Sun Joe 24VX2TLR14 - Cultivador

24VX2TLR14 - Cultivador Sun Joe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 24VX2TLR14 Sun Joe en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Sun Joe 24VX2TLR14 - page 21
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cultivador inalámbrico
Marca Sun Joe
Modelo 24VX2TLR14
Motor Sin escobillas, 500 W
Voltaje máximo de las baterías 48 V CC (2 baterías de 24 V)
Capacidad de las baterías 2,0 Ah cada una
Ancho de labranza 36 cm
Profundidad de labranza 18 cm
Número de cuchillas 4 cuchillas de acero de 18 cm
Velocidad en vacío 180 rpm
Ajuste de altura 3 posiciones
Ruedas 2 ruedas ajustables
Peso neto 12,1 kg
Cargador Cargador doble 24 V IONMAX™ (24VCHRG-DPC), entrada 120 VCA, 60 Hz
Tiempo de carga 55 minutos como máximo
Batería incluida 2 baterías de iones de litio 24 V IONMAX™ EcoSharp®
Uso Jardines pequeños, macizos de flores, aireación y volteo de tierra, mezcla con fertilizante
Mantenimiento Limpieza regular, lubricación de las cuchillas después del uso, verificación de las fijaciones
Seguridad Parada automática de las cuchillas, botón pulsador de seguridad, protección contra arranques accidentales
Garantía 2 años para uso residencial

Preguntas frecuentes - 24VX2TLR14 Sun Joe

¿Cómo ensamblar el cultivador Sun Joe 24VX2TLR14?
Siga los pasos de ensamblaje en el manual: fije primero los mangos superiores izquierdo y derecho al marco superior, luego ensamble los marcos intermedio e inferior con los botones y pernos suministrados. Sujete las bridas para cables y asegúrese de que las ruedas estén correctamente instaladas.
¿Cómo cargar las baterías del cultivador?
Coloque cada batería en el cargador doble 24VCHRG-DPC hasta que encaje. La luz roja indica carga, la verde indica carga completa. El tiempo de carga es de aproximadamente 55 minutos. Desconecte el cargador y retire las baterías una vez cargadas.
¿Cuál es la profundidad máxima de labranza?
La profundidad máxima de labranza es de 18 cm. No fuerce la herramienta en suelo duro para evitar dañar las cuchillas o el motor.
¿Cómo ajustar las ruedas?
Presione el botón de ajuste de las ruedas y deslícelo en una de las tres muescas disponibles. Suelte el botón para bloquear la posición. Las ruedas deben ajustarse antes del uso para una profundidad de labranza óptima.
¿Se puede usar el cultivador bajo la lluvia?
No, el cultivador no debe usarse bajo la lluvia ni en condiciones húmedas. Está diseñado solo para uso en tiempo seco. La humedad puede dañar los componentes eléctricos y presentar riesgo de descarga eléctrica.
¿Cómo reemplazar las cuchillas?
Detenga la herramienta y retire las baterías. Afloje los pernos hexagonales y las tuercas autoblocantes, luego retire las cuchillas desgastadas. Limpie el eje de transmisión con aceite biodegradable, coloque las cuchillas nuevas respetando la dirección de rotación, y fíjelas con los pernos y tuercas.
¿Qué mantenimiento regular es necesario?
Después de cada uso, limpie las cuchillas y la parte inferior de la caja con un cepillo, lubrique las cuchillas con aceite biodegradable, verifique el apriete de tornillos y tuercas, e inspeccione la herramienta para detectar desgaste o daños.
¿Cuáles son las instrucciones de seguridad importantes?
Use siempre gafas de seguridad, guantes, calzado antideslizante y ropa ajustada. Mantenga a los niños y animales alejados. No use la herramienta si está cansado o bajo influencia. Detenga la herramienta y retire las baterías antes de cualquier ajuste o mantenimiento.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto?
Las piezas de repuesto auténticas Snow Joe y Sun Joe están disponibles en shopjoe.com o llamando al servicio al cliente al 1-866-225-9723. Use solo piezas originales para garantizar la seguridad y el rendimiento.
¿Qué hacer en caso de vibración excesiva?
Si la herramienta vibra de manera anormal, detenga el motor inmediatamente y retire las baterías. Inspeccione las cuchillas, las fijaciones y el eje de transmisión. Si algún componente está dañado, haga que lo repare un técnico calificado antes de reutilizar la herramienta.

Preguntas de los usuarios sobre 24VX2TLR14 Sun Joe

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cultivador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 24VX2TLR14 - Sun Joe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 24VX2TLR14 de la marca Sun Joe.

MANUAL DE USUARIO 24VX2TLR14 Sun Joe

No registrar la compra de tu producto no disminuiro tus derechos de garantia. Para Obtener more informacion, visla shopjoe.com.

Sun Joe 24VX2TLR14 - 1

ACTUALIZATUCOBERTURA ENSHOPJOE.COM/REGISTER

PARA OBTENER HASTA 3, 4 O 5 ANOS DE COBERTURA TOTAL DEL HERRAMIENTA

Cuando decimos que respaldamos nuestro producto, lo decimos en serio! Ahora puedes soplar, segar,URTAR, sERRAR o realzarylvania aulquier othera tarea en el jardn con confianza,abiendo que si hay algo problema con tu Herrmateria dentro del periodo de garantia, lo resolveremos con gusto.

TU EXPERIENCIA CON SNOW JOE TE HA DEJADO SONRIENDO?

Sun Joe 24VX2TLR14 - 2

CUENTELES A TUS AMIGOS Y ETIQUETANOS!

jNos encantia recibir tus commentarios! Comparee tu experiencia escribiendo commentarios y resenas en shopje.com, o jconectaro con nosotros en redes sociales!

Sun Joe 24VX2TLR14 - 3

Sun Joe 24VX2TLR14 - 4

Sun Joe 24VX2TLR14 - 5

Sun Joe 24VX2TLR14 - 6

SNOWJOECO

GOWITHJOE

O ALGO TE HA DEJADO MENOS SATISFECHO?

Sun Joe 24VX2TLR14 - 7

LO SENTIMOS POR ESO!

Nuestro amable equipo de servicios al cliente esta lista para ayudarce conrialquer problema que puedas tener, de Lunes a Domingo 9AM a SPM EST

LLÁMANOS, ENVÍANOS UN CORREO ELECTRONICO, CHATEA CON NOSOTROS

Sun Joe 24VX2TLR14 - 8

HELP@SHOROJE.COM Respecta mds rida.

Sun Joe 24VX2TLR14 - 9

SHOPJOE.COM

Sun Joe 24VX2TLR14 - 10

1-866-225-9723

IMPORTANTE! Instrucciones de seguridad

Todo los operadores deben leer estas instrucciones antes del uso

Siga siempre estas normas de seguridad. No hacerlo podra Causear lesiones personales severas o incluso la muerte.

iADVERTENCIAS generales de seguridad!

Antes de utiliser esta herramIENTA inalámbrica, lea cuidadosamente y siga las normas de seguridad e instrucciones Mentionadas a continuación. Antes de empezar a trabajo, asegúrese de que usted sepa como detener laquina en caso de emergencia. El uso Incorrecto de estaquina pueda causar lesiones personales severas. Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro y a mano para que pueda ser consultadas cuando seanecessary.

Preste atencion al symbolo de alerta de seguidapersonal uso en este manual para enfocar su atencion auna ADVERTENCIA dada junto a una instruccion de operationparticular. Esto significa que la operacion requiere ATencionPRECAUCION Y CAUTELA especiales.

  1. Mantenga el area de trabajo limpie y bien iluminada: las areas abarrotadas y oscuras tienden a provocar accidentes.
  2. Partes de repuesto: al reparar esta unidad, use solo partes de repuesto ideéticas. Reemplace o repare las partes dañadas inmediamente.
  3. Mantenga alejados a los transeulentes, niños y mascotas: todos losexpectadores, incluidas las mascotas,deferan estar a una distancia segura del area de trabajo.
  4. Conozca su producto: sepa como arrancar y detener laquina. Familiaricese bien con los controles.
  5. Use la herramienta adecuada: no utilise estaquina para ningún othero trabajo excepto para el which ha sido disenada.
  6. VistaseADEducamente: no use vestimenta suelta o joyeria ya que pueda engancharse en las partes moviles. Utilice una cubierta protectora para CONTENER cabello长大o. Se recomienda usar guantes de hule y calzado antideslizante protector al trabajo en exteriores.

  7. Evite encendidos accidentales: no transporte la cultivadora + labradora con su dedo sobre el interruptor.

PRECAUCION! Las partes moviles continuarán moviéndose por various segundos bajo de haber apagado laquina.

