Sun Joe 24VHG100 - Pistola térmica

24VHG100 - Pistola térmica Sun Joe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 24VHG100 Sun Joe en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Sun Joe 24VHG100 - page 17
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Pistola térmica inalámbrica
Marca Sun Joe
Modelo 24VHG100
Voltaje de batería 24 V (máx.)
Capacidad de la batería 4,0 Ah (Lithium-ion)
Autonomía máxima 16 minutos (calor continuo)
Temperatura máxima 550 °C (±15 %)
Caudal de aire 0,2 m³/min
Potencia calorífica 1100 BTU
Tiempo de calentamiento Alcanza 300 °C en 7 segundos
Peso neto 1,8 kg
Cargador Entrada 120 V~60 Hz, 75 W; salida 26 V CC, 2,2 A
Tiempo de carga 1 h 50 min
Motor 15 W
Boquillas incluidas Boquilla de concentración, boquilla plana, boquilla reflectora
Funciones principales Decapado de pintura, retracción de termorretráctil, descongelación, ablandamiento de adhesivos
Seguridad Bloqueo de seguridad, protección contra sobrecarga y sobrecalentamiento
Mantenimiento Limpiar con un paño húmedo y jabón suave; no usar disolventes
Garantía 2 años (uso residencial)

Preguntas frecuentes - 24VHG100 Sun Joe

¿Cómo encender la pistola térmica?
Inserte la batería en el compartimento. Presione el botón pulsador de seguridad y apriete el gatillo mientras mantiene presionado el botón. Suelte primero el botón de seguridad, luego el gatillo para uso manos libres. Para apagar, presione nuevamente el botón de seguridad.
¿Puedo usar un cable de extensión con el cargador?
Si es absolutamente necesario un cable de extensión, use un cable de calibre 16 o más grueso, en buen estado y enchufado en un tomacorriente apropiado. No tire del cable y evite riesgos de tropiezo.
¿Cuál es la temperatura máxima alcanzada?
La temperatura máxima es de 550 °C (±15%). La herramienta alcanza 300 °C en solo 7 segundos.
¿Cómo cambiar la boquilla?
Asegúrese de que la herramienta esté apagada, la batería retirada y que la boquilla y el orificio estén fríos. Tire de la boquilla para quitarla y empuje la nueva boquilla firmemente sobre el orificio.
¿Qué hacer si la batería no se carga?
Verifique que la batería esté correctamente insertada en el cargador. Si el indicador no se enciende, retire y vuelva a insertar la batería. Si el problema persiste, comuníquese con el servicio al cliente de Snow Joe al 1-866-SNOWJOE.
¿Cómo decapar pintura de forma segura?
Use la boquilla plana, trabaje en un área bien ventilada, use una mascarilla y gafas de protección. Mueva constantemente la herramienta de un lado a otro y nunca la deje inmóvil. Raspe la pintura ablandada con un raspador.
¿Cómo limpiar la herramienta?
Apague la herramienta y retire la batería. Use un paño húmedo con jabón suave para limpiar la carcasa. Las aberturas de ventilación se pueden limpiar con aire comprimido. No use disolventes.
¿Cuáles son las precauciones a tomar durante el uso?
Use siempre gafas de protección y una mascarilla. Sostenga la herramienta por el mango aislado. Nunca dirija la boquilla hacia personas o materiales inflamables. Deje que la herramienta se enfríe 30 minutos antes de guardarla.
¿Puedo usar otras baterías?
Use únicamente el paquete de baterías de iones de litio iON+ 24V de Sun Joe (modelos 24VBAT, 24VBAT-LTE, etc.). El uso de otras baterías puede dañar la herramienta o presentar un riesgo.
¿Cómo guardar la herramienta?
Apague la herramienta, retire la batería y déjela enfriar completamente. Límpiela, luego guárdela en un lugar seco y fuera del alcance de los niños, junto con la batería y el cargador.

Preguntas de los usuarios sobre 24VHG100 Sun Joe

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Pistola térmica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 24VHG100 - Sun Joe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 24VHG100 de la marca Sun Joe.

MANUAL DE USUARIO 24VHG100 Sun Joe

Instrucciones de seguridad

Todo los operadores deben leer estas instrucciones antes del uso

Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones.
No seguir las advertencias e instructucciones pueda causar unchoque eletrico, incendio y/o lesiones personales graves.

jADVERTENCIAS generales de seguidad!

Preste atencion al-symbolo de alerta de segundad personal uso en este manual para enfocar su atencion a una ADVERTENCIA dada jusqu'a una instruccion de operation particular. Este significa que la operacion requiere ATencion, PRECAUCION y CAUTELA especials.

Usted debe tomar precauiones bfaces de segundad siempre queutilice esta pistola de calentamento para reducir riesgos de incendio,choque elctrico,lesiones personales y daños materiales.Dichas precauiones incluyen las siguides:

Seguidad de area de trabajo

  1. Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas de trabajo abarrotadas u oscuras可以更好earvocar accidentes.
  2. No opere esta pistola de calentimiento en atmóferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramrientas motorizadas crean chispas que pueda encender el polvo o los gases.
  3. Mantenga a los niños y visitantes alejados cuando opera esta pistola de calentimiento. Las distracciónes coulden hacer que usted pierda el control.

Seguridad electrica

ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguidade instrucciones. No seguir las advertencias e instructucciones peuvent causar unCHOque elcctrico, incendio y/o lesiones personales graves.

  1. No exponga la pistola de calentimiento a la lluvia o a entornos mojados. El agua que entre a launidad incrementaré el riesgo de unCHOque electrico.

  2. Recargue solo con el cargador especialico por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de bateria可以选择 causar un incendio al ser uso con una bateria de otro tipo.

  3. Use artefactos inalámbricos solo con baterías asignARICAMIENTADEs para estos. El uso de cualquier othera bateria可以使ar un incendio o lesiones personales.
  4. Cuando la bateria no está siendo usada, manténgala alejada de objetivos metalicos tales como monidas, sujetapapeles, clavos, tornillos, alfileres u otros objetos metalicos≦queiros que pueda hacer el contacto de un terminal de la bateria con el除外. Cortocircuito las terminales de una bateria puede causar quemaduras o un incendio.
  5. Bajo conditiones extremas, las baterias你能 expulsar un liquido. Evite el contacto con este liquido. Siusted accidentalmente hace contacto con este liquido, enjuaguese con agua. Si el liquido hace contacto con los ojos, adicondalmente busque atencion medica. El liquido que sale de las baterias可以使eariritacion o quemaduras.
  6. No use bacterias or artefacts que hayan sido danados o modificados. Las bacterias danadas o modificadas peuvent reacionar impredeciblemente causando un incendio, explosión o lesiones personales.
  7. No exponga una bateria o artefacto al fuego o a temperatas extremas. Una exposacion al fuego o a temperatas por encima de los 265^ (130^) 可以使caesarunaexplosion.
  8. Siga todas las instrucciones de cargo, y no cargue la bateria o artefacto fuera del rango de temperatasas asignado en las instrucciones. Cargar de forma incorrecta o a temperatasas fuera del rango asignado,可以更好 dar la bateria e incrementar un peligro de incendio.
  9. No modifique niintaente reparar el artefacto o la bateria, a menos que lo haga segun lo indicado en las instrucciones de uso y cuidado.

