Porter-Cable PCC761B - Broyeur

PCC761B - Broyeur Porter-Cable - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PCC761B Porter-Cable en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Porter-Cable PCC761B - page 41
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca Porter-Cable
Modelo PCC761B
Tipo de producto Amoladora angular inalámbrica
Alimentación Batería de iones de litio 20V Max* (compatible con PCC680L, PCC681L, PCC685L, PCC682L)
Diámetro de disco 115 mm (4 1/2 pulg.)
Rosca del husillo 5/8 pulg. - 11 UNC
Velocidad en vacío No especificada
Funciones principales Esmerilado, lijado, cepillado metálico, corte por abrasión
Accesorios incluidos Empuñadura lateral, cubierta protectora (tipo 27 y tipo 1), contra-brida, tuerca de apriete, llave
Protección Cubierta protectora orientable, bloqueo del husillo, botón de bloqueo del gatillo
Tipo de batería Iones de litio 20V Max*
Cargador compatible PCC690L, PCC691L, PCC695L, PCC692L
Tiempo de carga 35 a 300 min según cargador y batería
Temperatura de carga recomendada 18 °C a 24 °C
Temperatura máxima de almacenamiento 40 °C
Mantenimiento Limpieza de las rejillas de ventilación con aire comprimido, lubricación anual por centro autorizado
Garantía 3 años (herramienta), 2 años (batería)
Servicio postventa Centro de reparación autorizado Porter-Cable
País de origen No especificado

Preguntas frecuentes - PCC761B Porter-Cable

¿Cómo instalar o retirar la cubierta protectora?
Para instalar la cubierta protectora, alinee las patas con las ranuras de la carcasa del engranaje, empújela y gírela a la posición deseada. Bloquéela accionando la palanca de bloqueo. Para retirarla, desbloquee, alinee las patas con las ranuras y tire. Utilice siempre la cubierta adecuada para el tipo de disco (tipo 27 o tipo 1).
¿Qué tipo de batería puedo usar con la PCC761B?
La amoladora es compatible con las siguientes baterías Porter-Cable 20V Max* de iones de litio: PCC680L, PCC681L, PCC685L, PCC682L. Utilice solo baterías recomendadas para evitar riesgos de incendio o lesiones.
¿Cómo cargar la batería?
Conecte el cargador compatible (PCC690L, PCC691L, PCC695L, PCC692L) a un tomacorriente, luego inserte la batería. El indicador LED parpadea durante la carga y permanece encendido cuando la carga está completa. El tiempo de carga varía de 35 a 300 minutos según el cargador y la batería. Cargue a una temperatura ambiente entre 18 °C y 24 °C.
¿Cómo cambiar un disco en la PCC761B?
Asegúrese de que la herramienta esté apagada y que la batería esté retirada. Presione el botón de bloqueo del husillo para bloquear la rotación. Use la llave provista para aflojar la tuerca de apriete. Reemplace el disco, luego vuelva a enroscar la tuerca apretándola firmemente. Utilice solo discos de diámetro 115 mm (4 1/2 pulg.) con un orificio de 22,2 mm o rosca 5/8-11.
¿Qué equipo de protección debo usar?
Use siempre gafas de seguridad según ANSI Z87.1, protección auditiva ANSI S12.6, mascarilla antipolvo aprobada por NIOSH/OSHA/MSHA, guantes y delantal. Se recomienda una pantalla facial completa si trabaja a menos de 15 m de la herramienta.
¿Qué hacer si el disco se atasca o provoca un rebote?
Sujete firmemente la herramienta con ambas manos (use la empuñadura lateral). No fuerce el disco; déjelo girar a máxima velocidad. Evite atascar el disco en el corte. Si se produce un rebote, la herramienta será proyectada en la dirección opuesta a la rotación. Manténgase a un lado del plano de rotación.
¿Puedo usar discos de pulido con esta amoladora?
No, no se recomienda el pulido con esta herramienta. El uso para otras operaciones que no sean esmerilado, lijado, cepillado o corte es peligroso y puede provocar lesiones. Utilice únicamente los accesorios listados en el manual.
¿Cómo limpiar y mantener la amoladora?
Limpie regularmente las rejillas de ventilación con aire comprimido para eliminar polvo y partículas metálicas. Limpie el exterior con un paño húmedo y jabón suave. No sumerja la herramienta. Haga lubricar la herramienta cada año por un centro de reparación autorizado.
¿Qué hacer si la batería no se carga?
Verifique que el cargador esté conectado a un tomacorriente que funcione y que la batería esté insertada correctamente. La temperatura ambiente debe estar entre 4,5 °C y 40,5 °C. Si el indicador LED parpadea según un código de error (p. ej., batería en mal estado), deje de cargar y devuelva la batería a un centro de reparación para reciclaje.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto o reparar la herramienta?
Las piezas de repuesto y las reparaciones están disponibles en los centros de servicio autorizados de Porter-Cable. Visite el sitio web www.portercable.com o llame al 1-888-848-5175 para encontrar el centro más cercano. Utilice solo piezas originales para garantizar la seguridad.

Preguntas de los usuarios sobre PCC761B Porter-Cable

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCC761B - Porter-Cable y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCC761B de la marca Porter-Cable.

MANUAL DE USUARIO PCC761B Porter-Cable

Herramienta de corte de 115 mm (4 1/2 pulgada) iones de litio de 20v Max*

Porter-Cable PCC761B - 1

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.

⚠ ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

Instruction manual

CONSERVER CES DIRECTIVES

SYMBOLES

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCION DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.

⚠️ PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

⚠ ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

⚠ PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.

PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

⚠ ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).

1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.

2) Seguridad eléctrica

a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.

b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe

mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.

f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.

3) Seguridad personal

a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.

b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales.

c) Evite el encendido por accidente.

Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta.

Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.

d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otras personas

no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.

e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.

5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías

a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías.
b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido

expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras.

6) Mantenimiento

a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS OPERACIONES

Advertencias de seguridad comunes para todas las operaciones de esmerilado, lijado, cepillado con cepillo de alambre, y para operaciones de corte y desbaste abrasivo

a) Esta herramienta eléctrica está diseñada para utilizarse como esmeriladora, lijadora, cepillo de alambre o desbastadora. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones provistas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.

b) No se recomienda el uso de esta herramienta eléctrica para operaciones de pulido. Su uso para operaciones para las que la herramienta no ha sido diseñada puede ocasionar peligro y lesiones corporales.

c) No utilice accesorios que no estén diseñados y recomendados específicamente por el fabricante de la herramienta. El hecho que el accesorio pueda conectarse a la herramienta eléctrica no garantiza un funcionamiento seguro.

d) La velocidad nominal del accesorio debe ser equivalente a la velocidad máxima indicada en la herramienta eléctrica, como mínimo. Los accesorios que funcionen más rápido que su velocidad nominal pueden romperse y desprenderse.

e) El diámetro externo y el grosor del accesorio deben estar dentro del rango de capacidad de la herramienta eléctrica. Los accesorios de tamaño incorrecto no pueden protegerse ni controlarse adecuadamente.

f) El montaje de rosca de los accesorios debe corresponderse con la rosca del eje de la esmeriladora. Para los accesorios

montados con bridas, el orificio para eje del accesorio debe ajustarse al diámetro de centrado de la brida. Los accesorios que no se corresponden con las piezas de montaje de la herramienta eléctrica se desequilibrarán, vibrarán excesivamente y pueden causar pérdida de control.

