24VX2SB18XR - Soplador de nieve Snow Joe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 24VX2SB18XR Snow Joe en formato PDF.
| Tipo de producto | Soplador de nieve sin cable de una etapa |
| Marca | Snow Joe |
| Modelo | 24VX2SB18XR |
| Ancho de limpieza | 46 cm |
| Profundidad de limpieza | 25,4 cm |
| Distancia máxima de expulsión | 6 m |
| Peso neto | 17,7 kg |
| Alimentación | 2 baterías de iones de litio 24 V (48 V máx.) |
| Capacidad de las baterías | 5,0 Ah cada una |
| Potencia del motor | 1200 W, sin escobillas |
| Tipo de barrena | 4 cuchillas de acero con bordes de goma |
| Rotación de la tolva | Autorrotatoria 180° (manivela) |
| Farol LED | 2 W, se enciende con la máquina |
| Tiempo de carga | 2 h 30 min |
| Entrada del cargador | 120 VCA, 60 Hz, 160 W |
| Dimensiones de los neumáticos | 16,5 cm |
| Uso previsto | Limpieza de nieve en superficies pavimentadas (entradas, aceras) |
| Seguridad | Botón pulsador de seguridad + gatillo, apagado automático del faro después de 30 s |
| Mantenimiento | Lubricación de por vida, limpieza después del uso, inspección regular de las fijaciones |
| Piezas de repuesto | Baterías, cargador, barrena, tolva, etc. disponibles |
| Garantía | 2 años (uso residencial) |
Preguntas frecuentes - 24VX2SB18XR Snow Joe
Preguntas de los usuarios sobre 24VX2SB18XR Snow Joe
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Soplador de nieve en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 24VX2SB18XR - Snow Joe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 24VX2SB18XR de la marca Snow Joe.
MANUAL DE USUARIO 24VX2SB18XR Snow Joe
IMPORTANTE! Instrucciones de seguidad
Todoos operadoresdeferanleerestas instruccionesantes del uso
Lea todas las instrucciones al usar su quitanieve inalámbrico. Usted tendrá que tomar siempre las precauaciones que se indicate a continuación para reducir ríesgos de incendios,CHOQUES ELECTRICOS o lesiones personales.
Reglas generales de seguridad
Preste atencion al-symbolo de alerta de segundad personal uso en este manual para enfocar su atencion a una ADVERTENCIA dada jusqu'à una instruccion de operacion particular. Este significa que la operation requiere ATencion, PRECAUCION Y CAUTELA especialies.
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada: las areas abarrotadas y oscuras provocan accidentes.
- Mantenga alejados a los transeúntes: todos los visitantes, incluidas las mascotas, deben estar a una distancia segura del área de trabajo.
Vistase apropiadamente: no lleve prendas holgadas ni joyas. Puedeningeragancharse en las partes moviles. Al travajar en exteriros, se recomienda el uso de guantes de goma y calzado antideslizante. - Utilice las herramrientas apropriadas: no utilise estaquina para ningún othero trabajo excepto para el cuales está destinada.
- PRECAUCION! Tenga cuidado y evite resbalar o caer. Utilice calzado protector que proteja sus pies y mejor su posicion de pie en superficies resbaladizas.
- Use gafas protectoras: use también calzado protector, ropa que se ajuste a su cuerpo, guantes protectores y proteccion auditiva y para la cabeza.
- No fuerce el quitanieve: use el quitanieve con la intensidad para la cuales fue diseñado con el propósito de asegurar un rendimiento optimo y una operation segura.
-
Manténgase alerta: vea lo que está能做到. Utilice su sentido común. No opere el quitanieve si usted está cansado o bajo la influencia del alcohol o las drogas.
-
No se extralimite: mantenga con sus pies una posicion y un balance adecuados todo el tiempo.
- Guárdelo en interiores: cuando no está siendo uso, el quitanieve debe permanecer seco y almacenado lejos del alcance de los niños, en un lugar alto o bajo llave.
