24VX2TLR14CT - Cultivador Sun Joe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 24VX2TLR14CT Sun Joe en formato PDF.
| Marca | Sun Joe |
| Modelo | 24VX2TLR14CT |
| Tipo de producto | Cultivador inalámbrico |
| Motor | Sin escobillas, 500 W |
| Voltaje máximo | 48 V (2 × 24 V) |
| Ancho de trabajo | 36 cm |
| Profundidad máxima de trabajo | 18 cm |
| Número de cuchillas | 4 cuchillas de acero |
| Velocidad en vacío | 180 rpm |
| Ajuste de altura | 3 posiciones |
| Peso neto | 8,5 kg |
| Alimentación | 2 baterías de iones de litio de 24 V (se venden por separado) |
| Compatibilidad de batería | Sistema iON+ 24V |
| Tipo de cargador | Cargador rápido 24VCHRG-QC o cargador doble 24VCHRG-DPC (se venden por separado) |
| Uso previsto | Jardines pequeños, macizos, aireación y volteo de la tierra |
| Seguridad | Botón pulsador de seguridad + gatillo de encendido/apagado |
| Mantenimiento | Limpieza después de usar, lubricación de las cuchillas, verificación de las fijaciones |
| Garantía | 2 años (uso residencial) |
| Piezas de repuesto | Cuchillas de repuesto disponibles, baterías y cargadores compatibles |
| Reparabilidad | Reparación por técnico calificado, no hay piezas reparables por el usuario |
Preguntas frecuentes - 24VX2TLR14CT Sun Joe
Preguntas de los usuarios sobre 24VX2TLR14CT Sun Joe
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cultivador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 24VX2TLR14CT - Sun Joe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 24VX2TLR14CT de la marca Sun Joe.
MANUAL DE USUARIO 24VX2TLR14CT Sun Joe
IMPORTANTE! Instrucciones de seguridad
Todoos operadoresdeferanleeresistas instruccionesantes del uso
Siga siempre estas normas de seguridad. No hacerlo podra Causear lesiones personales severas o incluso la muerte.
jADVERTENCIAS generales de seguidad!
Antes de utiliser esta herramipta inalábrica, lea cuidadosamente y siga las normas de seguridad e instrucciones Mentionadas a continuación. Antes de empezar a trabajo, asegúrese de que usted sepa como detener la这其中ina en caso de emergencia. El uso incorrecto de esta这其中ina pueda causar lesiones personales severas. Mantenga estas instructaciones en un lugar seguro y a mano para que pueda ser consultadas cuando sea Necessary.
Preste atencion al significo de alerta de segundapersonal uso en este manual para enfocar su atencion auna ADVERTENCIA dada unto a una instruccion de operationparticular. Esto significa que la operacion requiere ATencionPRECAUCION Y CAUTELA especiales.
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada: las areas abarrotadas y oscuras tienden a provocar accidentes.
- Partes de recludio: al reparar esta unidad, use solo partes de recludio identicas. Reemplace o repare las partes dañadas inmediamente.
- Mantenga alejados a los transeúntes, niños y mascotas: todos los expectadores, incluidas las mascotas, estarán estar a una distancia segura del área de trabajo.
- Conozca su producto: sepa como arrancar y detener laquina. Familiaricese bien con los controlles.
- Use la herramienta adecuada: no utilise estaquina para ningún otro trabajo excepto para el which ha sido disença.
-
VistaseADEducamente: no use vestimenta suelta o joyeria ya que pueda engancharse en las partes moviles. Utilice una cubierta protectora para CONTENER caballo长大o. Se recomienda usar guantes de hule y calzado antideslizante protector al trabajo en exteriores.
-
Evite encendidos accidentales: no transporte la cultivadora + labradora con su dedo sobre el interruptor.
PRECAUCION! Las partes moviles continuarán moviéndose por various segundos bajo de haber apagado laquina.
- Partes moviles: mantenga los pies y manos alejados de las partes moviles. Mantenga los protectores en su lugar y funciona apropiamente.
- No fuerce la herramenta:技术支持 un mejor configuracion con menos probabilitades de lesiones personales o fallas mecancias si es usada con la intensidad para lacular fue diseñada.
- No se extralimits: mantenga con sus pies una posicion y un balance adecuados todo el tiempo.
Si la cultivadora + labradora golpea un objeto extraño, siga estas instrucciones:
- Detenga la cultivadora + labradora inalámbrica;
- Inspeccionela en busca de danos; y
-
Reparerialquier daño antes devoltarencender y operarla.
-
Use gafas protectoras: use también calzado protector, ropa que se ajuste a su cuerpo, guantes protectores y proteccion auditiva y para la cabeza.
- Retire las baterías: retire las baterías de la cultivadora + labradora inalámbrica cuando no está sendo usada, antes de repararla, al cambiarle accesorios, o al realizarrialquier othera tarea de mantenimiento en esta.
- Guarde la herramipta inactiva en interiores: cuando no esté en uso, la cultivadora + labradora debe almacenarse bajo techo y en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños.
- Cuide la cultivadora + labradora: manténgala limpia para un optimo rendimiento y para reducir el riesgo de lesiones personales. Mantenga los mangos secs, limpios y sin aceite ni grasa. Siga las recomendaciones adiconiales descritas en la sección de mantenimiento de este manual.
-
Evite entornos peligrosos: no use la cultivadora + labradora bajo la lluvia o lugares humedes o mojados. No la opere en atmóferas gaseosas o explosivas, ni la use circa de liquidos inflamables o combustibles. Los motores de máquinas como esta normalmente echan chispas que pueda encender los gases.
-
Mantengase alerta: vea lo que está能做到. Utilice su sentido común. No opere la cultivadora + labradora si siente cansancio o está bajo la influencia de las drogas, alcohol u otros medicamentos.
- Verifique si hay partes dañadas: antes de seguir realizando el artefacto, cualquier protector u otro componente que esté dañado deben ser cuidadosamente examinado para determinar si funciona corRECTamente o no. Verifique el alineamento de las partes moviles, las junturas de las partes moviles, roturas de partes, monturas y cualquier othera condidón que pueda afectar su funcionalmente. Un protector o cualquier(other componente dañado deben ser correctamente reparado o reemplazado. Comuniqué con la central de servicios al cliente Snow Joe ^圆 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para recibir asistencia.
Capacitación
- Lea, entienda y siga todas las instrucciones en la cultivadora + labradora y en el manual antes de empezar a operar estaunidad. Familiaricese a fondo con los 控roles y el uso correcto del equipo. Sepa como detener laquina y desactivar los controlles rápidamente.
- Los niños nunca deben tener acceso a la unidad. Los niños nunca deben operar la unidad sin antes leer yDSL.
- Entender cuidadosamente estas instrucciones.
- Mantenga el area de trabajo libre de personas, particulamente niños pequeños o mascotas.
- Tenga cuidado y evite resbalarse o caarse.
- Planee siempre su ruta de cultivo deundry que se evite el lanzamento de desechos hacía personas, animales o propiedades (por exemple ventanas, autos, etc.). Los objetivos lanzados peuvent causar lesiones personales severas y daños materiales. No permita que nadie este en fronte de unaquina funciona.
- Mantenga a la gente, mascotas y propiedades al menos a 25 pies de la cultivadora + labradora cuando se encuentre funcionando. Detenga la cultivadora + labradora si personas o mascotas entran al area de descarga.
- Verifique en todo momento las conditiones de la superficie con el fin de evaporar resbalones, caidas u objetos inesperados.
Preparación
- Inspeccione sempre el area donte la cultivadora + labradora sera'utiliza. Retire todos los objetivos (p. ej., piedras, palos, alambre y objetivos extraños) que poderan ser arrojados por las cucillas o que hagan tropezar al operador.
-