g) No utilice un accesorio dañado. Inspeccione el accesorio antes de cada uso; por ejemplo, el disco abrasivo para verificar que no tenga astillas ni grietas; la almohadilla de respaldo para ver si hay grietas, desprendimientos o desgaste excesivo y el cepillo de alambre para ver si tiene alambres sueltos o quebrados. Si la herramienta eléctrica o el accesorio sufre una caída, inspeccione para ver si hay daños o instale un accesorio en buen estado. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, ubíquese y ubique a los espectadores lejos del plano del accesorio giratorio y haga funcionar la herramienta a velocidad máxima sin carga durante un minuto. Los accesorios dañados generalmente se romperán durante esta prueba.

h) Utilice equipos de protección personal. Según la aplicación, debe usar protector facial, anteojos de seguridad o lentes de seguridad. Según corresponda, utilice máscara para polvo, protectores auditivos, guantes y delantal de taller para protegerse de los pequeños fragmentos abrasivos y de los fragmentos de la pieza de trabajo. La protección para los ojos debe ser capaz de detener los residuos volátiles que se generan en las diferentes operaciones. La máscara para polvo o respirador debe ser capaz de filtrar las partículas generadas por el funcionamiento de la herramienta. La exposición prolongada al ruido intenso puede provocar pérdida de la audición.

i) Mantenga a los espectadores a una distancia segura del área de trabajo. Toda persona que ingrese al área de trabajo debe utilizar equipos de protección personal. Los fragmentos de una pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden volar y provocar lesiones más allá del área de operaciones cercana.

j) Sostenga la herramienta eléctrica

solamente por superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la cual la herramienta para cortar pudiera entrar en contacto con instalaciones eléctricas ocultas. El contacto con un cable bajo tensión también transmitirá corriente a las partes metálicas expuestas de la herramienta y podría provocarle una descarga eléctrica al operador.

k) Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el control, el cable puede ser cortado o se enganchó y la mano o el brazo se puede tirar en el accesorio giratorio.

I) Nunca apoye la herramienta hasta que el accesorio se haya detenido completamente. El accesorio giratorio puede enganchar la superficie y producir la pérdida de control de la herramienta.

m) No haga funcionar la herramienta eléctrica mientras la carga a su lado. El contacto accidental con el accesorio giratorio puede hacer que éste se le enganche en la ropa y lance el accesorio hacia su cuerpo.

b) Limpie frecuentemente los orificios de ventilación de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor atraerá el polvo dentro de la cubierta, y la acumulación excesiva de polvo metálico puede producir riesgos eléctricos.

o) No use la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden encender estos materiales.

p) No utilice accesorios que requieran refrigerantes líquidos. El uso de agua u otros refrigerantes líquidos puede producir una electrocución o descarga eléctrica.

q) No utilice discos Tipo 11 (copas cónicas) en esta herramienta. El uso de accesorios incorrectos puede producir lesiones.

r) Siempre utilice el mango lateral. Ajuste el mango con firmeza. Siempre debe utilizarse el mango lateral para mantener el control de la herramienta en todo momento.

s) Al encender la herramienta con un disco nuevo o de repuesto, o con un cepillo de alambre nuevo o de repuesto instalado, sostenga la herramienta en un área protegida y hágala funcionar durante un minuto. Si el disco tiene una grieta o un defecto no detectado, se romperá en menos de un minuto. Si el cepillo de alambre tiene alambres sueltos, estos se detectarán. Nunca encienda la herramienta si una persona está en línea con el disco. Esto incluye al

operador.

t) Para evitar que el extremo del eje entre en contacto con la parte inferior del orificio del producto abrasivo, utilice accesorios que tengan una profundidad del orificio roscado de al menos 21 mm. Si no se utiliza un accesorio con la profundidad de rosca adecuada esto puede provocar daños en el producto abrasivo y lesiones al operador o a las personas en el área.

CAUSAS DEL RETROCESO Y SU PREVENCIÓN POR PARTE DEL OPERADOR

El retroceso es una reacción repentina al pellizco o atascamiento de un disco giratorio, una almohadilla de respaldo, un cepillo o cualquier otro accesorio. El pellizco o el atascamiento hacen que el accesorio giratorio se traberápidamente, lo que a su vez provoca que la herramienta eléctrica fuera de control vaya en sentido opuesto al giro del accesorio en el punto del atascamiento. Por ejemplo, si la pieza de trabajo atasca o pellizca el disco abrasivo, el borde del disco que ingresa en el punto de pliegue puede clavarse en la superficie del material y provocar que el disco salte o se desenganche. El disco puede saltar hacia el operador o en sentido contrario, según la dirección del movimiento del disco en el punto de pellizco. Los discos abrasivos también se pueden romper en estas condiciones. El retroceso es el resultado de un mal uso de la herramienta o de condiciones o procedimientos operativos incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones apropiadas que se indican a continuación:

a) Sostenga la herramienta eléctrica con firmeza y ubique el cuerpo y el brazo para poder resistir las fuerzas de retroceso. Siempre utilice el mango lateral, en caso de tenerlo, para lograr el máximo control sobre el retroceso o la reacción de torsión durante el encendido. El operador puede controlar la reacción de torsión o las fuerzas de retroceso si toma las precauciones adecuadas.

b) Nunca coloque la mano cerca del accesorio giratorio, ya que éste puede hacer un retroceso sobre la mano.

c) No ubique el cuerpo en el área hacia donde la herramienta eléctrica se desplazará si se

produce un retroceso. El retroceso impulsará la herramienta en la dirección opuesta al movimiento del disco en el punto de atascamiento.

d) Tenga especial cuidado al trabajar en esquinas, bordes filosos, etc. Evite hacer rebotar o enganchar el accesorio. Las esquinas, los bordes filosos y el rebote tienden a enganchar el accesorio giratorio y producir la pérdida de control o el retroceso de la unidad.

e) No conecte una hoja para carpintería para sierra de cadena ni una hoja de sierra dentada. Estas hojas puede producir el retroceso y la pérdida de control frecuentes.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFI CAS PARA OPERACIONES DE ESMERILADO Y CORTES ABRASIVOS

a) Utilice sólo los tipos de disco recomendados para su herramienta eléctrica y el protector específico para el disco seleccionado. Los discos para los que la herramienta eléctrica no está diseñada no pueden protegerse adecuadamente y son inseguros.

b) La superficie de esmerilado de los discos de centro hundido debe montarse por debajo del plano del borde del protector. Un disco montado incorrectamente que se proyecte a través del plano del borde del protector no puede protegerse adecuadamente.

c) El protector debe ir firmemente ajustado a la herramienta eléctrica y estar posicionado para la seguridad máxima, de modo que se exponga la menor parte posible del disco al operador. El protector ayuda a proteger al operador de los fragmentos despedidos por discos rotos, del contacto accidental con el disco y de chispas que podrían prender fuego a la ropa.

d) Los discos sólo deben utilizarse para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no esmerile con el costado del disco de corte. Los discos para cortes abrasivos están diseñados para esmerilados periféricos, si se aplican fuerzas laterales a estos discos, pueden romperse.

e) Siempre utilice bridas de disco en buen estado, con la forma y el tamaño apropiados para el disco seleccionado. Las bridas de disco adecuadas brindan soporte al disco, además de reducir la posibilidad de que el disco se rompa. Las bridas

de los discos de corte pueden ser diferentes a las bridas de discos de esmerilado.

