Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Hidrolimpiadora

SPX3000XT1BV3 - Hidrolimpiadora Sun Joe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SPX3000XT1BV3 Sun Joe en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Sun Joe SPX3000XT1BV3 - page 21
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre SPX3000XT1BV3 Sun Joe

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SPX3000XT1BV3 - Sun Joe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SPX3000XT1BV3 de la marca Sun Joe.

MANUAL DE USUARIO SPX3000XT1BV3 Sun Joe

IMPORTANTE! Instrucciones de seguidad

Todo los operadores deben leer estas instrucciones antes del uso

ADVERTENCIA! Este indica una situacion peligrosa, la cui, de no ser evitada,uede resultar en lesiones severas o la muerte.
PRECAUCION! Este indica una situacion peligrosa, la cui, de no ser evitada, peute resultar en lesiones meores o moderadas.
PELIGRO! Este indica una situacion peligrosa, la.
cual, de no ser evitada, causarlesiones severas o la muerte.

Seguridad general

ADVERTENCIA! Este artefacto no está destinado para su uso por niños o aquellas personas sin asistencia o supervisión cuyas habilidades fisicas, sensoriales o mentales les impiden usarlo de forma segura. Los niños deben estar bajo supervisión para asegurar que no juguen con el artefacto.

Antes de encender suquina, porfavor verificuela
cuidadosamente para ver que no tengafectos.Si
encuentraalgundefecto,no la encienda.Contacte a su
concesionario autorizo de Snow Joe ^已 +Sun Joe ^已 oIame
a la central de service al cliente de Snow Joe ^已 + Sun Joe al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

ADVERTENCIA! Al usar la hidrolavadora electrica se deben tener precauciones BASicas desegurar para reducir riesgos de incendio,CHOque electrico o lesiones personales.

  • Conozca su producto: sepa como detener laquina y purgar rápidamente la presión. Familiarícese a fondo con los controls.
  • Mantenga alejados a los transeúntes: todos los visitantes, incluidas las mascotas, deben estar a una distancia segura del área de trabajo.
  • Use el producto adecuado: no emplee estaquina para ningún除外o trabajo excepto para elrial está destinada.

  • Useropa adecuada: no use prendas holgadas ni joyeria, ya que pueda临港 a engancharse en las partes mviles. Se recomienda el uso de guantes de goma protectores y calzado protector antideslizante cuando se trabaje en exteriores.

  • iPRECAUCION! Tenga cuidado y evite resbalar o caer. Utilice calzado protector que proteja sus pies y mejor su posicion de pie en superficies resbaladizas.
  • Manténgase alerta: fijièse en lo que está hacer. Utilice su sentidocomings. No opere la hidrolavadora si usted está cansado o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos.
  • iADVERTENCIA! Riesgo de inyeccion o lesiones personales: no descargue el chorro directamente a las personas.
  • No adopts a postura inclinada: mantenga el equilibrio y posicion adequados durante todo el tiempo.
  • Evite los encendidos accidentales: no lleve laquina enchufada con su dedo en el gatillo. Asegürese de que el interruptor está apagado antes de enchufar laquina.
  • No abuse del cable: nunca lve laquina por el cable ni tire bruscamente de este para desenchufarla del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite y bordes filosos.
  • Use gafas protectoras: use también calzado protector, ropa que se ajuste a su cuerpo, guantes protectores y proteccion auditiva y para la cabeza.
  • Verifique la temperatura del agua: esta hidrolavadora no está hecha para bombear agua caliente. NUNCA la conecte a una fuente de agua caliente ya que reducirá significativamente el ciclo de vida de la bomba.
  • Guárdela en un lugar bajo techo: NUNCA almacene la hidrolavadora en exteriros o donde pueda congelarse. La bomba pourrait dañarse seriamente.
  • Inspeccione los cables electricos: el aislamento del cable de alimentacion debe estar perfectamente intacto. Si el cable de alimentacion está dañado o hay señas de desgaste o deterioro, no use la hidrolavadora. Contacte a su concesionario autorizo de Snow Joe ^電 + Sun Joe ^電 o llame a la central de service al cliente de Snow Joe ^電 + Sun Joe ^電 al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

ADVERTENCIA! No use este artefacto sin antes leer estemanual de instrucciones.

ADVERTENCIA! Este artefacto ha sido disnado para su uso con agentes de limpieza recomendados por el fabricante. El uso de otros agentes de limpieza o químicos pueda afectar de forma negativa la seguridad del artefacto.

ADVERTENCIA! No use el artefacto circa de personas, a menos que estén using oropa protectora.

ADVERTENCIA! Los chorros de alta presión能把 ser peligrosos si estar susjetos a un mal uso. Elchorro no deben estar dirigido a personas, mascotas, equipos electricos, activos, o al artefacto en si.

  • No dirija elchorro hacíaustedodemospersonas para limpiarropaocalzado.
  • Riesgo de explosión: no rocie láquidos inflamables.
  • Desconecte la herramienta: disconectela de la fuente de alimentacion antes de hacer a caboequalquiermantimiento.
  • Mantenga alejados a los niños: esta hidrolavadora electrica no debe ser usada por niños o personas no capacitasadas.
  • Para garantizar la seguridad del artefacto, use solo piezas de repuesto del fabricante o aprobadas por este.

PRECAUCION! Para evaporar danos al artefacto, no deje que funciona sin agua. Antes de encender el artefacto, asegúrese de queonga un suministro adecuado y estable de agua.

ADVERTENCIA! El agua que ha fluido a工程技术 de valvulas contra-reflujo se considera como no potable.
ADVERTENCIA! Laquina deben estar desconnectada de su fuente de alimentacion, es decide desenchufada del tomacorriente, durante la limpieza, mantenimiento o reemplazo de las partes.
ADVERTENCIA! Las mangueras, juntas y acoplamente para presiones altas son importantes para la seguridad del artefacto. Use solo mangueras, juntas y acoplamente recomendedos por el fabricante.

