24V-HG100-CT - Pistola térmica Sun Joe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 24V-HG100-CT Sun Joe en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 24V-HG100-CT Sun Joe
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pistola térmica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 24V-HG100-CT - Sun Joe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 24V-HG100-CT de la marca Sun Joe.
MANUAL DE USUARIO 24V-HG100-CT Sun Joe
Instrucciones de seguridad
Todoos operadoresdeferanlerestas instruccionesantes del uso
Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones.
No seguir las advertencias e instructucciones pueda causar unchoque eletrico, incendio y/o lesiones personales graves.
jADVERTENCIAS generales de seguidad!
Preste atencion al-symbolo de alerta de segundad personal uso en este manual para enfocar su atencion a una ADVERTENCIA dada jusqu'a una instruccion de operation particular. Este significa que la operacion requiere ATencion, PRECAUCION y CAUTELA especials.
Usted debe tomar precauiones bfaces de seguidad siempre queutilice esta pistola de calentamento para reducir riesgos de incendio,choque electrico,lesiones personales y daños materiales.Dichas precauiones incluyen las siguientes:
Seguidad de area de trabajo
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas de trabajo abarrotadas u oscuras可以更好earvocar accidentes.
- No opere esta pistola de calentimiento en atmóferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramrientas motorizadas crean chispas que pueda encender el polvo o los gases.
- Mantenga a los niños y visitantes alejados cuando opera esta pistola de calentimiento. Las distractivaciones peuvent hacer que usted pierda el control.
Seguridad electrica
ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguidade instrucciones. No seguir las advertencias e instructucciones peuvent causar unCHOque elctrico, incendio y/o lesiones personales graves.
-
No exponga la pistola de calentimiento a la lluvia o a entornos mojados. El agua que entre a launidad incrementaré el riesgo de unCHOque electrico.
-
Recargue solo con el cargador especialico por el fabricante. Un cargador adeuado para un tipo de bateria可以选择 causar un incendio al ser uso con una bateria de otro tipo.
- Use artefactos inalámbricos solo con baterías asignARICAMIENTADEs para estos. El uso de cualquier othera bateria可以使ar un incendio o lesiones personales.
- Cuando la bateria no está siendo usada, manténgala alejada de objetivos metalicos tales como monidas, sujetapapeles, clavos, tornillos, alfileres u otros objetos metalicos≦queiros que pueda hacer el contacto de un terminal de la bateria con el除外. Cortocircuito las terminales de una bateria puede causar quemaduras o un incendidio.
- Bajo conditiones extremas, las baterías你能 expulsar un liquido. Evite el contacto con este liquido. Siusted accidentalmente hace contacto con este liquido, enjuáguese con agua. Si el liquido hace contacto con los ojos, adicionalmente busque atencion medica. El liquido que sale de las baterías puede causar irritacion o quemaduras.
- No use bacterías o artefactos que hayan sido dañados o modificados. Las bacterías dañadas o modificadas peuvent reacciónar impredeciblemente causando un incendio, explosión o lesiones personales.
- No exponga una batería o artefacto al fuego o a temperatas extremas. Una exposión al fuego o a temperatas por encima de los 265^ (130^) 可能导致 una explosión.
- Siga todas las instrucciones de cargo, y no cargue la bateria o artefacto fuera del rango de temperatasas asignado en las instrucciones. Cargar de forma incorrecta o a temperatasas fuera del rango asignado可以更好 darar la bateria e incrementar un peligro de incendio.
- No modifique niintaente reparar el artefacto o la bateria, a menos que lo haga segun lo indicado en las instrucciones de uso y cuidado.
Seguridad personal
ADVERTENCIA! No toque la parte de metal o salute de calor al operar la pistola de calentimiento o antes de que la pistola de calentimiento se haya enfirado por completeness. Tocar la superficie caliente能把 causar quemaduras severas, lesiones personales o daños materiales.
- Manténgase alerta, preste atencion a lo que está hacer y utilizes su sentido común al operar la pistola de calentimiento. No la use cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción durante el uso de esta pistola de calentimiento podra occasionar lesiones personales severas.
- Use equipos de proteccion personal. Siempre use gafas protectoras. Los equipos protectores tales como mascaras antipolvo, zapatos antideslizantes, cascos o proteccion auditiva, usados bajo conditiones apropriadas, reduciran el riesgo de lesiones personales.
- Evite encendidos accidentales. Asegürese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de insertar la bateria en el artefacto, levantar el artefacto o transportar esta herramienta. Llevar una herramienta motorizada con su dedo sobre el interruptor, o conectar una herramienta motorizada a una fuente de alimentación con su interruptor encendido pueda causar un accidente.
- No se extralimite. Mantenga un equilibrio apropiado en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramenta motorizada en situaciones inesperadas.
- Vistase adecuadamente. No lleve prendas holgadas ni joyas. Mantenga supanel, ropay guantes lejos de las partes moviles. La ropaholgada, lasjoyas o elpanelo长大o se pueda enganchar en las partes moviles.
- No permita que la familiaridad lograda con el uso高频e de Herramrientas le haga complaciente e ignore los principios de seguridad de la Herramienta. Una action imprudente peut cause lasiones severas en una fracacion de segundo.
- No lleve prendas holgadas ni joyas. Recojase el cabello largo. La ropa sueita,joyas o cabello长大o poder ser atráidos a los conductos de ventilación.
- No use el producto parado sobre una escalera o soporte inestable. Una posicion de pie en una superficie solida permitte un mejor control de la herramienta motorizada en situaciones inesperadas.
Uso y cuidado de la herramienta motorizada
- No fuerce la herramienta motorizada. Utilice la herramienta motorizada apropiada para lo que necesita. La herramienta motorizada apropiada hara el trabajo mejor y de forma más segura a la intensidad para la cuales fue diseñada.
- No emcee la herramienta motorizada si su interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta motorizada que no pueda ser controlada por el interruptor es considerada peligrosa y debe ser reparada inmediamente.
- Guarde las herramrientas inactivas lejos del alcance de los niños, y no permita que personas no familiarizadas con esta herramipta motorizada ni con estas instrucciones operen la herramipta motorizada.
Las herramrientas motorizadas son peligrosas en manos de usuario no capacidades.
- Cuides herramrientas motorizadas y sus accesorios. Compruebe que no haya desalineamente o atascambientes de partes moviles, partes rotas o cualquier othera condidion que pueda afectar la operation de la herramienta motorizada. Si la herramienta motorizada está dañana, hagala reparar antes de su uso. Muchos accidentes son causados por herramrientas motorizadas mal mantenidas.