f) No utilice discos desgastados de herramientas eléctricas más grandes. Los discos diseñados para herramientas eléctricas más grandes no son apropiados para la mayor velocidad de una herramienta más pequeña y pueden estallar.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES ESPECIFI CAS PARA OPERACIONES DE CORTE ABRASIVO

a) No “atasque” el disco de corte ni aplique una presión excesiva. No intente realizar una profundidad de corte excesiva. La sobrecarga de tensión sobre el disco aumenta la carga y la posibilidad de que el disco se tuerza o trabe durante el corte y se produzca un retroceso o la rotura del disco.

b) No ubique el cuerpo en línea y detrás del disco giratorio. Cuando el disco, en funcionamiento, se aleja de su cuerpo, el posible retroceso puede despedir el disco giratorio y la herramienta eléctrica irá directamente hacia usted.

c) Cuando el disco se atasque o deba interrumpir el corte por algún motivo, apague la herramienta eléctrica y manténgala inmóvil hasta que el disco se detenga completamente. Nunca intente retirar el disco del corte mientras está en movimiento, ya que se puede producir un retroceso. Investigue y tome las medidas correctivas para eliminar la causa del atascamiento del disco.

d) No vuelva a iniciar la operación de corte en la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad máxima y vuelva a entrar cuidadosamente en el corte. El disco puede atascarse, saltarse del trabajo o producir un retroceso si la herramienta eléctrica se vuelve a encender dentro de la pieza de trabajo.

e) Sostenga los paneles o cualquier pieza de trabajo con sobreespesor para minimizar el riesgo de que el disco se pellizque o se produzca un retroceso. Las piezas de trabajo grandes tienden a combarse por su propio peso. Los apoyos deben colocarse debajo de la pieza de trabajo, cerca de la línea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo, a ambos lados del disco.

f) Sea muy cuidadoso cuando realice un “corte interno” en paredes existentes o en otras zonas ciegas. El disco que sobresale puede cortar cañerías de gas o agua, cables eléctricos u objetos que pueden producir un retroceso.

g) Se recomienda el uso de amolar / tronzar ruedas no más gruesa que 1/4 de pulgada (6 mm) de espesor.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECIFI CAS PARA OPERACIONES DE LIJADO

a) No utilice papel para disco de lijar con sobreespesor excesivo. Siga las recomendaciones del fabricante al seleccionar el papel de lija. Los papeles de lija más grandes que sobrepasan la almohadilla de lijado representan un peligro de laceración y pueden provocar el retroceso o que el disco se enganche o se rompa.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFI CAS PARA OPERACIONES DE CEPILLADO CON CEPILLO DE ALAMBRE

a) Tenga en cuenta que las cerdas de alambre se desprenden del cepillo incluso durante el funcionamiento común. No sobrecargue los alambres al aplicar una carga excesiva al cepillo. Las cerdas de alambre pueden penetrar fácilmente la ropa liviana y la piel.

b) Si se recomienda la utilización de un protector para el cepillado con cepillo de alambre, no permita ninguna interferencia entre el disco o cepillo de alambre y el protector. El disco o cepillo de alambre puede expandir su diámetro debido a las fuerzas centrífuga y de trabajo.

c) Anteojos de seguridad: El operador y otras personas que estén a una distancia de 15 m (50 pies) o menos de este producto/accesorio deben usar gafas de seguridad o anteojos de seguridad con protectores laterales y un protector para toda la cara que cumplan con la norma ANSI Z87.1 de protección para los ojos (CAN/CPA Z94).

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADICIONAL

- No use discos planos de corte tipo 1 abrasivos o de diamante sin el protector adecuado.

⚠ ADVERTENCIA: Durante el uso, utilice siempre protección auditiva adecuada que cumpla con la norma ANSI S12.6 (S3.19). En ciertas circunstancias y según el período de uso, el ruido de este producto puede contribuir a la pérdida de audición.

⚠ ADVERTENCIA: USE SIEMPRE

LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:

  • Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
  • Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)
  • Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA

Porter-Cable PCC761B - INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADICIONAL - 1

ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, aladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos productos químicos son:

  • el plomo de las pinturas de base plomo,
  • la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y
  • el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico.

El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.

- Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la construcción. Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.

Porter-Cable PCC761B - INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADICIONAL - 2

ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo lo cual puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de lesión. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección opuesta a su cara y cuerpo.

CONSERVE LAS INSTRUCCIONES SÍMBOLOS

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:

V.....voltios

A ......amperios

Hz......hertz

W......vatios

min......minutos

\~ o AC......corriente alterna

no velocidad sin carga

☐ ...... Construcción de clase II

⚠ ......símbolo de alerta de seguridad ../minorrpm....revoluciones o reciprocidad por minuto

5/8 -11 ...... Tamaño Arbor y Cuenta de hilos por pulgada

...Lea el manual de instrucciones antes del uso

..... Use protección adecuada para las vías respiratorias

..... Use protección adecuada para los ojos

O ......Use protección adecuada para los oídos

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS CARGADORES DE BATERÍAS CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES:

Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterías.

- Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador, en el paquete de baterías y en el producto que utiliza el paquete de baterías.

ADVERTENCIA: Riesgo de

descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador.

⚠️ PRECAUCIÓN: Riesgo de

quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente baterías PORTER-CABLE. Otros tipos de baterías pueden estallar y provocar daños personales y materiales.

⚠️ PRECAUCIÓN: En determinadas

circunstancias, con el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extraños pueden provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.

- NÓ intente cargar el paquete de baterías con otros cargadores que no sean de la marca. Los cargadores y los paquetes de baterías están diseñados

específicamente para trabajar juntos.

  • Estos cargadores están diseñados para utilizarse exclusivamente con las baterías recargables PORTER-CABLE designadas. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
  • No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
  • Para desconectar el cargador o los cables para cadena de margarita, tire del enchufe en lugar del cable. Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe o el cable.
  • Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise o se tropiece con él y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra forma.
  • No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
  • Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea el número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor.
  • No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una

Calibre mínimo para cables de extensión

Volts Longitud total del cable en pies

120V 0-25 26-50 51-100 101-150

(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)

Amperaje

Más de No más de AWG

6 - 10 18 16

12

posición alejada de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior de la cubierta.

  • No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma permanente sobre ninguna superficie. El cargador está diseñado para ser utilizado sobre una superficie plana y estable (p. ej., un banco o una mesa).
  • No opere el cargador con cables o enchufes dañados: reemplácelos de inmediato.
  • No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se ha caído, o se ha dañado de cualquier otra manera. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado.
  • No desarme el cargador; llévelo a un centro de mantenimiento autorizado cuando se requiera mantenimiento o una reparación. El armado incorrecto puede implicar un riesgo de descarga

eléctrica, electrocución o incendio.

  • Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete de baterías no reducirá este riesgo.
  • NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
  • El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica doméstica estándar (120 voltios). No intente utilizarlo con otro voltaje.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS PAQUETES DE BATERIAS

ADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea éste y todos los manuales de instrucciones incluidos con la herramienta antes de usar el cargador. El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente cargado. Antes de utilizar el paquete de baterías y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga los procedimientos de carga descritos.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

  • No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está completamente desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos.
  • No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o los vapores.
  • Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las baterías de Lithium-lon contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
  • El contenido de las células de la batería abierta puede generar irritación respiratoria. Respire aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica.

⚠ ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas.

  • Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores de PORTER-CABLE.
  • NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede causar una falla prematura de las células.
  • No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano).

⚠ ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en

el cargador. No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado.