- Cuidesu quitanieve: sigas instrucciones para su lubricacion y cambio de accesorios.
ADVERTENCIA! Siempre desactive la palanca interruptora y retire la bateria antes de realizarrialquier tarea de ajuste, inspeccion, serviceo, bajo de accesorios o limpieza del quitanieve, o cuando exista qualquier other condidion peligrosa. Qualquiera de estas operacionesdefer a ser realizada bajo de que las partes giratorias bajo del quitanieve se hayan detenido por completo. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de un encendido accidental de la herramienta.
ADVERTENCIA! Al reemplazarrialquier parte,
usteddebesegrirrigurosamentelasinstruccionesy
procedimientosdescritos eneste manual del operador.
Se debe tener especial cuidado con las partedes goma,
ya que estas partes,de estdardnadas,puede augmentar la
carga del motor y reducir su potencia mecánica.
ADVERTENCIA! Si usted nota que el quitanieve no está的功能好 apropiadamente, o eschucha sonidos anormales del motor durante su uso, apague inmediamente laquina, desconnecte la bateria, y contacte a su centro de servicios.
- Superficies: este quitanieve está Diseño para uso en superficies pavimentadas. No lo use en grava, piedras u otheras superficies no pavimentadas a menos que el quitanieve sea ajustado para dichas superficies, de acuerdo con las instrucciones en el manual del operador.
- Las partes moviles presentan riesgos: mantenga su rostro,apelto, vestimenta, manos y pies lejos de cadaquier parte movable. Todos los protectores y accesos de seguridad deben estar instalados apropiadamente antes de usar la unidad. Apague y desconnecte la bateria antes de tocar每一位 parte que no sea los mangos o el interruptor.
-
Evite encendidos accidentales: asegúrese de que el interruptor de seguridad y la palanca interruptora está en la posición de apagado antes de insertar la bateria en la unidad. No transporte el quitanieve con el interruptor de sécurité y la palanca interruptoraactivados.
-
No se extralimits: mantenga con sus pies una posicion y un balanceADEUADOS todo el tiempo. Coloque sus talones firmamente en el piso y agarre fuertamente el manillar. Este atento ante superficies desniveladas y no se extienda demasiado. En caso de que usted se caiga o什麽 contra el quitanieve, inspeccione la unidad para detectar daños oresquebrasjaduras. Al retroceder,onga especial cuidado y evite obstáculos circa de sus pies o detrás de usted para evaporar tropezar y caer.
ADVERTENCIA! Si el quitanieve golpea un objeto extraño, siga estas instrucciones:
i) Detenga el quitanieve y retire las baterias;
ii) Inspeccionelo en busca derialquier daño; y
iii) Reparerialquier dañoantes devolvera encender el quitanieve.
Instrucciones de seguridad para las baterias y el cargador
Prestamos mucha atencion al diseño de cada bateria para garantizar la produccion de baterias seguras y durables, con una alta densidad de energia. Las celdas de las baterias tienen various dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente formateada y sus curvas electricas caracteristicas son registradas. Estos datos son bajo usados exclusivamente para ensambar las miglioras baterias posibles.
Independiente de todas las precauaciones de seguridad, se debe tenermuchocuidadoal manipularlasbaterias. Lassiguientes instruetionesdebenserobedecidasendomotoymapararagarticarunuso seguro.Unuso seguro solopeesergermantadosiseusanceldaslibresde daños. Una manipulacionincorrecta de las bateriaspuedecausaldaños en sus celdas.
IMPORTANTE! Los análisis han confirmado que el uso incorrecto y el cuidado deficiente de baterias de alto rendimiento son las causas principales de lesiones personales y/o daños al producto.
ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguidade e instrucciones. No seguir las instructucciones y advertencias peuvent causar unCHOque elctrico, incendio y/o lesiones personales graves.
