Renger RFRNGRK8 - Reproductor multimedia Rockford Fosgate - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Renger RFRNGRK8 Rockford Fosgate en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur Renger RFRNGRK8 Rockford Fosgate
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Reproductor multimedia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Renger RFRNGRK8 - Rockford Fosgate y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Renger RFRNGRK8 de la marca Rockford Fosgate.
MANUAL DE USUARIO Renger RFRNGRK8 Rockford Fosgate
Esta perilla es paraaabstar el volumen principal, voluumes de zona, menu de navigacion y ajustes de la configuracion.
Boton MENU
Este botón le permite acceso a las configuraciones principales de la unidad presionando长大o tiempo. Si se presiona brevamente consigue acceso a las configuraciones de la fuente activa.
Botón SRC (encendido)
Este botón le permite commutar entre fuentes (presión breve) y encender (ON) o apagar (OFF) launidad (presión prolongada)
Botones SUB
Estos botones le permittedajustar la saliva del subwoofer o de la linea de saliva posterior UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) (0-20).
Boton PLAY/PAUSE (REPRODUCCION/PAUSA)
Presione este botón para reproducir o paugar su música. Este botón también actúa como MUTE (SILENCIAMIENTO) cuando la fuente está en el modo AUX & TUNER (AUXILIARY SINTONIZADOR).
Botón DIMMER (ATENUADOR)
Presionar este botón le permitirá selectionar entre dos values de brillo para la pantalla.
Boton REV/FWD (REBOBINAR/AVANZAR)
Use this botón para desplazarse hacía antes y adelante a工程技术 de canales o pistas presionando brevamente. Si se presiona durante很长时间 se activa el modo de búsqueada manual.
Indice
- Unidad fuente
Marco decorativo - Placa de montaje
-
Soporte en "U"
Tronillos -
Arnés de alimentación / altavoz
- Manual de Instalación y Operación
Consideraciones para la instalacion
La asignante es una lista baja de Herramentas你需要as para la instalacion:
Multimetro
Pelacables
- Alicates de engarzar
Pinza de corte
- Destornillador Phillips No. 2
- Llave para Bornes de batería
- Taladro de mano con brocas varias
Esta sección se enfoca en algunos de las consideraciones del vehiculo para instalar la unidad de fuente nueva. Preplanar la distribución de su sistemas y las rutas de cableado le ahorrará ● tiempo de instalación. Cuando decide la distribución de su nuevo sistemas asegúrese de que pueda acceder fácilmente a cada componente para hacer los ajustes.
Si no está seguro si debe hacer la instalacion de este sistemas ustedismo, haga que lo instale un technician calificado de Rockford Audio. Antes de efectuar la instalacion, desconnecte el terminal negativo (-) de la bateria para evaporar daños a launidad, incendio y/o posiblemente lesiones. Antes de comenzarequalquier instalacion, siga estas simples normas:
- Asegürese de leer cuidadosamente y deNDER las instrucciones antes de tratar de instalar la unidad.
- Por seguridad, desconecte el conductor negativo de la batería antes de comenzar la instalación.
- Para poder el montaje, sugerimos que tienda todos los cables antes de montar suupon en el situ.
- Tienda todos los cables RCA cerca uno de otros y alejados de los cables de alta corriente.
- Utilice conectores de alta calidad para tener una instalacion confiable y para reducir al minimum las perdidas deignal o de potencia.
- Piense siempre antes de perforar! Tenga cuidado de noURTAR ni perforar tanques de combustible, tuberías de combustible, de frenos o
hidráulicas, tuberías de vacío o cableado electrico al trabajo en cualquier vehístico.
- Nunca tienda cables abajo del vehiculo. Tender los cables adento del vehiculo proportionla la mayor proteccion.
- Evite tender cables arriba o a través de cordes filosos. Use arandelasaislantes de caucho para proteger los cables tendidos a través de metal,especially en la mampara cortafuegosos.
- Proteja SIEMPRE la batería y el sistema electrico contra danos usingo los fusibles correspondientes. Instale el portafusibles y los fusible correspondientes en el cable de +12V a una distancia menor de 18 pulg. (45.7 cm) del terminal de la batería.
