ATS80T - Sistema de transmisión de voz Monacor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ATS80T Monacor en formato PDF.
| Tipo de producto | Sistema de transmisión vocal inalámbrico |
| Marca | Monacor |
| Modelo | ATS80T (transmisor) |
| Rangos de frecuencia radio | 823-832 MHz y 863-865 MHz |
| Potencia de emisión (EIRP) | Bajo 10 mW, Alto 20 mW (según rango) |
| Alcance máximo | Hasta 150 m en campo libre (ajuste Alto) |
| Tipo de transmisión | Digital |
| Modos de funcionamiento | Guiding, Teaching, Discussing |
| Alimentación | 2 pilas R6 (AA) 1,5 V o acumuladores NiMH R6 |
| Entrada de audio de línea | Conector de 3,5 mm para reproductor MP3, etc. |
| Micrófono integrado | Sí |
| Conexión micrófono/auricular | Toma dedicada para el set micrófono/auricular incluido |
| Pantalla | LCD con canal, modo, batería, bloqueo |
| Funciones adicionales | Llamada de grupo, verificación de presencia, alerta fuera de zona |
| Temperatura de funcionamiento | 0-40°C |
| Limpieza | Paño seco y suave, no usar productos químicos ni agua |
| Restablecimiento de fábrica | Posible (canal 01, modo Teaching) |
| Compatibilidad del cargador | ATS-85PS, ATS-825C, ATS-850PS (para acumuladores) |
| Garantía | Caduca en caso de uso no conforme o reparación no autorizada |
Preguntas frecuentes - ATS80T Monacor
Preguntas de los usuarios sobre ATS80T Monacor
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de transmisión de voz en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ATS80T - Monacor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ATS80T de la marca Monacor.
MANUAL DE USUARIO ATS80T Monacor
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Deutsch. 4
English 10
Francais. 16
Espanol . Pagina 24
Sistema de Transmisión de Voz
Estas instrucciones van dirigidas a usuario sin ningún conocimiento技术水平icospecifico. Lea atentamente estas instrucciones antes del funciona y guardelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
En combinación con uno o variedes receptores ATS-80R, el emisor ATS-80T create a planta de transmisión de voz inalámbrico móvil, p. ej. para visitas guiadas, charlas y transmissions inalámbricas de comandos. El rango de transmisión depende de las conditiones locales y pueda alcanzar un máximo de 150m en camino abierto.
1.1 Conformidad y的概率
Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL declara que los aparatos ATS-80R y ATS-80T cumplen con la directiva 2014/53/UE. Las declaraciones de conformidad de la UE estan disponibles en Internet: www.monacor.com
Rango de Frequencias 863-865 MHz*:
No nécessitan licencia ni registrar en páíres de la UE y de la AELC.
Rango de Frequencias 823-832 MHz*:
Se aplican restricciones o requisitos en los siguientes páises:
| B | AT CZ FR LT PL SE UK |
- Los canales correspondentes están listedados en la tabla queURTAR en el apartado 3 "Especillas".
2 Notas de Seguidad
El emisor / receptor cumple con todas las directivas relevantes de la UE y por lo tanto está marcado con el symbolo 念
- El emisor / receptor está adequado para'utilizarse solo en interiores. Protejalo contra goteos, salpicaduras y humedade elevada. Rango de temperatura ambiente admisible: 0-40°C.
- Utilice solo un paño suave y seco para la limpieza; no utilise nunca ni agua ni produits químicos.
- NoURTRE: reclamarse|no|garantia por el emisor / receptor ni responsabilitad|alguna porrialquier daño personal
o material si el emisor / receptor se usa para Others fines differentes a los originalmente concebidos, si no se usa adeuadamente o no lo repara un technician.

Si el emisor / receptor se va a partir fuera de service definitivamente, deshagase del emisor / receptor según las normativas locales.
3 Descripción General
Emisor
1 Entrada de senal (toma de 3,5 mm) para un aparato con nivel de linea, p. ej. un lector MP3
2 Microfono integrado
3 Conexión para el Conjunto de auricular/ microfono entrega
4 Indicador Power y de estado
5 Interruptor selector (modo master/slave)
6 Antenna
7 Visualizador
a Modo del boton de trivia (10)
b Canal de transmisión
c Estado de la bateria
d SeLECTION de canal bloqueada (ver elemento 18)
e Modelo de funciona [Teaching (Educación)/Guiding (Visitas Guiadas)/Discussing (Debate)]

8 Botones de control /
9 Interruptor Power (mantener pulsado 2segundos)
10 Botón de haber luz verde = micrófono conectado luz roja = micrófono desconectado
11 Botón de llamada
Receptor
12 Control de volumen
13 Micrófono integrado
14 Conexión para el auricular entrega
15 Indicador Power y de estado
16 Antena
17 Visualizador (ver elemento 7 del emisor)
18 Botones / para la selección de canal Para desactivar el bloqueo, mantenga pulsados también botones hasta que desaparezca (d).