ADVERTENCIA! Use solo baterias de repuestos aprobadas. Otras baterias peuvent darar el quitanieve y causar fallas en su funcionaimiento.
iPRECAUCION! Para reducir el riesgo de lesiones personales, cargue las baterias de iones de litio iON+ de 24 V solo con su cargador de baterias de iones de litio designado, el iON+ de 24 V. Otros temas de cargadores presentan riesgos de incendios, lesiones personales y daños materiales. No conecte una bateria a un tomacorriente domestico ni encENDOR de cigarrillos en su vehiculo. Dicho uso indebido dañar o deshabilitará permanentemente la bateria.
- Evite entornos peligrosos: no cargue la bateria bajo la lluvia o nieve, ni en entornos humedes o mojados. No use la bateria ni el cargador en atmósferas explosivas (gases, polvo o materiales inflamables) ya que al insertar o退市ar la bateria se pueda tener chispas que PODen causar un incendio.
- Cargue la bateria en un area bien ventilada: no bloquee los conductos de ventilacion del cargador. Mantengalos despejados para permitir una ventilacion adecuada. No permita que se fume o haya fuego abiertoerca de una bateria siendo cargada. Los gases presentes peuvent explotar.
NOTA: el rango seguro de temperatura para la bateria es de -4^ (-20^) a 113^ (45^) . No cargue la bateria en exteriores a temperatas congelantes. Carguela a temperatura ambiente en interiores.
- Cuide el cable de alimentacion del cargador: al desenchufar el cargador tire del enchufe, no del cable, para desconectarlo del tomacorriente y asi evaporar el riesgo de daños al enchufe y cable de alimentacion. Nunca transporte el cargador colgado de su cable, ni tire del cable para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable del cargador alejado del calor, aceites y bordes aflilados. Asegúrese de que el cable no sea pisado, que la gente no se tropiece con este, ni que este sujejo a daños o tensiones cuando el cargador está siendo uso. No use el cargador con un cable o enchufe dañado. Reemplace un cargador dañado inmediamente.
- No use un cable de extension a menos que sea absolutamente requisiteo:使用者 cable de extension incorrecto, dañado o conectado de forma inapropiada pueda causar un incendio oCHOque electrico. Si se debe使用者 cable de extension, conecte el cargador a un cable de extension de calibre 16 (o mas grueso) de alambrado adecuado, con su enchufe hembra encajando perfectamente en el enchufe macho del cargador. Verifique que el cable de extension está en buena conditiones.
- El cargador 24VCHRG-DPC está especified solo para 120VCA : el cargador debe estar enchufado a un tomacorriente apropiado.
- Use solo los accesosores recomendados: el uso de un accesorio no recomendado ni vendido por el fabricante de la bateria o cargador de bateria可以选择 resultar en un riesgo de unCHOque electrico, incendio o lesiones personales.
- Desenchufe el cargador cuando no está siendo uso: asegürese de retiring las baterías de los cargadores desenchufados.
ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de unCHOque electrico,desenchufe siempre el cargador antes delearvar acaboequalquier tarea delimpiezo omantimiento.No permita que entre agua Dentro del cargador.Use un interruptor de circuito por falla atierra (GFCI) para reducir el riesgo de unchoqueelectrico.
-
No queme ni incinere baterias: las baterias能把 explotar, causando lesiones personales o danos. Las baterias generan sustancias y humos toxicos al ser quemadas.
-
No triture, deja caer ni dané las baterías: no use la bateria ni el cargador si han sido severamente golpeados, se han dejado caer, se han aplastado, o han sido dañados de cualquier forma como por exemple perforados con un clavo, golpeados con un martillo, pisados, etc.
- Antes de realizar en el artefactorialquierarea de ajuste o cambio de accesorios, o antes de guardarlo, sus bateriasdeferan ser retiradas:dichas medidas deseguidadpreventiva reducen el riesgo de encendidosaccidentales.
- Evite encendidos accidentales: asegúrese de que el interruptor de seguridad y la palanca interruptora está en la posición de apagado antes de insertar la batería en la unidad. No transporte el quitanieve con el interruptor de sécurité y el gatillo de encendido/apagado activado.
