El disco puede entonces saltar hacia el operador o en dirección contraria al mismo, dependiendo de la dirección en la que se movía el disco al momento de engancharse. Los discos abrasivos pueden también romperse en estas condiciones.
El rebote es el resultado del mal uso de la herramienta y/o de procedimientos o condiciones incorrectos de operación, y puede evitarse si se toman las precauciones siguientes:
a) Sostenga firmemente la herramienta eléctrica y posicione su cuerpo y brazo de modo que pueda resistir la fuerza del rebote. Siempre utilice el mango auxiliar, si viene incluido, para tener el máximo de control sobre el rebote o la reacción de torsión durante el arranque. El operador podrá controlar la reacción de torsión o las fuerzas de rebote si toma las precauciones necesarias.
b) Nunca ponga la mano cerca del accesorio rotativo. El accesorio podría rebotar encima de su mano.
c) No ponga su cuerpo en el área hacia donde la herramienta sería dirigida en caso de rebotar. El rebote dirigirá la herramienta en la dirección contraria a la del movimiento del disco al momento de atascarse.
d) Tenga especial cuidado cuando trabaje en esquinas, bordes afilados, etc. Evite hacer movimientos irregulares con el accesorio. Las esquinas, los bordes afilados y los movimientos irregulares tienen tendencia a hacer que el accesorio en movimiento se enganche y ocasione pérdida de control o rebote.
e) No acople una hoja de tallado de madera de sierra de cadena o una hoja de sierra dentada. Dichas hojas ocasionan frecuentes rebotes y pérdida de control.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA OPERACIONES DE ESMERILADO Y CORTE ABRASIVO
a) Utilice solo tipos de disco que estén recomendados para su herramienta eléctrica y el protector específico
diseñado para el disco seleccionado. Los discos para los que la herramienta eléctrica no ha sido diseñada no pueden ser protegidos debidamente y no son seguros.
b) La superficie de esmerilado de los discos de centro hundido debe montarse por debajo del plano del borde del protector. Un disco montado incorrectamente que se proyecte a través del plano del borde del protector no puede ser protegido debidamente.
c) El protector debe estar firmemente ajustado a la herramienta eléctrica y estar posicionado para la seguridad máxima, de modo que se exponga la menor parte posible del disco hacia el operador. El protector ayuda a proteger al operador de los fragmentos despedidos por discos rotos y del contacto accidental con el disco y de chispas que podrían prender fuego a la ropa.
d) Los discos deben utilizarse únicamente para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo, no esmerile con el lado de un disco de corte. Los discos de corte abrasivos están previstos para el esmerilado periférico, y si se aplican fuerzas laterales a estos discos pueden provocar que se rompan.
e) Use siempre bridas de disco no dañadas que sean del tamaño y forma correctos para el disco seleccionado. Las bridas de disco apropiadas sirven de soporte para el disco, reduciendo así la posibilidad de rotura del disco. Las bridas de los discos de corte pueden ser diferentes de las bridas de los discos para esmerilar.
f) No utilice discos desgastados de herramientas eléctricas más grandes.
Un disco diseñado para una herramienta eléctrica más grande no es adecuado para la mayor velocidad de una herramienta más pequeña y puede explotar.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA OPERACIONES DE CORTE ABRASIVO
a) No “atasque” la rueda de corte o aplique una presión excesiva. No intente hacer una profundidad de corte excesiva. El exceso de esfuerzo de la rueda aumenta la carga y la susceptibilidad a la torsión o adhesión de la rueda en el corte y la posibilidad de retroceso o rotura de la rueda.
b) No coloque su cuerpo en línea con y detrás de la rueda giratoria. Cuando la rueda, en el punto de operación, se aleja de su cuerpo, el posible retroceso puede impulsar la rueda giratoria y la herramienta eléctrica directamente hacia usted.
c) Cuando la rueda está adherida o al interrumpir un corte por cualquier motivo, apague la herramienta eléctrica y sostenga la unidad inmóvil de la herramienta eléctrica hasta que la rueda se detenga por completo. Nunca intente retirar la rueda de corte del corte mientras la rueda está en movimiento, de lo contrario, podría producirse un retroceso. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa de la adhesión de la rueda.
d) No reinicie la operación de corte en la pieza de trabajo. Deje que la rueda alcance la velocidad máxima y vuelva a ingresar cuidadosamente al corte. La rueda se puede adherir, subir o retroceder si la herramienta eléctrica se reinicia dentro de la pieza de trabajo.
e) Apoye los paneles o cualquier pieza de trabajo de gran tamaño para minimizar el riesgo de atrapamiento y retrocesos. Las piezas grandes tienden a hundirse por su propio peso. Los soportes deben colocarse debajo de la pieza de trabajo cerca de la línea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo en ambos lados de la rueda.