Los objetivos lanzados pueden causar graves daños a los ojos y al cuerpo. Use siempre gafas de seguridad o protección ocular durante la operación y cuando realize cualquier ajuste o reparación.
-
Opere la cultivadora + labradora empleando ropa adequada en todo momento. No use joyas ni ropas sueltas u holgadas que poderan enredarse en las partes moviles de la unidad. Use calzado antideslizante para garantizar una posicion y un balance adequados.
- Cumpla con todas las leyes o replamente de prevencion de ruido.
- Inspeccione la cultivadora + labradora para comprar que no haya partes y etiquetas de seguridad gastadas, dañadas o faltantes. Vea la sección de mantenimiento para instrucciones detalladas.
Operación
- No opere el artefacto bajo la influencia de alcohol o drogas.
- Mantenga los dispositivos de seguridad en su lugar y funciona apropiadamente. No opere esta cultivadora + labradora con componentes dañados o faltantes.
- Asegürese de que los controlles de inizio y parada (Start/ Stop) funciona en correctamente antes del%.
- Sujete la cultivadora + labradora con ambas manos durante la operación. Asegúrese de que los mangos estén secos.
- El contacto con las partes giratorias puede amputar manos y pies. Mantenga las manos y pies alejados de todas las partes giratorias.
- Opere la cultivadora + labradora únicamente cuando haya buena Visibility o bastante luz, además de entornos secs. Siempre está atento a donde usted estápisando y mantenga los mangos firmamente susjetados con ambas manos. jCamine, no corra!
- No opere la cultivadora + labradora en superficies resbaladizas. Este atento a donde este cisando durante el uso.
- Tenga cuidado al Cambiar de direccion y operar la herramenta en pendentes. Mantenga los pies y piernas a una distancia segura lejos del artefacto. Identifique y evite obstáculos o peligros ocultos.
- No sobrecargue la capacité del artefacto al intentar cultivar demasiado profundo. Causará una resistencia excessiva.
- Detenga la cultivadora + labradora y retire las baterías antes de abandonar la posición de operador (detrás de los mangos) paraaabstarko inspeccionar la unidad. Espere hasta que las cucillas se hayan detenido porcomplete.
- Si la cultivadora + labradora empieza a vibrar de manera anomal, detenga laquina e inspeccionela detenidamente en busca de danos.
- APAGUE laquina antes de trasladarse a una nuevo area de trabajo. Permita que las cucillas deben de girar porcompleteo antes de transporte lainstitution.
- Tenga siempre cuidado y use el buena junicio cuando ocurre algo que no está indicado en este manual. Si no está seguro de qué hacer, contacte a un concesionario
Autorizzato Snow Joe ^® + Sun Joe ^® o comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^® + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
- No use estaquina bajo la lluvia o en entornos mojados.
- No sujete estamaids por sus cucillas o bordes afilados al levantarla o transportejarla.
Aldejar de trabajo
- Siempre APAGUE la cultivadora + labradora y RETIRE LAS BATORIAS al dejar de trabajo o cambiar Areas de labrado. Nunca deje sin atender unaquina encendida.
- Las cucillas continuarán girando por un corto periodo cuando de haber apagado la cultivadora + labradora. Espera a que las cucillas se hayan detenido Completely antes de levantar el artefacto o realizar cualquier inspeccion o mantenimiento.
- La carcasa del motor se mantiene caliente por un corto periodo bajo de que laquina haya sido apagada. Permita que la carcasa del motor se enfierte antes de tocar la unidad o guardarla cerca de materiales combustibles.
Mantenimiento yalmacenamento
- Conserve o reemplace las etiquettes de seguridad y de instrucciones.
- Suelte todos los controlles, detenga el motor y espere a que las cucillas se hayan detenido por completeo antes de limpiar, reparar o inspeccionar la cultivadora + labradora.
- Verifique regularmente que:
i) Las cucillas estén limpias y giren libremente: la acumulación de residuos alrededor de las cucillas pueda perjudicar el functonamento o dañar el motor. Inspeccione y limpie el area alrededor de las cucillas antes de cada uso.
ii) Los dispositivos de seguridad configuren appropriamente: no manipule indebidad los dispositivos de sécurité.
iii) Los pernos y tornillos esténajustados apropiamente: inspeccione visualmente la cultivadora ^+ labradora en busca deequalier daño y aseguresde que esté en conditiones seguras defuncionamento.
iv) Se usen solo partes de repuesto ideéticas: reemplace sempre las partes dañadas solo con partes genuinas del fabricante de equipo original (OEM por sus siglas en inglés). Las partes de repuesto que no cumplan con las espécificaciones del equipo original peuvent provocar un funciona incorrecto y comprometer la seguridad.
Seguridad electrica
ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguidade e instrucciones. No seguir las instructucciones y advertencias puede causar unCHOque elctrico, incendio y/o lesiones personales graves.
- Evite encendidos accidentales. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de insertar las baterías, levantar el artefacto o transporte. Llevar un artefacto con su dedo sobre el interruptor, o un artefacto con el interruptor en la posición de encendido, pueda provocar accidentes.
- Desconecte las baterias del artefacto antes de realizar cualquier ajuste,Cambiar accesorios, o guardar el artefacto.Dichas medidaspreventivas de seguidad reducen el riesgo de encender el artefacto de forma accidental.
- Recargue solo con el cargador especified por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de bateria可以选择 causar un incendio al ser uso con otro tipo de bateria.
- Use artefacts to bateria solo con baterias especificamente disenadas para these. El uso de baterias de other tipo pueda causar incendios o lesiones personales.
- Cuando las baterías no estén siendo usadas, manténgal alejada de otros objetivos metálicos como monidas, sujetapapeles, clavos, tornillos, alfileres u otros objetos metálicos≦queiros que PODAN causAR el contacto de un terminal con除外. Cortocircuitar los terminales de las baterías pueda causAR quemaduras o un incendio.
- Cuando las baterías no estén siendo usadas, manténgala alejada de otros objetivos metálicos como monedes, sujetapapeles, clavos, tornillos, alfileres u otros objetos metálicos微量元素 que pueda hacer el contacto de un terminal con除外. Cortocircuitar los terminales de las baterías puede causar quemaduras o un incendio.
- Bajo conditiones extremas, las baterías你能 expulsar un liquido. Evite el contacto con este liquido. Siusted accidentalmente hace contacto con este liquido, enjuáguese con agua. Si el liquido hace contacto con los ojos, adicionalmente busque atencion medica. El liquido que sale de las baterías puede causar irritacion o quemaduras.
- No use bacterias or artefacts que hayan sido dañados o modificados. Las bacterias dañadas o modificadas peuvent rereactionar impredeciblemente, causando un incendio, explosión o lesiones personales.
- No exponga una batería o artefacto al fuego o temperatas extremas. Una exposión al fuego o a temperatas por encima de los 265^ (130^) 可能导致 una explosión.
- Siga todas las instrucciones de cargo, y no cargue las baterías o artefacto fuera del rango de temperatasiblespecified en las instrucciones. Cargar de forma
incorrecta o a temperatas fuera del rango especificado.
puede dañar las baterías e incrementar el riesgo de incendio.
- Las baterías deben ser reparadas por una persona calificada, using unicolemente partes de repuesto originales. Este要坚持rá la seguridad del producto.
- No modifie ni intente reparar el artefacto o las baterias (de ser aplicable), a menos que lo haga según lo indicado en las instrucciones de uso y cuidado.
Instrucciones de seguridad para las baterias y el cargador
NOTA: esta unidad es una sola herramienta. La bateria y el cargador no está incluidos. Deben ser adquiridos por separado.