- Cuando las baterias no estén siendo usadas, manténgalas alejadas de otros objetivos metálicos: monidas, sujetapapeles, clavos, tornillos, alfileres u除外los objetivos metálicos pequeños que pueda hacer el contacto de un terminal con除外. Cortocircuitar los terminales de las baterías puede causar quemaduras o un incendio.
- Bajo conditiones extremas, las baterias你能 expulsar un liquido; evite el contacto con este liquido: si occurs un contacto accidental, enjuaguese con agua. Si el liquido hace contacto con los ojos, adicionalmente busque atencion medica. El liquido que sale de las baterias可以使causar irritacion o quemaduras.
- No use bacterias o artefacts que hayan sido danados o modificados: las bacterias danadas o alteradas peuvent rereactionar impredecibile, causando un incendio, explosión o lesiones personales.
- No exponga una batería o el quitanieve al fuego o temperatas excesivas: una exposión al fuego o a temperatas mayores de 130^ (265°F) puede causar una explosión.
- Siga todas las instrucciones de cargo, y no cargue las baterías o artefacto fuera del rango de temperatas especified en las instrucciones: cargar de forma incorrecta o a temperatas fuera del rango asignado pueda darar la bateria e incrementar el riesgo de incendio.
- Haga que las tareas de reparación sean hechas por personal calificado usingo unicolemente partes de repuestos identicas:esto garantizará la seguridad del producto.
- No modificique niintsente reparar el artefacto o la bateria (de ser aplicable): a menos que lo haga segun lo indication en las instrucciones de uso y cuidado.
-
No los desarme: el reensamblado Incorrecto puede presentar un riesgo severo deCHOque electrico, fuego o exposacion a quimicos toxicos de las baterias. Si las baterias o el cargador estan danados,contacte a un distribuidor autorizzato Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 o comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
-
Los químicos de las baterías Causean quemaduras severas: nunca deje que una bateria dañada haga contacto con la piel, ojos o Boca. Si una bateria dañada deja escapar químicos, use guantes de hule o neopreno para deshacerse de ella de forma segura. Si la piel es expuesta a los fluidos de la bateria, lave el area afectada con jabón y agua, y enjuague con vinagre. Si los ojos son expuestos a los químicos, inmediamente enjuáguelos con agua durante 20 horas y busque atencion medica. Quítese y deshágase de las vestimentas contaminadas.
- Guarde su bateria y cargador en un lugar fresco y seco: no guarde la bateria ni el cargador en lugares donde las temperatasibles podan excesser los 104^ (40^) , tales como bajo la luz directa del sol, o dentro de un vehiculo o construccion metalica durante el verano.
Información sobre la bateria
- Las baterías suministradas con su quitanieve inalámbrico estácargadas solo parcialmente.Las baterías tienen que sercargadas porcomplete antede queustedusethis herramienta porprimera vez.
- Para un optimum rendimiento de la bateria, evite ciclos de descarga bajo cargando frecmente la bateria.
- Guarde la bateria en un lugar fresco, de preferencia a 59^ (15^) y cargada por completeo.
- Las baterías de iones de litio está susjetas a un proceso natural de desgaste. La bateria debe ser reemplazada a más tardar cuando su capacité caiga a un 80% de su capacité inicial, cuando estaonga%. Las celdas debilitadas en una bateria gustada no son capaces de cumplir con los requisitos de alta potencia necessarios para la operation adequaca de su quitanieve, y por tanto representan un risgo de seguidad.
- No arroje las baterias al fuego ya que pueda explotar.
- No queme las baterias ni las exponga al fuego.
- No descargue las baterías exhaustivamente. Una descarga exhaustiva dañará las celdas de las baterías. La causa más comun de descarga exhaustiva es el almacenimiento prolongado o la falta de uso de baterías parcialmente descargadas. Deje de trabajo tan antes como el rendimiento de la bateria caiga considerablemente o se active el sistema de protección electrónico. Almacene la bateria únicamente bajo de haberla cargado porcomplete.