  • Verifique las partes dañadas: no use el artefacto si hay daños en el cable de alimentación o en partes importantes; p. ej., dispositivos de seguridad, mangueras para presión alta o pistola rociadora.

ADVERTENCIA! Si se usa un cable de extension, el enchufe y tomacorroiente deben ser a prueba de agua.
ADVERTENCIA! Los cables de extension inadequados peuvent ser peligrosos.
- Este hidrolavadora electrica no debe ser usada a temperatas menores de 32^ (0^)
ADVERTENCIA! El cable sobre los tanques debe estar siempre disenrollado por completeo para evaporar el sobrecalentamento.
Las conexiones de cables de alimentacion deben permanecer secas y por encima del nivel del suejo.

  • Si el cable de alimentacion está dañado, no utilise el artefacto. Contacte a su concesionario autorizzato de Snow Joe ^® + Sun Joe ^® o llama a la central de servicios al cliente de Snow Joe ^® + Sun Joe ^® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
  • Mantenga laquina en una superficie estable y plana durante la operación, Manipulación, transporte y almacenimiento. Un volcado repentino de laquina pueda causar lesiones corporales.
  • En caso de accidente o desperfcto, desconnecte la hidrolavadora inmediamente del tomacorriere. Si usted hace contacto con el detergente, enjuaguese con abundante agua limpia.

Seguridad electrica

ATENCION: si hay problemas con la RED ELECTRICA,SEO, y como se espondo. Se ha sido detectado por accidentes en el carbone, lo que el parpadeo de la lampara. Si la IMPEDANCIA DE LA RED (Zmax) es menor que 0.335 ohmios, estas fluctuaciones no son esperadas. Si necesita ayudan, pueda contactar a suEmpresa local de suministro electrico para mas informacion.

ADVERTENCIA! Peligro deCHOque electrico:
antes de encender suquina, porfavor inspeccionela
cuidadosamente para ver que no tengafectos. Si envencra
algundefecto, no la encienda ycontacta a su proveedor.

Se deben cumplir lo?singulare al conectar la hidrolavadora a la red electrica:

  • La connexion al suministro électrique deben haber sido hecha por una persona calificada.
  • La alimentación a este artefacto deben incluir ya sea un dispositivo de corriente residual (RCD) que interrupirá el suministro si la corriente de fuga a tierra excede los 30 mA por 30 ms, o un interruptor de circuito a tierra (GFCI).

IMPORTANTE: solo use agua sin impurezas. Si hay un peligro de arena fluida en el agua de entrada (p. ej., de su propio pozo), se deben instalar un futuro adicional.

Dispositivos de seguridad

La valvula del descargador puede reducir la presión si está exceedes los values predeterminados. La pistola rociadora incluye un dispositivo de trabajo. Cuando este dispositivo de trabajo es activado, la pistola rociadora no可以选择 ser operada.

  1. Sensor tírmico: un sensor tírmico protege al motor contra sobrecargas. Laquina se reinciaria bajo el uno cuando misimo, cuando el sensor tírmico se haya enfiado.
  2. Doble aislamento: en un artefacto de doble aislamento, se proportionsan dos sistemas de aislamento en lugar de una conexión a tierra. Un artefacto de doble aislamento no posee conexión a tierra, y no debe agregárselinguna. La reparación de un artefacto de doble aislamento requiresum cuidado y conocimiento del

sistema, y solo de serlenecka a cabo por personal t ecnico calificado en un centro de service autorizo por Snow Joe ^念 + Sun Joe. Las partes de reemplazo de un artefacto de doble aislamento deben ser identicas a las partes originales. Un artefacto de doble aislamento está marcado con las frases "Double Insulation" ("doblemente aislado") o "Double Insulated" ("aislamento doble"). El symbolo (un cuadrado bajo de todo) peut estar estar marcado en el artefacto.

  1. Proteccion de interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI): este producto incluye un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) incorporado al enchufe del cable de alimentacion. Si se necesita reemplazar el enchufe o cable de alimentacion, use solo partes de repuesto identicas
  2. No se recomienda usar un cable de extension con la hidrolavadora. Launidad incluye un cable de alimentacion de GFCI de 35 pies. El uso de un cable de extension可以选择 hacer una caida de voltaje, produciendo perdida de potencia y sobrecalentamento.

Utilice solo cables de extension diseñados para uso en exteriores. Estos cables de extension está identificados con la frase "Acceptable for use with outdoor appliance; store indoors while not in use" ("adeuado para uso con artefactualo para exteriores; guardelo en interiores cuando no está sido usado"). Use solo un cable de extension queonga una clasificacion electrica mayor o equals a la del producto. No use cables de extension dañados. Examine el cable de extension antes de usar, y reemplácelo si está dañado. No maltrate el cable de extension, ni tire violently de este para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor y bordes aflidos. Siempre desconecte el cable de extension del receptaclevo antes de desconectar el artefactualo del cable de extension.

  1. Para reducir el riesgo de unCHOque electrico,este artefacto posee un enchufe polarizzato (es decir,una pata es más ancha que la othera).El enchufe del aparato encajara Completely en un tomacorriente polarizzato, en una sola posicion.

Si el enchufe del artefacto no entra por completeto en el tomacorriente, invierta las clavijas del enchufe. Si el enchufe del artefacto aun no entra en el tomacorriente, asegúrese de estar usingo un tomacorriente polarizzato correcto. Si el enchufe del artefacto sigue sin encajar en el tomacorriente, comuniquese con un electricista calificado para que instale un tomacorriente de pared apropiado.