f) Tenga especial cuidado al hacer un "corte de cavidad" en las paredes existentes u otras áreas ciegas. La rueda sobresaliente puede cortar las tuberías de gas o de agua, el cableado eléctrico u objetos que puedan causar un retroceso.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA OPERACIONES DE LIJADO
a) No utilice papel de disco de lijado de un tamaño excesivamente grande. Siga las recomendaciones de los fabricantes al seleccionar el papel de lijado. El papel de lijado grande que sobresalga de la almohadilla de lijado presenta un riesgo de laceración y puede ocasionar el enganche o rotura del disco o un rebote.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA OPERACIONES DE CEPILLADO CON CEPILLO DE ALAMBRE
a) Tenga en cuenta que se desprenden cerdas de alambre del cepillo incluso durante el funcionamiento normal. No ejerza demasiada presión en los alambres aplicando una carga excesiva al cepillo. Las cerdas de alambre pueden penetrar fácilmente la ropa ligera o la piel.
b) Si se recomienda el uso de un protector para el cepillado con cepillo de alambre, no permita que haya interferencias del disco o cepillo de alambre con el protector. El disco o cepillo de alambre puede expandirse en diámetro debido al trabajo y a las fuerzas centrífugas.
c) Lentes de seguridad: El operador y otras personas que se encuentren a no más de 50 pies de este producto/accesorio en funcionamiento deben usar lentes de seguridad con pantallas laterales de protección y una pantalla facial conforme con la norma de protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CPA Z94.3).
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADICIONAL
- No utilice el abrasivo de corte plano tipo 1/41 o las ruedas de diamante sin la protección adecuada (consulte la Tabla de accesorios en este manual).
⚠ ADVERTENCIA: Durante el uso de esta herramienta, utilice siempre protección auditiva personal adecuada que se ajuste a la norma ANSI S12.6
(S3.19). En ciertas condiciones y duración de uso, el ruido de este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
⚠ ADVERTENCIA: SIEMPRE utilice lentes de seguridad. Los anteojos normales NO son lentes de seguridad. Utilice también careta o mascarilla si en la operación de corte se produce polvo. USE SIEMPRE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
- Protección ocular según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
- Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19),
- Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA.
⚠ ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar y taladrar, así como al realizar otras actividades de construcción, contiene sustancias químicas que según el Estado de California causan cáncer, defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:
- plomo procedente de pinturas a base de plomo,
- sílice cristalina procedente de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
- arsénico y cromo procedentes de madera tratada químicamente.
El riesgo de estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas, trabaje en una zona bien ventilada y utilice un equipo de seguridad aprobado, como mascarillas antipolvo que estén diseñadas específicamente para filtrar las partículas microscópicas.
- Evite el contacto prolongado con el polvo generado al lijar, serrar, esmerilar y taladrar, así como al realizar otras actividades de construcción. Utilice ropa protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. El permitir que el polvo le entre en la boca o los ojos o que permanezca sobre la piel puede favorecer la absorción de productos químicos nocivos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo, que puede ocasionar lesiones respiratorias graves y permanentes u otras lesiones. Utilice siempre protección respiratoria apropiada para la exposición al polvo aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo)/OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo). Aleje la cara y el cuerpo del contacto con las partículas.
ADVERTENCIA: El disco o accesorio para esmerilar puede aflojarse cuando la herramienta esté girando por inercia una vez apagada. Si el disco o accesorio para esmerilar se afloja, puede desmontarse de la máquina y ocasionar una lesión corporal grave.
ADVERTENCIA: No utilice esta herramienta durante períodos largos de tiempo. La vibración causada por la acción de funcionamiento de esta herramienta puede causar una lesión
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES FIGURA A
- Interruptor disparador
- Cable
- Herramienta de guardia libre
- Cuerpo de agarre
- mango auxiliar (3 posiciones)
- Botón de bloqueo del eje
- Llave Inglesa

permanente a los dedos, manos y brazos. Utilice guantes para proporcionar mayor protección, tómese descansos frecuentes y limite el tiempo de uso diario.
ADVERTENCIA: Cuando no se utilice, coloque la esmeriladora en una superficie estable en la que no se mueva sin querer, se ruede o provoque tropezones o caídas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión corporal, preste una atención especial al trabajar en esquinas o bordes, ya que si el disco u otro accesorio toca una superficie secundaria o el borde de una superficie, la herramienta puede efectuar un movimiento brusco y repentino.
- Al usar un alargador, asegúrese de que sea lo bastante resistente para transportar la corriente que su producto requerirá. Un cable de calibre insuficiente ocasionará una caída en la tensión de la línea que provocará una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto que debe usarse, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de características. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor.
| Calibre minimo para cables de extension | |||||
| Volts | Longitud total del cable en pies | ||||
| 120V | 0-25 | 26-50 | 51-100 | 101-150 | |
| (0-7,6m) | (7,6-15,2m) | (15,2-30,4m) | (30,4-45,7m) | ||
| Amperaje | |||||
| Más | No más | American Wire Gage | |||
| de | de | ||||
| 0 | - | 6 | 18 | 16 | 16 14 |
| 6 | - | 10 | 18 | 16 | 14 12 |
| 10 | - | 12 | 16 | 16 | 14 12 |
| 12 | - | 16 | 14 | 12 | No se recomienda |
Cuanto más pequeño sea el número del calibre, más resistente será el cable.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES
SÍMBOLOS
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:
V....voltios
A......amperios
Hz......hertz
W......vatios
min......minutos
\~ o AC......corriente alterna
Construcción de clase II
terminal a tierra
⚠ ......símbolo de alerta de seguridad
.../minorrpm...revoluciones o reciprocidad por minuto
5/8 -11 ...... Tamaño Arbor y Cuenta de hilos por pulgada
...Lea el manual de instrucciones antes del uso
..... Use protección adecuada para las vías respiratorias
..... Use protección adecuada para los ojos
O..... Use protección adecuada para los oídos
MONTAJE
⚠ ADVERTENCIA: Para evitar que arranque accidentalmente, apague y desenchufe la herramienta antes de realizar las siguientes operaciones. El no hacer esto podría resultar en una lesión corporal grave.