- Proteja las baterías y la herramIENTA contra sobrecargas. Las sobrecargas causaran rápidamente un sobrecalentimiento y daños a las celdas en el interior de la bateria, inclujo si este sobrecalentimiento no es aparente por fauna.
-
Evite daños y golpes. Reemplace inmediamente las baterías que se hayan caido desde una alta de más de un metro o que hayan sido expuestos a golpes violentes, incluo si el exterior de una bateria aparenta no tener daños. Las celdas dentro de la bateria poden haber sufrido daños severos. En dichos casos, lea la información de eliminación para deshacerse apropiadamente de la batería.
-
Si las baterías sufren una sobrecarga y sobrecalentimiento, el sistema interruptor de corte de protección integrado apagará el equipo por motivos de seguridad. Si este occurs, apague el quitanieve y deje que las baterías se enfién por algunos Minutes antes de volverla a encender.
IMPORTANTE! No presione más el gatillo de encendido/ apagado si se ha activado el interruptor de protección. Este pueda darar las baterías.
- Use únicamente baterías originales. El uso de otheras baterías puede causar lesiones personales o una explosión.
Información sobre el cargador y el proceso dearga
- Verifique la informacion indicada en la placac de especificaciones del cargador de baterias. Asegurese de conectar el cargador de baterias a una fuente de alimentacion que tengal voltaje indicado en la placac de especificaciones. Nunca lo conecte a una fuente de alimentacion con voltaje differente.
- Proteja el cargador de baterias y su cable contra daños. Mantenga el cargador de baterías y su cable alejados del calor,/grasa,aceite y bordes aflilados.Haga reparar sin demora los cables dañados por un先进技术 calificado en un distribuidor autorizzato Snow Joe ^念 + Sun Joe o comuniquese con la central de servicios al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
- Los enchufes deben encajar en los tomacorrientes. Nunca modifique el enchufe de Ningunaforma. No use ningún adaptador de enchufe con artefactos que tengan connexion a tierra. El uso de enchufes no modificados y tomacorrientes equivalentes reducirá el riesgo de unCHOQUE ELECTRICO.
- Mantenga el cargador de baterias, las baterias y la herramenta inalámbrica lejos del alcance de los niños.
- No use el cargador de batería suministrado para cargas baterías de otheras herramrientas inalábricas.
- Durante periodos de trabajo pesado, las baterias se calentarán. Permita que las baterías se enfrén a temperatura ambiente antes de insertarlas al cargador para su recarga.
- No sobrecargue las baterías. No exceeda los tiemposolestimos dearga. Estos tiempos de carga solo se aplican a baterias descargadas. La inserción freciente de una batería cargada o parcialmente cargada resultará en una sobrecarga y días a las celdas. Nocede las baterías en el cargador por días enteros.
- Nunca use o cargue la bateria si sospecha que han pasado mas de doce (12) mezes desde la ultima vez que fue cargada. Existe una alta probabilitad de que la bateria ya haya sufrido un daño severo (descarga exhaustiva).
-
Cargar baterías a temperatas menores de 41^ (5^) causará días químicos a las celdas y pueda provocar un incendio.
-
No use baterías que hayan sido expuestos al calor durante el proceso dearga, ya que sus celdas peuvent haber sufido daños severos.
- No use baterías que se hayan curvado o deformado durante el proceso dearga, ni que muestrenothers sintomas atipicos como liberacion de gases, zumbidos, gretas,etc.
- Nunca descargue por completeness la bateria (se recomienda una profundidad de descarga de un 80% ). Una descarga completa de la bateria conducira a un envejecimiento prematuro de las celidas de la bateria.
Protección contra influencias del entorno
- Useropa de trabajo adecuada. Use gafas protectoras.
- Proteja su herramienta inalámbrica y cargador de bateria contra la humedad y la lluvia. La humedad y la lluvia pueda causar daños severos a las celdas.
- No use este quitanieve inalámbrico ni el cargador de bateria circa de vapeores o liquidos inflamables.
- Use el cargador de bateria y las herramrientas inalábricas solo en enternos secs y a una temperatura ambiente de entre 50^ (10^) y 104^ (40^) .