19 Interruptor Power (mantener pulsado 2 segundos)
20 Botón deTabla (mantener pulsado para saberla)
21 Botón de restauración para señal de advertencia y señal de llamada
4 Puesta en Marcha
4.1 Alimentación
Para la alimentacion, se necesitan dos baterias de 1,5 V AA. Cuando el indicator de estado (4, 15) se ilumina o parpadea en rojo,

significa que las baterías están descargadas ydeferian Cambiarse.
- Inserte solo baterias del@mismo tipo y sustituya siempre ambas a la vez.
- Si no va a utiliser el emisor / receptor durante un长大o periodo de tiempo, extraiga las baterías como precaución para que no se dane el emisor / receptor en caso de derrame.
1) Para Abrir el compartmento de las baterias, deslice hacer abajo la tapa de la parte posterior.
2) Inserte las baterias con los polos positivos y negativo como se indica en el compartmento.
3) Cierre el compartmento de las baterias.
En vez de baterias no recargables,可以更好 insertarse 2 baterias recargables NiMH AA. Para cargar estas baterias, los cargadores ATS-85PS, ATS-825C y ATS-850PS encajanperfectamente: Deje las baterias en el aparato e inserte el aparato en una ranura dearga. La corriente seenta a泛建de los contactos de la parte inferior del aparato.

No deposito nunca las baterias gastadas en el contentedor normal. Deshagase de las baterias segun las normatas locales.
4.2 SeLECTION del modo de funciona
Hay tres modelos de funciona disponibles.
Guiding (Visitas guiadas): El láder del grupo utilizes el emisor y pueda parler libremente con los miembros del grupo que tienen su propio receptor. Un miembro del grupo [aquel que pulse el botón de haber (20) primo] también puede haber y realizar una pregunta, por exemple.
Teaching (Educación, valor por defecto): Además del láder del grupo, un asistente con un emisor puede haber con todos los miembrós del grupo o un miembro del grupo pueda hablar y realizar una pregunta, por exemple.
Discussing (Debate): Dos miembros del grupo (cada uno con su emisor) puede
hablar libremente; el resto de miembros (con su receptor) solo pueda eschar.
1) Hay que desconectar todos los aparatos: Mantenga pulsado el botón (9, 19) hasta que aparezca OFF en el visualizador.
2) En el emisor, mantenga los botones (8) y (9) pulsados hasta que se enciende el emisor. En el visualizador aparecerá "Mode" y el ajuste del modo de funciona bajo. Seleectione el modo desado mediate los botones /
3) Pulse el botón para confirmar el modo的选择acionado. Saldrá del modo de selección; el rectángulo (e) delazo derecho del visualizador做不到 el primer parácer del modo的选择acionado.
Los receptores cambiarán automatistically al modo de funciona en cuando se ajusten en el mesmo canal de transmisión que el emisor (apartados 4.3 y 4.4)
4.3 Ajuste del canal de transmisión
Preste atencion al apartado 1.1 cuando seleccione el canal de transmision.
Mientras el symbolo (d) aparezca en el visualizador, la selección de canal estábloqueada. Para desbloquearla, pulse los botones y 8,18) al mismo tiempo hasta que desaparezca el symbolo Luego seleccione inmediamente el canal utilizinglos botones / . La seleccion de canal sebloqueará 1segundo afterwardsaber seleccionado el canal.
Transferencia automatica del canal de transmisión a los receptores
1) Desconecte el emisor y ajuste el interruptor selector "s / m" (5) en la posicion "m".
2) Mantenga el botón de haber (10) y el botón (9) pulsados para conectar de nuevo el emisor. El número de canal parpádearra en el visualizador.
3) Utilice los botones / (8) para seleccionar el canal de transmisión y bajo pulse el botón para confirmar su selección o espere 5segundos. Elindicador de estado (4) parpadearárapidamente y el botón de habla se iluminará en verde; la transferencia del canal de transmisión a los receptores quedaráactivada.