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Dispositivos de seguridad - 1

ADVERTENCIA

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - ADVERTENCIA - 1

UnCHOqueelectricopeudecaesarDANOSSEVEROS o MUERTE.Tenga en cuestionas advertencias:

  • Nocede que Ninguna parte de la hidrolavadora electrica haga contacto con agua cuando está funciona. Si el artefacto se moja cuando está apagado, sequelo antes de encenderlo.
  • No use a cable of extension de mas de 25 pies (7.6 metros). La hidrolavadora incluye un cable de alimentacion de 35 pies (10.6 metros). El长大o combinado del cable no vale superar los 60 pies (18.3 metros). Todos los cables de extension deben ser de calibre 14 (o mas grueso) para suministrarle electricidad a la hidrolavadora de forma segura.
  • No toque el artefacto o su enchufe con las manos humedes, ni cuando esseo parado sobre agua. Usar BOTAS de hule le daral algo de proteccion.

TABLE DE CABLES DE EXTENSION

Longitud de cable:25 pies (7.6 metros)
Calibre de alambre最小o (AWG):14
  1. Para evaporar que el cable del artefacto se desconecte del cable de extension al使用者, haga un nudo con los dos cables tal como se muestra en la Tabla 1.

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - UnCHOqueelectricopeudecaesarDANOSSEVEROS o MUERTE.Tenga en cuestionas advertencias: - 1
Table 1. Metodo para asegurar el cable de extension

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - UnCHOqueelectricopeudecaesarDANOSSEVEROS o MUERTE.Tenga en cuestionas advertencias: - 2
A) Ate el cable como se indica
(B) Conecte el enchufe y el receptaculo

  1. No maltrate el cable. Nunca jale la hidrolavadora por su cable ni tire de este para desconectarla del receptaculo. Mantenga el cable alejado del calor, aceite y bordes filosos.

Peligro de electrucución

  • Inspeccione el cable antes del uso.
  • No use la hidrolavadora si el cable está dañado.
  • Mantenga todas las conexiones secas y por encima del suejo.
  • No toque el enchufe con manos mojadas.
  • Mantenga el cable alejado del calor y bordes filosos.
  • No rocie el artefacto ni cableados electricos.

Riesgo de explosión

  • No rocie liquidos inflamables.
  • No use ácidos, alcalinos, solvents, o ningún material inflamable en este producto. Estas sustancias能把causar lesiones fisicas al operador y daños irreversibles a laquina.

Instrucciones adiconiales de seguridad

  • Alta presión: manténgase alejado de la boquilla.
  • Peligro de inyeccion: el equipo可以选择 causar lesiones severas si el rociado penetrate la piel.
  • No apunte la pistola a nadie, ni a ninguna parte de su proprio cuerpo.
  • En caso de penetración en la piel, busque atencion medica inmediamente.
  • Antes de reparar, limpiar o retiringrialquier pieza, apague la unidad y reduzca la presion.
    -Estaquina no estádisenada para suconexiona las redes de suministro de agua potable.

Descripción del producto

Propósito

-Esta hidrolavadora de alta presión está diseñada para limpiar vehículos, máquinas, edificios, Fachadas, etc. en el sector privado.

Áreas de aplicación

  • Bajo ninguna circunstancia use laquina en areas potencialmente explosivas!
  • La temperatura de operación debe estar entre 32^ (0^) y 104^ (40^) .
  • Laquina es un mecanismo con una bomba empotrada en una carcasa que absorbe impactos. Para que el operador cunde con una posicion de trabajo optima, laquinaiene con una vara rociadora y un mango antideslizante, cuya forma y configuracion滿足 con los reglamentos aplicables.
  • No cubra o modifique la vara rociadora o las boquillas de rociado de ningún modo.

  • La hidrolavadora electrica de alta presión está disnada para ser usada con agua fria o tibia. Aguas con temperatas más altas能把 dañar la bomba.

  • No use agua que esté sucia, arenosa, o contenga productos químicos, ya que pueda afectar negativamente la operación y reducir el ciclo de vidautilde laquina.

Simbolos de seguridad

La?sigaTablemuesra ydescribe lossymbolosde seguidad quepuedeaparecer eneste producto.Lea,comprenda y sigalaslas instruccionesrelacionadasa unidadantes deintentarensambarlayoperarla.

Símbolo SímboloDescripción Descripción
LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL OPERADOR: lea, comprenda y siga todas las instrucciones en el(los) manual(es) antes de intentar ensamblar y operar launities.jADVERTENCIA! Peligro deCHOque electrico.
ALERTA DE SEGURIDAD: indica una precaución, una advertencia o un peligro.jADVERTENCIA! No exponga launities a la lluvia o a condiciones húmedas. Manténgala seca.
USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA: para protegerse contra lesiones, use protectores auditivos y gafas protectoras.Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe mantener a los transeúntes alejados al menos a 49 pies (15 metros) de distancia.
Lleveuestos guantes de seguridad para proteger sus manos.Utilice calzado antideslizante que proteja sus pies y mejor su posición de pie en superficies resbaladizas.
Guárdela en interiores. Nunca almacene la hidrolavadora en exteriores. Si se congela la bomba, pueda que se dañe permanentemente.Lamighta no es adecuada para su conexión a la red de suministro de agua potable.
Mantenga siempre el cable de alimentación alejado de fuentes de calor, aceites o bordes aflidos. Retire inmediamente el enchufe del tomacorriente si el cable se daña o se enreda.jADVERTENCIA! Aquege lamighta y desconectela de la fuente de alimentación antes de inspectionsa, limpiarla, cambiarle accesos oellar a caboequalierotraarea de mantenimiento en esta.
Nivel de potencia sonora: 96 dB(A).Dobleaislamento: al prestar servicios, use solo piezas de repuesto identes.

Conozca su hidrolavadora electrica

Lea detenidamente este manual del propietario y el reglamento de seguidad antes de operar la hidrolavadora. Compare la ilustracion bajo con la hidrolavadora electrica para familiarizarse con laubicacion de los diversos controles y ajustes.
Guarde this manual para futuras referencias.