El Modelo 24V-X2-TLR14-CT es compatible con las baterías y cargadores del sistemas iON+ de 24 V. Vea la頁a 37 para más información.
Prestamos mucha atencion al Diseño de cada batería para garantizar la produccion de baterías seguras y durables, con una alta densidad de energia. Las celdas de las baterías tienen varios dispositivos de seguidad. Cada celda individual es inicialmente formateada y sus curvas electricas caracteristicas son registradas. Estos datos son bajo usados exclusivamente para ensamblar las miglioras baterías posibles.
Independiente de todas las precauaciones de seguridad, se debe tenermuchocuidadoal Manipularlasbaterias. Lassiguientes instruccionesdebenserobedecidasentodo momento para garantizar unuso seguro.Unuso seguro solo peuteser garantizado siseusan celdaslibresde daños.Un manipulacionincorrecta de las bateriaspuedecaasardaños en sus celdas.
IMPORTANTE! Los análisis han confirmado que el uso incorrecto y el cuidado deficiente de baterias de alto rendimiento son las causas principales de lesiones personales y/o daños al producto.
ADVERTENCIA! Use solo baterias de repuestos aprobadas. Otras baterias peuvent darar la cultivadora + labradora inalámbrica y provocar un desperfcto que pueda causar lesiones personales severas.
ADVERTENCIA! No use baterias o artefactos que hayan sido dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas peuvent reacciónar impredeciblemente, causando un incendio, explosión, o lesiones personales.
No modificique niintaente reparel artefacto o las baterias, amenos que lo haga segun lo indicado en las instrucciones de uso y cuidado.
Sus baterías deben ser reparadas por una persona calificada, usingúnicalemente partes de repuestos originales. Esto要坚持rá la seguridad de las baterías.
PRECAUCION! Para reducir el riesgo de lesiones personales, cargue las baterias de iones de litio iON+ de 24 V solo con el cargador de baterias de iones de litio designado iON+ de 24 V. Otros tips de cargadores presentan riesgos de incendios, lesiones personales y daños materiales. No connecte las baterías a un tomacorriente dométrico ni encendedor de cigarrillos en su vehúculo. Dicho uso indefinido dañaró o deshabilitaré permanentemente las baterías.
- Evite entornos peligrosos: no cargue las baterías bajo la lluvia o nieve, ni en lugares humedes o mojados. No use las baterías ni el cargador en atmóferas explosivas (gases, polvo o materiales inflamables) ya que al insertar o retirar las baterías se pueda tener chispas que Causeu un incendio.
- Cargue las baterias en un area bien ventilada: no obtruya los conductos de ventilacion del cargador. Mantengalos despejados para permitir una ventilacion adecuada. No permitted que se fume o haya fuego abiertooca de una bateria sido cargada. Los gases presentescoulden explotar.
NOTA: el rango seguro de temperatura para las baterias es de 41^ (5^) a 105^ (40.5^) . No cargue las baterias en exteriores a temperatas congelantes. Carguelas a temperatura ambiente en interiores.
- Cuide el cable de alimentacion del cargador: al desenchufar el cargador tire del enchufe, no del cable de alimentacion, para desconectarlo del tomacorriere y asi evitar daños al enchufe y cable. Nunca transporte el cargador colgado de su cable, ni tire del cable para desconectarlo del tomacorriere. Mantenga el cable alejado del calor, grasas y bordes aflilados. Asegúrese de que el cable no sea pisado, que la gente no se tropiece con este, ni que este sujeto a daños o tensiones cuando el cargador está siendo uso. No use el cargador con un cable o enchufe dañado. Reemplace un cargador dañado inmediamente.
- No use un cable de extension a menos que sea absolutamente requisiteo:使用者 cable de extension incorrecto, dañado o connectado de forma inapropiada pueda causar un incendio oCHOque electrico. Si se debe使用者 cable de extension, conecte el cargador a un cable de extension de calibre 16 (o mas grueso) de alambrado adecuado, con su enchufe hembra encajando perfectamente en el enchufe macho del cargador. Verifique que el cable de extension está en buena conditiones.
- Use solo accesorios recomendados: el uso de un accesorio no recomendado ni vendido por el fabricante de la bateria o cargador pueda resultar en un riesgo de unCHOque electrico, incendio o lesiones personales.
- Desenchufe el cargador cuando no está sando uso: asegürese de retiring las baterias de un cargador desenchufado.
ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de unCHOque electrico,desenchufe siempre el cargador antes de llavar acaboequalquierarea delimpiezoomantenimiento.No permita que entre agua Dentro del cargador.Use un interruptor dcircuito por falla atierra (GFCI) para reducir el riesgo de unchoqueelectrico.
- No queme ni incinere baterias: las baterías能把 explotar, causando lesiones personales o daños. Las baterías generan sustancias y humos tóxicos al ser quemadas.
- No triture,cke jaer ni dahe las baterias: no use las baterias ni el cargador si han sido severamente golpeados, se han dejo caer,se han aplastado o se han daado deequalier forma como por ejemplo perforados con un clavo, golpeados con un martillo, pisados,etc.
- No los desarme: el reensamblado incorrecto puede presentar un riesgo severo deCHOque electrico, fuego o exposacion a quimicos toxicos de la bateria. Si las baterias o el cargador estan danados, contacte a un concesionario autorizo Snow Joe ^但 + Sun Joe ^但 o comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^但 + Sun Joe llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obteneraida.
- Los químicos de la bateria Causean quemaduras severas: nunca deje que una batería dañada haga contacto con la piel, ojos o Boca. Si una batería dañada deja escapar químicos, use guantes de hule o neopreno para deshacerse de ella de forma segura. Si la piel es expuesta a los químicos de la bateria, lave el area afectada con jabón y agua, y=enjuague con vinagre. Si los ojos son expuestos a los químicos, inmediamente enjuáguelos con agua durante 20制动os y busque atencion medica. Quítese y deshágase de las vestimentas contaminadas.
- No provoque un cortocircuito: una bateria能把 hacer cortocircuito si un objecto metálico hace conexión entre los contactos positivo y negativo de la bateria. No coloque una bateria cerca de objetivos que pueda causar un cortocircuito tales como monedes, sujetapapeles, tornillos, clavos, llaves u otros objetos metálicos. Una bateria cortocircuitada representa un riesgo de incendio y lesiones personales severas.
- Guarde sus baterias y cargador en un lugar fresco y seco: no guarde las baterias ni el cargadoronde las temperatasuenparedeoderlos 105^ (40.5^) ,como bajo la luz directa del sol o dentro de un vehiculo o construccion metalica durante el verano.
Información sobre las baterías
- Para un optimo rendimiento de las baterias, evite ciclos de descarga bajo cargandolas frecuentemente.
- Guarde las baterias en un lugar fresco, de preferencia a 77^ (25^) y cargadas al menos a un 40% .
- Las baterías de iones de litio está susujetas a un proceso natural de desgaste. Las baterías deben ser reemplazadas a más tardar cuando su capacité caiga a un 80% de su capacité inicial, cuando estaban新品as. Las celdas debilitadas en una bateria gustada no son capaces de cumplir con los requisitos de alta potencia你需要os
para la operation adequada de su cultivadora + labradora, y por tanto representan un riesgo de seguidad.
- No arroje las baterias al fuego abierto ya que pueda causar una explosión.
- No queme las baterias ni las exponga al fuego.
- No descargue las baterías exhaustivamente. Una descarga exhaustiva dañará las celdas de la bateria. La Causea más común de descarga exhaustiva es el almacenimiento prolongado o la falta de uso de baterías parcialmente descargadas. Deje de trabajo tan pronto como el rendimiento de las baterías caiga considerablemente o se active el sistema de protección electrónico. Almacene las baterías únicamente bajo de haberlas cargado porcomplete.