- Utilice la herramienta motorizada, accesorios, puntas, brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en*cuenta las conditiones de trabajo y la tarea a realizar. Empleara esta herramienta en operaciones distinctas a las cuales está destinada能把resultarpeligioso.
- Mantenga los mangos y superficies de agarre secs, limpios y sin aceite ni grasa. Los mangos y superficies de agarre resbaladizos no permiten una Manipulacion y control seguros de la herramienta motorizada en situaciones inesperadas.
Servizio
- Si su artefacto requireservicio,contacta un distribuidor Snow Joe ^+ Sun Joe 督 autorizzato o comuniquee con la central de service al cliente Snow Joe ^+ Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).Para las reparaciones se deben utilizear unicamente partes de repuestos identicas. Este mantendra la seguridad de la herramienta motorizada.
- Si el cable del cargador de baterias está danado, deben ser reemplazado inmediamente para evaporarrialquierpeligro.Comuniquee con la central de service al cliente Snow Joe ^ 念 + Sun Joe llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para Obtener asistencia.
Instrucciones de seguridad para la pistola de calentamento
Advertencias generales de seguridad para la pistola de calentimiento
ADVERTENCIA!Esta pistola de calentimiento genera temperatas extremadamente altas. Las areas ocultas, tales como detrás de paredes, techos, pisos,softitos y otros paneles能把 contener materiales inflamables que poder ser encendidos por la pistola de calentimiento al trabajo en dichos lugarares. El encendido de这些东西 materiales pueda no ser evidente a primera vista y pueda causar daños materiales y lesiones personales. Al trabajo en这些东西 lugares, mantenga la pistola de calentimiento en un movimiento de ida y vuelta. Demorarse o detenerse en un solo punto能把 encender el panel o material detrás de este.
ADVERTENCIA! Se debe tener sumo cuidado al retiring pintura. Los desprendimientos, residuos y vapiros de pintura peuvent CONTER plomo, el cui es un elemento venenoso. Una vez depositado en las superficies, el contacto de mano a Boca可以选择 resultar en la ingestion de plomo. La exposicion a incluso niveles bajo de plomo puede causar un daño irreversible al cerebro ySYSTEMA nervioso. Los niños≦queques y nonatos son particulamente vulnerables. Antes de empezar该案ir procesao de decapado de pintura usted debe determinar si la pintura que usted va a retirerar contiene plomo. Este peut ser hecho por su département de salute local o por un profesional que use un analizador de pinturas para comprobar el nivel de plomo de la pintura a ser retirada. LAS PINTURAS A BASE DE PLOMO SOLO DEBEN SER RETIRADAS POR UN PROFESIONAL, Y NO DEBEN SER RETIRADAS USANDO UNA PISTOLA DE CALENTAMENTO.
ADVERTENCIA! No dirija la boquilla caliente o salute de calor a la ropa, manos u otheras partes del cuerpo. El calor intenso de la punta o boquilla pueda causar quemaduras severas o hacer que la ropa se prenda.
- La calidad de calor de la pistola de calentimiento se vuelve muy caliente durante la operation y no debe ser tocada hasta que la herramienta se haya enfiado por completeo. Siempre sujepte la herramienta por su superficie de agarre aislada para reducir el riesgo de lesiones personales severas.
- La pistola de calentimiento produce temperatas y muy elevadas y debe ser usada con cuidado para evaporar que se enciendan materiales combustibles. Mantenga la herramienta en constante movimiento. No se detenga ni permanezca mucho tiempo en un solo punto. Seguir esta regla reducirá el riesgo de incendios o lesiones personales severas.
- El calor excessivo puede tener humos que pueda ser nocivos si se inhalan. Use un respirador contra el polvo o respirador de doble bajo al usar la pistola de calentimiento. Seguir esta regla reducirá el riesgo de lesiones personales severas.
- Mantenga un extinguidor de incendios Completely cargado en caso de emergencia. Seguir esta regla reducirá el riesgo de incendios o lesiones personales severas.
- No deje la pistola de calentimiento sin atender cuando está的功能ando o se está enfriando. Siempre colóquela en una superficie plana y nivelada deundry que la punta apunte hacía arriba, alejándose de la superficie de soporte, cuando está的功能ando o se está enfriando. Seguir esta regla reducirá el riesgo de incendios o lesiones personales severas.
-
Conozca su herramienta motorizada. Lea cuidadosamente el manual del operador. Conozca sus aplicaciones y limitaciones, asi como los peligos potenciales espécíficos relacionados. Seguir esta regla reducirá el riesgo de unCHOque electrico, incendio o lesiones personales severas.
-
Use siempre proteccion ocular. Seguir esta regla reducir a el riesgo de lesiones personales severas.
- Antes del uso, compruebe que todas las partes estén functioning e inspeccione los componentes en busca de daños.
- No use esta pistola de calentimiento para calendar, moldear o doblar láminas, molduras o tubos de plástico.
Advertencias de seguridad para decapar pintura con la pistola de calentimiento
- Saque la pieza de trabajo a exteriorores. Si este no es possible, mantenga el area de trabajo bien ventilada. Abra lasVentanas ycoloque un ventilador de extracion en uno deellas. Asegurese de que el ventilador este moviendel aire desde Dentro hacia afuera.
- Retire o cubra alfombras, tapetes, muebles, ropa, utensilios de cocina y ductos de aire.
- Coloque telas protectoras en el area de trabajo para que atrapen pedazos o desprendimientos de pintura. Use ropa protectora como una camisa de trabajo extra, overol o gorro.
- Trabajo en una sola habitación a la vez. Los muebles deben ser retirados o colocados en el centro de la habitación y cubiertos. Lasareas de trabajo deben estar aislasadas del resto de la vivienda mediante el sellado de puertas con telas protectoras.
- Los niños, mujeres embarazadas o posiblemente embarazadas, y madres lactantes no deben estar presentes en el area de trabajo hasta que el trabajohaya terminado y se hayan conclusido las tareas de limpieza.
- Use un respirador contra el polvo o respirador con filtro doble (contra polvo y humo). Cambie los filtros a dato. LAS MASCARILLAS DE PAPEL DESECHABLES NO SON ADECUADAS.
- Tenga cuidado al operar la pistola de calentimiento. Mantenga la pistola de calentimiento en movimiento ya que el calor excessivo genera humos que pueda ser inhalados por el operador.