MONTAJE DEL MANGO AUXILIAR
ADVERTENCIA: Este mango DEBE UTILIZARSE EN TODO
MOMENTO para mantener el control total de la herramienta. Asegúrese siempre de que el mango esté bien fijo.
Se suministra un mango auxiliar de tres posiciones (5) con la esmeriladora y puede atornillarse en cualquiera de los lados de la carcasa de la esmeriladora así cono en la parte superior.
ACCESORIOS
Es importante elegir los protectores, almohadillas de respaldo y bridas correctos para cada accesorio de la esmeriladora. (Consulte la tabla de accesorios en este manual).
ADVERTENCIA: Los accesorios deben estar especificados por lo menos para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta. Si funcionan a velocidades superiores a la prevista, los discos y otros accesorios pueden salir despedidos y provocar lesiones. Los accesorios roscados deben tener un cubo de 5/8 de pulg.-11. Cada accesorio sin rosca deben tener un orificio para eje de 22 mm (7/8 de pulg.). Si no lo tienen, pueden haber sido diseñados para sierras circulares. Utilice únicamente los accesorios mostrados en las páginas 10 y 11 de este manual. La clasificación de los accesorios debe ser siempre superior a la velocidad de la herramienta mostrada en la placa de características de la misma.
MONTAJE DE PROTECCIÓN MONTAJE Y DESINSTALACIÓN DE PROTECCIÓN
Apague y desconecte la herramienta antes de realizar ajustes o retirar o instalar conexiones o accesorios. Las protecciones deben usarse con todas las ruedas abrasivas, discos de aleta de lijado, cepillos de alambre, ruedas de corte y ruedas de alambre. La herramienta se puede usar sin protección sólo cuando se lije con discos de lijado convencionales.
El modelo PCEG011 de Porter Cable se proporciona con una protección diseñada para uso con ruedas centrales presionadas (Tipo 27) y ruedas de lijado con hule (Tipo 27). La misma protección está diseñada para usarse con discos de aleta de lijado (Tipo 27) y cepillos de copa de alambre. Pulir con ruedas diferentes al Tipo 27 requiere diferentes protecciones de accesorios. No se incluye una protección Tipo 1/41.
NOTA: El modelo PCEG011 de Porter Cable se proporciona sólo con una protección Tipo 27. Una protección Tipo 1/41 para uso con ruedas de corte está disponible a partir de un Centro de Servicio de Fábrica PORTER-CABLE o un Centro de Servicio de Garantía Autorizado de PORTER-CABLE. Por favor visite nuestra página de Internet www.portercable.com respecto al nombre del proveedor más cercano.
Las protecciones tipo 27 se conectan y se retiran como se describe en las Figuras B y C.
FIGURA B
- MONTAJE - Abra el seguro del protector (8), y alinee las lengüetas del protector (3) con las ranuras de la cubierta de la caja de engranajes.
- Empuje hacia abajo el protector hasta que sus lengüetas engranen y giren libremente en la ranura del cubo de la caja de engranajes.
- Con el seguro del protector abierto, gire el protector (3) en la posición de trabajo deseada. El cuerpo del protector debe quedar colocado entre el eje y el operador para proveer la máxima protección al operador.
- Figura C - Cierre el seguro del protector para asegurarlo a la caja de engranajes. No debe ser posible girar el protector a mano cuando el seguro esté cerrado. No opere la esmeriladora con el protector flojo o la palanca de sujeción en posición abierta.
- DESMONTAJE - Para retirar el protector, abra el seguro del protector, gire el protector para que las lengüetas estén alineadas con las ranuras en la cubierta de la caja de engranajes y tire hacia arriba del protector.

text_image
B 3 8
NOTA: El protector está preajustado al diámetro del cubo de la caja de engranajes desde la fábrica. Si, después de cierto tiempo, el protector se afloja, apriete el tornillo de ajuste (10) con el seguro en la posición cerrada teniendo el protector instalado en la herramienta.
⚠ ADVERTENCIA: No apriete el tornillo de ajuste con el seguro en posición abierta. Puede ocasionar daños indetectables al protector a o al área de montaje. Si el protector no puede ajustarse con el seguro del protector, no use la herramienta y lleve la herramienta y el protector a un centro de servicio para reparar o reemplazar el protector.