- Proteja las baterias y la herramienta contra sobrecargas. Las sobrecargas causaran rápidamente un sobrecalentamento y días a las celdas bajo de la bateria, incluo si este sobrecalentamento no es aparente por fauna.
- Evite daños y golpes. Reemplace inmediatamente una bateria que se haya caido desde unaaltitude de más de un metro o que haya sido expuesta a golpesviolentos, incluso si el exterior de la batería aparenta no tener daños. Las celdas bajo de la bateriaSEOcenhaber sufrido daños severos.En dichos casos,lea la informacion de eliminacion para deshacerse apropiadamente de la bateria.
- Si la bateria sufre una sobrecarga y sobrecalentimiento, el sistema interruptor de corte de proteccion integrado apagar a el equipo por motivos de seguidad.
IMPORTANTE! No presione mas el interruptor de encendido/apagado si elsystema interruptor de corte de proteccion se ha activado. Este peut dañar las baterias.
- Use únicamente baterías originales. El uso de otheras baterías pueda causar lesiones personales o una explosión.
Información sobre el cargador y el proceso dearga
- Verifique la información indicada en la placá de asignaciones del cargador de bateria. Asegúrese de conectar el cargador de bateria a una fuente de alimentación queonga el voltaje indicado en la placá de asignaciones. Nunca lo conecte a una fuente de alimentación con un voltajedistinctalindicado.
- Proteja el cargador de batería y su cable contra daños. Mantenga el cargador y su cable alejados del calor, grasa, aceite y bordes aflilados. Haga reparar sin demora los cables dañados por un先进技术 calificado en un concesionario autorizzato Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 o comuniquese con la central de servicios al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
- Los enchufes electricos deben encajar en los tomacorrientes. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No use ningún adaptorador de enchufe con artefactos que tengan conexión a tierra. El uso de
enchufes no modificados y tomacorrientes equivalentes reducirá el riesgo de unCHOque electrico.
4. Mantenga el cargador de bateria, las baterias y la herramenta inalambrica lejos del alcance de los niños.
5. No use el cargador de batería suministrado para cargas baterías de otheras herramrientas inalábricas.
6. Durante periodos de trabajo pesado, las baterias se calentarán. Permita que las baterías se enfrén a temperatura ambiente antes de insertarlas en el cargador para su recarga.
7. No sobrecargue las baterías. No exceeda los tiemposolestimos de cargo. Estos tiempos de cargo solo se aplican a baterías descargadas. La connexion freciente de una bateria cargada o parcialmente cargada的结果是,在sobrecarga y días a las celdas.No deje las baterías insertadas en el cargador por días enteros.
8. Nunca use o cargue las baterias si sospecha que han pasado mas de doce (12) mezes desde la ultima vez que fueeron cargadas. Existe una alta probabilitad de que las baterias ya hayan sufrido un daño severo (descarga exhaustiva).
9. Cargar baterías a una temperatura menor de 41^ (5^) causará daños químicos a las celidas y pueda provocar un incendio.
10. No use baterías que hayan sido expuestos al calor durante el proceso dearga, ya que sus celdas peuvent haber sufrido daños severos.
11. No use baterías que se hayan curvado o deformado durante el proceso dearga, ni aquellas que muestren它们 sintomas atípicos como liberación de gases, zumbidos, grietas, etc.
12. Nunca descargue por complete las baterias (se recomienda una profundidad de descarga de un 80% ). Una descarga completa de las baterias causará un envejecimiento prematuro de las celdas de las baterías.
Protection contra influencias del ento
- Useropa de trabajo adecuada. Use gafas protectoras.
- Proteja su herramienta inalámbrica y cargador de bateria contra la humedad y la lluvia. La humedad y la lluvia pueda causar daños severos a las celdas.
- No use la herramienta inalambrica o el cargador de bateria cerca de vapores y liquidos inflamables.
- Use el cargador de bateria y la herramienta inalámbrica solo en enterornos secos y a una temperatura ambiente de entre 41^ (5^) y 105^ (40.5^) .
- No coloque el cargador de bateria en lugaresonde la temperatura pueda sobrepasar los 105^ (40.5^) En particular, no deje el cargador de bateria en un auto estacionado bajo la luz directa del sol.
- Proteja las baterias contra el sobrecalentimiento. Las sobrecargas, exceso de cargo y exposión a la luz directa
del sol daran como resultado un sobrecalentamento y daños a las celdas. Nunca cargue ni trabajo con baterías que hayan estado sobrecalentadas. De ser possible, reemplácelas inmediamente.
- Guarde el cargador de batería y su herramienta inalábrica solo en entornos secs y a una temperatura ambiente de entre 41^ (5^) y 105^ (40.5^) . Guarde sus baterías de iones de litio en un lugar fresco y seco, a una temperatura ambiente de 77^ (25^) . Proteja las baterías, el cargador y la herramienta inalábrica contra la humedad y la luz directa del sol. Solo almacene baterías cargadas por complete.
- Evite que las baterías de iones de litio se congen. Las baterías almacenadas a temperatas menores de 32^ (0^) por más de una horadeferán ser desechadas.
- Al Manipular baterias,onga cuidado con las descargas electrostáticas. Las descargas electrostáticasSEO dañar el sistemas electrónico de protección y las celidas de la bateria. Evite las descargas electrostáticas y nunca toque los polos de la bateria.
Simbolos de seguridad
La?sigaable tabla muesra y describe los symbolos de segurid que pueen aprecer en este producto. Lea, compenda y siga todas las instrucciones de laquina a nte de intentar ensambarla y operarla.
| Símbolo SímboloDescripción Descripción | |||
| LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL OPERADOR: lea, comprenda y siga todas las instructuciones en el(los) manual(es) antes de intentar ensamblar y operar estaunidad. | Use protección ocular, auditiva y respiratoria (p. ej., gafas de seguidad, protección auditiva y máscaras anti-polvo). | ||
| ALERTA DE SEGURIDAD: indica una precaución, advertencia oPEGILGO. | jADVERTENCIA! No exponga launities a la lluvia ni a entornos mojados. | ||
| Tenga cuidado con objetosextraños que pueda serarrojados por el artefacto.Mantenga a losexpectadores auna distancia segura delárea detrabajo. | jADVERTENCIA! Las partes giratoriasuenotenablescausespersonales severas.Asegúrese de que las cucillas se hayandetenido porcompleteantes detransportar laquina oantes deinspeccionarla, limpiarla olearva cabocualquierotraarea demantenimiento. | ||
| Trabajo a lo large delaspaldientes, nuncaha arriba yabajo en dichas superficies. | Inspeccione elárea de trabajo antesde user el artefacto,yretire todos losobjectos que pueda serarrojadosporthise.Si un objecto oculto esdescubierto duranteel trabajo,detenga laquina yretirel的对象o. | ||
| Use guantes de seguidad durantela operation para proteger susmanos. | Use todo el tiempo calzadoprotector para evitrarque suspiesean golpeados porobjectos quepuede caerlesaccidentalmente. | ||
| La parte giratoria seguiramoviéndose durantevariosometimesesperados de queustedhaya apagado laquina. | Solopara uso en interiores.Uselce elcargadordiberíasolamente en interiores. | ||
Conozca su cultivadora + labradora inalámbrica
Lea detenidamente el manual del operador y el reglamento de seguridad antes de operar su cultivadora + labradora inalábrica.
Compare la ilustracion bajo con la unidad real para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controlleds y ajustes.
Guarde este manual para referencias futuras.