- Mantenga las comida y bebidas lejos del area de trabajo. Lávese las manos, brazos y rostro, y enjuáguese la Boca, antes de comer o beber. No fume ni mastique goma de mascar o tabaco en el area de trabajo.
- Retire toda la pintura y polvo del piso limpiandolo con una mopa humeda. Use un paño humedo para limpar todas las paredes, repisas yDEMAS superficiesonde la pintura o el polvo se estén aferrando.NO BARRA, DESEMPOLVE NI ASPIRE.Use un detergente alto en fosfato o de fosfato trisodico (TSP) para lavar y limpar las areas con mopa humeda.
-
Al final de cada sesión de trabajo, colque las virutas y residuos de pintura en una bolsa doble de plástico, séllela con una cinta o amarrada, y deshágase de ella apropriamente.
-
Quítese la ropa protectora y zapatos de trabajo en el area de trabajo para evaporarlearpolvo al resto de la vivienda.Lave la ropa de trabajo separadamente.Limpie los zapatos con un trapo mojado que luigo sea lavado con la ropa de trabajo.Lávese el caballo y el cuerpo porcompleteo con agua y jabón.
Instrucciones de seguridad para las baterias y el cargador
NOTA: este paquete solo incluye la herramienta. La bateria y el cargador no está incluidos. Deben ser adquiridos por separado. El modelo 24V-HG100-CT es compatible con las baterias y cargadores del sistemas iON+ de 24 V. Vea la pagea 31 para más informacion.
Prestamos mucha atencion al Diseño de cada batería para garantizar la produccion de baterías seguras y durables, con una alta densidad de energia. Las celdas de las baterías tienen varios dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente formateada y sus curvas electricas caracteristicas son registradas. Estos datos son bajo usados exclusivamente para ensamblar las miglioras baterías posibles.
Independiente de todas las precauciones de seguridad, se debe tener muito cuidado al Manipular las baterías. LasSIGUIENTES instrucciones deben ser obedecidas en todo momento para garantizar un uso seguro. Un uso seguro solo peut ser garantizo si se usesc celdas libres de danios. Una manipulacion incorrecta de las baterias可以使ar daños en sus celdas.
IMPORTANTE! Los análisis han confirmado que el uso incorrecto y el cuidado deficiente de baterias de alto rendimiento son las causas principales de lesiones personales y/o daños al producto.
ADVERTENCIA! Use solo baterias de repuestos aprobadas. Otras baterias peuvent darar la herramienta motorizada y provocar un desperfecto que pueda causar lesiones personales severas.
ADVERTENCIA! No use baterias o artefactos que hayan sido dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas peuvent rereactionar impredeciblemente, causando un incendio, explosión o lesiones personales.
No modificique ni intente reparar el artefacto o la bateria, a menos que lo haga según lo indicate en las instrucciones de uso y cuidado.
Su bateria deberá ser reparada por una persona calificada.
usando unicolemente partes de repuestos originales. Esto
mantendra la seguridad de la bateria.
PRECAUCION! Para reducir el riesgo de lesiones personales, cargue la bateria de iones de litio de 24V Sun Joe unicamente con su cargador de baterias de iones de litio Sun Joe designado. Otros tips de cargadores presentan riesgos de incendio, lesiones personales y daños materiales. No connecte una bateria a un tomacorriente domestico ni encendedor de cigarrillos en su vehiculo. Dicho uso indefinido dañar o deshabilitarpermanentmente la bateria.
- Evite entornos peligrosos: no cargue la bateria bajo la lluvia o niece, ni en lugares humedes o mojados. No use la bateria ni el cargador en atmósferas explosivas (gases, polvo o materiales inflamables) ya que al insertar o retirar la bateria se pueda tener chispas que Causeu un incendio.
- Cargue la bateria en un area bien ventilada: no bloquee los conductos de ventilación del cargador. Manténgalos despejados para permitir una ventilación adecuada. No permita que se fume o haya fuego abierto cerca de una bateria siendo cargada. Los gases presentes peuvent explotar.
NOTA: el rango seguro de temperatas para la bateria es de 41^ (5^) a 105^ (40.5^) . No cargue la bateria en exteriores a temperatas congelantes. Carguela a temperatura ambiente en interiores.
- Cuide el cable de alimentacion del cargador: al desenchufar el cargador tire del enchufe, no del cable de alimentacion, para desconectarlo del tomacorriere y asi evitar daños al enchufe y cable. Nunca transporte el cargador colgado de su cable, ni tire del cable para desconectarlo del tomacorriere. Mantenga el cable alejado del calor, grasas y bordes aflilados. Asegúrese de que el cable no sea pisado, que la gente no se tropiece con este, ni que este sujeto a daños o tensiones cuando el cargador está siendo uso. No use el cargador con un cable o enchufe dañado. Reemplace un cargador dañado inmediamente.
- No use un cable de extension a menos que sea absolutamente requisiteo: usar un cable de extension incorrecto, dañado o conectado de forma inapropiada pueda causar un incendio oCHOque electrolyco. Si se debe usar un cable de extension, conecte el cargador a un cable de extension de calibre 16 (o más grueso) de alambrado adecuado, con el enchufe macho del cargador encajando perfectamente en el enchufe hembra del cable de extension. Verifique que el cable de extension está en buena conditiones.
- Compruebe la entrada nominal del cargador antes del uso: el cargador debe estar enchufado a un tomacorriente apropiado.
- Use solo los accesos recomendedos: el uso de un accesorio no recommendado ni vendido por el fabricante de la bateria o cargador pueda causar unCHOque electrico, incendio orlesiones personales.
- Desenchufe el cargador cuando no está sido uso: asegürese de retiring la bateria del cargador desenchufado.
ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de unCHOque electrico,desenchufe siempre el cargador antes delearvar acaboequalier tarea delimpieza o mantenimiento.No permita que entre agua Dentro del cargador.Use un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) para reducir el riesgo de unchoqueelectrico.
- No queme ni incinere la bateria: la bateria可以选择 explotar y causar lesiones personales o danos materiales. Cuando las baterias son quemadas se generan sustancias y humos tóxicos.
- No triture,cke jaer ni dae la bateria: no use la bateria ni el cargador si han sido severamente golpeados, se han dejado caer, se han aplastado o se han daado deequalier forma como por ejemplo perforados con un clavo, golpeados con un martillo, pisados, etc.