4) Todos los receptores tienen que estar apagados. Cuando los receptores se connecten de nuevo, se ajustaran automatistically en el modo de funciona y en el canal de transmisión del emisor.
5) Salir del modo de transferencia del emisor: Utilice el boton de haber (10) para cambiar al modo normal o utilise el boton para apagar el emisor.
4.4 Crear un grupo con un emisory receptores
Cuando se cree un grupo formado por un emisor y el resto son receptores, apareceran las siguientes caractéristicas adiconiales:
-
Control de presencia: Pulsando un botón, el poder del grupo可以选择 comprobar cuando los receptores están connectados y de este modo saber si está presente todos los miembrós del grupo.
-
Senal de llamada: Pulsando un boton, el poder del grupo可以选择 enviar una seals a todos los miembros (p. ej. pedir a los miembros del grupo que se reunan).
-
Cuando un miembro del grupo salga del rango de Reception, sonará una seals de advertencia en el receptor correspondiente.
Para create un equipo:
1) Conecte el emisor y los receptores.
2) Coloque el interruptor selector "s / m" (5) del emisor en la posicion "m".
3) Mantenga el botón rojo de llamada (11) y el botón (9) pulsados para conectar el emisor. En la parte izquierda del visualízador aparecerá el symbolo de unaceda; en la parte derecha, el número de canal empezará a parpadear.
4) Utilice los botones / (8) para selectionar el canal de transmisión y bajo pulse el botón para confirmar su selección o espere 5seguidos.Elindicadorde estado (4) parpadearárapidamente;lafuncioncriacióndegrupquedaráactivada.
5) Conecte todos los receptores del grupo.
6) El visualizador del emisor做不到 el número de receptoresactivados. Si el número es correcto, salga del modo de creación de grupo del emisor: Utilice el
botón rojo de llamada (11) para Cambiar al modo normal o utilise el botón para apagar el emisor.
4.5 Conectarelmicrofono/auricular Colocar el aparato alrededor de su ciello
1) Conecte el Conjunto de auricular / microfono entrega a la toma (3) del emisor. Coloque el auricular en su oreja y alinee el microfono de modo que quede cerca de su Boca.
2) Conecte el auricular entrega a la toma (14) del receptor ypongalo en su oreja.
3) Para colocar el emisor / receptor alrededor de su cuello, fije la cinta de cuello entrega en la pinza de la parte posterior del emisor / receptor. Como alternatively, utilise la pinza para fjjar directamente el emisor / receptor en su cinturón.
5 Funcioncimiento
1) Para conectar los aparatos, mantenga pulsado el botón (9, 19) hasta que se ilumine el visualizador; para la desconexión, mantenga pulsado el botón (7)asta que aparezca OFF en el visualizador.
El indicator de estado LED (4, 15) del emisor parpadea continuamente. El indicator de estado LED del receptor solo parpadeará cuando el canal de transmisión del receptor no coincida con el canal de transmisión del receptor o cuando el emisor se haya desconnectado. Cuando el indicator LED se illumina o parpadea en rojo, significía que las baterías están descargadas y debenjan Cambiarse (apartado 4.).
2) Según los values por defecto, el botón de haber (10) se iluminará en verde y aparecerá PTB en la parte izquierda del visualizador (a) cuando se conecte el emisor. Ahora ya se pueda parler. Para un descanso, desconnecte el microfono mediante el botón de haber. El botón se iluminará en rojo. Para continuar hablando, pulse de nuevo el botón de haber. El botón se iluminará en verde.
Tambien se peut configurar el emis- sor de modo que el boton etenga que
mantenerse pulsado para parler o que el microfono se desconnecte cuando se pulse el boton Apartado
3) En el receptor, utilise la ruedecilla (12) de la izquierda para ajustar el volumen del auricular.
4) Para permitir preguntas o commentarios de los miembrós del grupo, colocque el interruptor selector "s / m" (5) del emisor en la posición "s". En la posición "m", los botones de haber (20) de los receptores no tienen ninguna funciona.
El miembro que mantenga pulsado primero el botón de haber (20) podra saber; el botón se iluminará en verde. Los botones de haber de los otros receptores se bloquearan y no se iluminará cuando se pulsen. Mientras hable, mantenga el microfono integrado (13)URTCA de su Boca.