NOTA: El esmerilado y corte de bordes puede realizarse con discos tipo 27 diseñados y especificados para este propósito; los discos de un grosor de 6.35 mm (1/4 de pulg.) están diseñados para el esmerilado de superficies mientras que debe examinarse la etiqueta del fabricante de los discos tipo 27 más finos para ver si pueden ser utilizados para el esmerilado de superficies o solamente para el esmerilado/corte de bordes. Debe utilizarse un protector tipo 1 para cualquier disco cuando el esmerilado de superficies esté prohibido. Los cortes pueden realizarse también utilizando un disco Tipo 1 y un protector Tipo 1.

text_image
D 10INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
⚠ ADVERTENCIA: Use siempre protección ocular apropiada de conformidad con la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) mientras opera esta herramienta eléctrica.
ADVERTENCIA: Use
abrazaderas u otra forma práctica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo a una plataforma estable. El sujetar la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo no proporciona estabilidad y puede causar una pérdida de control.
NOTA: Antes de cortar cualquier tipo de material, asegúrese de que esté firmemente fijo o sujeto para evitar que se resbale.
INTERRUPTOR DESLIZANTE:
⚠ ADVERTENCIA: Sujete el mango auxiliar (5) y el cuerpo de la herramienta (4) firmemente para mantener el control de la herramienta durante la puesta en marcha y durante el uso de la misma y hasta que el disco o accesorio deje de rotar. Asegúrese de que el disco se haya parado por completo antes de tumbar la herramienta.
⚠ ADVERTENCIA: Deje que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de ponerla en contacto con la superficie de trabajo. Levante la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
- Para arrancar la lijadora, empuje el interruptor deslizable (1) hacia adelante usando el borde del control deslizable hacia la parte posterior de la unidad. Suelte el interruptor deslizable para apagar la lijadora.
- Para un funcionamiento continuo, deslice y presione el interruptor hacia adelante hasta que ubique la posición de bloqueo en ENCENDIDO (ON).
- Para apagar la herramienta, presione la parte de atrás del interruptor deslizante. Una acción de muelle hace que el interruptor vuelva a la posición de APAGADO (OFF).
TABLA DE ACCESORIOS
| Discos para esmerilar de 115 mm (4 1/2 pulgadas) | Discos para lijar de 115 mm (4-1/2 pulg.) | ||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Protector tipo 27 | Protector tipo 27 | Protector tipo 27 | Protector tipo 27 |
![]() | ![]() | ||
| Brida de respaldo sin rosca | ![]() | Disco de corte abrasivo | ![]() |
![]() | Brida de respaldo sin rosca | ||
![]() | Disco con cubo Tipo 27 | ![]() | |
| Disco con centro hundido Tipo 27 | Disco de corte abrasivo | ||
![]() | ![]() | ||
| Brida de bloqueo roscada | Brida de bloqueo roscada | ||
| Disco de corte Tipo 1 de 115 mm (4-1/2 pulg.) | Discos de alambre | ||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Protector tipo 1 | Protector tipo 1 | Protector tipo 27 | Protector tipo 27 |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Brida de respaldo sin rosca | Brida de respaldo sin rosca | Cepillo de alambre con forma de copa de 76,2 mm (3 pulg.) | Disco de alambre de 101,6 mm (4 pulg.) |
![]() | ![]() | ||
| Disco de corte abrasivo | Disco de corte de diamante | Discos de lijar | |
![]() | ![]() | ![]() | Almohadilla de respaldo de goma |
| Brida de bloqueo roscada | tuerca de sujeción | ![]() | Disco de lijar |
![]() | Tuerca de sujeción de lijado | ||
Disco de corte Tipo 1 de 115 mm (4-1/2 pulg.)
Discos de lijar
* debe tener en cuenta que estos no están incluidos, etc.
SEGURO DEL EJE
⚠ ADVERTENCIA: Para evitar que arranque accidentalmente, apague y desenchufe la herramienta antes de realizar las siguientes operaciones. El no hacer esto podría resultar en una lesión corporal grave.
El botón del seguro del eje (6) sirve para evitar que el ejé gire al instalar o extraer discos. Utilice el seguro del eje solo cuando la herramienta esté apagada y desenchufada y el disco se haya parado por completo.
NOTA: No active el seguro del eje cuando la herramienta esté en funcionamiento. Se ocasionará daño a la herramienta y el accesorio puesto puede salirse resultando posiblemente en una lesión.
Para activar el seguro del eje, presione el botón del seguro del eje mostrado en la Figura E y gire el eje hasta el máximo posible.

text_image
E 6MONTAJE Y USO DE LOS DISCOS DE ESMERILADO CON CENTROS HUNDIDOS Y DISCOS DE ALETA PARA LIJAR
MONTAJE Y DESMONTAJE DE LOS DISCOS CON CUBO
ADVERTENCIA: Para evitar que arranque accidentalmente, apague y desenchufe la herramienta antes de realizar las siguientes operaciones. El no hacer esto podría resultar en una lesión corporal grave.
Los discos con cubo se instalan directamente en el eje roscado de de pulg.-11.
- Enrosque el disco en el eje a mano.
- Presione el botón de seguro del eje y utilice una llave para apretar el cubo del disco.
- Invierta el procedimiento anterior para retirar el disco.
El no colocar bien el disco antes de encender la herramienta puede ocasionar daño a ésta o al disco.