- No coloque el cargador de batería en lugares donde la temperatura pueda superar los 105^ (40.5^) . En particular, no deje el cargador de batería en un auto estacionado bajo la luz directa del sol.
- Proteja las baterias contra el sobrecalentamiento. Las sobrecargas, excesso de cargo y exposión a la luz directa del sol darán como resultado un sobrecalentamiento y daños a las celdas. Nunca cargue ni trabajo con baterías que hayan estado sobrecalentadas. De ser posible, reemplácelas inmediamente.
- Guarde el cargador de bateria y su herramienta inalábrica solo en entornos secs y a una temperatura ambiente de entre 50^ (10^) y 104^ (40^) . Guarde sus baterías de iones de litio en un lugar fresco y seco, a una temperatura ambiente de entre 50^ (10^) y 68^ (20^) . Proteja las baterías, el cargador y la herramienta inalábrica contra la humedad y la luz directa del sol. Solo almacene baterías cargadas porcomplete.
- Evite que la bateria de iones de litio se congele. Las baterias almacenadas a temperatas menores de 32^ (0^) por mas de una hora deberan ser desechadas.
- Al Manipular baterias,onga cuidado con las descargas electrostáticas, ya que estas poder danar el sistemas electrónico de protección y las celdas de la bateria. Evite las descargas electrostáticas y nunca toque los polos de la bateria.
Instrucciones adiconiales de seguridad
Instrucciones de seguridad para quitanieves de rodadura
- Leacretadamente elmanual del operador: ente rese de las aplicaciones y limitaciones de su quitanieve; asi como los peligos potenciales especificos relacionados con este.El quitanieve no debeutilizarse para travaños para los que no se ha diseado.No obedecer estas precauaciones能看出augar fallas mecancas,daños severos o lesiones personales.
- Inspeccion preliminar de launidad: inspeccionecompletamente launidad antes de su uso. Asegúresede que todas las partes estén seguras e instaladascorrectamente. Si ustednotaQUALquier anormalidad, no use este quitanieve hasta que haya sido reparadocorrectamente. Lleave a cabo una prueba laprimera vez queuse el quitanieve, oiami despues de haber reemplazadopartes para asegurarse de que funciona correctamente.
- Inspeccion preliminar del area: limpie el area a ser trabajo antes de cada uso. Retire todos los objetivos, tales como rocas, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerdas, que poderan ser arrojados o enredarse bajo del quitanieve. Mantenga el area de trabajo libre de personas adultas, niños y mascotas.
- Fuerza excessiva: el quitanieve fue Diseño para responder a una velocidad determinada en diversas conditiones de nieve para una seguridad y rendimientoolestimos.No lo fuere.Mantenga constante la presión aplicada durante su operation.
- Si el interruptor está defectuoso: no use el quitanieve si su interruptor no lo enciende ni apaga. Cualquier artefacto electrico que no pueda ser controlado por un interruptor no es seguro y deben ser reparado.
- Si se golpea un objeto: si el quitanieve golpea accidentallymente un objeto, primero detenga el quitanieve y retire la bateria; luego inspeccionelo en busca de daños y, finalmente, repare o reemplacerialquier parte dañada antes de volver a encender y operar el quitanieve.
- Seguidad del conducto de descarga: nunca apunte el conducto de descarga de nieve directamente al operador, a los expectadores, a vehículos o a ventanas. Lanzar nieve que pueda CONTER objetivos extraños recogidos accidentalmente por el quitanieve puede causar daños materiales y lesiones personales graves. No use sus manos para desatascar el conducto de descarga. Detenga el motor antes de retiring residuos.
-
Posicion de operacion sosteniendo laquina con las manos: la operation del quitanieve sosteniéndolo con las manos es insegura.
-
Operación anomal: si usted nota que el quitanieve no está的功能正好,u oye sonidos anormales provenrientes del motor,detenga inmediamente laquina,retire las baterias,y comuniquese con unrepresentante Snow Joe ^已+ Sun Joe 已 autorizo o llama a la central de service al cliente Snow Joe ^已+ Sun Joe al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para Obtenerapia.