  1. Partes moviles: mantenga los pies y manos alejados de las partes moviles. Mantenga los protectores en su lugar y funciona apropiamente.
  2. No fuerce la herramienta:pearra un maior functiomento con menos probabilitadedesiones personales o fallas mecanicas si es usada con la intensidad para la cuales fue disenada.
  3. No se extralimite: mantenga con sus pies una posicion y un balance adecuados todo el tiempo.

Si la cultivadora + labradora golpea un objeto extraño, siga estas instrucciones:

  • Detenga la cultivadora + labradora inalámbrica;
  • Inspeccionela en busca de daños; y
  • Reparerialdoanepentadevolveraencendery operarla.

  • Use gafas protectoras: use también calzado protector, ropa que se ajuste a su cuerpo, guantes protectores y proteccion auditiva y para la cabeza.

  • Retire las baterias: retire las baterias de la cultivadora + labradora inalámbrica cuando no está sendo usada, antes de repararla, al cambiarle accesorios, o al realizarrialquier另外一个area de mantenimiento en esta.
  • Guarde la herramienta inactiva en interiores: cuando no está en uso, la cultivadora + labradora debe almacenarse bajo techo y en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños.
  • Cuida la cultivadora + labradora: manténgala limpia para un optimum rendimiento y para reducir el rísgo de lesiones personales. Mantenga los mangos secs, limpios y sin aceite ni grasa. Siga las recomendaciones adiconuales descritas en la sección de mantenimiento de este manual.
  • Evite entornos peligrosos: no use la cultivadora + labradora bajo la lluvia o lugares humedes o mojados. No la opere en atmósferas gaseosas o explosivas, ni la use cerca de liquidos inflamables o combustibles. Los motores de máquinas como esta normalmente echan chispas que pueda encender los gases.

*DESCARGO DE RESPONSABILIDAD: Genera un máximo de 48 V con dos baterías de iones de litio de 24 V. El voltaje inicial sin carga, para cada bateria completely cargada, alcanza un máximo de 24 V. El voltaje nominal bajo una carga típica es de 21.6 V.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

  1. Manténgase alerta: vea lo que está能做到. Utilice su sentidocomings.No opere la cultivadora ^+ labradora si siente cansancio o está bajo la influencia de las drogas, alcohol uothers medicamentos.
  2. Verifique si hay partes dañadas: antes de seguir'utilizando el artefacto,在哪quier protector u other componente que estede dañadodefersercuidadosamente examinado para determinar si functionaracorrectamente o no.Verifique el alineamento de las partes moviles,las junturas de las partes moviles,roturas de partes, monturas y qualquier other condidonquecoulda afectar su functionamento.Un protector ou qualquier other componente dañadodeberasercorrectamente reparado orreemplazado.Comuniquese con la central del service al cliente All Season Power llamando al 1-866-225-9723 para recibir asistencia.

Capacitación

  • Lea, entienda y siga todas las instrucciones en la cultivadora + labradora y en el manual antes de empezar a operar estaunidad. Familiaricese a fondo con los controlles y el uso correcto del equipo. Sepa como detener laquina y desactivar los controlles rápidamente.
  • Los niños nunca deben tener acceso a la unidad. Los niños nunca deben operar la unidad sin antes leer yDSL.
  • Entender cuidadosamente estas instrucciones.
  • Mantenga el area de trabajo libre de personas, particulamente niños≦queques o mascotas.
  • Tenga cuidado y evite resbalarse o caerse.
  • Planee siempre su ruta de cultivo deundry que se evite el lanzamento de desechos hacía personas, animales o propiedades (por exemple ventanas, autos, etc.). Los objetivos lanzados peuvent causar lesiones personales severas y daños materiales. No permitta que nadie este en fronte de unaquina funciona.
  • Mantenga a la gente, mascotas y propiedades al menos a 25 pies de la cultivadora + labradora cuando se ENCuentre funciona. Detenga la cultivadora + labradora si personas o mascotas entran al area de descarga.
  • Verifique en tout momento las condtiones de la superficie con el fin de evacrar resbalones, caidas u objetos inesperados.

Preparación

  • Inspeccione siempre el area donte la cultivadora + labradora sera utilizesada. Retire todos los objetivos (p. ej., piedras, palos, alambres y objetivos extraños) que pueda ser arrojados por las cucillas o que hagan tropezar al operador.
  • Los objetivos Ianzados peuvent causar graves daños a los ojos y al cuerpo. Use siempre gafas de seguridad o protección ocular durante la operación y cuando realize cualquier ajuste o reparación.
  • Opere la cultivadora + labradora emploando ropa adecuada en todo momento. No use joyas ni ropas sueltas u holgadas que pueda enredarse en las partes mviles de la unidad.

Use calzado antideslizante para garantizar una posicón y un balance adecuados.

  • Cumpla con todas las leyes o reglamentos de prevencion de ruido.
  • Inspeccione la cultivadora + labradora para comprar que no haya partes y etiquetas de seguridad gastadas, dañadas o fallantes. Vea la sección de mantenimiento para instrucciones detalladas.

Operación

  • No opere el artefacto bajo la influencia de alcohol o drogas.
  • Mantenga los dispositivos de seguridad en su lugar y funciona apropiamente. No opere esta cultivadora + labradora con componentes dañados o faltantes.
  • Asegürese de que los controlles de inizio y parada (Start/ Stop) funciona en correctamente antes delCTLV.
  • Sujete la cultivadora + labradora con ambas manos durante la operación. Asegürese de que los mangos estén secs.
  • El contacto con las partes giratorias puede amputar manos y pies. Mantenga las manos y pies alejados de todas las partes giratorias.
  • Opere la cultivadora + labradora únicamente cuando haya buena visibiliad o bastante luz, además de entornos secs. Siempre está atento aupon este pusando y mantenga los mangos firmamente susjetados con ambas manos. Camine, no corra!
  • No opere la cultivadora + labradora en superficies resbaladizas. Este atento a donde este cisando durante el uso.
  • Tenga cuidado al Cambiar de direccion y operar la herramienta en perdentes. Mantenga los pies y piernas a una distancia segura lejos del artefacto. Identifique y evite obstáculos o peligros ocultos.
  • No sobrecargue la capacité del artefacto al intentar cultivar demasiado profundo. Causar a una resistencia excessiva.
  • Detenga la cultivadora + labradora y retire las baterias antes de abandonar la posicion de operador (detrás de los mangos) paraaabstarko inspeccionar la unidad. Espere hasta que las cucillas se hayan detenido porcomplete.
  • Si la cultivadora + labradora empieza a vibrar de manière anomal, detenga laquina e inspeccionela detenidamente en busca de danos.
  • APAGUE laquina antes de trasladarse a una nuevo area de trabajo. Permita que las cucillas deben de girar porcompleteo antes de transporte la unidad.
  • Tenga siempre cuidado y use el buena junio cuando ocurre algo que no está indicado en este manual. Si no está seguro de qué hacer, contacte a un concesionario autorizzato Snow Joe ^® + Sun Joe ^® o comuniquese con la central de servicios al cliente All Season Power Ilamando al 1-866-225-9723.
  • No use estaquina bajo la lluvia o en entornos mojados.

  • No sujete estaquina por sus cuchillas o cordes aflidos al levantarla o transporte.

Aldejar de trabajo

  • Siempre APAGUE la cultivadora + labradora y RETIRE LAS BATORIAS al dejar de trabajo o cambiar areas de labrado. Nunca deje sin atender unaquina encendida.
  • Las cucillas continuarán girando por un corto periodo bajo de haber apagado la cultivadora + labradora. Espera que las cucillas se hayan detenido Completely antes de levantar el artefacto o realizar cualquier inspeccion o mantenimiento.
  • La carcasa del motor se mantiene caliente por un corto periodo luigo de que laquina haya sido apagada. Permita que la carcasa del motor se enfrie antes de tocar la unidad o guardarla cerca de materiales combustibles.

Mantenimiento y almacenamento

  • Conserve o reemplace las etiquetas de seguridad y de instrucciones.
  • Suelte todos los controlles, detenga el motor y espere a que las cuchillas se hayan detenido por completeo antes de limpiar, reparar o inspeccionar la cultivadora + labradora.
  • Verifique regularmente que:

i) Las cucillas estén limpias y giren libremente: la acumulación de residuos alrededor de las cucillas pueda perjudicar el funcionaimiento o danar el motor. Inspeccione y limpie el area alrededor de las cucillas antes de cada uso.
ii) Los dispositivos de seguridad configuren apropiamente: no manipule indebidamente los dispositivos de sécurité.
iii) Los pernos y tornillos esténajustados apropiadamente: inspeccione visualmente la cultivadora ^+ labradora en busca deequalier daño y asegürese de que esté en conditiones seguras de funcionaimiento.
iv) Se usen solo partes de repuestoidenticas: reemplace siempre las partes dañadas solo con partes genuinas del fabricante de equipo original (OEM por sus siglas en inglés). Las partes de repuesto que no cumplan con las specifications del equipo original peuvent provocar un funciona incorrecto y comprometer la seguridad.