5) Utilice los botones (8) para ajustar el volumen del auricular (indicacion: VOL 01-11).
Informaciónreferente al modo de configuración "Teaching"
- El poder del equipo y el asistente tiene un emisor cada uno. Coloque el interruptor selector "s / m" (5) del emisor del poder del equipo en la posicion "m" (master) y el emisor del asistente en la posicion "s" (slave).
- Todos los emisores y receptores tienen que configurarse en el modo "Teaching" (apartado 4.2) de modo que el rectangularo (e) delgado derecho del visualizador mueste una "T".
- El láder de grupo y el asistente pueda haberler alternativamente cuando sus botones deILA (10) se iluminen en verde. Un miembro del grupo能把 hacer solo cuando el asistente desconecte su microfono mediante el botón de haber y el botón de haberse ilumine en rojo.
Informaciónreferente al modo de configuración"Discussing
- Cada uno de los dos miembros que pueda parler con libertad tener un emisor.
- Todos los emisores y receptores tienen que configurarse en el modo "Discus-
sing" (apartado 4.2) de modo que el rectángulo (e) delgado Derecho del visualizador muestre una "D".
- A diferencia del modo "Teaching", los miembrs con un receptor solo peuvent eschar y no pueda hacer preguntas.
5.1 Funciones adiconiales
Cuando se haya créé un grupo formado por un emisor y various receptores (apartado 4.4), aparecerán problemas adiconiales disponibles.
Control de presencia
1) En el emisor, pulse brevamente el botón rojo de llamada (11): aparecerán dos nombres en el visualizador, el número grande indica el número de personas presentes, el(PCPO.该如何 indicel número de miembros del grupo. Cuando también nombres son iguales, significa que todos los miembros del groupe está-presentes y sus receptores connectados.
2) Para volver a la indicación anterior del visualizador, pulse de nuevo el botón rojo.
Senal de llamada, p. ej. para pedir al grupo que se reuna
1) En el emisor, mantenga pulsado el botón rojo de llamada (11) hasta que en el visualízador aparezca CALLING... Para volver a la indicación anterior del visualizador, pulse de nuevo el botón.
2) Sonará una seals de llamada en los receptores correspondientes, en el visualizador aparecerá GATHER, el botón de haber (20) parpadeará en rojo y el receptor vibrará durante 30segundos. Para finalizar la seals de llamada, pulse el botón rojo de restauración (21). Si no finaliza la seals de llamada, el receptor se apagará automatistically 20minutos despues.
Señal de advertencia al salir del rango de recepción
Cuando un miembro del grupo salga del rango de recepción, sonará unaolenal de advertencia en el receptor correspondiente, el botón de haber (20) parpadeará en rojo y en el visualizador aparecerá OUT OF RANGE. La advertencia finalizará en cuando el miembro vuelva a entrada en el rango de recepción o se pulse el botón rojo de restauración (21).
6 Oportunidades de Configuración Adiconiales
1) Desconecte el emisor / receptor y bajo mantenga pulsado el botón (8, 18) y el botón (9, 19) para conectarlo de nuevo. En el visualizador aparecerá el menu de configuración con el primer elemento del menu: "Channel Lock".
2) Utilice el botón ▲ o▼, cambie el ajuste y bajo. Usted escribe el botón para confirmar: El ajuste seleccionado aparecería subrayado. Si no hay que modifier el ajuste, simplemente pulse el botón Apareceré el siguientes elemento del menu en el visualizador.
3) Cuando se mueste el elemento final del筷 y se pulse el boton saldra del筷 de configuracion.
Opuestos de ajuste para el emisor
| Elemento del menu Ajuste | |
| Channel Lock: Bloqueo de canal | ON, OFF |
| Talk: Función para el botón deTabla (10) | PTB (push to bolt) Para &,ambiar entre Hablar y Micrófono apagado PTT (push to talk) Para!,hablar,mantenga el botón pulsado PTM (push to mute) Para silenciar,man-tenga el botón pulsado |
| Mic. Gain: Ganancia de la seals del micrófono | 1,2,3,4,5 |
| RF Power: Potencia de transmisión | Low (10 mW), Hi (20 mW) |
| Audio Priority: PRIORITY: | OFF Se Transmitirán las señales del micrófono y de la toma ON Se transmitirá sólo la seals del toma (micrófono apagado). |
Subrayado = valor por defecto
Opiones de ajuste para el receptor
| Elemento del menu Ajuste | |
| Channel Lock: Bloqueo de canal | ON, OFF |
| Auto Power-Off: El receptor se apagará automatistically si no recibe ninguna seals del emisor en 20 horas. | ON, OFF |
| Auto Power-On: El receptor se conec- tará automatistically en cuando se extraiga del cargador. | ON, OFF |
| Alarm: Recibirá una advertencia cuando el receptor está fuera del rango de recepción. | ON, OFF |
| Earphone Output: Nivel del auricular | Regular Configuración baja HAC level Para audífonos |
Subrayado = valor por defecto
Restuarar los valores por defecto
Los values por defecto aparecen subrayados en las dos tablas anteriores. Si se Restaurantan los values por defecto, también se ajustará el canal de transmisión en 01 (823,5 MHz) y el modo de funciona bajo "Teaching".