- No desarme la bateria ni el cargador: un reensamblado incorrecto puede presentar un riesgo severo deCHOque electrico, fuego o exposacion a quimicos toxicos de la bateria. Si la bateria o el cargador estan dañados, contacte a un concesionario autorizo Snow Joe ^已 + Sun Joe ^已 o comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^已 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para Obteneraida.
- Los最关键os de las baterias causan quemaduras severas: nunca deje que una bateria dañada haga contacto con la piel, ojos o Boca. Si una bateria dañada deja escapar最关键os, use guantes de hule o neopreno para deshacerse de ella de forma segura. Si la piel es expuesta a los最关键os de la bateria, lave el airea afectada con jabón y agua, y=enjuague con vinagre. Si los ojos son expuestos a los最关键os, inmediamente enjuáguelos con agua durante 20制动os y busque atencion medica. Quitese y deshágase de las vestimentas contaminadas.
- No cortocircuite los TERMINales: cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de objetos metálicos tales como monidas, sujetapapeles, clavos, tornillos, alfíleres u或者其他 objetos metálicos��eños que pueda causar el contacto de un terminal de la bateria con el除外. Cortocircuitar los terminales de una bateria puede causar quemaduras o un incendio.
- Guarde su bateria y cargador en un lugar fresco y seco: no guarde la bateria ni el cargadoronde las temperatasuen podan excesser los 105^ (40.5^) , como bajo la luz directadel sol o dentro de un vehiculo o construccion metalicadurante el verano.
Información sobre la bateria
- Para un optimo rendimiento de la bateria, evite ciclos de descarga baja cargandola frecmente.
- Guarde la bateria en un lugar fresco, de preferencia a 77^ (25^) y cargada al menos a un 40% .
- Las baterías de iones de litio está sus-jetas a un proceso natural de desgaste. Una bateria debe ser reemplazada a más tardar cuando su capacité caiga a un 80% de
su capacité inicial, cuando está nada. Las celdas debilitadas en una batería gastada no son capaces de cumplir con los requisitos de alta potencia necessarios para la operation adecuada de su pistola de calentimiento, y por tanto representan un risgo de seguidad.
- No arroje la bateria al fuego abierto ya que pueda causar una explosión.
- No queme la bateria ni la exponga al fuego.
- No descargue las baterías exhaustivamente. Una descarga exhaustiva dañará las celdas de la bateria. La Causea más comun de descarga exhaustiva es el almacenimiento prolongado o la falta de uso de baterías parcialmente descargadas. Deje de trabajo tan pronto como el rendimiento de la bateria caiga considerablemente o se active el sistema de protección electrónico. Almacene la bateria únicamente bajo de haberla cargado porcomplete.
- Proteja la bateria y la herramienta contra sobrecargas. Las sobrecargas causaran rápidamente un sobrecalentimiento y daños a las celdas Dentro de la bateria, inclujo si este sobrecalentimiento no es aparente por fauna.
- Evite daños y golpes. Reemplace inmediamente las baterías que se hayan caido desde una alta de más de 3 pies (1 m) o aquellas que hayan sido expuestos a golpes violentos, inclujo si el exterior de la bateria aparenta no tener daños. Las celdas Dentro de la batería能把 haber sufrido daños severos. En dichos casos, lea la información de eliminación para deshacerse apropiadamente de la bateria.
- Si la bateria sufre una sobrecarga y sobrecalentimiento, el sistema interruptor de corte de proteccion integrado apagar a el equipo por motivos de seguidad.
IMPORTANTE! No presione mas el botón de suministro de alimentación si el sistema interruptor de protección se haactivado. Estocuedeñarla bateria.
- Recargue solo con el cargador asignado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de bateria, que pueda causar un incendio al ser uso con una bateria de un autre tipo.
- Use artefactos a baterias solo con baterias asignARICAMENTE diseñadas para éstos. El uso de cadaquier othera bateriaypeedocausar un incendio o lesiones personales.
- Bajo conditiones extremas, las baterías你能 expulsar un liquido. Evite el contacto con este liquido. Siusted accidentalmente hace contacto con este liquido, enjuáguese con agua. Si el liquido hace contacto con los ojos, adicionalmente busque atencion medica. El liquido que sale de las bateríasuede causar irritacion o quemaduras.
-
No use bacterias or artefacts que hayan sido dañados o modificados. Las bacterias dañadas o modificadas peuvent reacciónar impredeciblemente, causando un incendio, explosión o lesiones personales.
-
No exponga una batería o artefacto al fuego o a temperatas extremas. Una exposión al fuego o a temperatas por encima de los 265^ (129.5°C) pueda causar una explosión.
- Siga todas las instrucciones de cargo, y no cargue la bateria o artefacto fuera del rango de temperatas especificado en las instrucciones. Cargar de forma incorrecta o a temperatas fuera del rango especificado可以更好 darar la bateria e incrementar el riesgo de incendio.
Información sobre el cargador y el proceso dearga
- Verifique la información indicada en la placá de especificaciones del cargador de baterías. Asegúrese de conectar el cargador de baterías a una fuente de alimentación queonga el voltaje indicado en su placá de especificaciones. Nunca lo conecte a una fuente de alimentación con un voltaje diferente al indicado.
- Proteja el cargador de baterias y su cable contra daños. Mantenga el cargador y su cable alejados del calor, grasa, aceite y bordes afilados. Haga reparar sin demora los cables dañados por un先进技术 calificado en un concesionario autorizzato Snow Joe ^電 + Sun Joe ^電 o comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^電 + Sun Joe ^電 llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
- Los enchufes deben encajar en los tomacorrientes. Nunca modifique el enchufe de Ningunaforma. No use ningún adaptador de enchufe con artefactos que tengan connexion a tierra. El uso de enchufes no modificados y tomacorrientes equivalentes reducirá el riesgo de unCHOQUE ELECTRICO.
- Mantenga el cargador de baterias, la bateria y la herramenta inalámbrica lejos del alcance de los niños.
- No use el cargador de baterías suministrado para cargar baterías de others herramientos inalámbricas.
- Durante periodos de trabajo pesado, la bateria se calculará. Deje que la bateria se enfiree a temperatura ambiente antes de conectarla al cargador para su recarga.
- No sobrecargue las baterías. No exceedas los tiemposolestimos de cargo. Estos tiempos de cargo solo seaplican a baterías descargadas. La insertión frecuente deuna bateria cargada o parcialmente cargada dará comoresultado en una sobrecarga y daños a las celdas. No deles baterías en el cargador por días enteros.