DE VENTA POR SEPARADO
Opuestos de baterias y cargadores disponibles en sunjoe.com


24VBAT-LTE

24VBAT-LT
24VBAT

24VBAT-XR

24VCHRG-QC

24VCHRG-DPC
- Botón de trabajo de seguridad
- Gatillo interruptor
- Mango superior derecho
- Mango superior izquierdo
- Estructura de mango superior
-
Gancho para cable (x2)
-
Estructura de mango intermedio
- Perilla y perno de mango intermedio (× 2)
- Estructura de mango inferior
-
Perilla y perno de mango inferior (x2)
-
Tapa de compartmento de baterias
- Compartimento de baterías
- Cuchillas de cultivo
- Rueda (x2)
- Perilla de ajuste de ruedas
- Carcasa de motor
Datasétécnicos
Motor 500 W sin escobillas
Voltaje max. de baterias* 48 V CC (2 × 24 V)
Ancho max. de cultivivo 14 plg (36 cm)
Ancho max. de cultivivo 7 plg (18 cm)
Cuchillas Cuatro de cultivado de 7 plg (18 cm)
Velocidad sin energia 180 RPM
Ajuste de alta 3 positions
Peso neto 18.7 lb (8.5 kg)
*Genera un máximo de 48 V con dos baterías igres de litio de 24 V. El voltaje inicial sin energia para cada bateria Completely cargada alcana un máximo de 24 V. El voltaje nominal bajo una energia típica es de 21.6 V.
Desembalaje
Contenido del paquete:
- Cultivadora + labradora inalámbrica con estrutura de mango inferior
- Estructura de mango intermedió
- Mango superior izquierdo
- Mango superior derecho
- Estructura de mango superior
Perillas y pernos de mango (4 juegos) - Ganchos para cable (×2)
- Manual y tarjeta de registrar
NOTA: para operar esta cultivadora + labradora inalámbrica usted necessitará baterías y cargadores del sistemas iON+ de 24 V. Vea la págin37 para las OPCIONES y espécificaciones de baterías y cargadores, o visite sunjoe.com.
- Retirecretuidosamente la cultivadora ^+ labradora inalambrica y compruebe que todos los articulos anteriores esten suministrados.
- Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurar de que no haya ocurredo ningún daño o ruptura durante su transporte. Si alguna parte está dañada o extraviada, NO DEVUELVA la unidad a la tienda. Comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^圆 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni de los materiales de embalaje hasta que usted este listo para usar su nuova cultivadora ^+ labradora inalambrica. El empaquetado está hecho de materiales reciclables. Deseche这些东西 materiales de acuerdo con los relogamenteos de su localidad.
IMPORTANTE! El equipo y los materiales de embalaje no son juguetes. Nocede que los niños juegen con las bolsas plácicas, láminas o partes pequeñas. !Estos objetivosuen serragados y causar asfixia!
Operación de las baterías
La unidad es alimentada con dos baterias de iones de litio. Las baterias estan Completely selladas y no requieren de dismantimiento.
SOLO HERRAMIENTA BATERIA Y CARGADOR DE VENTA POR SEPARADO
Para operar esta cultivadora + labradora inalámbrica usted necessities dos baterías y un cargador del sistemas iON+ de 24 V. Vea la Paginga 37 para las OPCIONES y specifications de baterías y cargadores, o visite sunjoe.com.
ADVERTENCIA!Esta cultivadora ^+ labradora
inalámbrica solo funciona con las dos baterías jintas. Usar solo una bateria no dará suficiente alimentación a la herr模板. Asegúrese de usar dos baterías del mesmo voltaje y你能idad. Usar la herr模板 con baterías de diferente你能idad provocará un dano a las baterías.
Indicador de nivel de energia de batería
Las baterías están equipadas con un botón para comprobar el nivel dearga. Simplemente presione el botón para leer el nivel de carga de la bateria en los LEDindicadores de la bateria:
- Los tres LEDindicadores de nivel está enccendidos: el nivel de carga de la bateria es elevado.
- Dos LEDindicadores de nivel estan encendidos:el nivel de carga de la bateria está disminuyendo.Deje de trabajo tan pronto como sea possible.
- Un LED indicator de niveau está encendido: el nive de carga de la batería está bajo. Deje de trabajo INMEDIATAMENTE y cargue la batería, de(other modo, la vidautilde la batería se reduciré en gran medida.
| SignificadoLuces | |
| ○ | Botón de;nvelde carga. |
| La batería estácargadaa un 30% y requiere sercargada de inmediato. | |
| La batería estácargadaa un 60% y requiere sercargada pronto. | |
| La batería estácargada porcompleto. | |
NOTA: si el botón de nivel de carga no parece funciona, conecte la bateria al cargador y cargue según se requiera.
NOTA: inmediamente bajo el uso de la batería, el botón de nivel de energia para darárnla Energia. No se me dañan en un caro. Las celdas de las baterías "recuperan" parte de su energia bajo el permancecer inactivas.
Operación del cargador
SOLO HERRAMIENTA
BATERIA Y CARGADOR DE VENTA POR SEPARADO
Para operar esta cultivadora + labradora inalámbrica usted necessitará dos baterías y un cargador del sistemas iON+ de 24 V. Vea la Paginga 37 para las OPCIONES y espécificaciones de baterías y cargadores, o visite sunjoe.com.

ADVERTENCIA! Cargue las baterias de iones de
litio iON+ de 24 V solo con su cargador de batería de igres de litio compatible iON+ de 24 V. Otros temas de baterías能把 causar lesiones personales y daños materiales.
Para reducir el riesgo de unCHOque electrico, no permita que entre agua a la conexion CA/CC del cargador.
Cuando cargar las baterias de iones de litio iON+ de 24 V
NOTA: las baterias de iones de litio iON+ de 24 V no crean una "memoria" al ser cargadas bajo de una descarga parcial. Por tanto, no hay necessities de agotar las baterias antes de colocarlas en el cargador.
- Use las lucesindicadoras de carga de batería para determinar cuando cargar sus baterías de iones de litio iON+ de 24 V.
- Usted pueda cargar por complete sus baterías antes de empezar un trabajo grande o luigo de un uso prolongado.
Carga de las baterias
- Abra la tapa del compartmento de baterias para exponer las baterias bajo. Presione los botones de trabajo en las baterias para poder extraer las baterias bajo del equipo (Fig. 1).

- El método para cargar sus baterías de iones de litio variará dependiendo del modelo de su cargador Snow Joe ^電 + Sun Joe. Usted pueda insertar sus baterías de 24 V en el cargador rápido 24VCHRG-QC (de vente por分开ado) o en el cargador de doble puerto (de vente por分开ado) (Figs. 2 y 3).