1) Utilice el botón (9, 19) para desconectar elemisor/receptor.
2) Mantenga pulsados los botones y (8, 18) y el botón hasta que el aparato se conecte de nuevo: De este modo se habrán devuelto los ajustes a sus valores por defecto.
3) Ajuste el canal de transmisión y el modo de funciona como según corresponda.
7 Soluciones de Problemas
No hay sonido en el receptor
- Ha regulado el control de volumen (12)?
- Ha ajustado el receptor en el canal de transmisión del emisor (apartado 4.3)?
- El modo que aparece en el receptor es elsame que aparece en el rectanglegulo (e) de la parte derecha del visualizador del emisor? Desconecte el receptor y conectelo de nuevo.
No se pueda parler por el receptor
- En el modo "Guiding", el interruptor selector "s/m" (5) del emisor tiene que estar en la posicion "s".
- Mientras un miembro del grupo mantenga pulsado el botón de haber (20), los botones de los otros receptores quedarán bloqueados.
- En el modo "Teaching", un miembro del grupo pueda parler solo cuando el asistente desconecte su microfono mediante el botón de haber.
- En el modo "Discussing", no se pueda haber por el receptor como norma general.
Mensajes de error en el emisor
NO DATA - No se ha Creation ningún。,。,。
Grupo todavia (apartado 4.4).
NOT APPLICABLE -Estamericano no suepe utilizes. Colque el interruptor selector"s/m"5 en la posicion "m",si es necessario.
8 Especillasiones
Rango de Frequencias de radio
Potencia de transmisión (EIRP)
823-832 MHz: . . . . . ≤ 10/20 mW (Low/Hi)
863-865 MHz: . . . . . ≤ 10 mW
Canales: ver tabla a la derecha
Rango de transmisión: con el ajuste "Hi",
hasta 150 m en
campo abierto
Tipo de transmisión... digital
Rango de frequencies
de audio: 300-4500 Hz
Alimentacion: 2 baterias
recargables o
no recargables, AA
Temperatura ambiente: 0 - 40^
Dimensiones (W× H× D)
sin antenna: 47 × 97 × 35 mm
Peso: 53g
Conexiones: toma de 3,5 mm
Configuración de canales
| CH | MHz | CH | MHz | CH MHz | ||
| 01 | 823,500 | 1 | 863,500 | 21 | 823,250 | 31 828,250 |
| 02 | 864,500 | 1 | 824,000 | 22 | 823,750 | 32 828,750 |
| 03 | 831,500 | 1 | 825,000 | 23 | 824,250 | 33 829,250 |
| 04 | 824,500 | 1 | 826,000 | 24 | 824,750 | 34 829,750 |
| 05 | 825,500 | 1 | 827,000 | 25 | 825,250 | 35 830,250 |
| 06 | 826,500 | 1 | 828,000 | 26 | 825,750 | 36 830,750 |
| 07 | 827,500 | 1 | 7829,000 | 27 | 826,250 | 37 831,250 |
| 08 | 828,500 | 1 | 830,000 | 28 | 826,750 | 38 831,750 |
| 09 | 829,500 | 1 | 831,000 | 29 | 827,250 | 39 863,250 |
| 10 | 830,500 | 2 | 864,000 | 30 | 827,750 | 40 863,750 |
| 41 | 864,250 | |||||
| 42 | 864,750 | |||||
Nota: Los canales en negrita 02, 11, 20, 39 - 42 no necesitan registrarse en paises de la UE y de la AELC. Preste atencion al apartado i.i. cuando utilise losthers canales.
Sujeto a Modifications sociales.