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Conozca su hidrolavadora electrica - 1

  1. Pistola rociadora
  2. Gatillo
  3. Traba de seguridad
  4. Conexión a manguera de alta presión
  5. Sujetador de pistola rociadora
  6. Lanzadora rociadora de acero inoxidable
  7. Ruedas
  8. Protector de vara rociadora
  9. Adaptador para manguera de jardín (acoplador hembra)

  10. Cable de alimentacion con GFCI

  11. Interruptor de encendido/apagado
  12. Sujetador de manguera
  13. Canon de espuma
  14. Mango de transporte
  15. Panel de almacenimiento de boquillas de conexión rápida
    16.Portacable
  16. Salida de agua (conexión a alta presión)
  17. Herramienta de limpieza tipo agua

  18. Boquilla de conexión rápida de 0^ (rojo)

  19. Boquilla de connexion rápida de 15^ (amarilla)
  20. Boquilla de connexion rápida de 25^ (verde)
  21. Boquilla de connexion rápida de 40^ (gris)
  22. Manguera de alta presión
  23. Cepillo para llantas y neumáticos
  24. Cepillo para llantas y neumáticos
  25. Adaptador de transferencia

Datasétécnicos

Voltaje nominal 120 V ~ 60 Hz

Motor 13A

Temperatura maxima de entrada de agua 104°F (40°C)

Presión Tmaxima de entrada de agua 0.7 MPa

Presión Tmaxima almomento 2,200 PSI

de la descarga inicial según pruneba

de presión interna de CSA

Presión nominal bajo energia típica 1,700 PSI

Caudal máximo con boquilla abierta 1.65 GPM (6.2 L/min) a minima presión

Caudal nominal bajo energia tipica 1.2 GPM (4.5 L/min)

Longitud de manguera 20 pies (6 m)

Capacidad de botella para detergente 33.8 fl oz (1 L)

Longitud del cable 35 pies (10.7 m) de alimentacion (con proteccion GFCl)

Peso neto 27.6 lb (12.5 kg)

Desembalaje

El paquete contiene:

  • Hidrolavadora electrica
  • Mango de transporte
  • Pistola rociadora
  • Lanzadora rociadora de acero inoxidable
  • Cuatro (4) boquillas de connexion rápida (0^, 15^, 25^ y 40^)
  • Canón de espuma
  • Cepillo para llantas y neumáticos
  • Cepillo para llantas y neumáticos
  • Adaptador de transferencia
  • Cuatro (4) tornillos grandes
  • Dos (2) tornillosoes微量元素
  • Protector de vara rociadora
  • Sujetador de pistola rociadora
  • Sujetador de manguera
    Herramienta de limpieza tipo aguja
  • Manguera de alta presión
  • Adaptador para manguera de jardín (acoplador hembra) con dos jintas tóricas
  • Manual con tarjeta de registrar

  • Retirecretuidadosamente la hidrolavadora y compruebe que todos los articulos anteriores esten suministrados.

  • Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurar de que no haya ocurredo ningún daño o ruptura durante el transporte. Si alguna parte está dañada o extraviada, NO DEVUELVA launidad a la tienda. Llamé a la central

de service al cliente de Snow Joe ^ 念 + Sun Joe al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni del material de embalaje hasta que usted este listo para usar su hidrolavadora electrica. El empaquetado está着他 de materiales reciclables. Deseche these materiales en conformidad a los reglamentos locales.

IMPORTANTE! El equipo y los materiales de embalaje no son juguetes. Nocede que los niños juguen con bolsas plácicas, láminas o piezas pequeñas. [Estos objetivos你能 ser tragados y representan un rísgo de asfixia!]

ADVERTENCIA! No conecte la hidrolavadora a la fuente de alimentacion hasta que este ensamblada por complete. El incumplimiento de esta advertencia能看出 resultant en un encendido accidental y lesiones personales severas.

Ensamblado

  1. Coloque la hidrolavadora TAN CERCA como sea possible de la fuente de suministro de agua.
  2. La hidrolavadora debe ser usada en una superficie segura y estable, en una posicion vertical (Fig. 1).

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Ensamblado - 1

  1. Deslice el sujetador de pistola rociadora hacía su posición (Fig. 2).

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Ensamblado - 2

  1. Deslice el mango hacía su posición y asegúrelo con los cincorientes (Fig. 3).

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Ensamblado - 3

  1. Para ensamblar el sujétador de la manguera, deslice el sujétador hacía su posición (Fig. 4) y asegúrelo a la unidad con el tornillo(PCPO restante (Fig. 5).

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Ensamblado - 4

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Ensamblado - 5

  1. Conecte la botella para detergente con canón de espuma y las boquillas de connexion rápida en su lugar, alANTE y reverso del panel de almacenimiento de boquillas (Figs. 6 y 7).

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Ensamblado - 6

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Ensamblado - 7

  1. Para ensamblar el protector de la vara rociadora, primo conecte la lengüeta en la ranura ubicada en el lado inferior izquierdo de la unidad y asegúrelo en su lugar con un tornillo(PC). (Fig. 8).

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Ensamblado - 8

  1. Conecte la vara rociadora de acero inoxidable en la pistola y rote el collarin hasta que las dos partes estén Completely trabadas (Fig. 9).

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Ensamblado - 9

  1. Conecte la manguera de alta presión a la pistola rociadora (Fig. 10).

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Ensamblado - 10

  1. Conecte la manguera de alta presión a la calidad de agua en la hidrolavadora (Fig.15).

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Ensamblado - 11

ADVERTENCIA! Mantenga la manguera alejada de objetos aflilados. Una manguera que reviente puede causar lesiones. Examine las mangueras regularmente y reemplacelas si estan dañadas. No intente reparar una manguera dañana.

  1. Conecte el adaptor de la manguera de jardín (acoplador hembra) a la entrada de agua de la hidrolavadora. Luego, enrosque la manguera de jardín (extremo macho) al adaptor de manguera de jardín (Fig. 12). La manguera de jardín deberte tener un diametro interno de al menos 13 mm (0.5 plg) y debe estar reforzada. El suministro de agua debe ser al menos igual a la capacité de entrega de la hidrolavadora.