- Las luces LEDindicadoras de la bateria se iluminaran una a una durante el proceso de carga.Desconecte el cargador inmediamente cuando las tres luces LED esten iluminadas.
- El cargador rápido 24VCHRG-QC (de vente por分开ado) y el cargador de doble puerto 24VCHRG-DPC (de ventapor分开ado) está también equipados con lucesindicadoras que indican el estado de cargo (Figs. 2 y 3).
!PRECAUCION! PELIGRO DE INCENDIO. Al sacar las baterias del cargador, asegúrese de desenchufar el cargador del tomacorriente primo, y luego retiring las baterías del cargador.
ADVERTENCIA! Este cargador no se apaga de forma automatica cuando las baterias estan Completely cargadas. No deje las baterias insertadas en el cargador. Apague o desenchufe el cargador del tomacorriente cuando la cargo haya sido completada.
5. Una recarga oportuna de las baterias可以帮助 prolongar el ciclo de vida útul de estas. Usted debe recargar las baterías cuando note una caía en la potencia del equipo.
IMPORTANTE! Nunca permitteda que las baterias se descarguen porcompleteo yaqueestocausarun dañoirreversiblealas baterias.
6. Cuando la energia haya finalizzato, retire las baterías del cargador presionando los botones de trabajo y deslizando las baterías hacía antes para destrabarlas del cargador.
Carga de una bateria caliente o fría
Las luces verdesindicadoras en la base del cargador indican que las temperatas de las baterias está fueran del rango de cargo. Una vez que las baterias estén a una temperatura bajo del rango acceptable, se cargaran normalmente y las luces rojas serancontinuas.Las baterias frías o calientescoulden tardar mas tiempo en cargarse.
Ensamblado
Ensamblado de los mangos superiores
- Separe la estructura de mango superior retirando los quatre tornillos. Conserve los tornillos (Fig. 4).

- Coloque el mango superior izquierdo y el mango superior derecho en las ranuras de mango de la pieza posterior de la estructura de mango superior. Asegürese de que los orificios estén alineados (Fig. 5).

- Coloque la pieza frontal de la estructura de mango en su lugar, insertando las quatre clavijas en los orificios de la pieza posterior de la estructura de mango (Fig. 6).

- Ensemble las dos piezas con los cuales tornillos originales, tal como se muestra (Fig. 7).

Conexión deestructuras de mango
- Conecte el ensamblado de estructura de mango superior a la estructura de mango intermedió mediate dos juegos de perillas y permos de mango, tal como se muestra (Fig. 8).

- Conecte la estructura de mango superior y estrcutura de mango intermedio a la estructura de mango inferior usingo los otheros dos juegos de perillas y permos de mango, tal como se muestra (Fig. 9).

NOTA: asegürese de que las perillas de mango estén colocadas hacía bajo de la estrutura de mango, de other modo perjudicaran el sistema de ajuste de ruedas.
- Enganche los ganchos de cable para asegurar el cable.
Operación
Uso indicado
La cultivadora + labradora inalámbrica 24V-X2-TLR14-CT está diseñada para jardines pequeños y camas de flores.Esta cultivadora + labradora inalámbrica afloja y renueva el sueño. también puede ser usada para mezclar sueño grueso con fertilizante, turba y compostaje. Este producto no pueda ser uso para labrar sueño demasiado seco o demasiado mojado.
El uso de este producto bajo la lluvia o en enternos mojados está prohibido.
Por motivos de seguridad, es esencial leer en su totalidad todo el manual de instrucciones antes del primer uso, y obedecer todas las instrucciones contentsas enicho manual.
Este produit está destinado solo para uso privado y dométrico. No está destinado para un uso comercial. No debe ser uso para ningún propósitodistinctaoaquellosdescritos en este manual.
Ajuste de las ruedas

iADVERTENCIA! Siempre apague el producto y retire aterias antes de realizarrialquierajuste.
- Las ruedas peuvent ser ajustadas en tres (3) posiciones differsentes paraelines研究成果 de cultivivo (Fig. 10).

- Paraaabstar la posicion de las ruedas, empuje la perilla deajuste de ruedas,miantrasla mueve a la ranura de la posicion deseada.Suelte la perilla y aseguresede que este trabada en su posicion (Fig.11).

Encendido de laquina
SOLO HERRAMIENTA
BATERIA Y CARGADOR DE VENTA POR SEPARADO
Para operar esta cultivadora + labradora inalámbrica usted necessitará dos baterías y un cargador del sistemas iON+ de 24 V. Vea la págin37 para las OPCIONes y especificaciones de baterías y cargadores, o visite sunjoe.com.
ADVERTENCIA! Las cucillas giratorias peuvent causar lesiones personales severas. Las cucillas continually girando durante algunos segundos antes de que la herramipta se haya APAGADO. No toque las cucillas giratorias. El contacto con las partes calientes de laquina (carcasa de motor, caja de engranajes, etc.)uede causar quemaduras. Deje que laquina se enfré antes de manipularla.
1. Abra la taps del compartmento de baterias y deslice ambas baterías hacía dentro hasta que hagan "clic" para trabajo en su posición, luego cierra la tapa del compartmento de baterías (Fig. 12).

- Para encender la herramienta, presione y mantenga presionado el botón de trabajo de seguridad cuando aprieta el gatillo interruptor. Una vez que la herramienta está的功能ando, suelte el botón de trabajo de seguridad (Fig. 13).

Fig. 13
- Para apagar la unidad, suele el gatillo interruptor (Fig. 13).
Consejos de operación
- Antes de cada uso, inspeccione el producto, sus baterias, yequalquierotro accesorio enbusca de daños.No use el producto si está dañado o presente señales de desgaste.
- Vuelva a comprobar que los accesos y partes estén conectados apropiadamente.
- Sujete siempre el producto por sus mangos. Mantenga los mangos secs para garantizar una sujeción segura.
- Asegúrese de que los conductos de ventilación estén siempre despejados y sin obstrucciones. De ser besoino, limpielos con un capillo suave. Los conductos de ventilación obstruidos peuvent causar sobrecalentimiento yhaar el producto.
- Apaneque inmediamente el producto si usted es interrupcido durante su tarea por otheras personas que entrega al area de trabajo. Siempre permita que el producto se detenga por completeo antes de desviar su atencion.
- No trabajo en excesso. Tome descansos regulares para asegurarse de estar concentrado en el trabajo que está hacer y tener un control total sobre laquina.
ADVERTENCIA! En algunos País, hay replanteos que define las restricciones de uso para products como este, incluyendo las horas y días en los cuales la operation está autorizada. Obtenga en su comunidad informacion detallada y obedezca这些东西 replanteos para podermanter un vecindario tranquilio yivor infringirrialquier ordenanza local.
Cultivo
- Asegürese de que el airea de cultivo esté libre de piedras, palos, alambre u otheros objetos que poderan dañar el producto o su motor.
- No labre sueño demasiado mojado, ya que Tiende a adherirse a la herramienta de trabajo, evitando una rotación adequada de la cuchilla. Esto también puede hacer queusted se resbale y caiga.
- Siempre agarre firmamente el producto. Para una mejor direccion, aplicue una ligera presión en los mangos.
ADVERTENCIA! No coloque manos, pies ni ninguna parte de su cuerpo o vestimenta cerca de las cucillas giratorias oQUALquier other parte movil. Las cucillas empiezan a giraraciaadelante una vez que el gatillo interruptor es presionado. Las cucillas continuaran girando hasta que el gatillo interruptor sea soltado. Hacer contacto con las cucillas giratorias可以使ar graves lesiones personales.
- No trate de cultivar demasiado profundo, ni fuercie la cultivadora + labradora a labrar en suejo extremamente duro o resistente.
-
Camine empujando la cultivadora + labradora trovés del sueño a una velocidad normal, y suguiendo una linea tan recta como sea possible.
-
Cultive en filas ligeramente superpuestos. Para cultivar de forma más efectiva, siga el patrón indicado en la Fig. 14. Empiece moviendo la cultivadora + labradora hacía arriba y hacía bajo en lineas verticales, y luego trabajo de forma horizontal de izquierda a derecha. Esto mantendra las filas parejas y asegurará que todo el sueño sea cultivado sin perdarse ningún area.