Seguridad personal

ADVERTENCIA! No toque la parte de metal o salute de calor al operar la pistola de calentimiento o antes de que la pistola de calentimiento se haya enfirado por completeness. Tocar la superficie caliente能把 causar quemaduras severas, lesiones personales o daños materiales.

  1. Manténgase alerta, preste atencion a lo que está hacer y utilizes su sentido común al operar la pistola de calentimiento. No la use cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción durante el uso de esta pistola de calentimiento podra occasionar lesiones personales severas.
  2. Use equipos de proteccion personal. Siempre use gafas protectoras. Los equipos protectores tales como mascaras antipolvo, zapatos antideslizantes, cascos o proteccion auditiva, usados bajo conditiones apropriadas, reduciran el riesgo de lesiones personales.
  3. Evite encendidos accidentales. Asegürese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de insertar la bateria en el artefacto, levantar el artefacto o transportar esta herramienta. Llevar una herramienta motorizada con su dedo sobre el interruptor, o conectar una herramienta motorizada a una fuente de alimentación con su interruptor encendido pueda causar un accidente.
  4. No se extralimite. Mantenga un equilibrio apropiado en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramenta motorizada en situaciones inesperadas.
  5. Vistase adecuadamente. No lleve prendas holgadas ni joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de las partes moviles. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo se pueda enganchar en las partes moviles.
  6. No permitted that the familiaridad lograda con el uso de las ferras, y no se le quite.
    No permit a la familiaridad lograda con el uso de las ferras, y no se quite.
    Aops of thefucrions
  7. No lleve prendas holgadas ni joyas. Recojase el cabello largo. La ropa sueita, joyas o cabello长大ouen ser atráidos a los conductos de ventilación.
  8. No use el producto parado sobre una escalera o soporte inestable. Una posicion de pie en una superficie solida permitte un mejor control de la herramienta motorizada en situaciones inesperadas.

Uso y cuidado de la herramienta motorizada

  1. No fuerce la herramienta motorizada. Utilice la herramienta motorizada apropiada para lo que necesita. La herramienta motorizada apropiada hara el trabajo mejor y de forma más segura a la intensidad para la cuales fue diseñada.
  2. No emplee la herramienta motorizada si su interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta motorizada que no pueda ser controlada por el interruptor es considerada peligrosa y deben ser reparada inmediamente.
  3. Guarde las herramrientas inactivas lejos del alcance de los niños, y no permita que personas no familiarizadas con esta herramipta motorizada ni con estas instrucciones operen la herramipta motorizada. Las herramrientas motorizadas son peligrosas en manos de sistemas no capacitados.

  4. Cuides herrimrientas motorizadas y sus accesos. Compruebe que no haya desalineamente o atascambientes de partes moviles, partes rotas o cualquier othera condidon que pueda afectar la operation de la herramienta motorizada. Si la herramienta motorizada está dañana, hagala reparar antes de su uso. Muchos accidentes son causados por herrimrientas motorizadas mal mantenidas.

  5. Utilice la herramienta motorizada, accesorios, punas, brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en*cuentas las conditiones de trabajo y la tarea a realizar. Emplear esta herramienta en operaciones distinctas a las cuales está destinada para resultar peligioso.
  6. Mantenga los mangos y superficies de agarre secs, limpios y sin aceite ni grasa. Los mangos y superficies de agarre resbaladizos no permiten una Manipulacion y control seguros de la herramienta motorizada en situaciones inesperadas.

Servizio

  1. Si su artefacto requireservicio,contacta un distribuidor Snow Joe ^+ Sun Joe autorizzato o comuniquee con la central de service al cliente Snow Joe ^+ Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).Para las reparaciones se deben utilizear unicamente partes de repuestos identicas. Este mantendra la seguidad de la herramienta motorizada.
  2. Si el cable del cargador de baterias está dañado, deben ser reemplazado inmediamente para evaporar cualquier peligro. Comuniqué con la central de servicios al cliente Snow Joe ^® + Sun Joe llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para Obtener asistencia.

Instrucciones de seguridad para la pistola de calentamento

Advertencias generales de seguridad para la pistola de calentimiento

ADVERTENCIA!Esta pistola de calentimiento genera temperatas extremamente altas. Las areas ocultas tales como detrás de paredes, techos, pisos,softos y otros paneles能把 CONTER materialies inflamables que poder ser encendidos por la pistola de calentamento al trabajo en dichos lugaras.El encendido de这些东西 materialesuede no ser evidente a primera vista y pueda causar daños materiales y lesiones personales.Al trabajo en这些东西 lugares,mantenga la pistola de calentamento en un movimiento de ida y vuelta. Demorarse o detenerse en un solo punto能把 encender el panel o material detrás de este.

ADVERTENCIA! Se debe tener sumo cuidado al retardar pintura. Los despendimientos, residuos y vapiros de pintura peuvent CONTER plomo, elrial es un elemento

venenos. Una vez depositado en las superficies, el contacto de mano a Boca可以选择 resultar en la ingestion de plomo. La exposicion a incluso niveles bajo de plomo pueda causar un daño irreversible al cerebro ySYSTEMA nervioso. Los niños≦queques y nonatos son particulamente vulnerables. Antes de empezar cualquier過程 de decapado de pinturaastedebe determinar si la pintura que usted va a retiring contiene plomo. Este能看出是如何 por su département de salute local o por un profesional que use un analizador de pinturas para comprobar el nivel de plomo de la pintura a ser retirada. LAS PINTURAS A BASE DE PLOMO SOLO DEBEN SER RETIRADAS POR UN PROFESIONAL, Y NO DEBEN SER RETIRADAS USANDO UNA PISTOLA DE CALENTAMENTO.

ADVERTENCIA! No dirija la boquilla caliente o salute de calor a la ropa, manos u otheras partes del cuerpo. El calor intenso de la punta o boquilla puede causar quemaduras severas o hacer que la ropa se prenda.

  1. La calidad de calor de la pistola de calentimiento se vuelve muy caliente durante la operation y no debe ser tocada hasta que la herramienta se haya enfiado por completeo. Siempre sujepte la herramienta por su superficie de agarre aislada para reducir el riesgo de lesiones personales severas.
  2. La pistola de calentimiento produce temperatas muy elevadas y deben ser usada con cuidado para evaporar que se enciendan materiales combustibles. Mantenga la herramienta en constantemovemento.No se detenga ni permanezca mucho tiempo en un solo punto.Seguir esta regla reducirá el riesgo de incendios o lesiones personales severas.
  3. El calor excessivo puede tener humos que pueda ser nocivos si se inhalan. Use un respirador contra el polvo o respirador de doble bajo al usar la pistola de calentimiento. Seguir esta regla reducirá el riesgo de lesiones personales severas.
  4. Mantenga un extinguidor de incendios Completely cargado en caso de emergencia. Seguir esta regla reducirá el riesgo de incendios o lesiones personales severas.
  5. No deje la pistola de calentimiento sin atender@m间隙o o se este enfiando. Siempre colquela en una superficie plana y nivelada de mannersque la punta apunte hacia arriba, alejandose de la superficie de soporte,@m间隙o o se este enfiando. Seguir esta regla reducir a el riesgo de incendios o lesiones personales severas.
  6. Conozca su herramienta motorizada. Lea cuidadosamente el manual del operador. Conozca sus aplicaciones y limitaciones, asi como los peligos potenciales espécíficos relacionados. Seguir esta regla reducirá el riesgo de unCHOque electrico, incendio o lesiones personales severas.
  7. Use sempre proteccion ocular. Seguir esta regla reducirá el riesgo de lesiones personales severas.
  8. Antes del uso, compruebe que todas las partes estén functioning e inspeccione los componentes en busca de daños.