- Al conectar la tierra del chasis del vehiculo raspe la pintura del metal para asegurar una connexion buena y limpia a tierra. Las connexiones a tierra se deben hacer lo más cortas posibles y siempre connectadas a metal que esté soldado a la carrocería o al chasis del vehiculo. Nunca debe usesar los pernos del cinturón de seguridad para la connexion a tierra.
Montaje (usando la plac de montaje) - Fig. 3
Para montar la unidad, deben encontrar una superficie plana con espacio suficiente extras para que proporcione suficiente separacion para la unidad y todo el cableado requisiteo.
- Una vez que haya determinado un lugar para el montaje, tendrá queURTAR un agujero circular de 3 pulg. (77mm) de diametro.
- Después de haber cortado el agujero deslice la unidad y el cableado a工程技术 del agujero.
- Deslice la plac de montaje arriba del lado posterior de la unidad y asegure con los tornillos proportionados.
- Presione el marco de terminación en el lado delantero de la unidad.
- Enchufe todos los arneses de cableado y los cables. Consulte el diagrama de cableado para ver los temas de conexión de arneses de cables.
Montaje (usando un soporte en "U") - Fig. 4
Para montar la unidad, deben encontrar una superficie plana con espacio suficiente extras para que proporcione suficiente separacion para la unidad y todo el cableado requisiteo.
- Una vez que haya determinado un lugar para el montaje, tendrá queURTAR un agujero circular de 3 pulg. (77mm) de diametro.
- Después de haber cortado el agujero deslice la unidad y el cableado a工程技术 del agujero.
- Tome el soporte en "U" y desilicelo arriba de la parte posterior de la unidad. Apriete hacía abajo usingo los tornillos proportionados.
- Presione el marco de decoración en el lado delantero de la unidad.
- Enchufe todos los arneses de cableado y los cables. Consulte el diagrama de cableado para ver los temas de connexion de arneses de cables.
Configuración de la unidad fuente
Para acceder a la configuracion de la unidad fuente, presione el boton MENU hasta que aparezcan las OPCiones. Haga girar el codificador para desplazarse por la lista de configuraciones y presione breve-mente el boton del codificador para seleccionar la configuracion que desea embarir. (BALANCE>FADER>AUDIO>VOLTAGE GAUGE>BT PAIRING>BEEP>TUNER REGION>SOFTWARE>FACTORY DEFAULT)
Esta unidad fuente tiene cero consumo de corriente cuando está apagada. Se guardará todas sus configuraciones y predeterminaciones jusqu'à la batería de su embarcación durante el almacenimiento.
BALANCE
Presione brevemente el botón codificador para acceder al ajuste de BALANCE. Haga girar el botón del codificador para configurar la calidad de BALANCE.
FAADER (ATENUADOR)
Presione brevemente el botón codificador para acceder al ajuste de FADER. Haga girar el botón del codificador para configurar la calidad de FADER.
AUDIO
Para acceder a la configuracion de AUDIO, presione brevemente la option AUDIO desdela pantalla MENU.Haga girar el codificador para desplazarse por la lista de configuraciones y presione brevemente el boton del codificador para selectionar la configuracion que desea cambar. (7 BAND EQ>CROSSOVER>PEQ>REAR RCA>AUX INPUT>SOURCE GAIN>INTERNAL AMPLIFIER)
7 BAND EQ (ECUALIZADOR DE 7 BANDAS)
Presione brevemente el boton codificador para acceder a la configuracion de 7 BAND EQ. Use el codificador giratorio para desplazarse por la configuracion del EQ. (FLAT > ROCK > CLASSIC > ACQUSTIC > DANCE > ELECTRONIC > HIP-HOP > CUSTOM) al configurar CUSTOM EQ, presione brevemente el boton del codificador para establecer la primera fecuencia. Una vez activo, haga girar el codificador paraaabstar la configuracion de la fecuencia. Presione brevemente de nuevo el boton del codificador para acceder a la fecuencia?sigue. Repita hasta haber terminado la configuracion del EQ. Presione brevemente el boton MENU para salir y volver a subir un nivel.