Seguridad electrica

ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguidade e instrucciones. No seguir las instructaciones y advertencias puede causar unCHOque elctrico, incendio y/o lesiones personales graves.

  1. Evite encendidos accidentales. Asegürese de que el interruptor está en la posicion de apagado antes de insertar las baterias, levantar el artefacto o transporte. Llevar un artefacto con su dedo sobre el interruptor, o un artefacto con el interruptor en la posicion de encendido, pueda provocar accidentes.
  2. Desconecte las baterias del artefacto antes de realizarrialquierajuste,changiar accesorios,oguardar el artefacto. Dichas medidaspreventivasde segundadeducenel riesgo de encenderel artefactode formaaccidental.
  3. Recargue solo con el cargador especialico por el fabricante. Un cargador adeuado para un tipo de bateria可以选择 causar un incendio al ser uso con uno tipo de bateria.
  4. Use artefacts a bateria solo con baterias especificamente disenadas para these. El uso de baterias de othero tipo pode causar incendios o lesiones personales.
  5. Cuando las baterias no estén siendo usadas, mantengala alejada de otros objetivos metalicos como monidas, sujetapapeles, clavos, tornillos, alfileres u otros objetos metalicos微量元素 que pueda causar el contacto de un terminal con除外. Cortocircuitar los terminales de las baterias puede causar quemaduras o un incendio.
  6. Cuando las baterías no estén siendo usadas, manténgala alejada de otros objetivos metalicos como monidas, sujetapapeles, clavos, tornillos, alfileres u otros objetos metalicos微量元素 que pueda hacer el contacto de un terminal con除外. Cortocircuitar los terminales de las baterías puede causar quemaduras o un incendio.
  7. Bajo conditiones extremas, las baterias你能 expulsar un liquido. Evite el contacto con este liquido. Siusted accidentalmente hace contacto con este liquido, enjuaguese con agua. Si el liquido hace contacto con los ojos, adicondalmente busque atencion medica. El liquido que sale de las baterias可以使cazar irritacion o quemaduras.
  8. No use bacterias o artefactos que hayan sido dañados o modificados. Las bacterias dañadas o modificadas peuvent reacciónar impredeciblemente, causando un incendio, explosión o lesiones personales.
  9. No exponga una bateria o artefactual y fuego o temperatas extremas. Una exposacion al fuego o a temperatas por encima de los 265^ (130^) 可以使 su explosion.
  10. Siga todas las instrucciones de cargo, y no cargue las baterias o artefactualo fuera del rango de temperatasas asignado en las instrucciones. Cargar de forma incorrecta o a temperatasas fuera del rango asignado可以更好 darar las baterias e incrementar el riesgo de incendio.

  11. Las baterias deben ser reparadas por una persona calificada, using unicolemente partes de recluo originales. Este mantendra la calidad del producto.

  12. No modifique niintaente reparar el artefacto o las bacterias (de ser aplicable), a menos que lo haga segun lo indication en las instrucciones de uso y cuidado.

Instrucciones de seguridad para las baterias y el cargador

Prestamos mucha atencion al Diseño de cada batería para garantizar la produccion de baterias seguras y durables, con una alta densidad de energia. Las celdas de las baterias tienen various dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente formateada y sus curvas electricas caracteristicas son registradas. Estos datos son bajo usados exclusivamente para ensamblar las miglioras baterias posibles.

Independiente de todas las precauaciones de seguridad, se debe tenermuchocuidadoalimanipulardasbaterias. Lassiguientes instruetionesdebenserobedecidasentodosomerto para garantizar unuso seguro.Unuso seguro solocouldeser garantizado seseusan celdaslibresdeanos.Unamanipulacionincorrecta de lasbateriaspuedecausingadosensusceldas.

IMPORTANTE! Los análisis han confirmado que el uso incorrecto y el cuidado deficiente de baterias de alto rendimiento son las causas principales de lesiones sociales y/o daños al producto.

ADVERTENCIA! Use solo baterias de repuestos aprobadas. Otras baterias peuvent darar la cultivadora + labradora inalambrica y provocar un desperfcto que pueda causar lesiones personales severas.

ADVERTENCIA! No use bacterias o artefactos que hayan sido danados o modificados. Las bacterias danadas o modificadas peuvent reacionar impredecibile, causando un incendio, explosion, o lesiones personales.

No modifique niintaente reparar el artefacto o las baterias, a menos que lo haga segun lo indication en las instrucciones de uso y cuidado.

Sus baterias deben ser reparadas por una persona calificada using uancamente partes de repuestos originales. Esto mantendra la calidad de las baterias.

PRECAUCION! Para reducir el riesgo de lesiones personales, cargue las baterias de iones de litio 24V^ de IONMAX™ solo con el cargador de baterias de iones de litio designado 24V^ de IONMAX™. Otros temas de cargadores presentan riesgos de incendios, lesiones personales y daños materiales. No connecte las baterias a un tomacorriente

dométrico ni encendedor de cigarrillos en suvehicle. Dicho uso indefinido dañaró o deshabilitará permanente las baterías.

  • Evite entornos peligrosos: no cargue las baterias bajo la lluvia o niece, ni en lugares humedes o mojados. No use las baterias ni el cargador en atmóferas explosivas (gases, polvo o materiales inflamables) ya que al insertar o retiring las baterías se pueda tener chispas que Causeu un incendio.
  • Cargue las baterias en un area bien ventilada: no obstruya los conductos de ventilacion del carrgador. Mantengalos despejados para permitir una ventilacion adecuada. No permita que se fume o haya fuego abiertoerca de una bateria siendo cargada. Los gases presentes peuvent explotar.

NOTA: el rango seguro de temperatura para las baterias es de 41^ (5^) a 105^ (40.5^) . No cargue la baterias en exteriores a temperatas congelantes. Carguelas a temperatura ambiente en interiores.

  • Cuide el cable de alimentacion del cargador: al desenchufar el cargador tire del enchufe, no del cable de alimentacion, para desconectarlo del tomacorriente y asi evitar daños al enchufe y cable. Nunca transporte el cargador colgado de su cable, ni tire del cable para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, grasas y bordes aflilados. Asegürese de que el cable no sea pisado, que la gente no se tropiece con este, ni que este sujejo a daños o tensiones cuando el cargador está siendo uso. No use el cargador con un cable o enchufe dañado. Reemplace un cargador dañado inmediamente.
  • No use un cable de extension a menos que sea absolutamente requisiteo: usar un cable de extension incorrecto, dañado o connectado de forma inapropiada pueda causar un incendio oCHOque electrolytro. Si se debe usar un cable de extension, conecte el cargador a un cable de extension de calibre 16 (o mas grueso) de alambrado adecuado, con su enchufe hembra encajandoperfectamente en el enchufe macho del cargador. Verifique que el cable de extension esté en buena conditiones.
  • El cargador 24VCHRG-DPC está clasificado solo para 120 V CA: el cargador debe estar enchufado a un tomacorriente apropiado.
  • Use solo accesorios recomendados: el uso de un accesorio no recommendado ni vendido por el fabricante de la bateria o cargador pueda resultar en un riesgo de unCHOque electrico, incendio o lesiones personales.
    Desenchufe el cargador cuando no está sido uso: asegürese de retiring las baterias de un cargador desenchufado.

ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de unCHOque electrico,desenchufe siempre el cargador antes delever a caboequalquierarea delimpiezoomantenimiento.No permita que entreagua dentro delcargador.Use un interruptor dcircuito por falla atierra (GFCI) para reducir el riesgo de unchoqueelectrico.