MONTAJE DE LOS DISCO SIN CUBO
⚠ ADVERTENCIA: Para evitar que arranque accidentalmente, apague y desenchufe la herramienta antes de realizar las siguientes operaciones. El no hacer esto podría resultar en una lesión corporal grave.
Los discos de esmerilado tipo 27 con el centro hundido deben utilizarse con las bridas incluidas.
- Figura F - Instale la brida de respaldo sin rosca (11) en el eje (12) con la sección elevada (piloto) contra el disco.
- Coloque el disco contra la brida de respaldo, centrando el disco en la sección elevada (piloto) de la brida de respaldo.
- Figura G - Mientras presiona el botón de bloqueo del husillo, enrosque la brida de bloqueo roscada (13) sobre el husillo. Figura H - Si la rueda que está instalado es mayor a 1/8 pulgada (3mm) de espesor, coloque la brida de bloqueo roscada sobre el husillo de forma que la sección elevada (piloto) se ajuste en el centro de la rueda. Figura I - Si la rueda que está instalando tiene 1/8 pulgada (3mm) de espesor o menos, coloque la brida de bloqueo roscada sobre el husillo de forma que la sección elevada (piloto) no esté contra la rueda.
- Mientras presiona el botón de bloqueo del husillo (6), apriete la brida de bloqueo roscada con una llave incluida.
- Para retirar la rueda, presione el botón de bloqueo del husillo y afloje la brida de bloqueo roscada con la llave incluida.
NOTA: Si la rueda gira después que se apriete la brida de bloqueo roscada, revise la orientación de la tuerca de sujeción roscada. Si una rueda delgada está instalada con el piloto sobre la tuerca de sujeción contra la rueda, girará debido a que la altura del piloto evita que la tuerca de sujeción sostenga la rueda.

text_image
F 11 12
text_image
G 13
text_image
H Discos de 6 mm (1/4 pulgada) Tuerca de fijación roscada Brida de respaldo sin rosca
text_image
Discos de 3 mm (1/8 pulgada) Tuerca de fijación roscada Brida de respaldo sin roscaESMERILADO DE SUPERFICIE CON DISCOS DE ESMERILADO
-
Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de ponerla en contacto con la superficie de trabajo.
-
Aplique una presión mínima a la superficie de trabajo, permitiendo a la herramienta operar a alta velocidad. La velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta opera a velocidad alta.
-
Figura J - Mantenga un ángulo de 20° a 30° entre la herramienta y la superficie de trabajo.
- Desplace continuamente la herramienta con un movimiento hacia adelante y hacia atrás para evitar crear surcos en la superficie de trabajo.
- Quite la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de soltarla.

Las ruedas utilizadas para el corte y el lijado de bordes pueden romperse o retroceder si se doblan o giran mientras la herramienta se utiliza para realizar trabajos de corte o lijado profundo. El lijado/corte de bordes con una rueda tipo 27 debe limitarse a cortes superficiales y muescas --menor de 1/2" (13 mm) de profundidad cuando la rueda es nueva. Reduzca la profundidad de corte/muesca igual a la reducción del radio de la rueda a medida que se desgasta. Consulte la página
9 para información adicional. El pulido/corte de bordes con una rueda Tipo 1/41 requiere el uso de una protección Tipo 1/41.
-
Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de ponerla en contacto con la superficie de trabajo.
-
Aplique una presión mínima a la superficie de trabajo, permitiendo a la herramienta operar a alta velocidad. La velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta opera a velocidad alta.
-
Colóquese de forma que la parte inferior abierta del disco quede en el lado opuesto a usted.
-
Una vez que haya empezado a cortar y haya realizado una ranura en la pieza de trabajo, no cambie el ángulo de corte. Cambiar el ángulo hará que el disco se curve, lo que podría romperlo. Los discos para esmerilado de bordes no están diseñados para soportar las presiones laterales provocadas por el curvado.
-
Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de soltarla.
ADVERTENCIA: No use discos de esmerilado/corte de bordes para aplicaciones de esmerilado de superficies si la etiqueta del disco prohíbe dicho uso porque estos discos no están diseñados para soportar las presiones laterales que se producen con el esmerilado de superficies. Puede producirse la rotura del disco y graves lesiones corporales.
ACABADO DE SUPERFICIE CON DISCOS DE ALETA PARA LIJAR
- Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de ponerla en contacto con la superficie de trabajo.
- Aplique una presión mínima a la superficie de trabajo, permitiendo a la herramienta operar a alta velocidad. La velocidad de lijado es mayor cuando la herramienta opera a velocidad alta.
- Figura K - Mantenga un ángulo de 5° a 10° entre la herramienta y la superficie de trabajo.
- Desplace continuamente la herramienta con un movimiento hacia adelante y hacia atrás para evitar crear surcos en la superficie de trabajo.
- Quite la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de oltarla.
MONTAJE DE ALMOHADILLAS DE RESPALDO DE LIJADO
ADVERTENCIA: Para evitar que arranque accidentalmente, apague y desenchufe la herramienta antes de realizar las siguientes operaciones. El no hacer esto podría resultar en una lesión corporal grave.
NOTA: El protector puede retirarse al usar las almohadillas de respaldo de lijado.