⚠️ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc.

Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohiben transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito.

NOTA: Las baterías de iones de Lithium-Ion no deben colocarse dentro del equipaje registrado.

RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO

  1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frío.
  2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías o el cargador. En las condiciones adecuada.

DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES FIGURA A

  1. Interruptor disparador
  2. Botón de bloqueo
  3. Botón de bloqueo del eje
  4. Eje (no se muestra)
  5. Mango lateral
  6. Disco abrasivo
  7. Brida de respaldo sin rosca (no se muestra)
    8.Tuerca de fijación roscada (no se muestra)
  8. Protector (Tipo 1, Tipo 27)

Este producto es compatible con todas las baterías y los cargadores detallados en el siguiente cuadro.

Bateria: Li-Ion de 20V Max*: PCC680L, PCC681L, PCC685L, PCC682L Cargador: Li-Ion de 20V Max*: PCC690L, PCC691L, PCC695L, PCC692L

Porter-Cable PCC761B - DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES FIGURA A - 1

M Discos de 6 mm (1/4 pulgada)Porter-Cable PCC761B - DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES FIGURA A - 2 Tuerca de fijación roscadaBrida de respaldo sin roscaPPorter-Cable PCC761B - DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES FIGURA A - 3
N Discos de 3 mm (1/8 pulgada)Porter-Cable PCC761B - DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES FIGURA A - 4 Tuerca de fijación roscadaBrida de respaldo sin roscaQPorter-Cable PCC761B - DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES FIGURA A - 5
Porter-Cable PCC761B - DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES FIGURA A - 6Porter-Cable PCC761B - DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES FIGURA A - 7Porter-Cable PCC761B - DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES FIGURA A - 8
Discos para esmerilar de 115 mm (4 1/2 pulgadas)Porter-Cable PCC761B - DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES FIGURA A - 9 Porter-Cable PCC761B - DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES FIGURA A - 10Protector tipo 27 Protector tipo 27Porter-Cable PCC761B - DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES FIGURA A - 11Brida de respaldo sin rosca Porter-Cable PCC761B - DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES FIGURA A - 12Disco con cubo Tipo 27Porter-Cable PCC761B - DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES FIGURA A - 13Disco con centro hundido Tipo 27Porter-Cable PCC761B - DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES FIGURA A - 14Tuerca de fijación roscadaDiscos para lijar de 115 mm (4-1/2 pulg.)Porter-Cable PCC761B - DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES FIGURA A - 15 Porter-Cable PCC761B - DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES FIGURA A - 16Protector tipo 27 Porter-Cable PCC761B - DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES FIGURA A - 17 Disco de corte abrasivo Porter-Cable PCC761B - DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES FIGURA A - 18Brida de respaldo sin roscaPorter-Cable PCC761B - DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES FIGURA A - 19Disco de corte abrasivoPorter-Cable PCC761B - DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES FIGURA A - 20Tuerca de fijación roscada

Porter-Cable PCC761B - DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES FIGURA A - 21

text_image Disco de corte Tipo 1 de 115 mm (4-1/2 pulg.) Protector tipo 1 Protector tipo 1 Brida de respaldo sin rosca Brida de respaldo sin rosca Disco de corte abrasivo Disco de corte de diamante Tuerca de fijación roscada Tuerca de fijación roscada

Porter-Cable PCC761B - DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES FIGURA A - 22

text_image Discos de alambre Protector tipo 27 Protector tipo 27 Cepillo de alambre con forma de copa de 76,2 mm (3 pulg.) Disco de alambre de 101,6 mm (4 pulg.) Discos de lijar Almohadilla de respaldo de goma Disco de lijar Tuerca de fijación roscada

Los cargadores PORTER-CABLE están diseñados para cargar paquetes de baterías PORTER-CABLE. Los tiempos de carga son: PCC690L y PCC6902L de 35 a 100 min, PCC691L de 65 a 200 min y PCC695L de 160 a 300 min, según el paquete que se cargue.

  1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterías.
  2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador como se muestra en la figura 1.

Porter-Cable PCC761B - DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES FIGURA A - 23

  1. La luz LED titilará, lo que indica que la batería se está cargando.

Porter-Cable PCC761B - DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES FIGURA A - 24

  1. La luz LED fija indicará que la carga ha finalizado. El paquete está completamente cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse cargador.

Diagnóstico del cargador

Este cargador está diseñado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con los paquetes de baterías o la fuente de alimentación. Los problemas se indican mediante una luz LED que titila en diferentes patrones.

Batería en mal estado

El cargador puede detectar una batería débil o dañada. La luz LED titila en el

patrón indicado en la etiqueta. Si observa este patrón intermitente de batería en mal estado, interrumpa la carga de la batería. Devuélvala a un centro de mantenimiento o a un lugar de recolección para reciclado.

Retrasó por paquete caliente/frío

Porter-Cable PCC761B - Retrasó por paquete caliente/frío - 1

Cuando el cargador detecta una batería excesivamente caliente o vivamente fría, enciende automática un Retraso por paquete caliente/frío uspende la carga hasta que la batería formaliza. Después de esto, el carga- ambia automáticamente al modo de ete cargando. Esta función garantiza razón máxima de la batería. La luz en el patrón indicado en la etiqueta.

Línea de potencia con problemas

Cuando el cargador se utiliza con algunas fuentes de alimentación portátiles, como generadores o fuentes que convierten CC a CA, el cargador puede suspender temporalmente la operación. La luz LED titila en el patrón indicado en la etiqueta. Esto indica que la fuente de alimentación está fuera de los límites.

Dejar la batería en el cargador

Porter-Cable PCC761B - Dejar la batería en el cargador - 1

El cargador y el paquete de baterías se pueden dejar conectados

indefinidamente con la luz LED encendida. El cargador mantendrá el paquete de baterías como nuevo y completamente cargado. Este cargador posee un modo Tune-up automático que iguala o equilibra las celdas individuales en el paquete de baterías para que éste funcione a máxima capacidad. Los paquetes de baterías deben ajustarse semanalmente o siempre que la batería ya no suministre la misma cantidad de potencia. Para utilizar el modo Tune-up automático, coloque el paquete de baterías en el cargador y déjelo allí durante 8 horas como mínimo.

NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA

  1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterías se carga cuando la temperatura ambiental está entre 18 °C y 24 °C (65 °F y 75 °F). NO cargue el paquete de batería con una temperatura ambiental por debajo de +4,5 °C (+40 °F) o por encima de +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitará daños graves en el paquete de baterías.
  2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al tacto durante la carga. Esto es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterías después de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterías en un ambiente cálido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento.
  3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente:

a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato

b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga la luz.

c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde la temperatura ambiental sea de aproximadamente 18 °C a 24 °C (65 °F a 75 °F).

d. Si los problemas de carga persisten lleve la herramienta, el paquete de baterías y el cargador al centro de mantenimiento local. 4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce energía suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINÚE utilizando la herramienta en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad o puede que la vida útil de estas se reduzca enormemente.

ADVERTENCIA: Riesgo de

descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o

agrieta, devuélvala a un centro de mantenimiento para su reciclado.

INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS

PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS: Inserte el paquete de baterías en la herramienta hasta que se escuche un clic (figura C). Asegúrese de que el paquete de baterías esté bien colocado y completamente asegurado en su lugar.