  • No queme ni incinere baterías: las baterías poderen explotar, causando lesiones personales o daños. Las baterías generan sustancias y humos toxicos al ser quemadas.
  • No triture, deja caer ni dané las baterias: no use las baterias ni el cargador si han sido severamente golpeados, se han dejado caer, se han aplastado o se han danado de cadaquier forma como por exemple perforados con un clavo, golpeados con un martillo, pisados, etc.
  • No los descarme: el reensamblado incorrecto puede presentar un riesgo severo deCHOque electrico, fuego o exposacion a quimicos toxicos de la bateria. Si las baterias o el cargador estan danados, contacte a un concesionario autorizo Snow Joe ^+ Sun Joe 念 o comuniquese con la central de service al cliente All Season Power llamando al 1-866-225-9723 para Obteneraida.
  • Los químicos de la batería Causean quemaduras severas: nunca deje que una batería dañada haga contacto con la piel, ojos o Boca. Si una batería dañada deja escapar químicos, use guantes de hule o neopreno para deshacerse de ella de forma segura. Si la piel es expuesta a los químicos de la batería, lave el airea afectada con jabón y agua, y enjuague con vinagre. Si los ojos son expuestos a los químicos, inmediamente enjuáguelos con agua durante 20 horas y busque atencion medica. Quitese y deshágase de las vestimentas contaminadas.
  • No provoque un cortocircuito: una bateria能把 hacer cortocircuito si un objecto metalico hace conexión entre los contactos positivo y negativo de la bateria. No colque una bateria cerca de objetivos que pueda causar un cortocircuito tales como monidas, sujetapapeles, tornillos, clavos, llaves uOthersobjectostelicos.Una bateriacortocircuitada representa un riesgo de incendio y lesiones personales severas.
  • Guarde sus baterias y cargador en un lugar fresco y seco: no guarde las baterias ni el cargador donde las temperatasuenidad exceder los 105^ (40.5^) , como bajo la luz directadel sol o dentro de un vehiculo o construccion metalicadurante el verano.

Información sobre las baterías

  1. Las baterias suministradas con su cultivadora + labradora inalámbrica está cargadas solo parcialmente. Las baterias tienen que ser cargadas por completeo antes de queusted use esta herramienta por primera vez.
  2. Para un optimum rendimiento de las baterias, evite ciclos de descarga bajo cargandolas frecuentemente.
  3. Guarde las baterias en un lugar fresco, de preferencia a 77^ (25^) y cargadas al menos a un 40% .
  4. Las baterias de iones de litio estar susujetas a un proceso natural de desgaste. Las baterias deben ser reemplazadas a mas tardar cuando su capacité caiga a un 80% de su capacité inicial, cuando estaban新品as. Las celdas debilitadas en una bateria gustada no son capaces de cumplir con los requisitos de alta potencia necessarios para la operacion adecuada de su cultivadora + labradora, y por tanto representan un riesgo de seguidad.

  5. No arroje las baterias al fuego abierto ya que pueda causar una explosión.

  6. No queme las baterias ni las exponga al fuego.
  7. No descargue las baterías exhaustivamente. Una descarga exhaustiva dañará las celdas de la bateria. La causa más común de descarga exhaustiva es el almacenimiento prolongado o la falta de uso de baterías parcialmente descargadas. Deje de trabajo tan pronto como el rendimiento de las baterías caiga considerablemente o se active el sistema de protección electrónico. Almacene las baterías únicamente bajo de haberlas cargado porcomplete.
  8. Proteja las baterias y la herramipta contra sobrecargas. Las sobrecargas causaran rápidamente un sobrecalentimiento y daños a las celdas bajo de la bateria, inclujo si este sobrecalentimiento no esAPOrente por fuera.
  9. Evite danos y golpes. Reemplace inmediamente una bateria que se haya caido desde una alta de mas de un metro o que haya sido expuesta a golpes violentos, incluso si el exterior de la bateria aparente no tener danos. Las celdas bajo de la bateria peuvent haber sufrido danos severos. En dichos casos, lea la informacion de eliminacion para deshacerse apropiadamente de la bateria.
  10. Si la batería sufre una sobrecarga y sobrecalentimiento, el sistema interruptor de corte de protección integrado apagará el equipo por motivos de seguridad.

IMPORTANTE! No presione mas el interruptor de encendido/apagado si elsystema interruptor de corte de proteccion se ha activado. Este peut dañar las baterias.

  1. Use unicamente baterias originales. El uso de除外 baterias pueda causar lesiones personales o una explosión.

Información sobre el cargador y el proceso dearga

  1. Verifique la informacion indicada en la plac de especificaciones del cargador de bateria. Aseguese de conectar el cargador de bateria a una fuente de alimentacion queonga el voltaje indicado en la plac de especificaciones. Nunca lo conecte a una fuente de alimentacion con un voltajedistincto alindicado.
  2. Proteja el cargador de bateria y su cable contra daños. Mantenga el cargador y su cable alejados del calor, grasa, aceite y bordes aflilados. Haga reparar sin demora los cables danados por un先进技术 calificado en un concesionario autorizzato Snow Joe + Sun Joe o comuniquese con la central de service al cliente All Season Power llamando al 1-866-225-9723.
  3. Los enchufes electricos deben encajar en los tomacorrientes. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No use nunca adaptador de enchufe conartefactos que tengan connexion a tierra. El uso de enchufes no modificados y tomacorrientes equivalentes reducirá elriesgo de unCHOque electrico.

  4. Mantenga el cargador de bateria, las baterias y la herramenta inalambrica lejos del alcance de los niños.

  5. No use el cargador de bateria suministrado para cargas baterias de others herramentas inalambricas.
  6. Durante periodos de trabajo pesado, las baterias se calentarán. Permita que las baterías se enfiiren a temperatura ambiente antes de insertarlas en el cargador para su recarga.
  7. No sobrecargue las baterías. No exceedas los tiemposolestimos de carga. Estos tiempos de carga solo se aplican a baterías descargadas. La conexión freciente de una bateria cargada o parcialmente cargada resultará en una sobrecarga y daños a las celdas. No deje las baterías insertadas en el cargador por días enteros.
  8. Nunca use o cargue las baterias si sospecha que han pasado mas de doce (12) meSES desde la ultima vez que fueron cargadas. Existe una alta probabilitad de que las baterias ya hayan sufrido un dano severo (descarga exhaustiva).
  9. Cargar baterias a una temperatura menor de 41^ (5^) causará días químicos a las celdas y pueda provocar un incendio.
  10. No use baterías que hayan sido expuestos al calor durante el proceso dearga, ya que sus celdas peuvent haber sufrido daños severos.
  11. No use baterías que se hayan curvado o deformado durante el proceso de carga, ni aquellas que muestren otros sintomas atípicos como liberación de gases, zumbidos, grietas, etc.
  12. Nunca descargue por completeo las baterias (se recomienda una profundidad de descarga de un 80% ). Una descarga completa de las baterias causara un envejecimiento prematuro de las celdas de las baterias.

Protection contra influencias del entorno

  1. Use ropa de trabajo adecuada. Use gafas protectoras.
  2. Proteja su herramienta inalámbrica y cargador de batería contra la humedad y la lluvia. La humedad y la lluviaSEO caesar daños severos a las celdas.
  3. No use la herr模板 inalábrica o el cargador de bateria cerca de vapores y liquidos inflamables.
  4. Use el cargador de bateria y la herramienta inalámbrica solo en entornos secs y a una temperatura ambiente de entre 41^ (5^) y 105^ (40.5^) .
  5. No coloque el cargador de bateria en lugaresonde la temperatura pueda sobrepasar los 105^ (40.5^) En particular, no deje el cargador de bateria en un auto estacionado bajo la luz directa del sol.
  6. Proteja las bacterias contra el sobrecalentimiento. Las sobrecargas, exceso de cargo y exposión a la luz directa del sol darán como resultado un sobrecalentimiento y daños a las celdas. Nunca cargue ni trabajo con bacterias que hayan estado sobrecalentadas. De ser possible, reemplácelas inmediamente.

  7. Guarde el cargador de bateria y su herramienta inalábrica solo en entornos secs y a una temperatura ambiente de entre 41^ (5^) y 105^ (40.5^) . Guarde sus baterías de iones de litio en un lugar fresco y seco, a una temperatura ambiente de 77^ (25^) . Proteja las baterías, el cargador y la herramienta inalábrica contra la humedad y la luz directa del sol. Solo almacene baterías cargadas por completeness.

  8. Evite que las baterias de iones de litio se congen. Las baterias almacenadas a temperatas menores de 32^ (0^) por mas de una horadeferan serdesechadas.
  9. Al manipular baterias,onga cuidado con las descargas electrostáticas. Las descargas electrostáticas peuvent darar el sistema electrónico de protección y las celdas de la bateria. Evite las descargas electrostáticas y nunca toque los polos de la bateria.

Simbolos de seguridad

La?siga tabla muesra y describe los simbolos de segurid que pueen aprecer en este producto. Lea, compenda y siga todas las instrucciones de laquina a nde intentar ensambarla y operarla.