- Nunca use o cargue la bateria si sospecha que han pasado mas de doce (12) meses desde la ultima vez que fue cargada. Existe una alta probabilitad de que la bateria ya haya sufrido un daño severo por descarga exhaustiva.
-
Cargar baterías a temperatas menores de 41^ (5^) causará días químicos a las celdas y pueda provocar un incendio.
-
No use baterías que hayan sido expuestos al calor durante el proceso dearga, ya que sus celdas peuvent haber sufrido daños severos.
- No use baterías que se hayan curvado o deformado durante el proceso dearga, ni aquellas que muestrenothers sintomas atipicos tales como liberacion de gases, zumbidos, grietas, etc.
- Nunca descargue por completeness la bateria (se recomienda una profundidad de descarga de un 80% ). Una descarga completa de la bateria conducira a un envejecimiento prematuro de las celidas de la bateria.
Protección contra influencias del entorno
- Proteja su herramienta inalámbrica y cargador de baterías contra la humedad y la lluvia. La humedad y la lluvia pueda causar dáños severos a las celdas de las baterías.
- No use la herramienta inalambrica ni el cargador de baterias cerca de vapeores y liquidos inflamables.
- Use el cargador de bateria y la herramienta inalámbrica solo en enterornos secs y a una temperatura ambiente de entre 41^ (5^) y 105^ (40.5^) .
- No colocque el cargador de baterias en lugaresonde la temperatura pueda sobrepasar los 105^ (40.5^) .En particular, no deje el cargador de baterias bajo del auto estacionado bajo la luz directa del sol.
- Proteja las baterías contra el sobrecalentimiento. Las sobrecargas, exceso de cargo y exposión a la luz directa del sol darán como resultado un sobrecalentimiento y daños a las celdas. Nunca cargue ni trabajo con baterías que hayan estado sobrecalentadas. De ser possible, reemplácelas inmediamente.
- Guarde el cargador de batería y su herramienta inalámbrica solo en enternos secos y a una temperatura ambiente de entre 41^ (5^) y 105^ (40.5^) . Guarde su bateria de iones de litio en un lugar fresco y seco, a una temperatura ambiente de 77^ (25^) . Proteja la bateria, el cargador y la herramienta inalámbrica contra la humedad y la luz directa del sol. Solo almacene baterías cargadas porcomplete.
- Evite que la batería de iones de litio se congele. Las baterías almacenadas a temperatas menores de 32^ (0^) por más de una horadeferán ser desechadas.
- Al Manipular una bateria,onga cuidado con las descargas electrostáticas. Las descargas electrostáticasSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOSEAOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEO
Simbolos de seguridad
La?siga tabla muesra y describe los symbolos de seguridad que能把 aparecer en este producto. Lea, compende y siga todas las instrucciones relacionadas con estaquina antes de intentar ensambarla y operarla.
| Símbolo SímboloDescripción Descripción | |||
| LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL OPERADOR: lea, comprenda y siga todas las instrucciones en el(los) manual(es) antes de intentar ensamblar y operar estaunidad. | ! | ALERTA DE SEGURIDAD: indica una precaución, advertencia o peligro. | |
| USE PROTECCION Ocular Y AUDITIVA: para evaporar lesiones personales, use protección auditiva y gafas protectoras. | Use unaascarilla para protegerse durante el trabajo. | ||
| ;ADVERTENCIA! No exponga launities a la lluvia ni a entornos mojados. Manténgala seca. | ;ADVERTENCIA! Peligro deCHOque electrico. | ||
| SUPERFICIE CALIENTE: para reducir el riesgo de daños o lesions personales, evite el contacto conequalquier superficie caliente. | Solo para uso en interiores. Utilice el cargador de baterías solamente en interiores. | ||
Conozca su pistola de calentamento
Lea detenidamente el manual del operador y las instrucciones de seguridad antes de operar esta pistola de calentimiento. Compare la ilustracion bajo con la pistola de calentamento para familiarizarse con lasubicaciones de los diversos controlleds y ajustes. Conserve este manual para futuras referencias.

- Boquilla concentradora
- Boquilla de gancho reflector
-
Boquilla plana
-
Compartimento de batería
- Empuñadura
-
Gatillo interruptor
-
Botón de trabajo de seguridad
- Salida de calor
- Conductos de ventilación (parte posterior)

Datasétécnicos
Motor 15 W
Voltaje maximalo de bateria* 24 V CC
Flujo maximal de aire 7 CFM (0.2m^3 /min)
Energía térmica 1,100 BTU
Temperatura maxima de salute 1020°F (550°C) ± 15%
Tiempo de calentimiento .Hasta 570^ (300^) en 7 s
Peso neto 1.45 lb (0.7 kg)
*El voltaje inicial sin energia, cuando la bateria está cargada por completeo, alcanza un máximo de 24 V. El voltaje nominal bajo una energia típica es de 21.6 V.
Desembalaje
Contenido del paquete:
- Pistola de calentamento inalámbrica
- Boquilla concentradora
- Boquilla de gancho reflector
- Boquilla plana
- Manual y tarjeta de registrar
NOTA: para operar este encendedor inalambrico usted necessitara una bateria y un cargador del sistemas iON+ de 24 V. Vea la pagina 31 para las options y especificaciones de bateria y cargador, o visite sunjoe.com.
- Retirecretuidosamente su pistola de calentamento inalambrica y compruebe que todos los articulos anteriores estén suministrados.
- Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurar de que no haya ocurredo ningún daño o ruptura durante el transporte. Si alguna parte está dañada o extraviada, NO DEVUELVA el producto a la tienda. Comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^制 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni de los materiales de embalaje hasta que usted esté lista para usar su nuova pistola de calentimiento inalámbrica. El empaquetado está hecho de materiales reciclables. Deseche这些东西 materiales de acuerdo con los relogamente de su localidad.
IMPORTANTE! Este artefacto y sus materiales de embalaje no son juguetes. Nocede que los niños juegen con las bolsas plácicas, láminas o partes pequeñas. [Estos objetivos你能 ser tratados y causar asfixia]
Operación de la bateria
La unidad es alimentada por una bateria de iones de litio. La bateria está Completely sellada y no requires de mantenimiento.
SOLO HERRAMIENTA
BATERIA + CARGADOR DE VENTA POR SEPARADO
Para operar esta pistola de calentimiento usted necessitará una batería y un cargador del sistemas iON+ de 24 V. Vea la párgina 31 para las OPCIONES y specifications de batería y cargador, o visite sunjoe.com.