CROSSOVER (CRUCE)
Presione brevemente el botón para acceder a la configuración de CROSSOVER. Use el codificador giratorio para selectionar las options de la zona de cruce (FRONT>REAR>SUB). Presione brevemente el codificador paraaabstar la Frequencia del cruze (60Hz > 80Hz > 120Hz > APF) .Presione brevemente MENU para salir y volver a partir un nivel.
REAR RCA
Presione brevemente el boton para acceder a la configuracion de REAR RCA. Use el codificador giratorio para selectionar OPCiones (LINE OUT>SUBWOOFER).
PUNCH EQ
Presione brevemente boton para acceder a la configuracion de PUNCH EQ. Use el codificador giratorio paraajsar la ganancia de la salute (0 a 12). Presione brevemente MENU para salir y volver a subir un nivel. Punch EQ es un ecualizador abordo con hasta +18dB a 45Hz y/o un refuerzo de hasta +12dB a 12.5kHz
ENTRADA AUX.
RENAME - ParaATTERel nombre del AUX, presione brevemente el boton del codificador para configurar la prima letra del nombre nuevo. Una vez activado, haga girar el codificador paraaabstar letras.Presione brevemente de nuevo el boton del codificador paraaabstar la letra?. seguiente. Repita hasta que se haya comeado el nombre de AUX. Presione brevemente MENU para salir y volver a subir un nivel. ENABLE-Presione brevemente el boton codificador para acceder a las,. options.Gire el boton codificador para selectionar si no可以选择 descubrir la unidad.(ENABLE > DISABLE)
SOURCE GAIN (GANANCIA DE LA FUENTE)
Para ajustar el nivel de ganancia del dispositivo, desplacese a trovés de las entradas (FM TUNER>AM TUNER>WB TUNER>USB>AUX>BLUETOOT H>PANDORA) hasta el dispositivo que quiere ajustar, presione brevemente el boton del codificador para acceder a los ajustes de la ganancia. Haga girar el boton codificador para ajustar el nivel de ganancia. (-3dB > -2dB > -1dB > 0dB > +1dB > +2dB > +3dB)
AMPLIFICADOR INTERNO
Presione brevemente el boton para acceder a las options de AMPLIFICADOR INTERNO. Use el codificador giratorio para selectionar las optiones (ON>OFF). Al usar un amplificador para alimentar sus altavoces, seleccione OFF. Si está alimentando sus altavoces directamente desde la unidad fuente, seleccione ON en INTERNAL AMPLIFIER.
VOLTAGE GAUGE (VOLTIMETRO)
Paraunar el voltaje del vehiculo, presione brevemente el boton del codificador en la option VOLTAGE GAUGE.
EMPAREJADO DEL DISPOSITIVO BT
Presione brevemente el boton del codificador para acceder a las options. Gire el boton codificador para selectionar si no可以选择 descuberir lainstitution para emparejar. (ENABLE > DISABLE) Una vez realizada, lainstitution fuente ahora se pueda descuberir y esta lista para ser emparejada a su dispositivo. Abra la configuracion de Bluetooth en su dispositivo para encontrar lainstitution fuente rotulada "Rockford PMX" y seleccione.
BEEP(ZUMBIDO)
Presione brevemente el boton codificador para acceder a las options de BEEP. Haga girar el boton codificador para encender y apagar (ON/OFF) el sistema.
REGION DE SINTONIZADOR
Para ajustar, presione brevemente el boton del codificador para tener acceso. Haga girar el boton del codificador para seleccionar la REGION
DE SINTONIZADOR de su preferencia. (EUROPE > USA > RUSSIA > LATIN > ASIA > JAPAN > MIDEAST > AUSTRALIA)
SOFTWARE
VERSION - Presione brevemente el botón del codificador para visualizar la version actual del firmware de laupon.
UPDATE - Presione brevemente el boton del codificador paraactualizar el firmware. Siga las instrucciones de la pantalla alactualizar.
PREDETERMINACION DE FABRICA
AUDIO - Presione brevemente el boton para tener acceso. Gire el boton codificador para selectionar YES/NO. SeLECTIONAR YES repondra su unidad de nuevo a la configuracion predeterminada de la fabrica. SYSTEM - Presione brevemente el boton del codificador para tener acceso. Gire el boton codificador para selectionar YES/NO. SeLECTIONAR YES repondra su unidad de nuevo a la configuracion predeterminada de la fabrica.