  9. No use esta pistola de calentimiento para calendar, moldear o doblar láminas, molduras o tubos de plástico.

Advertencias de seguridad para decapar pintura con la pistola de calentimiento

  1. Saque la pieza de trabajo a exterioriores. Siesto no es possible, mantenga el area de trabajo bien ventilada. Abra lasVentanas y colque un ventilador de extracion en uno deellas. Asegurese de que el ventilador este moviendel aire desde Dentro hacia afluera.
  2. Retire o cubra alfombras, tapetes, muebles, ropa, utensilios de cocina y ductos de aire.
  3. Coloque telas protectoras en el area de trabajo para que atrapen pedazos o desprendimientos de pintura. Use ropa protectora como una camisa de trabajo extra, overol oGORRO.
  4. Trabajo en una sola habitación a la vez. Los muebles deben ser retirados o colocados en el centro de la habitación y cubiertos. Lasareas de trabajo deben estar aislasadas del resto de la vivienda mediante el sellado de puertas con telas protectoras.
  5. Los niños, mujeres embarazadas o posiblemente embarazadas, y madres lactantes no deben estar presentes en el area de trabajo hasta que el trabajohaya terminado y se hayan conclusido las tareas de limpieza.
  6. Use un respirador contra el polvo o respirador con filtro doble (contra polvo y humano). Cambie los filtros a dato. LAS MASCARILLAS DE PAPEL DESECHABLES NO SON ADECUADAS.
  7. Tenga cuidado al operar la pistola de calentimiento. Mantenga la pistola de calentimiento en movimiento ya que el calor excessivo genera humos que pueda ser inhalados por el operador.
  8. Mantenga las comida y bebidas lejos del area de trabajo. Lávese las manos, brazos y rostro, y enjuáguese la Boca, antes de comer o beber. No fume ni mastique goma de mascar o tabaco en el area de trabajo.
  9. Retire toda la pintura y polvo del piso limpiandolo con una mopa humeda. Use un paño humedo para limiar todas las paredes, repisas yDEMAS superficiesonde la pintura o el polvo se estén aferrando.NO BARRA, DESEMPOLVE NI ASPIRE.Use un detergente alto en fosfato o de fosfato trisodico (TSP) para lavar y limpiar las areas con mopa humeda.
  10. Al final de cada sesión de trabajo, Coloque las virutas y residuos de pintura en una Bolsa doble de plástico, séllea con una cinta o amarrada, y deshágase de ella apropiamente.
  11. Quitese la ropa protectora y zapatos de trabajo en el area de trabajo para evaporarllepolvo al resto de la vivienda.Lave la ropa de trabajo separadamente.Limpie los zapatos con un trapo mojado que luigo sea lavado con la ropa de trabajo.Lavese el cabello y el cuerpo porcompleteo con agua y jabon.

Instrucciones de seguridad para las baterias y el cargador

Prestamos mucha atencion al Diseño de cada batería para garantizar la produccion de baterías seguras y durables, con una alta densidad de energia. Las celdas de las baterías tienen varios dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente formateada y sus curvas electricas caracteristicason registrasas. Estos datos son bajo usados exclusivamente para ensamblar las miglioras baterías posibles.

Independiente de todas las precauaciones de seguridad, se debe tener是多么 cuidado al Manipular las baterias. LasSIGUIENTES instrucciones deben ser obedecidas en todo momento para garantizar un uso seguro. Un uso seguro solo puede ser garantizo si se usesc celdas libres de daños. Una manipulacion incorrecta de las baterias peutecasar daños en sus celdas.

IMPORTANTE! Los análisis han confirmado que el uso incorrecto y el cuidado deficiente de baterias de alto rendimiento son las causas principales de lesiones personales y/o daños al producto.

ADVERTENCIA! Use solo baterias de repuestos aprobadas. Otras baterias peuvent darar la herramienta motorizada y provocar un desperfecto que pueda causar lesiones personales severas.

ADVERTENCIA! No use baterias o artefactos que hayan sido danados o modificados. Las baterias danadas o modificadas peuvent reacionar impredecibile, causando un incendio, explosion o lesiones personales.

No modificique ni intente reparar el artefacto o la bateria, a menos que lo haga según lo indicado en las instrucciones de uso y cuidado.

Su bateria deberá ser reparada por una persona calificada usingo unicamente partes de repuestos originales. Estomantendrá la seguridad de la batería.

PRECAUCION! Para reducir el riesgo de lesiones personales, cargue la bateria de iones de litio de 24V Sun Joe unicamente con su cargador de baterias de iones de litio Sun Joe designado. Otros tips de cargadores presentan riesgos de incendio, lesiones personales y daños materiales. No connecte una bateria a un tomacorriente domestico ni encendedor de cigarrillos en su vehiculo. Dicho uso indebido dañar o deshabilitaré permanentemente la bateria.

  • Evite entornos peligrosos: no cargue la bateria bajo la lluvia o niece, ni en lugares humedes o mojados. No use la bateria ni el cargador en atmóscaras explosivas (gases, polvo o materiales inflamables) ya que al insertar o retiring la bateria se pueda tener chispas que Causeu un incendio.

  • Cargue la bateria en un area bien ventilada: no bloque los conductos de ventilacion del cargador. Mantengalos despejados para permitir una ventilacion adecuada. No permita que se fume o haya fuego abiertoerca de una bateria siendo cargada. Los gases presentes peuvent explotar.
    NOTA: el rango seguro de temperatas para la bateria es de 41^ (5^) a 105^ (40.5^) . No cargue la bateria en exteriores a temperatas congelantes. Carguela a temperatura ambiente en interiores.

  • Cuide el cable de alimentacion del cargador: al desenchufar el cargador tire del enchufe, no del cable de alimentacion, para desconectarlo del tomacorriere y asi evaporar daños al enchufe y cable. Nunca transporte el cargador colgado de su cable, ni tire del cable para desconectarlo del tomacorriere. Mantenga el cable alejado del calor, grasas y bordes aflilados. Asegúrese de que el cable no sea pisado, que la gente no se tropiece con este, ni que este sujeto a daños o tensiones cuando el cargador está sido uso. No use el cargador con un cable o enchufe dañado. Reemplace un cargador dañado inmediamente.
  • No use un cable de extension a menos que sea absolutamente requisiteo:使用者 cable de extension incorrecto, dañado o conectado de forma inapropiada pueda causar un incendio oCHOque electrolyco. Si se debe使用者 cable de extension, conecte el cargador a un cable de extension de calibre 16 (o más grueso) de alambrado adecuado, con el enchufe macho del cargador encajando perfectamente en el enchufe hembra del cable de extension. Verifique que el cable de extension está en buena conditiones.
  • El cargador 24VCHRG-QC está especified solo para 120VCA : el cargador debe estar enchufado a un tomacorriente apropiado.
  • Use solo los accesos recomendedos: el uso de un accesorio no recommendado ni vendido por el fabricante de la bateria o cargador pueda causar unCHOque electrico, incendio or lesiones personales.
  • Desenchufe el cargador cuando no está sendo uso: asegürese de retiring la bateria del cargador desenchufado.

ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de unCHOque electrico,desenchufeiamielcargadorantesdelevaracabo qualquierarea delimpiezaomantenimiento.No permitaque entreagua ndtro delcargador.Use un interruptor dcircuito por falla atierra (GFCI) para reducir el riesgo de unchoqueelectrico.

  • No queme ni incinere la bateria: la bateria可以选择 explotar y causar lesiones personales o danos materiales. Cuando las baterias son quemadas se generate sustancias y humos tóxicos.
  • No triture, deja caer ni dané la bateria: no use la batería ni el cargador si han sido severamente golpeados, se han dejado caer, se han aplastado o se han dñado de cualquier forma como por exemple perforados con un clavo, golpeados con un martillo, pisados, etc.

  • No desarme la bateria ni el cargador: un reensamblado incorrecto puede presentar un risgo severo deCHOque electrico, fuego o exposacion a quimicos toxicos de la bateria. Si la bateria o el cargador estan dañados, contacte a un concesionario autorizo Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 o comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para Obteneraida.

  • Los químicos de las baterías Causean quemaduras severas: nunca deje que una bateria dañada haga contacto con la piel, ojos o Boca. Si una bateria dañada deja escapar químicos, use guantes de hule o neopreno para deshacerse de ella de forma segura. Si la piel es expuesta a los químicos de la bateria, lave el airea afectada con jabón y agua, y enjuague con vinagre. Si los ojos son expuestos a los químicos, inmediamente enjuáguelos con agua durante 20 horas y busque atencion medica. Quítese y deshágase de las vestimentas contaminadas.
  • No cortocircuite los terminales: cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de objetos metálicos tales como monedes, sujetapapeles, clavos, tornillos, alfileres u otros objetos metálicos pequeños que pueda causar el contacto de un terminal de la bateria con el除外. Cortocircuito las terminales de una bateria puede causar quemaduras o un incendio.
  • Guarde su bateria y cargador en un lugar fresco y seco: no guarde la bateria ni el cargador sobre las temperatasibles你能 exceder los 105^ (40.5^) , como bajo la luz directadel sol o dentro de un vehiculo o construction metalica durante el verano.

Información sobre la bateria

  1. La bateria suministrada con su pistola de calentimiento inalábrica está cargada solo parcialmente. La bateria tiene que ser cargada por completeo antes de queusteduse la herramienta por primera vez.
  2. Para un optimo rendimiento de la bateria, evite ciclos de descarga baja cargandola frecmente.
  3. Guarde la bateria en un lugar fresco, de preferencia a 77^ (25^) y cargada al menos a un 40% .
  4. Las baterías de iones de litio está susujetas a un proceso natural de desgaste. Una bateria debe ser reemplazada a más tardar cuando su capacité caiga a un 80% de su capacité inicial, cuando estaonga%. Las celdas debilitadas en una bateria gustada no son capaces de cumplir con los requisitos de alta potencia necessarios para la operación adecuada de su pistola de calentimiento, y por tanto representan un riesgo de seguidad.
  5. No arroje la bateria al fuego abierto ya que pueda causar una explosión.
  6. No queme la bateria ni la exponga al fuego.
  7. No descargue las baterías exhaustivamente. Una descarga exhaustiva dañará las celdas de la bateria. La Causea más común de descarga exhaustiva es el almacenimiento prolongado o la falta de uso de baterías parcialmente descargadas. Deje de trabajo tan pronto como el rendimiento de la bateria caiga considerablemente o se

active el sistema de proteccion electronomico. Almacene la bateria unicamente bajo de haberla cargado porcomplete.

  1. Proteja la bateria y la herramienta contra sobrecargas. Las sobrecargas causaran rápidamente un sobrecalentimiento y daños a las celdas bajo de la bateria, inclujo si este sobrecalentimiento no es aparente pordaughter.
  2. Evite daños y golpes. Reemplace inmediamente las baterías que se hayan caido desde una alta de más de 3 pies (1 m) o aquellas que hayan sido expuestos a golpes violentos, inclujo si el exterior de la bateria aparenta no tener daños. Las celdas Dentro de la batería pueda haber sufrido daños severos. En dichos casos, lea la información de eliminación para deshacerse apropiadamente de la bateria.
  3. Si la bateria sufre una sobrecarga y sobrecalentimiento, el sistemas interruptor de corte de proteccion integrado apagar a el equipo por motivos de seguidad.

IMPORTANTE! No presione mas el botón de suministro de alimentación si el sistema interruptor de protección se haactivado. Este pueda darar la bateria.

  1. Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de bateria可以选择 causar un incendio al ser uso con una bateria de otro tipo.
  2. Use artefactuals a baterias solo con baterias asignIFICENTemente disénadas para ellos. El uso de cadaquier othera bateria可以选择 causar un incendio o lesiones personales.
  3. Bajo conditiones extremas, las baterías你能 expulsar un liquido. Evite el contacto con este liquido. Siusted accidentalmente hace contacto con este liquido, enjuáguese con agua. Si el liquido hace contacto con los ojos, adicionalmente busque atencion medica. El liquido que sale de las bateríasuede causar irritacion o quemaduras.
  4. No use bacterias o artefactos que hayan sido dañados o modificados. Las bacterias dañadas o modificadas peuvent reacciónar impredeciblemente, causando un incendio, explosión o lesiones personales.
  5. No exponga una batería o artefacto al fuego o a temperatas extremas. Una exposión al fuego o a temperatas por encima de los 265^ (129.5°C) pueda causar una explosión.
  6. Siga todas las instrucciones de cargo, y no cargue la bateria o artefacto fuera del rango de temperatas especificado en las instrucciones. Cargar de forma incorrecta o a temperatas fuera del rango especificado可以更好 darar la bateria e incrementar el riesgo de incendio.