Indicadores de nivele de energia de batería
La bateria tiene un boton para comprobar su nivel de carga. Simplemente presione el boton para leer el nivel de carga de la bateria en los LEDindicadores de la bateria:
- Los tres LEDindicadores de nivel está enccendidos: el nivel de carga de la bateria es elevado.
- Dos LEDindicadores de nivel estan encendidos: el nivel de cargo de la bateria está disminuyendo. Apague la pistola de calentimiento tan pronto como sea possible.
- Un LED indicator de niveau está encendido: la bateria está agotada. Apague la pistola de calentimiento INMEDIATAMENTE y cargue la bateria, de(other modo la vidautilde la bateria se reduciré en gran medida.
| SignificadoLuz | |
| ○ | Botón indicador de nivel dearga. |
| La batería estácargadaa un 30% y requiere sercargada de inmediato. | |
| La batería estácargadaa un 60% y requiere sercargada pronto. | |
| La batería estácargada porcompleto. | |
NOTA: si el botón indicador de nivel dearga no parece funcional, inserte el conector del cargador y cargue segun se requiera.
NOTA: inmediamente bajo el uso de la batería, el botón indica de nivel de carga pueda(""); para un carga más bajo que la que se做不到ear somegutos antes. Las celdas de las baterías "recuperan" parte de su carga bajo de permanecer inactivas.
Operación del cargador
ADVERTENCIA! Cargue la bateria de iones de litio de 24 V Sun Joe solo con su cargador de baterias de iones de litio de 24 V Sun Joe compatible. Otros tips de baterias能把 Cause lesiones personales y daños materiales. Para reducir el riesgo de unCHOque electrico, no permita que entre agua a la connexion CA/CC del cargador.
SOLO HERRAMIENTA
BATERIA + CARGADOR DE VENTA POR SEPARADO
Para operar esta pistola de calentimiento usted necessitará una bateria y un cargador del sistemas iON+ de 24 V. Vea la párgina 31 para las options y asignaciones de bateria y cargador, o visite sunjoe.com.
Cuando cargar la bateria de iones de litio iON+ 24V
NOTA: la batería de iones de litio iON+ 24V no create una "memoria" al ser cargada bajo de una descarga parcial. Por tanto, no hay necesidad de agotar la batería antes de cargarla de nuevo.
- Use las lucesindicadoras de carga de bateria para determinar cuando cargar su bateria de iones de litio iON+ 24V.
- Usted pueda cargar por completeo su bateria antes o.afteres de un uso prolongado.
Carga de las baterias
- Presione los botones de trabajo en la bateria para sacar la bateria因为她 del compartmento (Fig. 1).

Fig. 1
Botón de trabajo
de bateria
Bateria
- El método para cargar sus baterías de iones de litio variará dependiendo del modelo de su cargador Snow Joe® + Sun Joe®. Usted pueda insertar sus baterías de 24 V en el cargador rápido 24VCHRG-QC (de vente por separado) o en el cargador de doble puerto 24VCHRG-DPC (de vente por separado) (Figs. 2 y 3).

Fig. 2
Cargando
Rojo
。


Fig. 3
Cargando
rojo
0

Carga completa

verde

Batería
Cargador de doble puerto 24VCHRG-DPC (de vente por separado)
- Las luces LEDindicadoras de la batería se iluminaran una a una durante el proceso de carga. Desconecte el cargador inmediamente cuando las tres luces LED estén iluminadas.
- El cargador rápido 24VCHRG-QC (de vente por分开ado) y el cargador de doble puerto 24VCHRG-DPC (de venta por分开ado) está también equipados con luces que indican el estado de cargo (Figs. 2 y 3).
- Una recarga OPPORTuna de la bateria可以帮助 a prolongar su vida uyil. Usted debe recargar la bateria cuando note una caida en la potencia del equipo.
IMPORTANTE! Nunca permita que la bateria se descargue por completeness ya que este le causara un dano irreversible.
- Cuando se haya completado la carga, retire la bateria del cargador presionando los botones de trabajo y deslizando la bateria hacía antes para destrabarla del cargador (Fig. 8).
Operación
ADVERTENCIA! No permita que la familiard con este producto le vuelva imprudente. Recuerde que una fracction de segundo de descuido es suficiente para que occurran graves lesiones personales.
ADVERTENCIA! Siempre retire la bateria de la herramienta cuando esté instalandole partes,HCIendole ajustes, limpiandola, o cuando la deje de usar. Retirar la bateria evitará un encendido accidental que pueda causar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA! Siempre use proteccion ocular al usar la pistola de calentimiento. Si no usa proteccion ocular le pueda caer objetos a sus ojos, causandole graves
lesiones personales. ADVERTENCIA! No use ningún accesorio o componente no recomendado por el fabricante de este producto. El uso de accesorios o componentes no recomendados puede causar lesiones personales severas.
Aplicaciones destinadas
Esta pistola de calentimiento está disnada para los seguidentes propuestos:
- Suavizado de pintura, enmasillado y pegamento para un fácil retiro.
- Suavizado de adhesivos para el retiro de pegatinas, mosaicos de pisos, papel tapiz, etc.
- Termocontracción de tubos para problemas electricos.
- Termocontracción depelliculasplácicas paraenvolturas o impermeabilitación.
Cualquier uso distinto a las aplicaciones indicadas anteriormente pueda causar lesiones personales y daños materiales, e invalidará la garantía.
PELIGRO! NO USE LA PISTOLA DE
CALENTAMENTO en entornos mojados o en presencia de liquidos o gases inflamables. NO PERMITA que los niños toquen la pistola de calentimiento. Se requiere de una supervisión cuando operadores inexpertos usen esta pistola de calentimiento.
SOLO HERRAMIENTA
BATERIA + CARGADOR DE VENTA POR SEPARADO
Para operar esta pistola de calentimiento usted necessitará una bateria y un cargador del sistemas iON+ de 24 V. Vea la párgina 31 para las options y asignaciones de bateria y cargador, o visite sunjoe.com.
Encendido y apagado
- Inserte la bateria en su compartimiento. Empujela para asegurarse de que esté trabajo en su lugar (Fig. 4).

- Para encender la pistola de calentimiento, presione el botón de trabajo de seguridad. Cuando el botón de trabajo de sécurité sea presionado, presione el gatillo interruptor (Fig. 5).

NOTA: el botón de trabajo de seguridad reduce el rísgo de encendidos accidentales. Puede ser presionado desde elazo izquierdo odeocho.