Símbolo SímbolocDescripción Descripción
LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL OPERADOR: lea, comprenda y siga todas las instrucciones en el(los) manual(es) antes de intentar ensamblar y operar estaunidad.Use protección ocular, auditiva y respiratoria (p. ej., gafas de sécurité, protección auditiva y mascaras anti-polvo).
ALERTA DE SEGURIDAD: indica una precaución, advertencia oPEGILLO.jADVERTENCIA! No exponga launities a la lluvia ni a entornos mojados.
Tenga cuidado con objetivos extraños que pueda ser arrojados por el artefacto.Mantenga a los expectadores a una distancia segura del area de trabajo.jADVERTENCIA! Las partes giratorias peuvent causear lesiones personales severas. Asegúrese de que las cuchillas se hayan detenido por completeo antes de transporte laquina o antes de inspeccionarla, limpiarla olear varcabaequal aquierotraarea de mantenimiento.
Trabajo a lo largo de las pendentes, nunca hacía arriba y abajo en dichas superficies.STOPInspeccione el airea de trabajo antes de usar el artefacto, y retire todos los objetivos que pueda ser arroyados por este. Si un objeto oculta es descubierto durante el trabajo, detenga laquina y retire el objecto.
Use guantes de seguridad durante la operación para proteger sus manos.Use todo el tiempo calzado protector para evaporar que sus pies Sean golpeados por objetivos que pueda caerles accidentamente.
La parte giratoria seguirá moviendose durante various segundos despuestos de que usted haya apagado laquina.Solo para uso en interiores. Utilice el cargador de bateria solamente en interiores.

Conozca su cultivadora + labradora inalámbrica

Lea detenidamente el manual del operador y el reglamento de seguridad antes de operar su cultivadora + labradora inalámbrica. Compare la ilustración bajo con launidad real para familiarizarse con lasubicaciones de los diversos controlles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.

  1. Botón de trabajo de seguridad
  2. Gatillo interruptor
  3. Mango superior derecho
  4. Mango superior izquierdo
  5. Estructura de mango superior
  6. Gancho para cable (× 2)
  7. Estructura de mango intermedio
  8. Perilla y pero de mango intermedió (×2)
  9. Estructura de mango inferior
  10. Perilla y perno de mango inferior (× 2)
  11. Carcasa de motor
  12. Tapa de compartmentimiento de baterías
  13. Compartimiento de baterias
  14. Cuchillas de cultivivo
  15. Rueda (× 2)
  16. Perilla de ajuste de ruedas
  17. Indicador de bateria
  18. Botón para indicator de bateria
  19. Botón de trabajo
  20. Bateria de iones de litio 24V^* de IONMAXTM (24VBAT-LTE) con exclusiva Tecnologia EcoSharp (× 2) .
  21. Cargador de doble puerto de baterias de iones de litio 24V^* de IONMAXTM (24VCHRG-DPC)
  22. Conector de cargador

Sun Joe 24VX2TLR14 - Conozca su cultivadora + labradora inalámbrica - 1

Datasétécnicos

Motor 500 W sin escobillas

Voltaje max. de la bateria ^ 荣 48 V CC (2 x 24 V)

Capacidad de la bateria 2.0 Ah cada una

Entrada del cargador 120 V CA; 60 Hz, 160 W

Salida del cargador 26 V CC, 2.2 A (2 puertos)

Tiempo max. de energia de baterias 55 min

Ancho max. de cultivivo 14 plg (36 cm)

Ancho max. de cultivivo 7 plg (18 cm)

Cuchillas Cuatro de cultivo de 7 plg (18 cm)

Velocidad sin energia 180 RPM

Ajuste de alterations 3 positions

Peso neto 26.7 lb (12.1 kg)

*DESCARGO DE RESPONSABILIDAD: Genera 48 V max. con dos baterías iones de litio de 24 V. El voltaje inicial sin energia para cada bateria Completely cargada alcanza un máximo de 24 V. El voltaje nominal bajo una energia típica es de 21.6 V.

Desembalaje

Contenido del paquete:

  • Cultivadora + labradora inalámbrica con estrutura de mango inferior
  • Estructura de mango intermedio
  • Mango superior izquierdo
  • Mango superior derecho
  • Estructura de mango superior
  • Perillas y permos de mango (4 juegos)
    Ganchos para cable (× 2)
    Baterias de iones de litio 24V^* de IONMAXTM (× 2)
  • Cargador de doble puerto de baterias de iones de litio 24V^* de IONMAX™
  • Manuale

  • Retirecretuidosamente la cultivadora ^+ labradora inalambrica y compruebe que todos los articulos anteriores esten suministrados.

  • Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurar de que no haya ocurredo ningún daño o ruptura durante su transporte. Si alguna parte está dañada o extraviada, NO DEVUELVA la unidad a la tienda. Comuniquese con la central de service al cliente All Season Power llamando al 1-866-225-9723.

NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni de los materiales de embalaje hasta que usted este listo para usar su nuova cultivadora ^+ labradora inalambrica. El empaquetado está hecho de materiales reciclables. Deseche这些东西 materiales de acuerdo con los relogamente de su localidad.

IMPORTANTE! El equipo y los materiales de embalaje no son juguetes. Nocede que los niños juegen con las bolsas pláticas, láminas o partes pequeñas. Úestos objetivosuen ser tratados y causar asfixia!

Operación de las baterías

Launidad es alimentada con dos baterias de iones de litio. Las baterías está Completely selladas y no requirecen de mantenimiento.

ADVERTENCIA!Esta cultivadora ^+ labradora inalambrica solo funciona con las dos baterias juntas. Usar solo una bateria no daresuficiente alimentacion a la herramera.Asegurese de usar dos baterias del本身就是 voltaje y capacité.Usar la herramera con baterias de differente capacité provocar un dano a las baterias.

ADVERTENCIA! Antes de su primer uso, las baterias require al menos 55 Minutes de energia para que estén cargadas porcomplete. Cuando las baterias estén bajas, recárguelas por 55 minutes nuevomente antes de reiniciar la operation.

Indicador de nivele de energia de batería

Las baterias estan equipadas con un boton para comprobar el nivel de carga. Simplemente presione el boton para leer el nivel de carga de la bateria en los LEDindicadores de la bateria:

  • Los tres LEDindicadores de nivel estan encendidos: el nivel de carga de la bateria es elevado.
  • Dos LEDindicadores de nivel estan encendidos:el nivel de carga de la bateria está disminuyendo.Deje de trabajo tan antes como sea possible.
  • Un LED indicator de niveau está encendido: el niveau de carga de la bateria está bajo. Deje de trabajo INMEDIATAMENTE y cargue la bateria, de(other modo,la vidautilde la bateriase reducirane gran medida.
SignificadoLuces
Botón de;nvelde carga.
La batería estácargadaa un 30% y requiere sercargada de inmediato.
La batería estácargadaa un 60% y requiere sercargada pronto.
La batería estácargada porcompleteo.

NOTA: si el botón de nivel dearga no parece funciona, conecte la bateria al carrador y cargue según se requiera.

NOTA: inmediamente bajo el uso de la bateria, el botón de nivel de energia que se usa.
Recuperan parte de su energia de permanecer inactivas.

Operación del cargador

ADVERTENCIA! Cargue las baterias de iones de litio 24V^ de IONMAX™ solo con su cargador de bateria de iones de litio compatible 24V^ de IONMAX™. Otros temas de baterias能把 causer lesiones personales y daños materiales.

Para reducir el riesgo de unCHOque eletrico, no permita que entre agua a la connexion CA/CC del cargador.

Cuando cargar las baterias de iones del litio IONMAX™ 24VBAT-LTE

NOTA: las baterías de iones de litio IONMAX™ 24VBAT-LTE no crean una “memoria” al ser cargadas cuando de una descarga parcial. Por tanto, no hay necesidad de agotar las baterías antes de colocarlas en el cargador.

  • Use las lucesindicadoras de carga de bateria para determinar cuando cargas sus baterias de iones de litio IONMAXTM24VBAT-LTE.
  • Usted pueda cargar por Completely sus baterias antes de empezar un trabajo grande o luigo de un uso prolongado.

Carga de las baterias

  1. Abra la tapa del compartmento de baterias para exponer las baterias bajo. Presione los botones de trabajo en las baterias para poder extraer las baterias bajo del equipo (Fig. 1).

Sun Joe 24VX2TLR14 - Carga de las baterias - 1

  1. Compruebe que el voltaje de la red electrica sea el mesmo que el indicado en la placar de especificaciones del cargador de las baterias. Luego, inserte el enchufe del cargador en el tomacorriente de pared. Cuando enchufe el cargador, dos luces verdes se iluminaran y permaneceran verdres (Fig. 2).

Sun Joe 24VX2TLR14 - Carga de las baterias - 2

  1. Coloque las baterias en el cargador deslizandolas para trabarlas en su posicion. Cuando usted inserte las baterias bajo del cargador, las dos luces verdes se apagaran y las luces rojas se encenderan indicando que las baterias se estan cargando (Fig. 3).

Sun Joe 24VX2TLR14 - Carga de las baterias - 3

  1. Cuando las luces del cargador se tornen verdes, las baterias estarán totalmente cargadas (Fig. 3).

NOTA: una bateria descargada por complete, con una temperatura interna en el rango normal, se cargará porcomplete bajo 55 minuto (entre 32^ [0^] y 113^ [45^] ).