Debe volver a instalarse un protector adecuado para aplicaciones con disco de esmerilado, disco con aletas para lijar, disco de corte, cepillo de alambre o disco de alambre una vez terminadas las aplicaciones de lijado.
- Figura L - Coloque o enrosque adecuadamente la almohadilla de respaldo ( 14 ) en el eje.
-
Coloque el disco de lijado (19) en la almohadilla de respaldo (14).
-
Presionando el seguro del eje, enrosque la brida de bloqueo (16) en el eje, colocando el cubo elevado de la tuerca de fijación en el centro del disco de lijado y la almohadilla de respaldo.
- Ajuste la brida de bloqueo a mano. Luego presione el botón del seguro del eje mientras gira el disco de lijado hasta que éste y la brida de boqueo roscada estén bien ajustados.
- Para retirar el disco, agarre y gire la almohadilla de respaldo y la almohadilla de lijado mientras presiona el botón de seguro del eje.

text_image
L 16 15 14USO DE ALMOHADILLAS DE RESPALDO DE LIJADO
Elija los discos de lijado de grano adecuado para su aplicación. Los discos de lijado están disponibles en diversos granos. Los granos gruesos producen una eliminación del material más rápida y un acabado más rugoso. Los granos más finos producen una eliminación de material más lenta y un acabado más liso.
Empiece con discos de grano grueso para una eliminación rápida del material rugoso. Cambie a un papel de grano medio y acabe con un disco de grano fino para lograr un acabado óptimo.
Grueso grano 16 - 30
Medio grano 36 - 80
Acabado muy fino grano 150 - 180
-
Deje que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de ponerla en contacto con la superficie de trabajo.
-
Aplique una presión mínima a la superficie de trabajo, permitiendo a la herramienta operar a alta velocidad. La velocidad de lijado es mayor cuando la herramienta opera a velocidad alta.
-
Figura M - Mantenga un ángulo de 5° a 15° entre la herramienta y la superficie de trabajo. El disco de lijado debería entrar en contacto aproximadamente con 25mm (una pulgada) de la superficie de trabajo.
-
Desplace la herramienta constantemente en línea recta para no
quemar ni rayar la superficie de trabajo. Permitir que la herramienta se apoye en la superficie de trabajo sin desplazarla o desplazándola circularmente provoca marcas de quemado y rayaduras.
- Quite la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de soltarla.

-
NO SE RECOMIENDA lijar pinturas a base de plomo debido a la dificultad de controlar el polvo contaminado. La intoxicación por plomo es más peligrosa para niños y mujeres embarazadas.
-
Ya que es difícil identificar si una pintura contiene plomo o no, sin antes hacer un análisis químico, recomendamos que se tomen las siguientes precauciones al lijar cualquier pintura:
SEGURIDAD PERSONAL
- Ningún niño o mujer embarazada debería entrar al área de trabajo donde se esté lijando pintura hasta que se haya terminado de limpiar el área.
- Todas las personas que entren en el área de trabajo deben usar una mascarilla antipolvo o un respirador. El filtro debería ser reemplazado a diario o cuando el usuario tenga dificultades para respirar.
NOTA: Sólo se deberían utilizar aquellas mascarillas antipolvo adecuadas para trabajar con polvo y gases de pinturas con plomo. Las mascarillas regulares para pintar no ofrecen esta protección. Visite su distribuidor de ferretería local para obtener la máscara N.I.O.S.H. correcta.
- No se debe COMER, BEBER ni FUMAR en el área de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura contaminada. Los trabajadores se deben lavar y limpiar ANTES de comer, beber o fumar. No deben dejarse artículos de comida,
bebida o tabaco en el área de trabajo donde se podría depositar polvo sobre ellos.
SEGURIDAD AMBIENTAL
- La pintura debe ser retirada de manera que se reduzca al mínimo la cantidad de polvo generado.
- Las áreas donde se realiza remoción de pintura deben estar selladas con láminas de plástico de 4 mm de grosor.
- El lijado debería hacerse de modo que se reduzcan los vestigios de polvo de pintura fuera del área de trabajo.
LIMPIEZA Y ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
- Todas las superficies del área de trabajo deben ser limpiadas en profundidad y repasadas con aspiradora todos los días mientras dure el proyecto de lijado. Las bolsas de filtro de la aspiradora deben cambiarse con frecuencia.
- Las láminas de protección de plástico deben recogerse y eliminarse junto con el polvo y cualquier otro residuo. Deberán colocarse en un recipiente para desechos sellado y eliminarse de acuerdo con los procedimientos normales de eliminación de la basura. Durante la limpieza, se impedirá a niños y mujeres embarazadas el acceso al área de trabajo.
- Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios usados por niños deberán lavarse a fondo antes de volverlos a usar.
MONTAJE Y USO DE CEPILLOS DE ALAMBRE Y DISCOS DE ALAMBRE
Los cepillos de copa de alambre o los discos de alambre se enroscan directamente al eje de la esmeriladora sin el uso de bridas. Utilice solamente los cepillos o discos de alambre suministrados con un cubo roscado de 5/8 de pulg.-11. Se requiere un protector tipo 27 al utilizar cepillos y discos de alambre. Use guantes de trabajo al manejar cepillos y discos de alambre. Pueden estar afilados.