- Preste mucha atencion al cambiar de direccion. Aplique una presion ligera al mango para levantar las cucillas y poder la vuelta. Gire la cultivadora + labradora usingas las ruedas como guia.Graduallymente libere la presion en el mango y可以更好 las cucillas de vuelta al sueo.
ADVERTENCIA! Detenga el motor si la cultivadora + labradora golpea un objeto extraño. Apague la cultivadora + labradora, retire las baterias, y deje que se enfrie por complete. Inspeccione minuciosamente laquina en busca de daños. Si los hay, hagalos reparar antes de reinecer el trabajo.
Una vibración excessiva del producto durante la operación es una indicación de días. Detenga inmediamente el motor y, con la mayor celeridad, inspeccione y haga reparar la cultivadora + labradora.
Después del uso
- Abyssé el producto, retire las baterías, yooter que se enfié porcomplete.
- Revise, limpie y almacene el producto tal como se describe a continuación.
Cuidado y mantenimiento
Reglas básicas para el cuidado
ADVERTENCIA! Siempre apague el producto, retire las baterias y deje que el producto se enfié por completeo antes de inspeccionarlo, limparlo o realizar en esterialquier otheraarea demantimiento.
- Mantenga limpia la cultivadora + labradora. Retirerialquier residuo bajo de cada uso y antes del almacenimiento.
-
Una limpieza regular y apropiada ayudar a garantizar un uso seguro y prolongar el ciclo de vida uy del producto.
-
Inspeccione el producto antes de cada uso en busca de partes rotas, gastadas o danadas. Si enquirytra partes rotas, gastadas o danadas, no use la herramienta.
ADVERTENCIA! Solo realice las tareas de reparación y mantenimiento descritas en este manual. Cualquier other trabajo deben ser realizado por un的技术ico calificado.
Limpieza general
- Limpie la cultivadora + labradora con un paño seco. Utilice un cepillo para Areas dificiles de alcantar.
- En particular, limpie las rejillas de ventilacionuponedeca uso con un paño y un cepillo.
- Retire la sueidad dificil con aire de alta presion (maxima de 3 bares).
NOTA: no use limpiadores químicos, alcalinos, abrasivos, nithers detergentes o desinfectantes agresivos para limpar esta cultivadora + labradora ya que dichas sustancias puedañar las superficies de la herramienta.
- Verifique que no haya partes gastadas o dañadas. Reemplace las partes gastadas según seanecessary, o comuniqué con la central de servicios al cliente Snow Joe ^® + Sun Joe llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para reparaciones antes de volver a usar este producto.
Limpieza del cuerpo inferior y herramienta de trabajo
ADVERTENCIA! Use guantes protectores al trabajo cerca de, o con la, herramienta de trabajo. Use las herramrientas apropriadas (p. ej., un palo de madera) de ser besoino. Nunca use sus manos desnudas!
- Mantenga el cuerpo inferior y las cucillas limpias y libres de residuos. Use un cepillo o cualquier(othero accesorio parautarrierra de la herramienta de trabajo.
- Todas las tuercas y tornillos deben ser inspeccionados periodically para comprobar que estén bien apltados antes de la operation. Luego de un uso prolongado, especially en terrenos arenosos, la herramienta de trabajo se gastará y perdá algo de su forma original. La eficiencia de labrado se reducirá, y la herramienta de trabajo deverá ser reemplazada.
- Haga que las partes danadas o gastadas sean reemplazadas con新品 del mesmo tipo por un technician calificado.
- Para prolongar el ciclo de vida útil de la herramipta de trabajo y del producto, lubrique las cucillas bajo de cada uso.
ADVERTENCIA! El inesperado movimiento de la cachilla pueda causar lesiones personales. Antes del mantenimiento, reparación o inspeccion de la unidad, apague el motor y retire las baterías. Espere a que las cuchillas hayan dejado de girar por completeo antes de realizar cualquier tarea de inspections, limpieza o mantenimiento.
Antes y después de cada uso, inspeccione el producto y los accesos (o partes) en busca de danios y desgaste. De ser besoinario, solo use partes de repuesto ideentes aprobadas por el fabricante.
ADVERTENCIA! El contacto con componentes calientes de la cultivadora + labradora (p. ej., carcasa de motor, caja de engranajas, etc.) puede causar quemaduras. Permita que laquina se enfré antes de Manipularla.
IMPORTANT!
- Use guantes protectores durante la limpieza o mantenimiento del artefacto.
- No utilise liquidos de limpieza o disolventes, ni rocie con agua el artefacto (especiallytica agua bajo presion) para limpiarlo.
NOTA: après de cada uso, siga"These pasos para limpar apropiadamente launidad:
- Con un cepillo o pano seco, retire la tierra, sucidad y follaje atrapado en las cucillas, eje de transmisión, superficie de la cultivadora y entrada de ventilación.
- Rocie o frote aceite biodegradable sobre las cuchillas.
- Limpie los mangos sucios con un trapo mojado.
Después de cada uso, siempre inspeccione laquina para que no haya partes danadas o gastadas. Verifique que los dispositivos de seguridad (p. ej., etiquetas, protectores, etc.) estén en su lugar. Verifique que las tuercas, pernos y tornillos estén ajustados.
Cambio de cucillas
NOTA: la cultivadora + labradora está equipada con quatre cuchillas de cultivo que pueda ser fácilmente转型发展 en pares. Cualquiera de los pares de cuchillas de acero del par puede encajar en la derecha o en la izquierda, según se requiera. Siempre cambie todos pares de cuchillas al mismospo time para evaporar un desequilibrio y daños a laquina.
Para reemplazar las cuchillas, siga los pasos a continuación:
- Mientras está parado en una superficie plana y estable, apague la cultivadora + labradora y retire las baterías.
- Retire los pernos hexagonales y las tuercas autoblocantes, y bajo retire las cucillas de acero (Fig. 15).

- Limpie el eje de transmisión con aceite biodegradable (Fig. 16).
- Coloque las新品as cucillas sobre el eje de transmisión deforma que los orificios en los ejes se alineen con los orificios en el eje de transmisión (Fig. 16).