Presione prolongamente el botón SRC (encendido) para encender launidad o para apagarla (ON u OFF).
AJUSTE DEL VOLUMEN
Haga girar la perilla del codificador a la izquierda o a la derecha al nivel de volumen deseado (0-40). Se visualizará el nivel de volumen actual durante el ajuste.
AJUSTE DE LA SALIDA DEL SUBWOOFER
Presione los botones SUB + o SUB- para ajustar el nivel de la calidad (0-20).
AJUSTE DEL BRILLO DE LA PANTALLA
Presione brevemente el boton SCREEN BRIGHTNESS para ajustar el nivel de brillo. Hay dos niveles de brillo.
SELECTION DE UNA FUENTE PARA REPRODUICIR
Presione brevemente el boton SRC para estaras las distinas OPCIONES de fuente (FM TUNER>AM TUNER>WB TUNER>USB>AUX>BLUETOOTH>P ANDORA>SIRIUSXM). Use el codificador giratorio o presione brevemente SCR para desplazarse por las fuentes.
Operación del sintonizador (FM/AM/WB)
Para operar use el codificador giratorio para selectionar la fuente del sintonizador que quiere eschar (FM>AM>WB).
Para BUSCAR AUTOMÁTICAMENTE estaciones, presione brevemente los botones FWD y REV. Para BUSCAR MANUALMENTE estaciones, presione prolongamente los botones FWD y REV para sintonizar la Frequencia deseada.
Para MUTE (silenciar) el TUNER (sintonizador), presione brevemente el boton PLAY/PAUSE (reproduccion/pausa).
CONFIGURACION DE BANDAS DE FW
Para acceder a FM BAND SETTINGS, presione brevemente el MENU al utilizear la fuente FM TUNER. Esto le permite acceso a las configuraciones especillas de FM TUNER (FM>PRESETS>ADD PRESETS>REMOVE PRESETS>AUTO STORE>LOCAL).
PRESETS (PREDETERMINACIONES)
Presione brevemente el boton codificador para acceder a las options de PRESETS. El uso de esta caracteristica le permite ver que PRESETS se guardan en la unidad.
ADD PRESETS (AGREGAR PREDETERMINACIONES)
Presione brevemente el boton codificador para acceder a la option ADD PRESETS. Tendra que estar en ambos, la estacion y el grupo PRESET que quiere ajustar primero (FM1>FM2>FM3). Usar esta caracteristica le permite guardar estaciones en la unidad. Una vez selectionado, use el codificador giratorio para selectionar el numero PRESET (1-6) en el que quiere guardar la estacion.
REMOVE PRESETS (ELIMINACION DE PREDETERMINACIONES)
Presione brevemente el boton codificador para acceder a la option REMOVE PRESETS. Tendra que estar bajo el grupo PRESET que quiere ajustar primero (FM1>FM2>FM3). Usar esta caracteristica le permite eliminar las estaciones guardadas en la unidad. Una vez seleccionado, use el codificador giratorio para selectionar el numero PRESET (1-6) de la estacion que quiere eliminar.
FM
Presione brevemente el botón codificador para acceder a lasustralianes de FM PRESET (FM1>FM2>FM3). El uso de esta característica le permite tener grupos predeterminados de sintonizador separados de los que pueda escoger. Use el botón codificador giratorio para desplazarse a工程技术 de los grupos de TUNER y presione brevemente para seleccionar el grupo.
AUTO STORE (ALMACENAMIENTO AUTOMÁTICO)
Presione brevemente el boton codificador para acceder a la referencia AUTO STORE. Tendra que estar bajo el grupo PRESET que quiere ajustar primero (FM1>FM2>FM3).Esta caracteristica almacena automatamente predeterminaciones en la unidad. Se detiene cuando se haya configurado las predeterminaciones 1-6. Seccione el suiviente grupo PRESET y repita para llenar el proximo.
LOCAL
Presione brevemente el boton codificador para acceder a las options de LOCAL. Una vez seleccionado, use el codificador giratorio para selectionar ON u OFF. La option local sintoniza estaciones más cercanas con señales suficientemente fuertes para tener buena recepción. En areas donde la recepción es deficiente, cambiar a sintonización distante habilita a launidad a que sintonice estaciones más distantes. La sintonía distante es la predeterminación.