  1. Si las lucesindicadoras no aparecen del todo,verifique que las baterias estén asentadas por completeo en sus compartmentimientos.Retire las baterias y reinsertelas.Si el problema persiste,contacte a un concesionario autorizzato Snow Joe ^ 念 + Sun Joe ^ 念 o comuniquese con la central de service al cliente All Season Power llamando al 1-866-225-9723 para recibir asistencia.
  2. Cuando la energia haya finalizzato, retire las baterias del cargador presionando los botones de trabajo y deslizando las baterias hacía antes para destrabarlas del cargador (Fig. 4).

Sun Joe 24VX2TLR14 - Carga de las baterias - 4

PRECAUCION! PELIGRO DE INCENDIO. Al sacar las baterias del cargador, asegürese de desenchufar el cargador del tomacorriente primo, y luigo retiring las baterias del cargador.

ADVERTENCIA! Este cargador no se apaga de forma automática cuando las baterias estan Completely cargadas. No deje las baterias insertadas en el cargador. Apague o desenchufe el cargador del tomacorriente cuando laarga haya sido completada.
7. Una recarga OPPORTuna de las baterias可以帮助 a prolongar el ciclo de vida efectivo de estas. Usted debe recargar las baterias cuando note una caida en la potencia del equipo.

IMPORTANTE! Nunca permitteda que las baterias se descarguen porcompleteyqaqueestocausaruna danoirreversiblealas baterias.

Carga de una bateria caliente o fria

Las luces verdesindicadoras en la base del cargador indican que las temperatas de las baterias está fueran del rango de carga. Una vez que las baterias esten a una temperatura bajo del rango acceptable, se cargarannormally y las luces rojas serancontinuas.Las baterias frias o calientes peuvent tardar mas tiempo encargarse.

Ensamblado

Ensamblado de los mangos superiores

  1. Separe la estructura de mango superior retirando los cuales tornillos. Conserve los tornillos (Fig. 5).

Sun Joe 24VX2TLR14 - Ensamblado de los mangos superiores - 1

  1. Coloque el mango superior izquierdo y el mango superior derecho en las ranuras de mango de la pieza posterior de la estructura de mango superior. Asegürese de que los orificios estén alineados (Fig. 6).

Sun Joe 24VX2TLR14 - Ensamblado de los mangos superiores - 2

  1. Coloque la pieza frontal de la estructura de mango en su lugar, insertando las quatre clavijas en los orificios de la pieza posterior de la estructura de mango (Fig. 7).

Sun Joe 24VX2TLR14 - Ensamblado de los mangos superiores - 3

  1. Ensemble las dos piezas con los quatre tornillos originales, tal como se muestra (Fig. 8).

Sun Joe 24VX2TLR14 - Ensamblado de los mangos superiores - 4

Conexión deestructuras de mango

  1. Conecte el ensamblado de estructura de mango superior a la estructura de mango intermedió mediate dos juegos de perillas y permos de mango, tal como se muestra (Fig. 9).

Sun Joe 24VX2TLR14 - Conexión deestructuras de mango - 1

  1. Conecte la estructura de mango superior y estructura de mango intermedio a la estructura de mango inferior using losotros dos juegos de perillas y permos de mango, tal como se muestra (Fig. 10).

Sun Joe 24VX2TLR14 - Conexión deestructuras de mango - 2

NOTA: asegürese de que las perillas de mango estén colocadas hacía bajo de la estrutura de mango, de otro modo perjudicaran el Sistema de ajuste de ruedas.

  1. Enganche los ganchos de cable para asegurar el cable.

Operación

Uso indicado

La cultivadora + labradora inalámbrica 24V-X2-TLR14 está diseñada para jardines pequeños y camas de flores.Esta cultivadora + labradora inalámbrica afloja y renewva el sueño. también puede ser usada para mezclar sueño grueso con fertilizante, turba y compostaje. Este producto no pueda ser uso para labrar sueño demasiado seco o demasiado mojado.

El uso de este producto bajo la lluvia o en entornos mojados está prohibido.

Por motivos de seguridad, es esencial leer en su totalidad todo el manual de instrucciones antes del primer uso, y obedecer todas las instrucciones contentsas en dicho manual.

Este produit está destinado solo para uso privado y dométrico. No está destinado para un uso comercial. No debe ser uso para nunca propósitodistinctaoaquellosdescritos en este manual.

Ajuste de las ruedas

ADVERTENCIA! Siempre apague el producto y retire las baterias antes de realizarrialquier ajuste.

  1. Las ruedas peuvent ser ajustadas en tres (3) posiciones differsentes paraolestoresresultados de cultivo(Fig.11).

Sun Joe 24VX2TLR14 - Ajuste de las ruedas - 1

  1. Paraaabstar la posicion de las ruedas, empuje la perilla deajuste de ruedas,minterasla mueve a la ranura de la posicion deseada.Suelte la perilla y aseguresede que estetrabada en su posicion (Fig.12).

Sun Joe 24VX2TLR14 - Ajuste de las ruedas - 2

Encendido de laquina

ADVERTENCIA! Las cucillas giratorias peuvent causar lesiones personales severas. Las cucillas continually girando durante algunos segundos despues de que la herramienta se haya APAGADO. No toque las cucillas giratorias. El contacto con las partes calientes de laquina (carcasa de motor, caja de engranajes, etc.)uede causar quemaduras. Deje que laquina se enfrie antes de manipularla.

  1. Abra la taps del compartmento de baterias y deslice ambas baterias hacía dentro hasta que hagan "clinic" para trabajo en su posicion, luego ciderre la tapa del compartmento de baterias (Fig. 13).

Sun Joe 24VX2TLR14 - Encendido de laquina - 1

  1. Para encender la herramienta, presione y mantenga presionado el boton de trabajo de seguridad cuando aprieta el gatillo interruptor. Una vez que la herramienta está的功能ando, suele el boton de trabajo de sécurité (Fig. 14).

Sun Joe 24VX2TLR14 - Encendido de laquina - 2
3. Para apagar la unidad, suelete el gatillo interruptor (Fig. 14).

Consejos de operación

  • Antes de cada uso, inspeccione el producto, sus baterias, yequalquier other accesorio en busca de daños. No use el producto si está dañado o presente senales de desgaste.
  • Vuelva a proprobar que los accesos y partes estén conectados apropiamente.
  • Sujete siempre el producto por sus mangos. Mantenga los mangos secs para garantizar una sujeción segura.
  • Asegürese de que los conductos de ventilación estén siempre despejados y sin obstrucciones. De ser besoino, limpielos con un cepillo suave. Los conductos de ventilación obstruidos peuvent causar sobrecalentimiento y dañar el producto.
  • Apane inmediamente el producto si usted es interrupido durante su tarea por otheras personas que entren al area de trabajo. Siempre permita que el producto se detenga por completo antes de desviar su atencion.
  • No trabajo en excesso. Tome descansos regulares para asegurarse de estar concentrado en el trabajo que está hacer y tener un control total sobre laquina.

ADVERTENCIA! En algunos países, hay regimientos que define en las restricciones de uso para productos como este, incluyendo las horas y días en los cuales la operation está autorizada. Obtenga en su comunidad informacion detallada y obedezca these regimientos para podermantener un vecindario tranquilio y evitar infringirrialquier ordenanza local.

Cultivo

  • Asegürese de que el area de cultivo está libre de piedras, palos, alambre u otros objetivos que pueda darar el producto o su motor.
  • NoLBLresueldemasiado mojado,ya que Tiende a adherirse a la herramientade trabajo,evitandouna rotacion adecuada de la cuchilla.esto tambiénuede hacer que usted se resbaleycaiga.
  • Siempre agarre firmamente el producto. Para una mejorie, aplicue una ligera presion en los mangos.

ADVERTENCIA! No coloque manos, pies ni ninguna parte de su cuerpo o vestimenta cerca de las cucillas giratorias orialquier other parte movil. Las cucillas empiezan a girar hacía adelante una vez que el gatillo interruptor es presionado. Las cucillas continuarán girando hasta que el gatillo interruptor sea soltado. Hacer contacto con las cucillas giratorias pueda causar graves lesiones personales.

  • No trate de cultivar demasiado profundo, ni fuercé la cultivadora + labradora a labrar en sueño extremadamente duro o resistente.
  • Camine empujando la cultivadora + labradora工程技术 del suejo a una velocidad normal, y suguiendo una linea tan recta como sea possible.
  • Cultive en filas ligeramente superpuestos. Para cultivar de forma más efectiva, siga el patron indicado en la Fig. 15. Empiece moviendo la cultivadora + labradora hacía arriba y hacía abajo en lineas verticales, y bajo trabajo de forma horizontal de izquierda a derecha. Esto技术支持 las filas parejas y asegurar que todo el sueño sea cultivado sin perdarse ningún area.