NOTA: laquina no está diseñada para su conexión a las redes de suministro de agua potable.

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Ensamblado - 12

  1. Conecte la manguera de jardín a la fuente de suministro de agua (Fig. 13).

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Ensamblado - 13

ADVERTENCIA! La temperatura del agua de entrada no debe exceder los 104^ (40^) . La presion del suministro de agua no debe exceder 0.7 MPa.

PRECAUCION! La hidrolavadora solo debe ser usada con agua limpia. El uso de agua sin filtrar con químicos corrosivos dañará la hidrolavadora.

  1. Verifique que el interruptor del motor esté en la posición OFF ("apagado") (0) antes de enchufar launidad en el tomacorriente (Fig. 14).

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Ensamblado - 14

  1. Compruebe que el voltaje y la fecuencia (V/Hz) del suministro de energia correspondan a aquellos indicados en la plac de especificaciones. Si la fuente de alimentacion es la correcta, usted能把 conectar la hidrolavadora al tomacorriente (Fig.15).

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Ensamblado - 15

NOTA: es possible queonga que reiniciar el GFCI al enchufarlo por primera vez al tomacorriente. Presione el boton de reinicio hasta que la luz indica para alimentacion del GFCI se prenda.

Operación

!IMPORTANT!Esta hidrolavadora estáequipada con un micro-interruptor sensible al caudal del agua. Este Sistema de Parada Total (Total Stop System o TTS) detecta el caudal de la bomba. Cuando se sueita el gatillo, el aguadea de fluar através de la bomba.El TTS對於 apaga el motor de forma automatica para evitar que la bomba se sobrecaliente, ahorrando asi energia y prolongando la vida de la bomba.

  1. Abra por Completely la llave de agua.

  2. Asegürese de que la traba de seguridad está hacía abajo y en su posición original (Fig. 16), cuando presione el gatillo por uno segundos hasta que el caudal de agua se estabilice. Esto permitirá que el aire escape y se libreequalquier presión residual en la manguera.

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Operación - 1

  1. Coloque el interruptor en la posicion ON ("encendido") (I) para encender la hidrolavadora (Fig. 17).

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Operación - 2

Uso de las boquillas

Antes de comenzarrialquierarea delimpieza,determine la mayor boquilla para laarea.Cada boquillaiene un patrón de rociado diferente.Los patrones de boquilla son: 40^ (para una limpieza delicada), 25^ (para limpieza general), 15^ (para problemas dificiles) y 0^ (para limpieza puntual o areas dificiles de alcanzar).

PRECAUCION! NUNCA cambie boquillas sin antes activar la trabajo de seguridad en el gatillo de la pistola rociadora.

ADVERTENCIA! Los chorros de alta presión peuvent ser peligrosos si están susertos a un mal uso. Elchorro no deben estar dirigido a personas, mascotas, equipos electricos activos, o al artefacto en si.

Esta hidrolavadora inalámbrica está equipada con quatre boquillas de connexion<rápida que se ajustan fácilmente al collar de connexion<rápida de la vara rociadora.

Para conectar una boquilla a la vara rociadora:

  1. Apague la hidrolavadora y cider el suministro de agua.
    Apriete el gatillo para liberar la presión de agua.
  2. Active la trabajo de seguidad en el gatillo de la pistola rociadora, empujando hacia arriba la trabajo de seguidad hasta que haga "clic" en la ranura (Fig. 18).

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Uso de las boquillas - 1
Fig. 18

  1. Encaje la boquilla deseada en el collar de conexión rápida hasta que haga "clic" en su lugar y está apropriamente asegurada (Fig. 23).

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Uso de las boquillas - 2

Para desconectar una boquilla de la vara rociadora una vez que el trabajo de limpieza haya finalizzato:

  1. Apague la hidrolavadora y ciderre el suministro de agua.
    Apriete el gatillo para liberar la presión de agua.
  2. Active la trabajo de seguidad en el gatillo de la pistola rociadora empujando hacia arriba la trabajo de seguidad hasta que haga "clic" en la ranura (Fig. 18).
  3. Retire la boquilla colocando su mano sobre la boquilla,msteadas jala hacía atrás el collar de conexión rápida.

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Uso de las boquillas - 3

jADVERTENCIA! No ajuste la boquilla cuando

el gatillo está apretado; si lo hace, se podra做不到 hidrolavadora o usted podra lesionarse.

Uso de detergentes

Al limpiar con la hidrolavadora, algunos tareas de limpiezaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO

Para una potencia adicional de limpieza, launidad viene equipada con un canón de espuma.

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Uso de detergentes - 1

jADVERTENCIA! Use solo detergentes

específamente formulados para hidrolavadoras tales como el limpiador concentrado de casas y terrazas para hidrolavadoras Sun Joe (SPX-HDC1G), el detergente y limpiador en espuma Premium de autos para hidrolavadoras Sun Joe (SPX-FCS1G), o el limpiador y desengrasador multipropósito de alto rendimiento para hidrolavadoras Sun Joe (SPX-APC1G). NO USE detergentes caseros, acidos, soluciones alcalinas, lejía, solventes, materiales inflamables o soluciones de grado industrial ya que pueda darñar la hidrolavadora. Muchos detergentes peuvent querir ser mezclados antes de su uso. Prepare la solución de limpieza tal como se indica en la botella de la solución.

  1. Retire el canón de espuma del panel de almacenimiento de boquillas. retire de la botella la tapa del canón con el tubo de succion.
  2. Llene la botella del canón de espuma con detergente formulado asignIFICANTE para su uso con hidrolavadoras (Fig. 20).

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Uso de detergentes - 2

  1. Vuelva a colocar la tapa del canón de espuma y conectela a la vara rociadora conectándola en el collar de conexión rápida hasta que haga "clic" en su lugar (Fig. 21).