Información sobre el cargador y el proceso dearga

  1. Verifique la informacion indicada en la plac de especificaciones del cargador de baterias. Asegurese de connectar el cargador de baterias a una fuente de alimentacion queonga el voltaje indicado en su plac de especificaciones. Nunca lo conecte a una fuente de alimentacion con un voltaje diferente al indicado.
  2. Proteja el cargador de baterias y su cable contra daños. Mantenga el cargador y su cable alejados del calor, grasa, aceite y bordes afilados. Haga reparar sin demora los cables dañados por un先进技术 calificado en un concesionario autorizzato Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 o comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
  3. Los enchufes deben encajar en los tomacorrientes. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma.No use singular adaptador de enchufe con artefactos que tengan connexion a tierra.El uso de enchufes no modificados y tomacorrientes equivalentes reducirá el riesgo de unCHOQUE ELECTRICO.
  4. Mantenga el cargador de baterias, la bateria y la herramienta inalambrica lejos del alcance de los niños.
  5. No use el cargador de baterias suministrado para cargas baterias de others herramentas inalambricas.
  6. Durante periodos de trabajo pesado, la bateria se calentará. Deje que la bateria se enfié a temperatura ambiente antes de conectarla al cargador para su recarga.
  7. No sobrecargue las baterías. No exceedas los tiemposolestimos de cargo. Estos tiempos de cargo solo seaplican a baterías descargadas. La insertión freciente deuna bateria cargada o parcialmente cargada dará comoresultado en una sobrecarga y daños a las celdas. No delesbaterías en el cargador por días enteros.
  8. Nunca use o cargue la bateria si sospecha que han pasado mas de doce (12) meses desde la ultima vez que fue cargada. Existe una alta probabilitad de que la bateria ya haya sufrido un daño severo por descarga exhaustiva.
  9. Cargar baterías a temperatas menores de 41^ (5^) causará días químicos a las celidas y pueda provocar un incendio.
  10. No use baterías que hayan sido expuestos al calor durante el proceso dearga, ya que sus celdas peuvent haber sufrido daños severos.
  11. No use baterías que se hayan curvado o deformado durante el proceso dearga, ni aquellas que muestrenothersintomasatipicostales comoliberacionde gases, zumbidos,grietas,etc.
  12. Nunca descargue por completeness la bateria (se recomienda una profundidad de descarga de un 80% ). Una descarga completeness de la bateria conducira a un envejecimiento prematuro de las celidas de la bateria.

Protección contra influencias del entorno

  1. Proteja su herramienta inalámbrica y cargador de baterías contra la humedad y la lluvia. La humedad y la lluvia pueda causar daños severos a las celdas de las baterías.
  2. No use la herramienta inalámbrica ni el cargador de baterías cerca de vapores y liquidos inflamables.
  3. Use el cargador de bateria y la herramienta inalámbrica solo en enternos secos y a una temperatura ambiente de entre 41^ (5^) y 105^ (40.5^) .
  4. No Coloque el cargador de baterías en lugares donde la temperatura pueda sobrepasar los 105^ (40.5^) . En particular, nocede el cargador de baterías bajo el auto estacionado bajo la luz directa del sol.
  5. Proteja las baterias contra el sobrecalentimiento. Las sobrecargas, exceso de cargo y exposión a la luz directa del sol darán como resultado un sobrecalentamento y daños a las celdas. Nunca cargue ni trabajo con baterías que hayan estado sobrecalentadas. De ser possible, reemplácelas inmediamente.
  6. Guarde el cargador de batería y su herramienta inalámbrica solo en enternos secos y a una temperatura ambiente de entre 41^ (5^) y 105^ (40.5^) . Guarde su batería de iones de litio en un lugar fresco y seco, a una temperatura ambiente de 77^ (25^) . Proteja la batería, el cargador y la herramienta inalámbrica contra la humedad y la luz directa del sol. Solo almacene baterías cargadas porcomplete.
  7. Evite que la bateria de iones de litio se congele. Las baterias almacenadas a temperatas menores de 32^ (0^) por mas de una horadeferan ser desechadas.
  8. Al Manipular una bateria,onga cuidado con las descargas electrostáticas. Las descargas electrostáticasSEO dañar el sistema electrónico de protección y las celidas de la bateria. Evite las descargas electrostáticas y nunca toque los polos de la bateria.

Simbolos de seguridad

La?sigaTablemuesa ydescribelesimbolosde segudadqpuedenaparecereneste producto.Lea,comprenda y sigas
todaslasinstruionesrelacionadasconestaquinaanenteintentarsambarlayoperarla.

Símbolo SímboloDescripción Descripción
LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL OPERADOR: lea, comprenda y siga todas las instrucciones en el(los) manual(es) antes de intentar ensamblar y operar estaunidad.!ALERTA DE SEGURIDAD: indica una precaución, advertencia o peligro.
USE PROTECCION Ocular Y AUDITIVA: para evaporar lesiones personales, use protección auditiva y gafas protectoras.Use unaascarilla para protegerse durante el trabajo.
;ADVERTENCIA! No exponga launities a la lluvia ni a entornos mojados. Manténgala seca.;ADVERTENCIA! Peligro deCHOque electrico.
SUPERFICIE CALIENTE: para reducir el riesgo de daños o lesions personales, evite el contacto conequalquier superficie caliente.Solo para uso en interiores. Utilice el cargador de baterías solamente en interiores.

Conozca su pistola de calentamento

Lea detenidamente el manual del operador y las instrucciones de seguridad antes de operar esta pistola de calentimiento. Compare la ilustracion bajo con la pistola de calentamento para familiarizarse con lasubicaciones de los diversos controlleds y ajustes. Conserve este manual para futuras referencias.

Sun Joe 24VHG100 - Conozca su pistola de calentamento - 1

  1. Boquilla concentradora
  2. Boquilla de gancho reflector
  3. Boquilla plana
  4. Bateria de iones de litio iON+ de 24 V (24VBAT) con exclusiva Tecnologia EcoSharp
  5. Indicador de bateria

  6. Botón para indicator de bateria

  7. Botón de trabajo (×2)
  8. Conector de cargador
  9. Cargador rápido de baterías de iones de litio iON+ de 24 V (24VCHRG-QC)
  10. Compartimiento de bateria

  11. Empuñadura

  12. Gatillo interruptor
  13. Botón de trabajo de seguridad
  14. Salida de calor
  15. Conductos de ventilacion (pare posterior)

Datasétécnicos

Motor 15 W

Voltaje maximalo de bateria* 24 V CC

Capacidad de la bateria 4Ah

Tiempo maximalo de funcionalemento la bateria .... 16 min Calor continuo

Entrada del cargador 120 V CA; 60 Hz; 75 W

Salida del cargador 26 V CC; 2.2 A

Tiempo maximalo de energia 1 hr 50 min

Flujo maximal de aire 7 CFM (0.2m^3 /min)

Energía térmica 1,100 BTU

Temperatura maxima de salute 1020°F (550°C) ± 15%

Tiempo de calentimiento .Hasta 570^ (300^) en 7 s

Peso neto 4 lb (1.8 kg)

*El voltaje inicial sin energia, cuando la bateria está cargada por completeo, alcancan un máximo de 24 V. El voltaje nominal bajo una energia típica es de 21.6 V.

Desembalaje

Contenido del paquete:

  • Pistola de calentimiento inalábrica
  • Boquilla concentradora
  • Boquilla de gancho reflector
  • Boquilla plana
    Bateria de iones de litio iON+ de 24 V
    Cargador de baterias de iones de litio iON+ de 24 V
  • Manual y tarjeta de registrar

  • Retirecretuidosamente su pistola de calentamento inalambrica y compruebe que todos los articulos anteriores estén suministrados.

  • Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurar de que no haya ocurredo ningún daño o ruptura durante el transporte. Si alguna parte está dañada o extraviada, NO DEVUELVA el producto a la tienda. Comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni de los materiales de embalaje hasta que usted este lista para usar su nuova pistola de calentimiento inalámbrica. El empaquetado está hecho de materiales reciclables. Deseche这些东西 materiales de acuerdo con los relogamente de su localidad.