CONFIGURACION DE BANDAS DE AM
Para acceder a AM BAND SETTINGS, presione brevamente el MENU al utilizing la fuente AM TUNER. Esto le permite acceso a las configuraciones especialicas de AM TUNER (FM>PRESETS>ADD PRESETS>REMOVE PRESETS>AUTO STORE>LOCAL).
PRESETS
Presione brevamente el botón codificador para acceder a las options de PRESETS. El uso de esta característica le permitte ver qué PRESETS se guardan en laupon.
ADD PRESETS (AGREGAR PREDETERMINACIONES)
Presione brevemente el boton codificador para acceder a la option ADD PRESETS. Tendra que estar en ambos, la estacion y el grupo PRESET que quiere ajustar primero (AM1>AM2). Usar esta caracteristica le permite guardar las estaciones en la unidad. Una vez selectionado, use el codificador giratorio para selectionar el numero PRESET (1-6) en el que quiere guardar la estacion.
REMOVE PRESETS (ELIMINACION DE PREDETERMINACIONES)
Presione brevemente el boton codificador para acceder a la option REMOVE PRESETS. Tendra que estar bajo el grupo PRESET que quiereajsutar primero (AM1>AM2). Usar esta caracteristica le permite eliminar las estaciones guardadas en la unidad. Una vez seleccionado, use el codificador giratorio para selectionar el numero PRESET (1-6) de la estacion que quiere eliminar.
AM
Presione brevemente el botón codificador para acceder a lasustralianes de FM PRESET (AM1>AM2). El uso de esta característica le permite tener grupos de predeterminación de de sintonizador separados de los que puede escoger. Use el botón codificador giratorio para desplazar a工程技术 de los grupos de TUNER y presione brevemente para seleccionar el grupo.
AUTO STORE
Presione brevemente el boton codificador para acceder a la referencia AUTO STORE. Tendra que estar bajo el grupo PRESET que quiere ajustar primero (AM1>AM2).Esta caracteristica almacena automatamente predeterminaciones en la unidad. Se detiene cuando se configura las predeterminaciones 1-6. Seleccione el siguientes grupo PRESET y repita para completar elsiguiente.
LOCAL
Presione brevamente el botón codificador para acceder a las options de LOCAL. Una vez selectionado, use el codificador giratorio para selectionar ON u OFF. La option local sintoniza estaciones más cercanas con señales suficientemente fuertes para tener buena recepción. En areas donde la Reception es deficiente, cambiar a sintonización distante habilita a launidad a que sintonice estaciones más distantes. La sintonía distante es la predeterminación.
WB BAND SETTINGS (CONFIGURACION DE LA BANDA WB)
Para acceder a WB BAND SETTINGS, presione brevemente el MENU
al utilizes la fuente WB TUNER. Esto le permite acceso a las configuraciones especillas de WB TUNER (PRESETS>ADD PRESETS>REMOVE PRESETS).
PRESETS
Presione brevamente el botón codificador para acceder a las options de PRESETS. El uso de esta característica le permitte ver qué PRESETS se guardan en laupon.
ADD PRESETS (AGREGAR PREDETERMINACIONES)
Presione brevemente el boton codificador para acceder a la opticon ADD PRESETS. Tendra que estar en la estacion que quiere_agregar primero. Usar esta caracteristica le permite guardar las estaciones en la unidad. Una vez seleccionado, use el codificador giratorio para selectionar el numero PRESET (1-6) en el que quiere guardar la estacion.
REMOVE PRESETS (ELIMINACION DE PREDETERMINACIONES)
Presione brevemente el boton codificador para acceder a la option REMOVE PRESETS. Tendra que estar bajo el grupo PRESET que quiereaabstar primero (AM1>AM2).Usar esta caracteristica le permite eliminarlas estaciones guardadas en la unidad. Una vez seleccionada,usele codificador giratorio para selectionar el numero PRESET(1-6) de laestacion que quiere eliminar.