Sun Joe 24VX2TLR14 - Cultivo - 1
Fig. 15

  • Preste mucha atencion al cambiar de direccion. Aplique una presion ligera al mango para levantar las cucillas y facilitar la vuelta. Gire la cultivadora ^+ labradora usingo las ruedas como guia. Graduallymente libre la presion en el mango y mueva las cucillas de vuelta al suejo.

ADVERTENCIA! Detenga el motor si la cultivadora

+labradora golpea un objecto extraño. Apague la cultivadora +
labradora, retire las baterias, yooter que se enfrie por completeo.
Inspeccione minuciosamente laquina en busca de daños.
Si los hay, hagalos reparar antes de reinicuar el trabajo.

Una vibración excessiva del producto durante la operación es una indicación de días. Detenga inmediamente el motor y, con la mayor celeridad, inspeccione y haga reparar la cultivadora + labradora.

Después del uso

  • Apanege el producto, retire las baterias, yooter que se enfrie porcomplete.
  • Revise, limpie y almacene el producto tal como se describe a continuación.

Cuidado y mantenimiento

Reglas báscas para el cuidado

ADVERTENCIA! Siempreague el producto, retire las baterias y deje que el producto se enfrie por completeo antes de inspeccionarlo, limparlo o realizar en esterialquierotabrarea demantimiento.

  • Mantenga limpia la cultivadora + labradora. Retire cualquier residuo bajo de cada uso y antes del almacenimiento.
  • Una limpieza regular y apropiada ayudar a garantizar un uso seguro y prolongar el ciclo de vidautil del producto.
  • Inspeccione el producto antes de cada uso en busca de partes rotas, gastadas o dañadas. Si enquiryra partes rotas, gastadas o dañadas, no use la herramienta.

ADVERTENCIA! Solo realice las tareas de reparación y mantenimiento descritas en este manual. Cualquier otherwise尤为重要, pero no se lepano por un先进技术 calificado.

Limpieza general

  • Limpie la cultivadora + labradora con un pamo seco. Utilice un cepillo para Areas dificiles de alcanzar.
  • En particular, limpie las rejillas de ventilacionuponedeca uso con un paño y un cepillo.
  • Retire la sueidad dificil con aire de alta presión (máxima de 3 bares).

NOTA: no use limpiadores químicos, alcalinos, abrasivos, ni它们ores detergentes o desinfectantes agresivos para limiar esta cultivadora + labradora ya que dichas sustancias你能 daran las superficies de la herramienta.

  • Verifique que no haya partes gastadas o dañadas. Reemplace las partes gastadas según seanecessary, o comuniquese con la central de servicios al cliente All Season Power llamando al 1-866-225-9723 para reparaciones antes de volver a usar este producto.

Limpieza del cuerpo inferior y herramienta de trabajo

ADVERTENCIA! Use guantes protectores al trabajo cercà de, o con la, herramienta de trabajo. Use las herramentas apropriadas (p. ej., un palo de madera) de ser besoinio. jNunca use sus manos desnudas!

  • Mantenga el cuerpo inferior y las cucillas limpias y libres de residuos. Use un cepillo orialquier otto accesorio parautarrierra de la herramienta de trabajo.

  • Todas las tuercas y tornillos deben ser inspections periodically para comprobar que esten bien apretados antes de la operation. Luego de un uso prolongado, especially en terrenos arenisos, la herramienta de trabajo se gastarayperderalgo de su forma original. La eficiencia de labrado se reducirayla herramienta de trabajo devera ser reemplazada.

  • Haga que las partes danadas o gustadas Sean reemplazadas con新品 del mesmo tipo por un technician calificado.
  • Para prolongar el ciclo de vidautilde la herramientade trabajo y del producto, lubrique las cuchillas bajo de cada uso.

ADVERTENCIA! El inesperado movimiento de la cucilla pueda causar lesiones personales. Antes del mantenimiento, reparación o inspeccion de la unidad, apague el motor y retire las baterias. Espera a que las cucillas hayan dejo de girar por completeo antes de realizar cualquier tarea de inspections, limpieza o mantenimiento.

Antes y.afteres de cada uso, inspeccione el producto y los accesos (o partes) en busca de daños y desgaste. De ser necesario, solo use partes de repuesto identicas aprobadas por el fabricante.

ADVERTENCIA! El contacto con componentes calientes de la cultivadora + labradora (p. ej., carcasa de motor, caja de engranajes, etc.) puede causar quemaduras. Permita que laquina se enfrie antes de Manipularla.

IMPORTANT!

  • Use guantes protectores durante la limpieza o mantenimiento del artefacto.
  • No utilise liquidos de limpieza o disolventes, ni rocie con agua el artefacto (especialmente agua bajo presión) para limpiarlo.

NOTA: después de cada uso, siga these pasos para limiar apropiadamente lainstitution:

  1. Con un cepillo o pano seco, retire la tierra, suciedad y follaje atrapado en las cuchillas, eje de transmisión, superficie de la cultivadora y entrada de ventilacion.
  2. Rocie o frote aceite biodegradable sobre las cuchillas.
  3. Limpie los mangos sucios con un trapo mozado.

Después de cada uso, sempre inspeccione laquina para que no haya partes danadas o gastadas. Verifique que los dispositivos de seguridad (p. ej., etiquetas, protectores, etc.) estén en su lugar. Verifique que las tuercas, pernos y tornillos estén ajustados.

Cambio de cuchillas

NOTA: la cultivadora + labradora está equipada con quatre cuchillas de cultivo que pueda ser fácilmente cambidas en pares. Cualquiera de los pares de cuchillas de acero del par puede encajar en la derecha o en la izquierda, según se requiera. Siempre cambie también pares de cuchillas al mismo tiempo para registrar un desequilibrio y daños a laquina.

Para reemplazar las cuchillas, siga los pasos a continuacion:

  1. Mientras esté parado en una superficie plana y estable, apague la cultivadora + labradora y retire las baterias.
  2. Retire los pernos hexagonales y las tuercas autoblocantes, y bajo retire las cucillas de acero.

Sun Joe 24VX2TLR14 - Cambio de cuchillas - 1

  1. Limpie el eje de transmisión con aceite biodegradable (Fig. 17).
  2. Coloque las新品as cucillas sobre el eje de transmisión deforma que los orificios en los ejes se alineen con los orificios en el eje de transmisión (Fig. 17).

Sun Joe 24VX2TLR14 - Cambio de cuchillas - 2

  1. Inserte los pernos hexagonales a工程技术 de los orificios y asegúrelos con las tuercas autoblocantes (Fig. 16).

IMPORTANTE: las cucillas deben ser colocadas en la direction giratoria correcta. Vea la forma en que las cucillas gastadas fueron retiradas y colque las新品as exactamente de la misma forma.

Transporte

  • Apane el producto. Asegürese de que las ruedas estén en la posición de transporte (ver Fig. 11, pág. 30).
  • Siempre lleve el producto por sus mangos de transporte.
  • Si está transportando la cultivadora + labradora en unvehicleo, sujetela adecuadamente para protegerla contraimpactos o vibraciones fuertes.
  • Asegure el producto para evaporar que se caiga o resbale.

Reparación

Este producto no contiene Anythinga parte que pueda ser reparada por el usuario final. Contacte a un concesionario autorizzato Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 o comuniquese con la central de service al cliente All Season Power llamando al 1-866-225-9723.

Almacenamento

  • Examine cuidadosamente la cultivadora + labradora inalámbrica y compruebe que no haya partes gastadas, sueltas o danadas. En caso de besoinar una reparación o reemplazar una parte, contacte a un concesionario autorizzato Snow Joe ^® + Sun Joe ^® o comuniquese con la central de servicios al cliente All Season Power Ilamando al 1-866-225-9723 para Obtener asistencia.
  • Retire las baterias de la cultivadora + labradora inalámbrica antes de almacenarla.
  • Limpie el producto tal como se describe anteriorsmente.
  • Guarde el producto y sus accesos en un lugar oscuro, seco, donde no se forme escarcha y haya buena ventilacion.
  • Guarde sempre el producto en un lugar al cui los niños no peuvent acceder.
  • La temperatura ideal de almacenimiento es entre 50^ (10^) y 86^ (30^) .
  • Recomendamos usar el empaquetado original para guardar el producto, o cubrirlo con unafundadeauca para protegerlono contra el polvo.