IMPORTANTE! Este artefacto y sus materiales de embalaje no son juguetes. Nocede que los niños juegen con las bolsas plácicas, láminas o partes pequeñas. Estos objetivos poder ser tragados y causar asfixia!

Operación de la bateria

La unidad es alimentada por una bateria de iones de litio. La bateria está Completely sellada y no requires de mantenimiento.

Indicadores de nivel de energia de batería

La bateria tiene un boton para comprobar su nivel dearga. Simplemente presione el boton para leer el nivel de carga de la bateria en los LED indicadores de la bateria:

  • Los tres LEDindicadores de nivel estan encendidos: el nivel de carga de la bateria es elevado.
  • Dos LEDindicadores de nivel estan encendidos: el nivel de carga de la bateria está disminuyendo. Apague la pistola de calentamento tan pronto como sea possible.
  • Un LED indicator de niveau está encendido: la batería está agotada. Apague la pistola de calentimiento INMEDIATAMENTE y cargue la batería, de(other modo la vidautilde la batería se reduciré en gran medida.
SignificadoLuz
Botón indicador de nivel dearga.
La batería estácargadaa un 30% y requiere sercargada de inmediato.
La batería estácargadaa un 60% y requiere sercargada pronto.
La batería estácargada porcompleto.

NOTA: si el botón indicador de nivel dearga no parece funcional, inserte el conector del cargador y cargue segun se requiera.

NOTA: inmediamente bajo el uso de la bateria, el botón indica de nivel de energia para lo que se quere. Las celdas de las baterias “recuperan” parte de su energia de permanecer inactivas.

Operación del cargador

ADVERTENCIA! Cargue la bateria de iones de litio de 24 V Sun Joe® solo con su cargador de baterias de iones de litio de 24 V Sun Joe® compatible. Otros temas de baterias能把causar lesiones personales y daños materiales.

Para reducir el riesgo de unCHOque electrico, no permita que entre agua a la conexion CA/CC del cargador.

Cuando cargar la bateria de iones de litio iON+ 24VBAT

NOTA: la batería de iones de litio iON+ 24VBAT no create una "memoria" al ser cargada bajo de una descarga parcial. Por tanto, no hay necesidad de agotar la batería antes de cargarla de nuevo.

  • Use las lucesindicadoras de carga de bateria para determinar cuando cargar su bateria de iones de litio iON+ 24VBAT.
  • Usted pueda cargar por Completely su batería antes o.after de un uso prolongado.

Carga de las baterias

  1. Presione los botones de trabajo en la bateria para sacar la bateria因为她 del compartmento (Fig. 1).

Sun Joe 24VHG100 - Carga de las baterias - 1
Fig. 1
Botón de trabajo de bateria
Batería

  1. Compruebe que el voltaje de la red sea el mesmo que el indicado en la placac de especificaciones del cargador de baterias. Luego, inserte el enchufe del cargador en el tomacorriente de pared. Cuando enchufe el cargador, la luz verde superior derecha se iluminar y permanecera verde (Fig. 2).

Sun Joe 24VHG100 - Carga de las baterias - 2
Fig. 2
Encendida

Sun Joe 24VHG100 - Carga de las baterias - 3
Verdel

Sun Joe 24VHG100 - Carga de las baterias - 4

  1. Coloque la bateria en el cargador deslizandola para travaarla en su posicion. Cuando usted inserte la bateria bajo del cargador, la luz verde superior derecha se apagará, y la luz roja superior izquierda se encenderá indicando que la bateria se está cargando (Fig. 3).

Sun Joe 24VHG100 - Carga de las baterias - 5

  1. Cuando la luz del cargador se torne verde, la bateria está totalmente cargada (Fig. 3).

NOTA: una bateria descarga por complete, con una temperatura interna en el rango normal, se cargará por completeness bajo 1 hora y 50 horas a una temperatura de entre 32^ (0^) y 113^ (45^) .

  1. Si las lucesindicadoras no aparecen del todo, compruebe que la bateria esté asentada por completo en su compartmentimiento. Retire la batería y reinsertela. Si el problema persiste,contacta un concesionario autorizzato Snow Joe ^ 念 + Sun Joe ^ 念 o comuniquese con la central de servicios al cliente Snow Joe ^ 念 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obtener Assistance.
  2. Cuando se haya completado la carga, retire la batería del cargador presionando los botones de trabajo y deslizando la bateria hacía antes para destrabarla del cargador (Fig. 8).

Operación

ADVERTENCIA! No permita que la familiaidad con este producto le vuelva imprudente. Recuerde que una fracccion de segundo de descuido es suficiente para que occurran graves lesiones personales.

Advertencia! Siempre retire la bateria de la herramenta cuando esté instalandole partes,HCIendole ajustes, limpiandola, o cuando la deje de使用者. Retirar la bateria evitará un encendido accidental que pueda causar lesiones personales graves.

ADVERTENCIA! Siempre use proteccion ocular al usinga pistola de calentamento. Si no usa proteccion ocular le peuvent caer objetos a sus ojos, causando graves lesiones personales.

ADVERTENCIA! No use nunca accesorio o componente no recomendado por el fabricante de este producto. El uso de accesorios o componentes no recomendados puede causar lesiones personales severas.

Aplicaciones destinadas

Esta pistola de calentimiento está disnada para los seguidentes propuestos:

  • Suavizado de pintura, enmasillado y pegamento para un fácil retroiro.
  • Suavizado de adhesivos para el retiro de pegatinas, mosaicos de pisos, papel tapiz, etc.
  • Termocontracción de tubos para problemas electricos.
  • Termocontracción depelliculasplácicas paraenvolturas o impermeabilitación.

Cualquier uso distinto a las aplicaciones indicadas anteriormente pueda causar lesiones personales y daños materiales, e invalidará la garantía.

PELIGRO! NO USE LA PISTOLA DE

CALENTAMENTO en entornos mojados o en presencia de liquidos o gases inflamables. NO PERMITA que los niños toquen la pistola de calentimiento. Se requiere de una supervisión cuando operadores inexpertos usen esta pistola de calentimiento.

Encendido y apagado

  1. Inserte la bateria en su compartimiento. Empujela para asegurarse de que esté trabajo en su lugar (Fig. 4).

Sun Joe 24VHG100 - Encendido y apagado - 1

  1. Para encender la pistola de calentimiento, presione el botón de trabajo de seguridad. Cuando el botón de trabajo de sécurité sea presionado, presione el gatillo interruptor (Fig. 5).

Sun Joe 24VHG100 - Encendido y apagado - 2

NOTA: el botón de trabajo de seguridad reduce el rísgo de encendidos accidentales. Puede ser presionado desde elazo izquierdo odeocho.

  1. Cuando la pistola de calentimiento está encendida suelte primero el botón de trabajo de seguidad, y bajo suelte el gatillo interruptor. La pistola de calentimiento Tiene una referencia "mano libre" y no esnecessary seguir presionando el gatillo interruptor para usarla.

NOTA: cuando la pistola de calentimiento abaca de encenderse, es normal que salga humano de la calidad de calor.