El disco o el cepillo no deben tocar el protector cuando se monten o mientras estén en uso. Podría producirse un daño no detectable al accesorio, ocasionando que los alambres del disco o la copa del accesorio se fragmenten.
MONTAJE DE CEPILLOS DE COPA DE ALAMBRE Y DISCOS DE ALAMBRE
⚠ ADVERTENCIA: Para evitar que arranque accidentalmente, apague y desenchufe la herramienta esté desenchufada antes de realizar las siguientes operaciones. El no hacer esto podría resultar en una lesión corporal grave.
- Enrosque el disco en el eje a mano.
- Presione el botón del seguro del eje y utilice una llave en el cubo del disco o cepillo de alambre para ajustar el disco.
- Para retirar el disco, invierta el procedimiento anterior.
El no colocar bien el cubo del disco antes de encender la herramienta puede ocasionar daño a ésta o al disco.
USO DE CEPILLOS DE COPA DE ALAMBRE Y DISCOS DE ALAMBRE
Pueden usarse discos y cepillos de alambre para eliminar óxido, escamas y pinturayparaalisarsuperficiesirregulares.
NOTA: Deberían tomarse las mismas precauciones al usar un cepillo de alambre en la pintura o al lijar pintura.
- Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de ponerla en contacto con la superficie de trabajo.
- Aplique una presión mínima a la superficie de trabajo, permitiendo a la herramienta operar a alta velocidad. La velocidad de eliminación de material es mayor cuando la herramienta opera a velocidad alta.
- Figura N - Mantenga un ángulo de 5° a 10° entre la herramienta y la superficie de trabajo para cepillos de copa de alambre.
- Mantenga el contacto entre el borde del disco y la superficie de trabajo con los discos de alambre.
- Desplace continuamente la herramienta con un movimiento hacia adelante y hacia atrás para evitar crear surcos en la superficie de trabajo. Permitir que la herramienta se apoye en la superficie de trabajo sin desplazarla o desplazándola circularmente provoca marcas de quemado y rayaduras.
- Retire la herramienta de là superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de soltarla.
Tenga mucho cuidado cuando trabaje sobre un borde, pues puede producirse un movimiento brusco y repentino de la esmeriladora.

Las ruedas de corte incluyen ruedas de diamante y discos abrasivos. Hay disponibles ruedas de corte abrasivas para uso de metal y concreto. También se pueden usar cuchillas de diamante para cortar concreto.
NOTA: una protección de rueda de corte de tipo 1/41 cerrada se vende por separado y se requiere cuando se usan ruedas de corte. La falla en usar una brida y protección adecuadas puede resultar en lesiones debidas a la ruptura de la rueda y contacto con la misma.
MONTAJE DE PROTECCIÓN CERRADA (TIPO 1/41)
ADVERTENCIA: Para evitar la operación accidental, apague y desconecte la herramienta antes de realizar las siguientes operaciones. Si no lo hace, podría ocasionar lesiones personales graves.
- Figura O - Alinee las tres lengüetas del protector (3) con las tres ranuras del cubo. Esto alineará las orejas con las ranuras en la cubierta de la caja de engranajes.
- Empuje la protección hacia abajo hasta que la lengüeta de protección se conecte en la ranura del cubo de la caja de engranajes.
-
Gire la protección (3) en el sentido contrario a las manecillas del reloj para asegurarla en su lugar. El cuerpo de la protección se debe colocar entre el husillo y el operador para proporcionar protección máxima al operador.
-
Apriete el tornillo del seguro de la protección para asegurar la protección en la cubierta de la caja de engranajes. No debería poder girar la protección a mano. No opere la esmeriladora con una protección suelta.
- Para retirar la protección, afloje el tornillo del seguro de la protección. Después gire la protección de modo que las tres orejas de la protección (3) se alineen con las tres ranuras del cubo y jale hacia arriba en la protección.
NOTA: El protector está preajustado al diámetro del cubo de la caja de engranajes desde fábrica. Si, después de cierto tiempo, el protector se afloja, apriete el tornillo de ajuste (10) con la palanca de fijación en la posición cerrada teniendo el protector instalado en la herramienta.
No apriete el tornillo de ajuste con la palanca de fijación en posición abierta. Puede ocasionar daños indetectables al protector o al área de montaje.

text_image
1 2MONTAJE DE LOS DISCOS DE CORTE
ADVERTENCIA: Para evitar que arranque accidentalmente, apague y desenchufe la herramienta antes de realizar las siguientes operaciones. El no hacer esto podría resultar en una lesión corporal grave.
Con los discos de corte deben usarse una brida de respaldo y una tuerca de fijación roscada (incluidas con la herramienta) del mismo diámetro.
- Coloque la brida de respaldo no roscada en el eje con la sección elevada (piloto) mirando hacia arriba. La sección elevada (piloto) en la brida de respaldo estará contra el disco cuando éste se instale.
-
Coloque el disco en la brida de respaldo, centrando el disco en la sección elevada (piloto).
-
Instale la tuerca de fijación roscada con la sección elevada (piloto) mirando en dirección opuesta al disco.