PARA EXTRAER EL PAQUETE DE BATERÍAS: Presione el botón de liberación de la batería, como se muestra en la figura D, y tire del paquete de baterías hasta extraerlo de la herramienta.

ENSAMBLAJE

⚠ ADVERTENCIA: Para evitar el funcionamiento accidental, apague la herramienta y quite la batería antes de realizar ajustes o de retirar o instalar cualquier dispositivo o accesorio. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar graves lesiones personales.

⚠️ADVERTENCIA:Utilice tornillos de banco u otro método práctico para asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo la deja inestable y puede llevar a la pérdida del control.

CONEXIÓN DEL MANGO LATERAL

- Con la esmeriladora se suministra un mango auxiliar de tres posiciones (5), que se puede atornillar en la parte superior o en los lados de la caja de la esmeriladora.

ADVERTENCIA: Este mango DEBE UTILIZARSE EN TODO MOMENTO para mantener el completo control de la herramienta. Siempre asegúrese de que el mango esté fijo.

ACCESORIOS

Es importante seleccionar los protectores, 'las almohadillas de respaldo y las bridas correctos a utilizar con los accesorios de la esmeriladora. Consulte las páginas 63 por información para seleccionar los accesorios correctos.

ADVERTENCIA: Los accesorios deben estar clasificados para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta, como mínimo. Los discos y otros accesorios que funcionen por encima de su velocidad nominal pueden desarmarse y provocar lesiones. Los accesorios roscados deben tener un cubo de 16 mm a 279 mm (5/8 pulg. -11). Todo accesorio no roscado debe tener un orificio de eje de 22,2 mm (7/8 pulg.). De no ser así, puede estar diseñado para una sierra

circular. Utilice sólo los accesorios que se muestran en las páginas 63 y 64 de este manual. La velocidad nominal de los accesorios debe ser siempre superior a la velocidad de la herramienta, indicada en la placa de ésta.

PROTECTOR DE MONTAJE MONTAJE Y EXTRACCIÓN DEL PROTECTOR

⚠️ PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterías antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios.

⚠ PRECAUCIÓN: Se deben utilizar protectores con todos los discos de esmerilar, discos de corte, discos para lijar, cepillos de alambre y discos de alambre. Se puede utilizar la herramienta sin protector únicamente cuando se lija con discos de lijar convencionales. El modelo PORTER-CABLE PCC671 se provee con un protector diseñado para usarse con discos de centro hundido (Tipo 27) y discos de esmerilar con cubo (Tipo 27). El mismo protector está diseñado para utilizarlo con discos de lijar (Tipo 27 y 29) y cepillos de alambre con forma de copa. Para esmerilar y cortar con otros discos, diferentes a los de Tipo 27 y 29, se requieren otros protectores de accesorios, que están incluidos con la herramienta. Se proporciona un protector Tipo 1 para su uso con un disco Tipo 1 y se muestra en las Figuras E y F a continuación. Tanto el protector Tipo 27 como el Tipo 1 se colocan y se retiran de la misma forma descrita a continuación.

  1. Fig. E - INSTALACIÓN: Abra el cerrojo del protector (10) y alinee las lengüetas del protector (9) con las ranuras de la cubierta de la caja de engranajes
  2. Empuje el protector hacia abajo hasta que las lengüetas del protector enganchen y giren libremente en la ranura del cubo de la caja de engranajes.
  3. Con el cerrojo del protector abierto, gire el protector (9) hasta la posición de trabajo deseada. El cuerpo del protector debe quedar colocado entre el eje y el operador, para proveer la máxima protección al operador.
  4. Fig. F - Cierre el cerrojo del protector para asegurarlo a la caja de engranajes. No se debe poder girar el protector manualmente cuando el cerrojo está cerrado. No haga funcionar la esmeriladora con un protector flojo o con la palanca de la abrazadera en la posición de abierta.

  5. EXTRACCIÓN: Para retirar el protector, abra el cerrojo del protector, gire el protector de manera que las lengüetas de éste (9) estén alineadas con las ranuras de la cubierta de la caja de engranajes y tire del protector hacia arriba.

Fig. G - NOTA: El protector ha sido ajustado en fábrica para el diámetro del cubo de la caja de engranajes. Si, después de un tiempo, el protector se afloja, apriete el tornillo de ajuste (12) con el pasador en la posición cerrada y el protector instalado en la herramienta.

⚠ PRECAUCIÓN: No apriete el tornillo de ajuste con el pasador en la posición abierta. Puede producir un daño indetectable al protector o al cubo de montaje.

⚠️ PRECAUCIÓN: Si no se puede apretar el protector ajustando el pasador, no utilice la herramienta y llévela a un centro de mantenimiento para la reparación o el reemplazo del protector.

NOTA: Se puede realizar el esmerilado y el corte de bordes con discos Tipo 27 diseñados y especificados para este propósito; los discos de 6,35 mm (1/4 pulg.) de ancho están diseñados para esmerilar superficies, mientras que los discos de 3,17 mm (1/8 pulg.) están diseñados para esmerilar bordes. Los cortes también se pueden realizar con un disco Tipo 1 y un protector Tipo 1.

FUNCIONAMIENTO INTERRUPTOR (FIGURAS H E I) BOTÓN DE BLOQUEO E INTERRUPTOR DISPARADOR

Su desbastadora está equipada con un botón de bloqueo (2).

Para bloquear el interruptor disparador (1), mueva el botón de bloqueo (2) a la parte trasera como se muestra en la figura H. Cuando el botón de bloqueo se encuentra en esta posición, el interruptor disparador está bloqueado.

Cuando transporte o almacene la herramienta, trabe siempre el interruptor disparador para evitar el arranque accidental.

Para desbloquear el interruptor disparador, mueva el botón de bloqueo al frente como se muestra en la figura I.

Cuando el botón de bloqueo se encuentra en esta posición, el interruptor disparador está desbloqueado.

Para encender el motor, tire del interruptor disparador (1).

Para apagar el motor, libere el interruptor disparador.

NOTA: Esta herramienta no permite

bloquear el interruptor en la posición de ENCENDIDO y nunca debe bloquearse en esta posición de ninguna otra forma.

⚠ PRECAUCIÓN: Sostenga el mango lateral (5) y el cuerpo de la herramienta con firmeza para mantener el control al encenderla y mientras la utiliza, y hasta que el disco o el accesorio deje de girar. Asegúrese de que el disco se haya detenido completamente antes de depositar la herramienta sobre una superficie.

PRECAUCIÓN:Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. Levante la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.

BLOQUEO DEL EJE

La clavija de bloqueo del eje (3) tiene como fin evitar que el eje gire cuando se instalan o retiran discos. Use el bloqueo del eje únicamente cuando la herramienta esté apagada y no tenga la batería y el disco se haya detenido por completo.

⚠ PRECAUCIÓN: No active el bloqueo del eje mientras la herramienta esté funcionando. De lo contrario, es posible que se produzcan daños a la herramienta o que el accesorio salga despedido y provoque lesiones personales.

Para activar el bloqueo, oprima el botón de bloqueo del eje que se muestra en la figura J y gire el eje hasta que no lo pueda girar más.

MONTAJE Y USO DE DISCOS DE ESMERILAR DE CENTRO HUNDIDO Y DISCOS DE LIJAR MONTAJE Y EXTRACCION DE DISCOS CON CUBO

⚠️ PRECAUCIÓN: apague la herramienta y retire el paquete de baterías antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios.

Los discos con cubo se instalan irectamente en el eje roscado de 16 mm a 279 mm

(5/8 pulg. - 11).