- Cuando la pistola de calentimiento está encendida suelte primero el botón de trabajo de seguridad, y luego suelte el gatillo interruptor. La pistola de calentimiento tiene una funciona "mano libre" y no esnecessary seguir presionando el gatillo interruptor para usarla.
NOTA: cuando la pistola de calentimiento abaca de encenderse, es normal que salga humano de la calidad de calor.
- Para apagar la pistola de calentimiento, presione-Newamente el boton de trabajo de seguridad.
Uso de las boquillas
Tres boquillas está incluidas con la pistola de calentimiento para expandir sus habilidades. Vea la",[siguiente] tabla para detalles sobre cada boquilla.
| Boquilla concentradora La boquilla concentradora intensifica el calor aplicado en un área españica. Los usos para thisa boquilla incluyen el doblamento de láminas de plástico de acrildo y la direccion de calor bajo de esquinas. | |
| Boquilla plana La boquilla plana esparce el calor por sobre un área amplia. Use esta boquilla para secado, decapado de pintura, retiro de vinilo o linóleo, o derretimiento. | |
| Boquilla de gancho reflector La boquilla de gancho reflector refleja el calor alrededor de un objecto, evitando que el excesso de calor queme o dañe la superficie detrás del objecto sendo calentado. Es ideal para aplicar calor a tubos termocontraibles y para descolver tuberías. |
- Asegürese de que el gatillo interruptor está en la posición de apagado y que la herr模板 no está conectada a la bateria. Asegürese de que la calidad de calor y la boquilla deseada está frías.
- Coloque la boquilla deseada sobre la calidad de calor de la pistola de calentimiento. Empujela para asegurarla.
- Antes de desconectar una boquilla, apague la pistola de calentimiento y retire la bateria. Asegürese de que la boquilla y la salute de calor estén frias.
Proceso general de operación.
ADVERTENCIA! Asegúrese de que la boquilla siempre está apuntada lejos de usted y los visitantes. No dirija la punta o boquilla caliente a ropa, manos u otheras partes del cuerpo. El calor intenso de la pistola de calentimiento puede causar quemaduras severas o hacer que la ropa se prenda.
ADVERTENCIA! NO INSERTRE nada dentro de la salute de calor.
- Conecte la boquilla deseada, inserte la bateria, y encienda la pistola de calentimiento según se indica anteriormente.
- Sujete la pistola de calentamento con una mano.
ADVERTENCIA! No coloque lasegunda mano sobre la herramienta o circa de la calidad de calor en ningún momento. Sujetar la herramienta por, o circa de, la calidad de calor pueda causar graves lesiones personales.
- Mueva la pistola hasta que la boquilla está cerca del área a ser calentada.
NOTA: experimente con material deseachable para determinar la calidad de calor, distancia y tiempo adequados para su proyecto.
- Durante el calentimiento,quia la herramienta en un movimiento de ida y vuelta. Evite demorarse o quedarse en un solo punto ya que thisould sobrecalentar o potencialmente encender el material siendo calentado.
- Apague la pistola de calentimiento y retire la batería. Permita que la pistola de calentimiento, la boquilla y la superficie calentada se enfiennent porcomplete.
Decapado de pintura
ADVERTENCIA! Consulte las advertencias deseguidad para el decapado de pintura con la pistola decalentimiento en la seccion de advertencias antes de usar esta pistola de calentamento para decapar pintura.
ADVERTENCIA! No decape pintura en Marcos de metal enVentanas ya que el calorguebrarlos vidrios.Al decapar pintura deotros marcos deventanas,use un protector de vidrios.
- Conecte la boquilla plana. Inserte la bateria y encienda la pistola de calentimiento.
- Dirija el aire caliente a la pintura a ser retirada. Se obtendranelines resultados si la pistola de calentimiento es movida lentamente,PERO DE FORMA CONSTANTE, de lado a lado, para distribuir el calor de forma pareja.NO SE DEMORE NI SE DETENGAIN UNSOLO PUNTO.
- Cuando la pintura se suavice, raspe la pintura usingo un raspador manual.
NOTA: los fragmentos y partículas你能as de pintura.
retirada poder ser encendidos y soplados a工程技术 de
orificios y grietas en la superficie sido desprendida.
Enfiado
La salute de calor y la boquilla se calientan mucho durante el uso. Apague la pistola de calentimiento, retirele la bateria ycede que se enfrie por al menos 30 Minutes antes de moverla o almacenarla.
Mantenimiento
ADVERTENCIA! Antes de inspeccionar, limpiar o reparar la pistola de calentamento, apaguela, retirele la bateria y espere a que se enfiree. No seguir estas instrucciones能把 causar lesiones personales severas o daños materiales.
ADVERTENCIA! Al repararla, utilise solamente partes de repuesto identicas. El uso deequalquierotrape pueda create un peligro o causar daños al producto.
Consejos generales de limpieza
La pistola de calentamento debe estar limpia, seca y libre de aceite o grasa. Use solo un jabon suave y paño humedo para limpar la pistola de calentamento. No deje que liquidosenet en la herramienta.
Las altas temperatas de la pistola de calentimiento causaran que la salute de calor se torne oscura con el tiempo. Esto es normal y no afectar su rendimiento ni ciclo de vida uyil.
Los conductos de ventilación deben estar limpios y libres de materiales extraños. El método más efectivo para limpar los conductos de ventilación es employando aire comprimido. No intente limpar la herramienta insertando objetos puntiagudos en las aberturas.
ADVERTENCIA! Evite usar solventes al limpiar partes de plástico. La mayoría de plácicos son susceptibles a daños de various temas de solventes commerciales. Use paños limpios para retirar polvo, suciedad, aceite, grasa, etc.
Almacenamento
ADVERTENCIA! La calidad de calor de la pistola de calentimiento se mantendra caliente por un rato après del uso. Siempre permitteda que la pistola de calentimiento se enfré antes de guardarla. Seguir esta regla reducirá el risgo de lesiones personales severas o daños materiales.
- Apague la unidad y retire la batería. Deje que la unidad se enfrie. Limpie a fondo la carcasa.
- Guarde la pistola de calentamento, la bateria y el cargador en interiores, en un lugar seguro lejos del alcance de los niños.
Eliminación
Reciclado de la herramenta
- No se deshaga de artefactos electricos como si fueran residuos urbanos sin clasificar. Use instalaciones de recoleccionAparte.
-
Comuniquee con su gouvero local para Obtener informacion sobre los sistemas de recoleccion disponibles.