Operación de USB (iPod)
Després que su disposativo esté conectado à la unidad fuente, esta característica le permette controlar la reproduccion de su disposativo directamente desdela unidad.SelecciónlaoptiondefuenteUSBenla unidad fuente.
Para reproducir o paasar una canción, presione brevamente el botón PLAY/PAUSE.
Para omitir una pista y avanzar, presione brevemente el botón FWD. Para omitir una pista y retroceder, presione brevemente el botón REV.
Para acceder a una configuracion españica de USB, presione brevemente el boton MENU para visualizar una lista de configuraciones (BROWSER>REPEAT>SHUFFLE). Use el codificador para selectionar la optacion a Cambiar.
BROWSER
Presione brevemente el boton del codificador para acceder a las options del BROWSER (PLAYLISTS>ARTISTS>ALBUMS>GENRES>SONGS>COM POSERS>AUDIOBOOKS>PODCASTS). El uso de esta caracteristica permite la búsqueada de pistas o canconiones por temas de categorías distinctas.
REPEAT
Presione brevemente el boton codificador para acceder a las options de la caracteristica REPEAT (OFF>ONE>ALL).
SHUFFLE
Presione brevemente el boton codificador para acceder a las options de la caracteristica SHUFFLE (OFF>ALL).Esta caracteristica le permite que configure su preferencia en cuando a la reproduccion enorden aleatorio de pistas o cancellationes.
Operación AUX
Después que su dispositivo esté conectado à la unidad fuente, esta característica le permetteREENocrirmúsicadesusdispositivo.Secu- cione la option fuente AUX en la fuente de la unidad y use su dispositivo enchufado para controlar la selección de canciones/pistas, REPRODUCIR/ PAUSA y omisión de pista FWD/REV.
Operación de Bluetooth®
Després que su dispositivo esté connectado a lainstitution fuente, esta característica le permittedo controlar la reproduccion de su dispositivo directamente desdelainstitution.SelecciónlaoptiondefuenteBLUETOOTH en lainstitution fuente.
Para reproducir o paasar una canción, presione brevamente el botón PLAY/PAUSE.
Para omitir una pista y avanzar, presione brevemente el botón FWD. Para omitir una pista y retroceder, presione brevemente el botón REV.
Para acceder a una configuracion españica de BLUETOOTH, presione brevemente el boton MENU para visualizar una lista de configuraciones (BROWSER>REPEAT>SHUFFLE). Use el codificador para selectionar la optacion a Cambiar.
BROWSER
Presione brevemente el boton del codificador para acceder a las options del BROWSER (PLAYLISTS>ARTISTS>ALBUMS>GENRES>SONGS>COM POSERS>AUDIOBOOKS>PODCASTS). El uso de esta caracteristica permite la búsqueda de pistas o caniones por temas de categorías distinctas.
REPEAT
Presione brevemente el boton codificador para acceder a las options de de la caracteristica REPEAT (OFF>ONE>ALL).Esta caracteristica le permitted que configure su preferencia en cuando a lacantidad de veces que se repetirá una pista o canción.
SHUFFLE
Presione brevemente el boton codificador para acceder a las options de la caracteristica SHUFFLE (OFF>ALL).Esta caracteristica le permite que configure su preferencia en cuando a la reproduccion enorden aleatorio de pistas o canciones.
Pandora®
Esta característica le permite controlar la aplicación Pandora® directamente desdela unidad fuente (los.usuarios deAndroiddeferan usar solamente Bluetooth,los.usuariosdeiOSpuedeusarambas,USB y Bluetooth).Tendra que起初 aplicacion Pandora® en su disposito,v失调debe seleccionar la option de fuente de Pandora® en la unidad fuente. Para usar la caracteristica "Thumbs Up", presione prolongadamente el boton SUB+.Para usar la caracteristica "Thumbs down", presione prolongadamente el boton SUB-.
Para reproducir o paasar una canción, presione brevamente el botón PLAY/PAUSE.
Para omitir una pista y avanzar, presione brevemente el botón FWD. Para acceder a una configuración española de Pandora®, presione brevemente el botón MENU para visualizar la lista de configuraciones (STATIONS>BOOKMARKS>STATIONS MANAGE). Use el codificador para selecciónar la option acambiart.