- Inserte los pernos hexagonales a工程技术 de los orificios y asegúrelos con las tuercas autoblocantes (Fig. 16).
IMPORTANTE: las cucillas deben ser colocadas en la dirección giratoria correcta. Vea la forma en que las cucillas gastadas fueron retiradas y colque las cuales exactamente de la mesma forma.
Transporte
- Apague el producto. Asegúrese de que las ruedas estén en la posición de transporte (ver Fig. 11, pág. 32).
- Siempre lleve el producto por sus mangos de transporte.
- Si está transportando la cultivadora + labradora en unvehicleo, sujete la adecuadamente para protegerla contraimpactos o vibraciones fuertes.
- Asegure el producto para Severity que se caiga o resbale.
Reparación
Este produit no contiene ninguna parte que pueda ser reparada por el usuario final. Contacte a un concesionario autorizzato Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 o comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Almacenamento
- Examine@cuidadosamente la cultivadora ^+ labradora inalambrica y compruebe que no haya partes gastadas, sueltas o danadas. En caso de necessitiesar una reparacion o reemplazar una parte, contacte a un concesionario autorizzato Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 o comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE para Obtener asistencia.
- Retire las baterias de la cultivadora + labradora inalámbrica antes de almacenarla.
-
Limpie el producto tal como se describe anteriorsmente.
-
Guarde el producto y sus accesos en un lugar oscuro, seco, donde no se forme escarcha y haya buena ventilación.
- Guarde sempre el producto en un lugar alquel los niños no peuvent acceder.
- La temperatura ideal de almacenimiento es entre 50^ (10^) y 86^ (30^) .
- Recomendamos usar el empaquetado original para guardar el producto, o cubrirlo con unafundade adequada para protegerlo contra elpolvo.
Reciclaje y eliminación
El productoiene en un empaquetado que lo protege contra daños durante el transporte. Conserve el empaquetado hasta que usted esté seguro de que todas las partes hayan venido en este y que el producto está的功能ando adecadamente. Luego, recile el empaquetado o conservelo para un almacenimiento a largo plazo.

Simbolo WEEE. Los productos electricos no deben ser desechados en la basura domestica. Recicelos donde hayan instalaciones adecuadas. Consulte con las autoridades locales o Tienda local para saber sobre las normas de reciclaje.
Precaución y eliminación de las baterías
Deshágase de sus baterías de acuerdo con los regimientos federales, estatales y locales. Para encontrar lugares de reciclaje, comuniquese con un service de reciclaje en su localidad.
PRECAUCION! Incluso las baterias descargadas contienen algo de energia. Antes de deshacerse de estas, use cinta aislante para cubrir los terminales yivorar que la bateria haga cortocircuito, loQUALpuedecaesarunaexplosion o incendio.
ADVERTENCIA! Para reducir el risgo de lesiones personales o explosión, nunca queme ni incinere una bateria incluso si está dañada, inservible o completeness descargada. Al ser quemada, los humos y materiales tóxicos son lanzados a la atmósfera circundante.
- Las baterías varian de acuerdo al dispositivo. Consulte su manual para Obtener la información española.
- Instale solo新品as baterias del mesmo tipo en su producto (donde corresponda).
- No insertar las baterias con la polaridad correcta, tal como se indica en el compartmentimiento de baterias o en el manual, pueda reducir el ciclo de vida uyil de las baterias o Causef fugas en estas.
- No combine baterias新模式 con antiguas.
- No combine baterías alcalinas, estándar (de zinc-carbono) o recargables (de níquel-cadmio, de níquel-hidruro metallico o de jones de litio).
-
No arroje las baterías al fuego.
-
Las baterías deben ser recicladas o desechadas según los reglamentos locales y estates.
Servicio y soporte
Si su cultivadora + labradora inalámbrica 24V-X2-TLR14-CT de Snow Joe® requireu servico o mantenimiento, comuniqué con la central de servicios al cliente Snow Joe® + Sun Joe® Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Modelo y número de série
Al comunicarse con la Empresa,ordenar partes de repuestos o programar una reparacion en un centro autorizzato,usted necessitarayproporcionarlmodelo y numero de series,los cuales seencuentran enlaetiquetaubicadaenlacarcasa de la unidad. Copie these n�数eros en el espacio proportionado a continuacion.
Registre los siguientes nombres que se encontrartran en la carcazo o mango de su nuevo producto:
Modelo:
214V-1X21-TL1R14-|C|T
Accesorios-optionales
ADVERTENCA! USE SIEMPRE solo partes de replyo y accesios Snow Joe ^+ Sun Joe. NUNCA use partes de replyo o accesios que no esten destinados para su uso con esta cultivadora + labradora inalambrica. Comunique se con Snow Joe ^+ Sun Joe si Tiene dudas sobre si es seguro usinga una parte de replyo o accesario en particular con su cultivadora +labradora inalambrica. El uso de qualquier otro accesorio o parte peut ser peligroso y causar lesiones personales o daños mecánicos.
| ModeloAc | ||
| 1 | Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2.0 Ah 24VBAT-LTE | |
| 2 | Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2.5 Ah | 24VBAT-LT |
| 3 | Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 4.0 Ah | 24VBAT |
| 4 | Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 5.0 Ah | 24VBAT-XR |
| 5 | Cargador<rápido de batería de iones de litio iON+ de 24 V 24VCHRG-QC | |
| 6 | Cargador de doble puerto para baterías de iones de litio iON+ de 24 V | 24VCHRG-DPC |
NOTA: los accesos estan susjetos a cambios sin obligacion alla por parte de Snow Joe ^ 念 + Sun Joe. Los accesos se suebenordenar en linea visitando sunjoe.com o por telofono llamando a la central de service al cliente Snow Joe ^ 念 + Sun Joe al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
LA PROMESA DE SNOW JOE ^® + SUN JOE ^® AL CLIENTE
POR SOBRETodo, en Snow Joe, LLC ("Snow Joe") estamos dedicados a usted,是我国 cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo mas placentera possible. Desafotundamente, hay vezes en que un producto Snow Joe, Sun Joe, o Aqua Joe (el "Producto") no funciona o sufle un desperfcto bajo conditiones normales de operacion. Creemos que es importante que usted sepa que pueda confiar en nosotros. Es por ese que tenemos esta Garantia Limitada (la "Garantia") para nuestros Productos.
NUESTRA GARANTÍA:
Snow Joe garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados,uales y genuinos, estan libres de defectos materiales o de mano de obra al ser usados en tareas domesticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la Fecha de compra por parte del comprador original y usuario final, cuando esteultimate los compra a trovés de Snow Joe o un vendedor autorizzato por Snow Joe y ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no可以选择 controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohiba esta Garantia no cubre Productos adquiridos a trovés de vendedores no autorizados. Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especifica que está cubierta por los关键时刻 de this Garantia, Snow Joe elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuite; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo algo; o (3) reparar el Producto. iUn excellente soporte!
Esta Garantia le da direchos legales especificos, y usted puede también tenerthersrechos segun el Estado.
REGISTRO DEL PRODUCTO:
Snow Joe le recomienda enfátamente registrar su Producto. Usted pueda registrar su Producto en linea visitando snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registrar disponible en linea en{nuestro situ Web, llamando a nuestra central de service al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviendonos un e-mail a help@snowjoe.com. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantia no disminuirán; sin embargo, registrar su Producto permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted tiene alguna necessities como cliente.
QUIEN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTIA LIMITADA?
Esta Garantia es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto.
:QUE NO ESTA CUBIERTO?
Esta Garantia no se aplica si el Producto ha sido usado de forma commercial o en aplicaciones no domesticas o de alquiler. Ea Garantia tampoco se aplica si el Producto fue acquirido desde un vendedor no autorizo. Ea garantia tampoco cubre cambios cosméticos que no afecten el functiomento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no estan cubiertas por esta Garantia,y pueen ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