- Presione el botón del seguro del eje y apriete la tuerca de fijación con la llave incluida.
- Para retirar el disco, presione el botón de seguro del eje y afloje la tuerca de fijación roscada con la llave incluida.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
ADVERTENCIA: Como
procedimiento de mantenimiento necesario, limpie el polvo y la arenilla acumulada en la caja protectora del motor con aire comprimido. El polvo y la arenilla provenientes del esmerilado de metal generalmente se acumulan en las superficies interiores y pueden crear peligro de choque eléctrico si no se limpian.
ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los
anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce povillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
- Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
- Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)
- Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA
Para limpiar la herramienta, utilice únicamente jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta y nunca sumerja las piezas de la herramienta en un líquido.
LUBRICACIÓN
Las herramientas Porter Cable vienen lubricadas de fábrica y están listas para emplearse. Deben lubricarse cada año, según la frecuencia con que se utilicen (las unidades utilizadas en trabajos pesados y expuestas al calor pueden requerir una lubricación más frecuente). Dicha lubricación debe ser realizada por el personal especializado de los centros de servicio Porter Cable u otro servicio autorizado.
PIEZAS DE REPUESTO
Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio Web en www.portercable.com. También puede solicitar piezas al Centro de
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
- La unidad no enciende. • Cable desenchufado. • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione.
- Fusible quemado. • Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el
circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de
producto hace que el fusible del
mantenimiento
o en un centro de servicio autorizado.)
- El interruptor automático está activado. - Reinicie el interruptor automático. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de
o en un centro de servicio
mantenimiento PORTER-CABLE
autorizado.)
- Interruptor o cable dañado. • Haga reparar el cable o el interruptor en un centro de
o en un centro de mantenimiento autorizado.
mantenimiento PORTER-CABLE
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.portercable.com o llame a la línea de ayuda PORTER-CABLE al (888)848-5175.
mantenimiento de fábrica Porter Cable o al Centro de mantenimiento con garantía autorizado de Porter Cable más cercanos. O bien, puede llamar a nuestro Centro de atención al cliente al (888) 848-5175.
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
- Siempre manipule los accesorios con cuidado al montarlos o quitarlos.
- El mejor lugar de almacenamiento para los accesorios es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frío.
El mantenimiento de este producto no puede ser realizado por el usuario. Dentro del cargador no hay piezas a las que el usuario pueda hacerles mantenimiento. El mantenimiento de la herramienta debe realizarse en un centro de mantenimiento autorizado para evitar daños a los componentes internos,
sensibles a la estática. Para obtener información acerca de Porter Cable, sus centros de mantenimiento o centros de mantenimiento con garantía autorizados, visite nuestro sitio web en www.portercable.com o comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente al (888) 848-5175. Todas las reparaciones realizadas en nuestros centros de mantenimiento están completamente garantizadas en relación con los materiales defectuosos y la mano de obra. No podemos otorgar garantías en relación con las reparaciones ni los intentos de reparación de otras personas. También puede escribirnos solicitando información a Porter Cable, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305; referencia: Mantenimiento de productos. Asegúrese de incluir toda la información mencionada en la placa de la herramienta (número de modelo, tipo, número de serie, etc.).
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece PORTER-CABLE, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios PORTER-CABLE recomendados. Puede encontrar la línea completa de accesorios en los centros de mantenimiento de fábrica PORTER-CABLE o centros de mantenimiento con garantía autorizados de PORTER-CABLE. Visite nuestro sitio web www.portercable.com para obtener un catálogo o para conocer el nombre de su proveedor más cercano.
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
PORTER-CABLE reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto ocasionado por materiales defectuosos o mano de obra durante tres años a partir de la fecha de compra, en el caso de las herramientas (dos años para las baterías). Esta garantía no cubre fallas en las piezas que resulten del desgaste normal de la herramienta o de su utilización inadecuada. Para obtener información detallada sobre la cobertura de la garantía y sobre reparaciones, visite www.portercable.com o llame al (888) 848-5175. Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales específicos; pueden existir otros derechos que varían según el estado o la provincia. Además de la garantía, las herramientas PORTER-CABLE están cubiertas por nuestro:
SERVICIO GRATUITO DE 1 AÑO:
PORTER-CABLE realizará el mantenimiento y reemplazará las piezas gastadas tras el uso normal, sin costo alguno, en cualquier momento durante el primer año después de la compra.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE
DINERO DE 90 DÍAS: Si por alguna razón no estuviera plenamente satisfecho con el rendimiento de su herramienta eléctrica PORTER-CABLE, puede devolver el producto dentro de los 90 días siguientes a la fecha de compra acompañado del recibo. De esta manera, se le reintegrará el importe total del producto sin formularle pregunta alguna.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. Para registrar la herramienta con el objeto de obtener el mantenimiento cubierto por la garantía, visite nuestro sitio Web, www.portercable.com.
REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175 para que se las reemplacen gratuitamente.
PORTER CABLE.
4825 Highway 45 North Jackson, Tennessee 38305 (888) 848-5175 www.portercable.com



