Fig. 21
Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Uso de detergentes - 3
4. El canón de espuma está equipado con una perilla de ajuste de volumen de espuma. Siga las instrucciones tal como se indica para usar la perilla para ajustar el volumen de espuma (Fig. 22).

Fig. 22
Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Uso de detergentes - 4
5. Aplique el detergente desde abajo hacia arriba en la superficie seca a ser limpiada. Aplicar detergente de esta forma disolverva la sociedad de forma más eficiente.
NOTA: no se recomienda mojar la superficie primero ya que this diluye el detergente, reduciendo su capacité limpiadora.

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Uso de detergentes - 5

iPRECAUCION! Pruebe sempre el detergente en un

区 a r a no visible antes de uso.

  1. Permita que el detergente permanece en la superficie por un certo tiempo antes de enjuagarlo con el chorro de la hidrolavadora. No permita que el detergente se seque en la superficie.

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Uso de detergentes - 6

PRECAUCION! Las superficies pintadas se

puede dañar si el detergente sedea secar sobre estas.

Lave y'enjuague un area微量元素 por vez. Evite trabajo en superficies calientes o bajo la luz directa del sol.

Enjuagado con la hidrolavadora

  1. Apague la hidrolavadora y ciderre el suministro de agua.
  2. Apriete el gatillo para liberar la presión de agua.
  3. Active la trabajo de seguidad en el gatillo de la pistola rociadora empujando hacia arriba la trabajo de seguidad hasta que haga "clic" en la ranura (Fig. 22).
  4. Retire la botella de detergente con el canón de espuma sujetando la botella cuando jala hacía atrás el collar de conexión rápida.
  5. SeLECTIONA la boquilla adecuada para el trabajo (Fig. 26):

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Enjuagado con la hidrolavadora - 1
Fig. 23

i) La boquilla dechorro intenso (rojo) de 0^ es una boquilla extremadamente potente que brinda un chorro de alta presion como de punta de lapiz. Se usa para cortar depositos pesados en un area很小a y concentrada. Es ideal para resolver sustancias dificiles tales, como manchas de alquitrán y grasa en concreto, o para quitar barro encostrado en equipos. Use esta boquilla para limpar areas dificiles de alcanzar, incluyendo facchadas de edificios de dos pisos o debajo de podadoras de csped o tractores.

NOTA: se debe tener cuidado al escoger la boquilla adequada para evitar abollar maderas permanente o dañar superficies frágiles.

ii) Use la boquilla de punta de abanico de 15^ (amarilla) para problemas de limpieza profunda en superficies duras. Las aplicaciones incluyen el decapado de pintura, retro de manchas de aceite, grasa, manchas dificiles de moho y oxido en acero.Esta boquilla solo deben ser usada en areas que pueda soportar la alta presión proveniente de esta.
iii) Use la boquilla de punta de abanico de 25^ (verde) para limpar facchadas, terrazas de madera, aceras o entradas para vehículos. Antes de usar esta boquilla, pruèbela en un airea(PCqueñaprimero para evitar daños a la superficie.
iv) Use la boquilla de rociado ancho de 40^ (gris) para limpiar objetos tales como vehículos, camiones, barcos, muebles de patio o equipos de jardinía.

  1. Empiece por la parte superior del area a ser enjuagada y trabajo hacía abajo, superponiendo las pasadas.

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Enjuagado con la hidrolavadora - 2

IMPORTANTE! NUNCA USE:

Lejia, productos con cloro y除外 quimicos corrosivos.
- Liquidos que contengan solventes (p. ej., diluyentes de pinturas, gasolina, aceites).
- Productos de fosfato trisódico.
- Productos con amoníaco.
- Productos a base de acidos.

Estos químicos dañarán la unidad y la superficie que está siendo limpiada.

Uso de los cepillos

Esta hidrolavadora está equipada con dos cepillos: uno multi-uso y otro para problemas intensos en llantas y aros. Para conectar los cepillos con la pistola rociadora, siga las instrucciones a continuacion:

  1. Desconecte la vara rociadora de la pistola girandola en sentido antihorario.
  2. Primero conecte el adaptor de transferencia insertandolo en la pistola rociadora y girandolo en sentido horario tal como se muestra (Fig. 24).

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Uso de los cepillos - 1
Fig. 24

  1. Tome el cepillo deseado y alinee las dos lengüetas con el interior del adaptordo de transferencia. Una vez alineadas, empujé el cepillo bajo de la pistola y girelo en sentido antihorario para trabajo en su lugar (Fig. 25).

NOTA: los cepillos no peuvent ser connectados a la pistola rociadora sin el adaptorado de transferencia.

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Uso de los cepillos - 2

Apagado

  1. Mueva el interruptor a la posicion OFF ("apagado") (0) y desenchufe el cable de alimentacion del tomacorriente.
  2. Cierre la llave de suministro de agua.
  3. Sujete el gatillo para liberar la presión de agua.
  4. Desconecte la manguera de jardín de la entrada de agua en la unidad.
  5. Desconecte la connexion de manguera de alta presión en el mango de la pistola rociadora.
  6. Suelte el gatillo y active la trabajo de seguridad de la pistola rociadora.

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Apagado - 1

jADVERTENCIA! Cierre la llave de suministro de

agua y apriete el gatillo para despresurar la unidad. No hacerlo pueda resultar en lesiones personales debido a la descarga de agua a alta presión.

Cuando se detenga a descansar

Si usted se va a partir un descanso de cinco Minutes o más entre problemas de limpieza:

  1. Active la trabajo de seguridad de la pistola (Fig. 22).
  2. Gire el interruptor a la posicón OFF ("apagado") (0).
  3. Desenchufe el cable de alimentacion del tomacorriere.