  1. Enrosque el disco en el eje manualmente.
  2. Oprima el botón de bloqueo del eje y utilice una llave para apretar el cubo del disco.
  3. Siga el procedimiento inverso para retirar el disco.

⚠ PRECAUCIÓN: Si no se asienta correctamente el disco antes de encender la herramienta, ésta o el disco pueden sufrir daños.

MONTAJE DE DISCOS SIN CUBO

⚠ ADVERTENCIA: Para reducir el

riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterías antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios.

Los discos de esmerilar de centro hundido Tipo 27 se deben utilizar con las bridas provistas. Consulte las páginas 63 de este manual por más información.

  1. Figura K - Instale la brida de respaldo sin rosca (7) en el eje (4) con la sección elevada (piloto) contra el disco.

  2. Coloque el disco contra la brida de respaldo, centre el disco sobre la sección elevada (piloto) de la brida de respaldo.

  3. Figura L - Mientras oprime el botón de bloqueo del eje, enrosque la tuerca de fijación (8) en el eje.

Figura M - Si el disco que está instalando tiene más de 3,17 mm (1/8 pulg.) de espesor, ubique la tuerca de fijación roscada en el eje, para que la sección elevada (piloto) encaje en el centro del disco.

Figura N - Si el disco que está instalando tiene 3,17 mm (1/8 pulg.) de espesor o menos, ubique la tuerca de fijación roscada en el eje de manera que la sección elevada (piloto) no quede contra el disco.

  1. Al oprimir el botón de bloqueo del eje (3), ajuste la tuerca de fijación roscada con la llave incluida.

  2. Para retirar el disco, oprima el botón de bloqueo del eje y afloje la tuerca de fijación roscada con la llave incluida.

NOTA: Si el disco gira después de ajustada la tuerca de fijacion, verifique la orientación de la tuerca de fijación roscada. Si se instala un disco delgado con el piloto de la tuerca de fijación contra el disco, girará porque la altura del piloto impide que la tuerca de fijación sujete el disco.

ESMERILADO DE SUPERFICIE CON DISCOS DE ESMERILAR

  1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo.

  2. Aplique un mínimo de presión sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad.

  3. Figura O - Mantenga un ángulo de 20° a 30° entrela herramienta y la superficie de trabajo.

  4. Mueva continuamente la herramienta hacia adelante y hacia atrás para evitar la creación de estrías en la superficie de trabajo.

  5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie.

ESMERILADO DE BORDES CON DISCOS DE ESMERILAR

⚠ PRECAUCIÓN: Los discos que se utilizan para cortar y esmerilar bordes pueden quebrarse o producir un retroceso si se doblan o tuercen mientras se utiliza la herramienta para una tarea de corte o esmerilado profundo. Para reducir el riesgo de una lesión grave, limite el uso de estos discos con protector estándar Tipo 27 a cortes poco profundos y muescas (menos de 13 mm [1/2 pulg.] de profundidad). Se debe colocar el lado abierto del protector en dirección opuesta al operador. Para cortes más profundos con un disco de corte Tipo 1, utilice un protector Tipo 1 cerrado. Consulte las páginas 63 por más información.

  1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo.
  2. Aplique un mínimo de presión sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad.
  3. Ubíquese de manera que la parte inferior abierta del disco esté en dirección opuesta a usted.
  4. Una vez que se comienza un corte y se realiza una muesca en el trabajo, no cambie el ángulo del corte. El cambio de ángulo puede hacer que el disco se doble y se quiebre. Los discos para esmerilar bordes no están diseñados para soportar presiones laterales producidas al doblarse.
  5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie.

ADVERTENCIA: No utilice discos de corte o de esmerilar bordes para esmerilar superficies, porque estos discos no están diseñados para soportar las presiones laterales que se producen al esmerilar superficies. El disco puede quebrarse y producir lesiones personales graves.

ACABADO DE SUPERFICIES CON DISCOS DE LIJAR

  1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo.
  2. Aplique un mínimo de presión sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de lijado es

mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad.

  1. Figura P - Mantenga un ángulo de 5° a 10° entrela herramienta y la superficie de trabajo.
  2. Mueva continuamente la herramienta hacia adelante y hacia atrás para evitar la creación de estrías.
  3. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie.

MONTAJE DE LAS ALMOHADILLAS DE RESPALDO PARA LIJAR

⚠️ PRECAUCIÓN: Apague la herramienta y retire el paquete de baterías antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios.

NOTA: Cuando se utilicen almohadillas de respaldo para lijar, el protector se puede retirar.

⚠️ PRECAUCIÓN: Después de terminar de usar la herramienta para lijar, se debe reinstalar el protector correcto para el disco de esmerilar, el disco de lijar, el disco de corte, el cepillo de alambre o el disco de alambre.

  1. Figura Q - Ubique o enrosque correctamente la almohadilla de respaldo roscada (13) en el eje.
  2. Ubique el disco de lijar (14) sobre la almohadilla de respaldo (13).
  3. Mientras oprime el bloqueo del eje, enrosque la tuerca de fijación (8) en el eje, dirigiendo la uña de la tuerca de fijación al centro del disco de lijar y la almohadilla de respaldo.
  4. Ajuste manualmente la tuerca de fijación. Luego oprima el botón de bloqueo del eje mientras gira el disco de lijar hasta que calcen el disco de lijar y la tuerca de fijación.
  5. Para retirar el disco, tome y gire la almohadilla de respaldo y la almohadilla de lijar mientras oprime el botón de bloqueo del eje.

USO DE ALMOHADILLAS DE RESPALDO PARA LIJAR

Elija un papel de lija de grano adecuado para su aplicación. Los discos para lijar están disponibles en diversos granos. Los granos gruesos retiran material con más rapidez y producen un acabado más áspero. Los granos más finos retiran material más lentamente y producen un acabado más liso. Comience con discos de grano grueso para retirar material groseramente, con más rapidez Luego pase a un papel de grano mediano y termine con un disco de grano fino para un acabado óptimo.

Grano grueso 16 a 30

Grano mediano 36 a 80

Acabado muy fino grano 150 a 180

  1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo.
  2. Aplique un mínimo de presión sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de lijado es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad.
  3. Figura R - Mantenga un ángulo de 5° a 15° entre la herramienta y la superficie de trabajo. El disco de lijar debe hacer contacto con 25 mm (1 pulg.) de la superficie de trabajo, aproximadamente.
  4. Mueva la herramienta constantemente en una línea recta para no quemar ni marcar círculos en la superficie de trabajo. Apoyar la herramienta sobre la superficie de trabajo, sin moverla, o mover la herramienta en círculos provoca quemaduras y marcas circulares sobre la superficie.
  5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie.

PRECAUCIONES QUE DEBE TENER EN CUENTA AL LIJAR PINTURA

  1. NO SE RECOMIENDA lijar pintura de base plomo debido a la dificultad para controlar el polvo contaminado. El peligro de envenenamiento por plomo es más importante para los niños y las mujeres embarazadas.
  2. Como es difícil identificar si una pintura contiene o no plomo sin realizar análisis químicos, recomendamos tomar las siguientes precauciones al lijar cualquier pintura:

¡SEGURIDAD PERSONAL

  1. Ningún niño o mujer embarazada debe ingresar al área de trabajo donde se lija la pintura hasta que se haya terminado la limpieza final.
  2. Todas las personas que ingresan al área de trabajo deben usar una máscara para polvo o una mascarilla de respiración. El filtro se debe cambiar diariamente o cada vez que el usuario tenga dificultad para respirar.