Almacenamento de las baterías y el cargador fuera de temporada

  1. No exponga sus baterias o cargador al agua o Iluvia, ni permita que se mojen. Esto podria dañar permanecelemente las baterias y el cargador. No use aceites o solventes para limpiar o lubricar sus baterias ya que la cubierta de plástico pueda tornarse quebradiza y romperse, causando lesiones personales graves.
  2. Guarde las baterias y el cargador a una temperatura ambiente, lejos de la humedad. No los guarde en lugares humedes donde los terminales se pueda corroer. Como conrialquier otto tipo de bateria,可以更好ocrir una perdida permanente de capacité si la bateria es almacenada por largos periodos de tiempo a temperatas elevadas (mayores de 120^ [49^] ).

  3. Las baterias de iones de litio 24V^* IONMAXTMBAT-LTE mantienen su energia durante el almacenimiento por mas tiempo que otheras baterias. Como costumbre, es mejor desenchufar el cargador y retiring las baterias cuando no estén sido usados. Recargue las baterias cadaarethesmesal 60% de su capacité (dos luces encendidas) durante el almacenamento fuera de temporada paramantener un rendimiento optimo de las baterias.

Reciclaje y eliminacion

El productoiene en un empaquetado que lo protege contra daños durante el transporte. Conserve el empaquetado hasta que usted esté seguro de que todas las partes hayan venido en este y que el producto esté的功能ando adecadamente. Luego, recicle el empaquetado o conservelo para un almacenimiento a长大o plazo.

Sun Joe 24VX2TLR14 - Reciclaje y eliminacion - 1

Simbolo WEEE. Los productos electricos no deben ser desechados en la basura domestica. Recicelos donde hayan instalaciones adecuadas. Consulte con las autoridades locales o tienda local para saber sobre las normas de reciclaje.

Precaución y eliminación de las baterías

Deshágase de sus baterias de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. Para encontrar lugares de reciclaje, comuniquese con un service de reciclaje en su localidad.

PRECAUCION! Incluso las baterias descargadas contienen algo de energia. Antes de deshacerse de estas, use cinta aislante para cubrir los terminales yeatingar que la bateria haga cortocircuito, lo which could cause acausing a explosion o incendio.

ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o explosión, nunca queme ni incinere una bateria incluso si está dañada, inservible o completeness descargada. Al ser quemada, los humos y materiales toxicos son lanzados a la atmósfera circundante.

  1. Las baterias varian de acuerdo al dispositivo.Consulte su manual para Obtener la informacion especialica.
  2. Instale solo新品as baterias del mesmo tipo en su producto (donde corresponda).
  3. No insertar las baterias con la polaridad correcta, tal como se indica en el compartmentimiento de baterias o en el manual, pueda reducir el ciclo de vida efecto de las baterias o causar fugas en estas.
  4. No combine baterias cuales con antigunas.
  5. No combine baterías alcalinas, estándar (de zinc-carbono) o recargables (de niquel-cadmio, de niquel-hidruro metalico o de iones de litio).

  6. No arroje las baterias al fuego.

  7. Las baterías deben ser recicladas o desechadas según los reglamentos locales y estates.

Servicio y soporte

Si su cultivadora + labradora inalámbrica 24V-X2-TLR14 de Sun Joe® require增值服务 o mantenimiento, comuniquese con la central de servicios al cliente All Season Power llamando al 1-866-225-9723.

Modelo y número de série

Al comunicarse con la Empresa,ordenar partes de repuestos o programar una reparacion en un centro autorizzato,usted necessitiesar proportionsar el Modelo y numero de series,los cuales se encontraran en la etiqueta ubicada en la carcasa de launidad. Copie theseiros en el espacio proportionado a continuacion.

Accesorios-optionales

ADVERTENCA! USE SIEMPRE solo partes de replyo y accesos Snow Joe ^念 + Sun Joe. NUNCA use partes de replyo o accesos que no esten destinados para su uso con esta cultivadora ^+ labradora inalambrica. Comuniquese con All Season Power si Tiene dudas sobre si es seguro usinga una parte de replyo o accesorio en particular con su cultivadora ^+ labradora inalambrica. El uso de qualquier other accesorio o parte peut ser peligroso y causar lesiones personales o daños mecánicos.

ModeloAcc
1Batería de iones de litio 24V* de IONMAX™ y 2.0 Ah 24VBAT-LTE
2Batería de iones de litio 24V* de IONMAX™ y 2.5 Ah 24VBAT-LT
3Batería de iones de litio 24V* de IONMAX™ y 4.0 Ah 24VBAT
4Batería de iones de litio 24V* de IONMAX™ y 5.0 Ah24VBAT-XR
5Cargador<rápido> de batería de iones de litio 24V* de IONMAX™ 24VCHRG-QC
6Cargador de doble puerto para baterías de iones de litio 24V* de IONMAX™24VCHRG-DPC

NOTA: los accesos estan susertos aeloads sin obligacion alga por parte de All Season Power. Los accesos se pueen orderar en linea visitando shopejoe.com o por telfo Ilamando a la central de service al cliente All Season Power al 1-866-225-9723.

POR SOBRETodo, en All Season Power, LLC ("All Season Power") estamos dedicados austed, nuestro cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo más plagentera possible. Desafotunadamente, hay veces en que un producto Snow Joe®, Sun Joe®, Aqua Joe®, o Auto Joe® (el "Producto") no funciona o sufre un desperfcto bajo conditiones normales de operacion. Creemos que es importante queastedepa que pueda confiar en nosotros. Es por ese que tenemos esta Garantia Limitada (la "Garantia") para nuestros Productos.

NUESTRA GARANTIA:

All Season Power garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados,新模式 y genuinos, estan libres de defectos materiales o de mano de obr al ser usados en tareas domesticas normales durante un periodo de dos (2) a/o a partir de la fecha de entrega del Producto al comprador original, cuando este ultimo los compra a travers de All Season Power o un vendedor autorizzato por All Season Power y ha obtenido un comprobante de compra. Ya que All Season Power no可以选择 controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohiba esta Garantia no cubre Productos adquiridos a travers de vendedores no autorizados. Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especifica que está cubierta por los关键时刻 de this Garantia, All Season Power elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuestos gratuite; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo algo; o (3) reparar el Producto. jUn excellente soporte!

Esta Garantia le da correchos legales especificos, y usted peute también tenerthersrechos segun el Estado.

REGISTRO DEL PRODUCTO:

All Season Power le recomienda enfátamente registrar su Producto. Puede registrar su producto en linea visitando shopjoe.com/register, imprintiendo y enviando por correo una tarjeta de registrar disponible en linea en nuestro situ Web, llamando a notrea central de service al cliente al 1-866-225-9723, o enviandonos un e-mail a help@shopjoe.com. Si usted no registra su Producto, susarethos de garantia no disminuirán;sin embargo, registrar su Producto permitirá que All Season Power le pueda atender mayor si usted tiene una necessities como cliente.

QUIEN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTIA LIMITADA?

Esta Garantia es otorgada por All Season Power al comprador original y propietario original del Producto.

QUENO ESTACUBIERTO?

Esta Garantia no se aplica si el Producto ha sido usado de forma commercial o en aplicaciones no domesticas o de alquiler. Esti Garantia tampoco se aplica si el Producto fue adquirido desde un vendedor no autorizzato. Esti garantia tampoco cubre candidos cosmeticos que no afecten el functiomento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no estan cubiertas por esta Garantia, y peuvent ser compradas visitando shopjoe.com/support o llamando al 1-866-225-9723.

Sun Joe 24VX2TLR14 - QUENO ESTACUBIERTO? - 1

AUTÉTICO CERTIFICADO

Mantenga su garantia intacta. Utilice unicamente piezas de repuesto y accesos AUTENTICOS CERTIFICADOS de Snow Joe, Sun Joe, Aqua Joe y Auto Joe. El uso de cualquier othera pieza o accesorio anulara la garantia. Las piezas y accesos genuinos se peuvent encontrar y comprar en linea en shopjoe.com/support al ingressar el numero de modelo de su producto.

Sun Joe 24VX2TLR14 - AUTÉTICO CERTIFICADO - 1

Modèle 24V-X2-TLR14

Formulaire n^ SJ-24V-X2-TLR14-880F-MR3(S)

Sun Joe 24VX2TLR14 - AUTÉTICO CERTIFICADO - 2

MERCI POUR VOTRE ACHAT!

SCANNEZ

ENREGISTREZ

EN LIGNE AUJOURD'HUI

Sun Joe 24VX2TLR14 - MERCI POUR VOTRE ACHAT! - 1

ACTIVEZ VOTRE GARANTIE DE 2 ANS
RECEVEZ EN PRIME UNE EXTENSION DE 90 JOURS
RENDEZ-VOUS SUR LE SITE SHOPJOE.COM/REGISTER

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Sun Joe

Modelo : 24VX2TLR14

Categoría : Cultivador