Almacenamento

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Almacenamento - 1

en un lugar donde la temperatura no descienda a menos de 32^ (0^) . La bomba de estaquina es susceptible a un daño permanente si se congela. EL DANO POR CONGELAMIENTO NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA.

  • Guarde el producto en interiores, en un lugar cubierto, donde el clima no pueda dararlo.
  • Es importante guardar este producto en un area libre de riesgo de congelacion.

  • Vacie siempre el agua de todas las mangueras, la bombay el canón de espuma antes de almacenar launities.

iPRECAUCION! El uso de un protector de bomba es recomendado para Severity por congelamento durante el almacenamento en los días de invierno.

Almacenamento durante el invierno y a largo plazo

Siusted debe guardar su hidrolavadora en un lugaronde la temperatura sea menor de 32^ (0^) ,puede minimizar el riesgo de daños a suquina utilizingo elsiguiente procedimiento:

  • Desconecte todas las conexiones de agua.
  • Encienda laquina por algunos segundos hasta que el agua restante de la bomba salga. Apáguela inmediamente.
  • No permitted que la manguera de alta presión se retuerza o pliegue.
  • Guarde laquina y los accesos en una habitación cuya temperatura no descienda al punto de congelamente.
  • No guarde la unidad cercda de hornos u otheras fuentes de calor, ya que los sellos de la bomba se pueda secar.
  • Opere la hidrolavadora con anticongelante no corrosivo/no toxico, un rescatador, o un protector de bomba antes de guardarla durante el invierno.

ADVERTENCIA! Antes de volver a usarla, enjuaguela por completeo con agua limpia. El anti-congelante pueda darar la pintura de las superficies asi que deben asegurarde que no haya anticongelante en el sistema antes de volverlo a使用者.

Mantenimiento

PRECAUCION! Antes de trabajo en la hidrolavadora, desconecte el enchufe del tomacorriente.

  1. Para garantizar un buen desempo, verifique y limpie el filtro de entrada de agua (Fig. 26). Retire el prefiltro y filtro de entrada de agua y enjuaguelos con agua tibia para evaporar querialquier material extraño obstruya la bomba (Figs. 27 y 28).

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Mantenimiento - 1

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Mantenimiento - 2

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Mantenimiento - 3

  1. Limpie la boquilla con la herramienta de limpieza tipo aguja suministrada (Fig. 29). Retire la vara rociadora de la pistola; retirerialquier sucidad del agujero de la boquilla y enjuague.

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Mantenimiento - 4

  1. Retire la suciedad adicondial retrolavando con agua a工程技术 de la boquilla y la vara rociadora. Para hacer este, coloque el extremo de la manguera de jardín (con agua fluyendo) en la punta de la boquilla, empujando el agua y los residuos por la abertura posterior de la boquilla y la vara rociadora.

Eliminación

Reciclado de la hidrolavadora

  • No se deshaga de artefactos electricos como si fueran residuos urbanos sin clasificar. Use instalaciones de recojo adequadas.
  • Contacte a suagency gubernamental local para Obtener informacion sobre los sistemas de recoleccion disponibles.
  • Si los artefactos electricos son desechados en rellenos sanitarios o basureros, sustancias peligrosas peuvent filtrarse en el agua subterranea yentar en la cafeteria alimentaria, dañando su salute y bienestar.
  • Al reemplazar artefactuals viejos con新模式, el vendedor está obligado legalmente a aceptar su artefacto viejo para su desecho, sin costo uno por parte de usted.

Servicio y soporte

Si su hidrolavadora electrica SPX3000-XT1 de Sun Joe requiere una reparacion o mantenimiento, comuniquese con la central de servicios al cliente de Snow Joe ^+ Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Modelo y número de série

Al contactar a laEmpresa,ordenar piezas de repuestos o programar una reparacion en un centro autorizzato,usted necessitarayproporcionarlmodelo y numero de series,los cuales seencuentran enlaetiquetaubicadaenlacarcasa del unidad.Copieestosnumereno elespacioproporcionadoa continuacion.

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Modelo y número de série - 1

Solución de problemas

  • Desconecte launidad de la fuente de alimentación antes depear a cabo tareas deostenimiento en laquina o al vericar que sus partes estén的功能ando correctamente.
  • La manguera deben estar connectada y la llave de agua abierta antes de operar su unidad. Si no, se dañará el motor de la bomba y se invalidará la garantía.
  • Sistema de Parada Total (Total Stop System o TSS): el motor se APAGARÁ y se mantendra en modo de espera durante periodos de inactividad, o tan pronto como la unidad sea presurizada. ESTO ES NORMAL. Simplemente apriete el gatillo para reinicuar el motor de bomba.
  • Para evaporar complicaciones innecasarias, verifie lasuma tableta antes de comunicarse con la central de service al cliente por该如何 problema mecnico.
ProblemaCausa possibleSolutación possible
Laística se rehúsa a encender· Falla electrónica/unidad no enchufada en tomacorriente activo. · Enchufe defectuoso. · Se fundó el fusible. · Cable de extension defectuoso.· Verifique que launidad está enchufada en un tomacorriente activo. · Verifique el cable de alimentación y restablezca el GFCI. Pruebe(other tomacorriente. · Reemplace el fusible. Apague cualquier otheráquina que está usingo el myselfcircuito. · Pruebe la县长ina sin usar un cable de extension.
Presión fluctuante· Bomba absorbiendo aire. · Las valvulas están sucias, gastadas o atascadas. · Los sellos de la bomba está desgastados.· Verifique que las mangueras y conexiones Sean herméticas. · Limpie o replace los sellos/valvulas. · Llame a la central de servicios al cliente de Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para pedir asistencia.
La县长ina se detiene· SeFundóel fusible. · Voltaje de red incorrecto. · El sensor tírmico estáactivado. · La boquilla está parcialmente obstruida.· Reemplace el fusible. Apague las otheras macuinas que estén usingo el myselfcircuito. · Verifique que el voltaje de la red corresponda a las specifications en la placal del modelo. · Deje que la hidrolavadora se enfríe por cinco horas. · Limpie la boquilla.
El fusible se<funde· El fusible es muy(PC)· Instale un fusible con un mayor amperaje que el consumido por la县长ina. Pruebe la县长ina sin usear un cable de extension.
La县长ina estápalpitando· Aire en la manguera de entrada. · Suministrode red de agua inadeado. · La boquilla está parcialmente obstruida. · El filtradegua estáobstruido. · La manguera estáplegada oretorcida.· Permita que la县长ina funciona sujetando el gatillo hasta que se restablezca la presión regular de trabajo. · Verifique que la fuente de suministro de agua corresponda a las specificationsrequireidas. ·jADVERTENCIA!Evite usingar mangueras largas y delgadas (deben tener un minimo de 1/2 pulgada de diámetro). · Limpie la boquilla. · Limpie el filtróde entrada de agua. · Enderece la manguera para quitar los pliegues y obstrucciones.
La县长inageneralmente seencienda y apaga porsi misma· Hay fugas en la bomba o pistola rociadora. · El mecanismo del gatillo estádescompuesto.· Llame a la central de service al cliente de Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para pedir asistencia.
La县长ina seencienda pero no sale agua· La bomba,las mangueras o los accesosostán congelados. · No hay caudal de agua. · El filtrade toma de agua estáobstruido. · La boquilla estáobstruida.· Espere que la bomba,las mangueras o los accesosse descongenlen. · Conecte a la toma de agua. · Limpie el filtróde toma de agua. · Limpie la boquilla.