NOTA: Sólo se deben usar aquellas máscaras para polvo apropiadas para trabajar con polvo y vapores de pintura de base plomo. Las máscaras comunes para pintar no ofrecen esta protección. Consulte a su comerciante local sobre la máscara apropiada (aprobada por NIOSH).

  1. NO SE DEBE COMER, BEBER O FUMAR en el área de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura contaminada. Los trabajadores se deben lavar y limpiar ANTES de comer, beber o fumar. No se deben dejar artículos para comer, beber o fumar en el área de trabajo donde se podría depositar polvo sobre ellos.

SEGURIDAD AMBIENTAL

  1. La pintura debe ser retirada de forma tal de reducir al mínimo la cantidad de polvo generado.
  2. Las áreas donde se realiza remoción de pintura deben estar selladas con hojas de plástico de 101,6 μm (4 mils) de espesor.
  3. El lijado se debe realizar de manera de reducir los vestigios de polvo de pintura fuera del área de trabajo.

LIMPIEZA Y ELIMINACION

  1. Todas las superficies del área de trabajo deben ser limpiadas cuidadosamente y repasadas con aspiradora todos los días mientras dure el proyecto de lijado. Se deben cambiar con frecuencia las bolsas de filtro de la aspiradora.
  2. Las telas plásticas del piso se deben recoger y eliminar junto con cualquier resto de polvo u otros residuos del lijado. Deben colocarse en recipientes de desperdicios sellados y eliminarse por medio de los procedimientos normales de recolección de residuos. Durante la limpieza, los niños y las mujeres embarazadas deben mantenerse lejos del área de trabajo inmediata.
  3. Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios utilizados por los niños deben ser lavados cuidadosamente antes de ser utilizados nuevamente.

MONTAJE Y USO DE CEPILLOS DE ALAMBRE Y DISCOS DE ALAMBRE

Los cepillos de alambre con forma de copa y los discos de alambre se enroscan directamente sobre el eje de la esmeriladora sin bridas. Utilice únicamente cepillos de alambre o discos de alambre provistos con cubo roscado de 16 mm a 279 mm (5/8 pulg. - 11pulg)

11). Se requiere un protector Tipo 27 cuando se usan cepillos y discos de alambre.
⚠ PRECAUCIÓN: Use guantes de trabajo cuando manipule cepillos y discos de alambre. Pueden tener filos.
⚠ PRECAUCIÓN: El disco o el cepillo no debe tocar el protector cuando se monta ni cuando esta en uso. Puede provocar un daño indetectable al accesorio, lo que causará que los alambres se desprendan del disco o el cubo del accesorio.

MONTAJE DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE COPA Y DISCOS DE ALAMBRE

Porter-Cable PCC761B - MONTAJE DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE COPA Y DISCOS DE ALAMBRE - 1

ADVERTENCIA: Apague la herramienta y retire el paquete de aterías antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios.

  1. Enrosque el disco en el eje manualmente.
  2. Oprima el botón de bloqueo del eje y utilice una llave en el cubo del disco o cepillo de alambre para apretar el disco.
  3. Para retirar el disco, siga el procedimiento inverso.

PRECAUCIÓN: Si no se asienta correctamente el cubo del disco antes de encender la herramienta, ésta o el disco pueden sufrir daños.

USO DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE COPA Y DISCOS DE ALAMBRE

Los discos y los cepillos de alambre se pueden utilizar para eliminar óxido, escamas y pintura, y para alisar superficies irregulares.

NOTA: Las mismas precauciones se deben tomar cuando cepille pintura con un cepillo de alambre o cuando lije pintura (ver página 67).

  1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo.
  2. Aplique un mínimo de presión sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de remoción de material es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad.

  3. Figura S - Mantenga un ángulo de 5° a 10° entrela herramienta y la superficie de trabajo para los cepillos de alambre con forma de copa.

  4. Con los discos de alambre, mantenga contacto entre el borde del disco y la superficie de trabajo.

  5. Mueva continuamente la herramienta hacia adelante y hacia atrás para evitar la creación de estrías. Apoyar la herramienta sobre la superficie de trabajo, sin moverla, o mover la herramienta en círculos provoca quemaduras y marcas circulares sobre la superficie.

  6. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie.

⚠ PRECAUCIÓN: Tenga especial cuidado cuando trabaje sobre un borde, ya que se puede producir un movimiento fuerte y súbito de la esmeriladora.

MONTAJE Y USO DE DISCOS DE CORTE (TIPO 1)

Los discos de corte incluyen los discos de diamante y los discos abrasivos. Se dispone de discos de corte abrasivos para utilizar en metal y concreto. También se pueden usar discos de diamante para cortar concreto.

Porter-Cable PCC761B - MONTAJE Y USO DE DISCOS DE CORTE (TIPO 1) - 1

ADVERTENCIA: Con esta herramienta se incluye un protector para disco de corte de dos lados y es imprescindible cuando se usan discos deorte. Si no se utilizan la brida y el protector correctos, pueden producirse sesiones como consecuencia de la rotura del disco o del contacto con el disco. Consulte las páginas 63 por más información.

MONTAJE DEL PROTECTOR CERRADO (TIPO 1)

⚠️ PRÉCAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterías antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios.

  1. Abra el cerrojo del protector (10) y alinee la flecha del protector (9) con la flecha de la bobina (11). Esto alineará las lengüetas con las ranuras de la cubierta de la caja de engranajes. Coloque el protector mirando hacia atrás.
  2. Empuje el protector hacia abajo hasta que la lengüeta del protector enganche y gire libremente en la ranura del cubo de la caja de engranajes.
  3. Gire el protector (9) hasta la posición de trabajo deseada. El cuerpo del protector debe quedar colocado entre el eje y el operador, para proveer la máxima protección al operador.
  4. Cierre el cerrojo del protector para asegurarlo a la cubierta de la caja de engranajes. No se debe poder girar el protector manualmente cuando el cerrojo está cerrado. No haga funcionar la esmeriladora con un protector flojo o con la palanca de la abrazadera en la posición de abierta.
  5. Para retirar el protector, abra el cerrojo del protector, gire el protector para que las flechas se alineen y tire del protector.

NOTA: El protector está ajustado en fábrica para el diámetro del cubo de la caja de engranajes. Si, después de un tiempo, el protector se afloja, apriete el tornillo de ajuste (12) con la palanca de la abrazadera en la posición de cerrada y con el protector instalado en la herramienta.

Porter-Cable PCC761B - MONTAJE DEL PROTECTOR CERRADO (TIPO 1) - 1

PRECAUCIÓN: Para evitar daños la herramienta, no apriete el tornillo de juste con la palanca de la abrazadera en a posición abierta. Puede producir un

daño indetectable al protector o al cubo de montaje.

MONTAJE DE LOS DISCOS DE CORTE

Porter-Cable PCC761B - MONTAJE DE LOS DISCOS DE CORTE - 1

PRECAUCIÓN: Apague la erramienta y retire el paquete de aterías antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o ccesorios.

Porter-Cable PCC761B - MONTAJE DE LOS DISCOS DE CORTE - 2

PRECAUCIÓN: Para los discos de orte se deben usar la brida de respaldo la tuerca de fijación roscadas del mismo iámetro (incluidas con la herramienta).