-
Si los artefactos electricos son desechados en rellenos sanitarios o basureros, sustancias peligrosas你能 contaminar el agua subterranea y entrada en laceda alimentaria, dañando su salute y bienestar.
- Al reemplazar artefactos viejos con新模式, el vendedor está obligado legalmente a acceptar su artefacto antiguo para su eliminación, sin costo uno por parte de usted.
Reciclaje y eliminación
El productoiene en un empaquetado que lo protege contra daños durante el transporte. Conserve el empaquetado hasta que usted esté seguro de que todas las partes hayan venido en este y que el producto esté的功能ando adeuadamente. Luego, recile el empaquetado o conservelo para un almacenimiento a largo plazo.

Simbolo WEEE. Los productos electricos no deben ser desechados en la basura domestica. Recicelos donde hayan instalaciones adecuadas. Consulte con las autoridades locales o Tienda local para saber sobre las normas de reciclaje.
Precaución y eliminación de la batería
Deshágase de su bateria de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. Para encontrar lugares de reciclaje, comuniquese con un service de reciclaje en su localidad.
iPRECAUCION! Incluso las baterias descargadas contienen algo de energia. Antes de deshacerse de estas, use cinta aislante para cubrir los terminales y evaporar que la bateria haga cortocircuito, lo cual pueda causar una explosión o incendio.
ADVERTENCIA! Para reducir el risgo de lesiones personales o explosión, nunca queme ni incinere una bateria incluso si está dañada, inservible o completeness descargada. Al ser quemada, los humos y materiales toxicos son lanzados a la atmósfera circundante.
- Las baterias varian de acuerdo al dispositivo.Consulte su manual para Obtener la informacion españica.
- Instale solo新品 baterías del mesmo tipo en su producto (donde corresponda).
- No insertar la bateria con la polaridad correcta, tal como se indica en el compartmentimiento de la bateria o en el manual, pueda reducir el ciclo de vida efecto de la bateria o causar una fuga en esta.
- No combine baterías cuales con antiguas.
-
No combine baterias alcalinas, estandar (de zinc-carbono) o recargables (de niquel-cadmio, de niquel-hidruro metalico o de iones de litio).
-
No arroje las baterias al fuego.
- Las baterías deben ser recicladas o desechadas según los reglamentos locales y estatales.
Servicio y soporte
Si su pistola de calentamento inalámbrica Sun Joe® require增值服务 o mantenimento, comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe® + Sun Joe® llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Modelo y número de série
Al contactar a laEmpresa o alordenar partes de repuesto,usted necessitaráproveerelmodelo yel número de série de su producto. Estos seencuentran enlaetiqueta pegadaa la cubierta or mango de su pistola de calentimiento inalámbrica. Copie these n�数eros en el espacio proportionado a continuación.

Accesorios-optionales
ADVERTENCIA! USE SIempre solo partes de-reply y accesos Snow Joe ^+ Sun Joe. NUNCA use partes de-reply o accesos que no esten destinados para su uso con esta pistola de calentimiento inalámbrica. Comuniquese con Snow Joe ^+ Sun Joe si Tiene dudas sobre si es seguro usar una parte de-reply o accesorio en particular con su pistola de calentimiento inalámbrica. El uso de cualquier othero accesorio o parte peut ser peligioso y causar lesiones personales o daños mecánicos.
| ModeloAccesor | ||
| 1 | Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2.0 Ah Tiempo máximo de funciona el batería (calor continuo): 8 min | 24VBAT-LTE |
| 2 | Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2.5 Ah Tiempo máximo de funciona el batería (calor continuo): 10 min | 24VBAT-LT |
| 3 | Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 4.0 Ah Tiempo máximo de funciona el batería (calor continuo): 16 min | 24VBAT |
| 4 | Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 5.0 Ah Tiempo máximo de funciona el batería (calor continuo): 20 min | 24VBAT-XR |
| 5 | Cargador<rápido de batería de iones de litio iON+ de 24 V | 24VCHRG-QC |
| 6 | Cargador de doble puerto de baterías de iones de litio iON+ de 24 V | 24VCHRG-DPC |
NOTA: los accesos estan susjetos a criblos sin obligacion alguna por parte de Snow Joe ^ 念 + Sun Joe de notificar sobre dichos criblos. Los accesos pueen ser pedidos en linea en sunjoe.com o via Telefonica llamando a la central de service al cliente Snow Joe ^ 念 + Sun Joe al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
LA PROMESA DE SNOW JOE ^® + SUN JOE ^® AL CLIENTE
POR SOBRETodo, en Snow Joe, LLC ("Snow Joe") estamos dedicados a usted, nuestro cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo más plagentera possible. Desafotunadamente, hay veces en que un producto Snow Joe®, Sun Joe®, o Aqua Joe® (el "Producto") no funciona o sufre un desperfcto bajo conditiones normales de operación. Creemos que es importante que usted sepa que pueda confiar en nosotros. Es por ese que tenemos esta Garantía Limitada (la "Garantía") para nuestros Productos.
NUESTRA GARANTÍA:
Snow Joe garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados, nuevos y genuinos, estan libres de defectos materiales o de mano de obr al ser usados en tareas domesticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra por parte del comprador original y usuario final, cuando esteultimate los compra a trovés de Snow Joe o un vendedor autorizzato por Snow Joe y ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no可以选择 controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohiba esta Garantia no cubre Productos adquiridos a trovés de vendedores no autorizados. Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especifica que está cubierta por los关键时刻 de this Garantia, Snow Joe elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuestos gratuite; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo algo n; o (3) reparar el Producto. iUn excelleso soporte!
Esta Garantia le da direchos legales especificos, y usted puede temer tener osre direchos segun el Estado.
REGISTRO DEL PRODUCTO:
Snow Joe le recomienda enfátamente registrar su Producto. Usted pueda registrar su Producto en linea visiting snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registrar disponible en linea en{nuestro situ Web, llamando a notrea central de service al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviandonos un e-mail a help@snowjoe.com. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantia no disminuiran; sin embargo, registrar su Producto permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted Tiene una necessities como cliente.
QUIEN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTIA LIMITADA?
Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto.
:QUE NO ESTA CUBIERTO?
Esta Garantia no se aplica si el Producto ha sido usado de forma commercial o en aplicaciones no domesticas o de alquiler. Esti Garantia tampoco se aplica si el Producto fue acquirido desde un vendedor no autorizo. Esti garantia tampoco cubre cambios cosmeticos que no afecten el functiomento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no estan cubiertas por esta Garantia,y pueden ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