STATIONS
Paraaabstur, presione brevamente el boton del codificador para tener acceso. Gire el boton del codificador para selectionar sus options (SHUFFLE>SORT DATE/A-Z>STATIONS).Si se selecciona la option SHUFFLE se cambiaraleatoriamente sus estaciones y selectionar lacharacteristica SORTordenarasusestaciones porfecha deagregado o alfabeticamente.Usted tambiénpuedoselectionar susestaciones guardadasdirectamentedeesta lista.
BOOKMARKS
Para BOOKMARK (poner unamarca) en un artisto o en una pista que se está reproduciendo, presione brevemente el botón del codificador para visualizar sus.optiones de BOOKMARK (ARTIST>TRACK). Seleectiona la optación que desea usar para bookmarking (marcar).
STATIONS MANAGE
Para create estaciones, presione brevamente el botón del codificador para sus-optiones de STATION MANAGE (CREATE FROM ARTIST> CREATE FROM TRACK> CREATE FROM GENRE>DELETE). Señecionar CREATE FROM ARTIST OPTION le permite create una estación del artista al queactualmente está escuchando. CREATE FROM TRACK funciona de manera similar al create una estación a partir de la pista actual que se está reproduciendo. Si ha Creation una estación selecionando CREATE FROM GENRE, este dará tíneros musicales de los que pueda seleccionar para create su estación. Señecionar DELETE eliminará la estación que está reproduciendoactualmente.
Pandora, el logotipo de Pandora, y la decoración comercial de Pandora son MARCAS MARCIALES o MARCAS registRADAS de Pandora Media, Inc. Se ha uso con auorizacion. Pandora solamente está disponible en ciertos paises. Si desea mas informacion visite http://www.pandora.com/legal.
Sintoma / Asesoramento Diagnóstico Acción correctiva
| Básica | ||
| No se enciende launidad fuente | Fusible quemado | Compruebe el fusible de launidad cambie por uno con la calificación correcta. |
| La ignisión del vehicluo está apagada | Si conecta siguiendo las instrucciones, launidad no funciona con la ignisión apagada. | |
| El voltaje aplicado al重点领域 rojo no está entre 10.5 y 16 voltios o no hay voltaje presente | Compruebe la batería, las conexiones y los fusibles, y repare o reemplace como sea Neededo. Si el voltaje es mayor de +16 voltios, Heraque que un centro de servicios autorizzato inspeccione el sistema electrico. | |
| El amplíficator no está correctamente connectado a tierra | Revise las conexiones y repárelas como sea Neededo | |
| Sintonizador de radio | ||
| El sintonizador no sintoniza ninguna estación | No tiene antenna o está desconnectada o hay una conexión abierta en el cable | Revise todas las conexiones y repárelas como sea Neededo. |
| No pueda sintonizar estaciones en el modo seek | Está en un área de senal débil Asegúrese de que el modo LOC del sintonizador está apagado | |
| Dispositivos USB | ||
| No se pueda insertar el dispositivo USB | Se insertó en dispositivo USB en la dirección equivocada | Intente reinstasar de nuevo invirtiendo la direccion de la conexión del dispositivo USB. |
| El conductor del dispositivo USB está roto Cambie por un dispositivo USB nuevo | ||
| No se reconoció el dispositivo USB | El dispositivo USB está dañado | Desconecte el dispositivo USB y vuelva a reconnectar. Si el dispositivourrenta no se reconoce, prunebe de reemplazar con un dispositivo USB distinto. USB no funciona con los dispositivos Android. |
| Los connectores están sueltos | ||
| No se eschúó un sonido y se muestra el mensaje "No File" (sin archivo) | No se almacenan ARCHIVOS MP3/WMA en el dispositivo USB | Almacene correctamente these ARCHIVOS en el dispositivo USB USB no funciona con dispositivos Android. |
| El sonido salta o es ruidoso | Los archivos MP3/WMA no fueron 创建os correctamente. | Use archivos MP3/WMA que estén correctamente codificados. |
| AUX | ||
| El MP3 no se está reproduciendo | Hubo un error de escritura. El formatting MP3 no es compatible | Asegúrese de que se haya escrito en el MP3 using an un formattingapoyoado |
ManualFácil