  1. Ubique la brida de respaldo sin rosca en el eje con la sección elevada (piloto) hacia arriba. La sección elevada (piloto) de la brida de respaldo estará contra el disco cuando se lo instale.
  2. Ubique el disco en la brida de respaldo, centrando el disco en la sección elevada (piloto).
  3. Instale la tuerca de fijación roscada con la sección elevada (piloto) en dirección opuesta al disco.
  4. Oprima el botón de bloqueo del eje y ajuste la tuerca de fijación con la llave incluida.
  5. Para retirar el disco, tómelo y gírelo mientras oprime el botón de bloqueo del eje.

USO DE RUEDAS DE CORTE

Porter-Cable PCC761B - USO DE RUEDAS DE CORTE - 1

ADVERTENCIA: No utilice discos de corte o de esmerilar bordes para esmerilar superficies, porque estos discos no están diseñados para soportar las presiones laterales que se producen al esmerilar superficies. Se puede quebrar el disco y producir lesiones.

  1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo.
  2. Aplique un mínimo de presión sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de corte es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad.
  3. Una vez que se comienza un corte y se realiza una muesca en el trabajo, no cambie el ángulo del corte. El cambio de ángulo puede hacer que el disco se doble y se quiebre.
  4. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie.
  5. Para desmontar la rueda, presione el botón de bloqueo del husillo y afloje la tuerca de fijación roscada con llave incluida.

DETECCIÓN DE PROBLEMAS

Problema

Causa posible

Solución posible

  • La luz no ilumina. • El paquete de baterías no está bien instalado. paquete de baterías.
  • El paquete de baterías no está cargado.
  • Verifique los requisitos de carga del paquete de baterías.
  • El paquete de baterías no carga. cargador.
  • El cargador no está enchufado.
    • Temperatura ambiental.
  • El paquete de baterías no
  • Inserte el paquete de está insertado en el baterías en el cargador hasta (LED). que se encienda la luz verde
  • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. Consulte “Notas importantes sobre la carga” para conocer más
    detalles.
    Traslade el cargador y la batería a
    una temperatura ambiental que esté por encima de 40 °F (4.5 °C) o por debajo de 105 °F (+40.5 °C).
  • La unidad se apaga repentinamente.
  • El paquete de baterías alcanzó
  • Espere que el paquete de baterías el límite térmico máximo. se enfríe.
  • No tiene más carga. (Para maximizar la vida útil del paquete de baterías, este isenado para apagarse repentinamente cuando no tiene más carga).
  • Colóquelo en el cargador para que se cargue.

Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.portercable.com o llame a la línea de ayuda PORTER-CABLE al (888)848-5175.

MANTENIMIENTO LIMPIEZA

ADVERTENCIA: Como

procedimiento de mantenimiento necesario, limpie el polvo y la arenilla acumulada en la caja protectora del motor con aire comprimido. El polvo y la arenilla provenientes del esmerilado de metal generalmente se acumulan en las superficies interiores y pueden crear peligro de choque eléctrico si no se limpian.

ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los

anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:

  • Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
  • Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)
  • Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA

Para limpiar la herramienta, utilice únicamente jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta y nunca sumerja las piezas de Ja herramienta en un líquido.

LUBRICACIÓN

Las herramientas Porter Cable vienen lubricadas de fábrica y están listas para emplearse. Deben lubricarse cada año, según la frecuencia con que se utilicen (las unidades utilizadas en trabajos pesados y expuestas al calor pueden requerir una lubricación más frecuente). Dicha lubricación debe ser realizada por el personal especializado de los centros de servicio Porter Cable u otro servicio autorizado.

PIEZAS DE REPUESTO

Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio Web en www.portercable.com. También puede solicitar piezas al Centro de mantenimiento de fábrica Porter Cable o al Centro de mantenimiento con garantía autorizado de Porter Cable más cercanos. O bien, puede llamar a nuestro Centro de atención al cliente al (888) 848-5175.

EL SELLO RBRC™

El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra sobre la batería de iones de litio (o paquete de baterías) indica que los costos para reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida útil ya fueron pagados por Porter Cable. En algunas zonas, es ilegal tirar las baterías usadas de iones de litio en la basura o en el depósito de desechos sólidos del municipio. El programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia

Porter-Cable PCC761B - EL SELLO RBRC™ - 1

sobre el cuidado del medio ambiente.

RBRC™, en cooperación con Porter Cable y otros usuarios de baterías, estableció programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de iones de litio usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales: devuelva la herramienta a un centro de mantenimiento autorizado Porter Cable para que sean recicladas.

MANTENIMIENTO Y REPARACIONES

- Siempre manipule los accesorios con cuidado al montarlos o quitarlos.

- El mejor lugar de almacenamiento para los accesorios es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frío.

El mantenimiento de este producto no puede ser realizado por el usuario. Dentro del cargador no hay piezas a las que el usuario pueda hacerles mantenimiento. El mantenimiento de la herramienta debe realizarse en un centro de mantenimiento autorizado para evitar daños a los componentes internos, sensibles a la estática. Para obtener información acerca de Porter Cable, sus centros de mantenimiento o centros de mantenimiento con garantía autorizados, visite nuestro sitio web en www.portercable.com o comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente al (888) 848-5175. Todas las reparaciones realizadas en nuestros centros de mantenimiento están completamente garantizadas en relación con los materiales defectuosos y la mano de obra. No podemos otorgar garantías en relación con las reparaciones ni los intentos de reparación de otras personas.

También puede escribirnos solicitando información a PORTER CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305; referencia: Mantenimiento de productos. Asegúrese de incluir toda la información mencionada en la placa de la herramienta (número de modelo, tipo, número de serie, etc.).

Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.

Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podría provocar una operación no deseada.

NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

  • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
  • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
  • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia. Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003 canadiense.

ACCESORIOS

⚠ ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece Porter Cable, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios Porter Cable recomendados. Puede encontrar la línea completa de accesorios en los centros de mantenimiento de fábrica Porter Cable o centros de mantenimiento con garantía autorizados de Porter Cable. Visite nuestro sitio web www.portercable.com para obtener un catálogo o para conocer el nombre de su proveedor más cercano.

GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS

PORTER CABLE reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto ocasionado por materiales defectuosos o mano de obra durante tres años a partir de la fecha de compra, en el caso de las herramientas (dos años para las baterías). Esta garantía no cubre fallas en las piezas que resulten del desgaste normal de la herramienta o de su utilización inadecuada. Para obtener información detallada sobre la cobertura de la garantía y sobre reparaciones, visite www.portercable.com o llame al (888) 848-5175. Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales específicos; pueden existir otros derechos que varían según el estado o la provincia. Además de la garantía, las herramientas PORTER CABLE están cubiertas por nuestro:

SERVICIO GRATUITO DE 1 AÑO:

PORTER CABLE realizará el mantenimiento y reemplazará las piezas gastadas tras el uso normal, sin costo alguno, en cualquier momento durante el primer año después de la compra.

GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE DINERO

DE 90 DÍAS: Si por alguna razón no estuviera plenamente satisfecho con el rendimiento de su herramienta eléctrica PORTER CABLE, puede devolver el producto dentro de los 90 días siguientes a la fecha de compra acompañado del recibo. De esta manera, se le reintegrará el importe total del producto sin formularle pregunta alguna.

AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. Para registrar la herramienta con el objeto de obtener el mantenimiento cubierto por la garantía, visite nuestro sitio Web, www.portercable.com.

REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA

Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175 para que se las reemplacen gratuitamente.

PORTER CABLE.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Porter-Cable

Modelo : PCC761B

Categoría : Broyeur