Accesorios-optionales

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - Accesorios-optionales - 1

jADVERTENCIA! USE SIEMPRE solo partes de repuesto y accesorios autorizados de Snow Joe ^圆 Sun Joe. NUNCA

use partes de repuestos o accesos que no esten destinados para su uso con esta hidrolavadora electrica. Comuniquese con

Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 si tiene dudas sobre si es seguro usar una parte de repuesto o accesorio en particular con su hidrolavadora. El uso deequalquierotro accesorio o parte peut ser peligroso yuede causar lesiones personales o daños mecánicos.

ModeloAcceso
1Juego de boquillas de rociado (Compatible con la mayoría de hidrolavadoras de la series SPX)SPX3000-TPS
2Manguera de extension de alta presión de 25 pies para problemas moderados (compatible con hidrolavadoras de la series SPX)SPX-25H
3Acoplador universal de conexión<rápida y latón macizo (adaptador de manguera de jardín a hidrolavadora)SPX-UQC
4Limpiador concentrado de casas y terrazas para hidrolavadoras Sun Joe®SPX-HDC1G
Detergente y limpiador en espuma Premium de autos para hidrolavadoras Sun Joe®SPX-FCS1G
Limpiador y desengrasador multipropósito de alto rendimiento para hidrolavadoras Sun Joe®SPX-APC1G
5Concentrado para hidrolavadoras (paquete de 3 unidades)SPX-ASST3Q

jLa linea completa de hidrolavadoras de alta calidad de Sun Joe le facilita sus problemas sucios y dificiles, sacando el máximo provecho de su modelos! COMPRE EN LINEA AHORA visitando sunjoe.com

NOTA: los accesos estan susjetos a criblos sin obligacion alguna por parte de Snow Joe ^但 Sun Joe de notificar sobre dichos criblos. Los accesos pueen ser pedidos en linea en sunjoe.com o via Telefonica llamando a la central de service al cliente Snow Joe ^但 Sun Joe al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

LA PROMESA DE SNOW JOE ^® + SUN JOE ^® AL CLIENTE

POR SOBRETodo, en Snow Joe, LLC ("Snow Joe") estamos dedicados a usted,是我国 cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo mas placentera possible. Desafotundamente, hay vces en que un producto Snow Joe, Sun Joe, o Aqua Joe (el "Producto") no funciona o sufre un desperfcto bajo conditiones normales de operacion. Creemos que es importante que usted sepa que puede confiar en nosotros. Es por esso que tenemos esta Garantia Limitada (la "Garantia") para nuestros Productos.

NUESTRA GARANTÍA:

Snow Joe garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados,uales y genuinos, estan libres de defectos materiales o de mano de obra al ser usados en tareas domesticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la Fecha de compra por parte del comprador original y usuario final, cuando esteultimate los compra a trovés de Snow Joe o un vendedor autorizzato por Snow Joe y ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no可以选择 controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohiba esta Garantia no cubre Productos acquiridos a trovés de vendedores no autorizados. Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especifica que está cubierta por los关键时刻 de this Garantia, Snow Joe elegira entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuite; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo algo; o (3) reparar el Producto. iUn excellente soporte!

Esta Garantia le da direchos legales especificos, y usted puede también tenerthersrechos segun el Estado.

REGISTRO DEL PRODUCTO:

Snow Joe le recomienda enfátamente registrar su Producto. Usted pueda registrar su Producto en linea visitando snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registrar disponible en linea en{nuestro situ Web, llamando a nuestra central de service al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviandonos un e-mail a help@snowjoe.com. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantia no disminuiran; sin embargo, registrar su Producto permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted Tiene una necessities como cliente.

QUIEN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTIA LIMITADA?

Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto.

QUE NO ESTA CUBIERTO?

Esta Garantia no se aplica si el Producto ha sido usado de forma commercial o en aplicaciones no domesticas o de alquiler. Esti Garantia tampoco se aplica si el Producto fue acquirido desde un vendedor no autorizo. Esti garantia tampoco cubre cambios cosméticos que no afecten el functiomento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no estan cubiertas por esta Garantia,y pueen ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Sun Joe SPX3000XT1BV3 - QUE NO ESTA CUBIERTO? - 1

IMPORTANT!

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Sun Joe

Modelo : SPX3000XT1BV3

Categoría : Hidrolimpiadora