  1. Para apagar la pistola de calentimiento, presione-Newamente el boton de trabajo de seguridad.

Uso de las boquillas

Tres boquillas STLIN incluidas con la pistola de calentamento para expandir sus habilidades. Vea la asigniente tabla para detalles sobre cada boquilla.

Boquilla concentradora La boquilla concentradora intensifica el calor aplicado en un área españica. Los usos para thisa boquilla incluyen el doblimiento de láminas de plástico de acrificio y la direccion de calor bajo de esquinas.
Boquilla plana La boquilla plana esparce el calor por sobre un área amplia. Use esta boquilla para secado, decapado de pintura, retiro de vinilo o linóleo, o derretimiento.
Boquilla de gancho reflector La boquilla de gancho reflector refleja el calor alrededor de un objeto, evitando que el excesso de calor queme o dañé la superficie detrás del objerto siendo calentado. Es ideal para aplicar calor a tubos termocontraibles y para descongellar tuberías.
  1. Asegürese de que el gatillo interruptor está en la posión de apagado y que la herr模板 no está connectada a la bateria. Asegürese de que la calidad de calor y la boquilla deseada está frias.
  2. Coloque la boquilla deseada sobre la calidad de calor de la pistola de calentimiento. Empújela para asegurarla.
  3. Antes de desconectar una boquilla, apague la pistola de calentimiento y retire la bateria. Asegúrese de que la boquilla y la salute de calor estén frías.

Proceso general de operación.

ADVERTENCIA! Asegúrese de que la boquilla siempre está apuntada lejos de usted y los visitantes. No dirija la punta o boquilla caliente a ropa, manos u另一边 partes del cuerpo. El calor intenso de la pistola de calentimiento puede causar quemaduras severas o hacer que la ropa se prenda.

ADVERTENCIA! NO INSERTRE nada dentro de la salute de calor.

  1. Conecte la boquilla deseada, inserte la bateria, y encienda la pistola de calentimiento según se indica anteriormente.
  2. Sujete la pistola de calentamento con una mano.

ADVERTENCIA! No coloque lasegunda mano sobre la herramienta o cerca de la calidad de calor en ningun momento. Sujetar la herramienta por, o cerca de, la calidad de calor puede causar graves lesiones personales.

  1. Mueva la pistola hasta que la boquilla está cerca del area a ser calentada.

NOTA: experimente con material deseachable para determinar la calidad de calor, distancia y tiempo adequados para su proyecto.

  1. Durante el calentimiento,quia la herramienta en un movimiento de ida y vuelta. Evite demorarse o quedarse en un solo punto ya que thisould sobrecalentar o potencialmente encender el material siendo calentado.
  2. Apague la pistola de calentimiento y retire la bateria. Permita que la pistola de calentimiento, la boquilla y la superficie calentada se enfién por complete.

Decapado de pintura

ADVERTENCIA! Consulte las advertencias deseguidad para el decapado de pintura con la pistola decalentimiento en la seccion de advertencias antes de usar esta pistola de calentamento para decapar pintura.

ADVERTENCIA! No decape pintura en Marcos de metal enVentanas ya que el calorguebrarlos vidrios.Al decapar pintura deotros marcos deventanas,use un protector de vidrios.

  1. Conecte la boquilla plana. Inserte la batería y encienda la pistola de calentimiento.

  2. Dirija el aire caliente a la pintura a ser retirada. Se obtendranelines resultados si la pistola de calentimiento es movida lentamente, PERO DE FORMA CONSTANTE, de lado a lado, para distribuir el calor de forma pareja. NO SE DEMORE NI SE DETENGAIN UN SOLO PUNTO.

  3. Cuando la pintura se suavice, raspe la pintura usingo un raspador manual.

NOTA: los fragmentos y partículas pequeñas de pintura retirada puede ser encendidos y solpados a工程技术 de orificios y grietas en la superficie cuando desprendida.

Enfiado

La salute de calor y la boquilla se calientan mucho durante el uso. Apague la pistola de calentimiento, retirele la bateria ycede que se enfrie por al menos 30 Minutes antes de moverla o almacenarla.

Mantenimiento

ADVERTENCIA! Antes de inspectionsar, limpar o reparar la pistola de calentamento, apaguela, retirele la bateria y espere a que se enfrie. No seguir estas instrucciones能把 causar lesiones personales severas o daños materiales.
ADVERTENCIA! Al repararla, utilise solamente partes de repuesto ideentes. El uso deMASTER other parte pueda create un peligro o causar danos al producto.

Consejos generales de limpieza

La pistola de calentamento debe estar limpia, seca y libre de aceite o grasa. Use solo un jabon suave y paño humedo para limpiar la pistola de calentamento. Nocede que liquidosenet en la herramienta.

Las altas temperatas de la pistola de calentimiento causaran que la salute de calor se torne oscura con el tiempo. Esto es normal y no afectar su rendimiento ni ciclo de vida uyil.

Los conductos de ventilación deben estar limpios y libres de materiales extraños. El método más efectivo para limpiar los conductos de ventilación es employando aire comprimido. No intente limpiar la herramienta insertando objetos puntiagudos en las aberturas.

ADVERTENCIA! Evite usar solvents al limpiar partes de plástico. La mayoría de plácicos son susceptibles a daños de various temas de solventes commerciales. Use paños limpios para retirar polvo, suciedad, aceite, grasa, etc.

Almacenamento

ADVERTENCIA! La calidad de calor de la pistola de calentimiento se mantendra caliente por un rato après del uso. Siempre permitteda que la pistola de calentimiento se enfré antes de guardarla. Seguir esta regla reducirá el risgo de lesiones personales severas o daños materiales.

  • Apague la unidad y retire la bateria. Deje que la unidad se enfrie. Limpie a fondo la carcasa.
  • Guarde la pistola de calentimiento, la bateria y el cargador en interiores, en un lugar seguro lejos del alcance de los niños.

Eliminación

Reciclado de la herramunta

  • No se deshaga de artefactos electricos como si fueran residuos urbanos sin clasificar. Use instalaciones de recoleccionAparte.
  • Comunique s con su gobierno local para Obtener informacion sobre los sistemas de recoleccion disponibles.
  • Si los artefactos electricos son desechados en rellenos sanitarios o basureros, sustancias peligrosas你能 contaminar el agua subterranea y entrada en la cafeteria alimentaria, danando su salute y bienestar.
  • Al reemplazar artefactos viejos con新模式, el vendedor está obligado legalmente a acceptar su artefacto antiguo para su eliminación, sin costo uno por parte de usted.

Reciclaje y eliminación

El productoiene en un empaquetado que lo protege contra daños durante el transporte. Conserve el empaquetado hasta que usted esté seguro de que todas las partes hayan venido en este y que el producto está的功能ando adecuadamente. Luego, recile el empaquetado o conservelo para un almacenimiento a largo plazo.

Sun Joe 24VHG100 - Reciclaje y eliminación - 1

Simbolo WEEE. Los productos electricos no deben ser desechados en la basura domestica. Recicelos donde hayan instalaciones adecuadas. Consulte con las autoridades locales o Tienda local para saber sobre las normas de reciclaje.

Precaución y eliminación de la bateria

Deshágase de su bateria de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. Para encontrar lugares de reciclaje, comuniquese con un service de reciclaje en su localidad.

iPRECAUCION! Incluso las baterias descargadas contienen algo de energia. Antes de deshacerse de estas, use cinta aislante para cubrir los terminales y evaporar que la bateria haga cortocircuito, lo which could cause acauruna explosion o incendio.

ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o explosión, nunca queme ni incinere una bateria incluso si está dañada, inservible o completeness descargada. Al ser quemada, los humos y materiales toxicos son lanzados a la atmósfera circundante.

  1. Las baterias varian de acuerdo al dispositivo.Consulte su manual para Obtener la informacion españica.
  2. Instale solo新品as baterias del mesmo tipo en su producto (donde corresponda).
  3. No insertar la bateria con la polaridad correcta, tal como se indica en el compartmentimiento de la bateria o en el manual, pueda reducir el ciclo de vida efecto de la bateria o causar una fuga en esta.
  4. No combine bacterias新品con antiguas.
  5. No combine baterías alcalinas, estándar (de zinc-carbono) o recargables (de níquel-cadmio, de níquel-hidruro metallico o de iones del litio).
  6. No arroje las baterias al fuego.
  7. Las baterías deben ser recicladas o desechadas según los reglamentos locales y estatales.

Servicio y soporte

Si su pistola de calentamento inalámbrica Sun Joe® require增值服务 o Maintainamento, comuníquese con la central de service al cliente Snow Joe® + Sun Joe® Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Modelo y número de série

Al contactar a laEmpresa o alordenar partes de repuestos,usted necessitaráproveerelmodelo yel número de série de su producto. Estos seencuentran enlaetiqueta pegadaa la cubierta o mango de su pistola de calentimiento inalámbrica. Copie这些argentos en el espacio proportionado a continuación.

Registre los siguientes nombres que se encontrartran en la carcaza o mango de su nuevo producto:

Modelo:

214V-|H|G100

N° de série:

Cargador de baterías de iones de litio iON+ de 24 V (24VCHRG-QC)

Federal Communications Commission (Comisión Federal de Comunicaciones o FCC):

ADVERTENCIA! Cualquier cambio o modificacion

a estaunidad no aprobados expresamente por la parte responsable del accomplishment你能 hacer que el usuario pierda el derecho de utiliser el equipo.

Dispositivo Clase B:

NOTA: este equipo ha sido probado y cumple con los limites de la Clase B de dispositivos digitales, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC.

Estos limites estan diseñados para proportionar protección razonable contra interferencias dañas en una instalacion residencial.

Este equipo genera, usa y pueda irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instrucciones, pueda provocar interferencias perjudiciales en las Transmitaciones radiofónicas.

No obstar, no hay garantía alguna de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta.

Si este equipo llegara aCausear una interferencia perjudicial para la recepcion de radio o television (la cui se pueedeterminar apagando y encendiando el equipo),se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia tomando una o mas de las siguientes medidas:

  • Reorientar o reubicar la antenna receptora.
  • Augmentar la distancia entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo a un tomacorroiente correspondiente a un circuito diferente dequel al que está conectado el receptor.
  • Consultar con un commerciente o con un的技术o experimentado de radio y television.

Accesorios-optionales

iADVERTENCA! USE SIEMPRE solo partes de replyo y accesos Snow Joe ^+ Sun Joe. NUNCA use partes de replyo o accesos que no esten destinados para su uso con esta pistola de calentamento inalambrica. Comunique se con Snow Joe ^+ Sun Joe si Tiene dudas sobre si es seguro usinga una parte de replyo o accesorio en particular con su pistola de calentamento inalambrica. El uso deequalquier otro accesorio o parte peut ser peligroso y causar lesiones personales o daños mecánicos.

ModeloAccesori
1Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2.0 Ah Tiempo máximo de funciona el potentiación de batería (calor continuo): 8 min24VBAT-LTE
2Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2.5 Ah Tiempo máximo de funciona el potentiación de batería (calor continuo): 10 min24VBAT-LT
3Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 4.0 Ah Tiempo máximo de funciona el potentiación de batería (calor continuo): 16 min24VBAT
4Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 5.0 Ah Tiempo máximo de funciona el potentiación de batería (calor continuo): 20 min24VBAT-XR
5Cargador<rápido de batería de iones de litio iON+ de 24 V24VCHRG-QC
6Cargador de doble puerto de baterías de iones de litio iON+ de 24 V24VCHRG-DPC

NOTA: los accesos estan susetos a cambios sin obligacion alguna por parte de Snow Joe ^+ Sun Joe de notificar sobre dichos ambios. Los accesos peuvent ser pedidos en linea en sunjoe.com o via Telefonica llamando a la central de service al cliente Snow Joe ^+ Sun Joe al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

LA PROMESA DE SNOW JOE ^® + SUN JOE ^® AL CLIENTE

POR SOBRETodo, en Snow Joe, LLC ("Snow Joe") estamos dedicados a usted,是我国 cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo mas placentera possible. Desafotundamente, hay vces en que un producto Snow Joe, Sun Joe, o Aqua Joe (el "Producto") no funciona o sufre un desperfcto bajo conditiones normales de operacion. Creemos que es importante que usted sepa que puede confiar en nosotros. Es por esso que tenemos esta Garantia Limitada (la "Garantia") para nuestros Productos.

NUESTRA GARANTÍA:

Snow Joe garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados,新模式 y genuinos, estan libres de defectos materiales o de\ mano de obr al ser usados en tareas domesticas normales durante un periodo de dos (2) anos a partir de la fecha de compra por parte del comprador original y usuario final, cuando esteultimate los compras atras de Snow Joe o un vendedor autorizzato por Snow Joe y ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no可以选择 controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohiba esta Garantia no cubre Productos adquiridos atras de vendedores no autorizados. Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especifica que está cubierta por los tieminos de esta Garantia, Snow Joe elegira entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuite; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo algo; o (3) reparar el Producto. Un excellente soporte!

Esta Garantia le da direchos legales especificos, y usted puede temer tener osre direchos segun el Estado.

REGISTRO DEL PRODUCTO:

Snow Joe le recomienda enfátamente registrar su Producto. Usted pueda registrar su Producto en linea visiting snowjoe.com/register, imprintiendo y enviando por correo una tarjeta de registrar disponible en linea en{nuestro situ Web, llamando a notrea central de service al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviandonos un e-mail a help@snowjoe.com. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantia no disminuiran; sin embargo, registrar su Producto permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted Tiene una necessities como cliente.

QUIEN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTIA LIMITADA?

Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto.

QUE NO ESTA CUBIERTO?

Esta Garantia no se aplica si el Producto ha sido usado de forma commercial o en aplicaciones no domesticas o de alquiler. Esti Garantia tampoco se aplica si el Producto fue acquirido desde un vendedor no autorizo. Esti garantia tampoco cubre cambios cosmeticos que no afecten el functiomento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no estan cubiertas por esta Garantia,y pueden ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Sun Joe 24VHG100 - QUE NO ESTA CUBIERTO? - 1

IMPORTANT!

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Sun Joe

Modelo : 24VHG100

Categoría : Pistola térmica