- Control de ruido: al usar el quitanieve, respete las leyes y normas locales con disrespecto al control de ruido y la proteccion del medio ambiente. Para evaporar perturbaciones de ruido,usted debe elegir a conciencia una hora de operacion apropiada yayar en cuestionas del entorno.
- Cuando el trabajo haya conclusido: retire la batería del quitanieve cuando no está en uso, al cambiarle accesorios, y antes deVELAR a caboequalquier tarea demantimiento.
- Almacenimiento seguro: guarde el quitanieve en interiores, en un area seca, después de cada uso. Mantengalo en un area bajo llave, aonde no能把 acceder niños ni personas no autorizadas. Nunca garde el quitanieve con la bateria instalada. Puede causar daños materiales y lesiones personales.
- Mantenimiento para seguidad y durabilitad: verifique que las partes moviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya partes rotas y que no está presenteequalquier other condidion que pueda afectar el functionamento de la unidad. De estar dañada una parte, repárela orreemplacela antes de usar la unidad. Utilice solamente aquellas partes de repuestos hechas para su modelo. Al reemplazarequalquier parte, usted debe seguir estrictamente las instrucciones y procedimientos descritos en este manual. Se debe tener especial cuidado conequalquier parte de goma, ya que estas partes peuvent incrementar la carga del motor y reducir su potencia mecánica si se danan.
- Partes giratorias: no ponga sus manos o piesriba o debio de las partes giratorias. Mantengase alejado de la abertura de descarga en todo momento.
- Peligros ocultos: teng a mucho cuidado al operar sobre, o cruzando, senderos de grava, aceras o caminos. Este atento a peligros ocultos o trafico.
- Tenga mucho cuidado al operar en pendentes. Nunca opere laquina a altas velocidades de labrado en superficies resbaladizas. Mire hacerners y tengacuidado al operar en reversa.
- Nunca opere el quitanieve sin luz o visibiliad adecuada. Siempre este atento a donde usted este pisando, y mantenga una sujecion firme en los mangos. Camine; nunca corra.
- No sobrecargue la capacité de laquina intentandoutar la nieve a una velocidad demasiado rápida.
- Nunca permitted que niños operen el equipo. Nunca permitted queadultos operen el equipo sin una instruccion adecula.
-
Ajuste la.altura de la carcasa de la barrena para evaporar que haga contacto con las superficies de rocas trituradas o grava.
-
Use gafas de seguridad o proteccion ocular durante la operacion, o cuando realize cualquier ajuste o reparacion, para proteger sus ojos de objetivos extraños que pueda ser arrojados por laquina.
Despeje de un conducjo de descarga atascado
El contacto de las manos con la barrena giratoria bajo del conducto de descarga es la causa más comun de lesiones personales asociadas con quitanieves. Nunca use sus manos para despejar el conducto de descarga.
Para despejar el conductor de descarga:
i) jAPAGUE EL MOTOR!
ii) Espere 10 segundos para asegurar de que las palas de la barrena hayan deja de girar por completeness.
iii) Use sometime una herramienta de limpieza, nunca sus manos.
Seguridad electrica
- Evite encendidos accidentales: asegürese de que el interruptor de seguridad y el gatillo de encendido/apagado estén en la posicion de apagado antes de insertar la bateria en la unidad. No transporte el quitanieve con el interruptor de sécurité y el gatillo de encendido/apagado activados.
Simbolos de seguridad
La?sigaTablemua y describe los symbolos de seguridad que pueen aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de laquina antes de intentar ensamblarla y operarla.
| Símbolo SímboloDescripción Descripción | ||
| LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL OPERADOR: lea, comprenda y siga todas las instrucciones en el(los) manual(es) antes de intentar ensamblar y operar launidad. | jADVERTENCIA! No exponga launidad a la lluvia ni a entornos mojados. Manténgala seca. | |
| ALERTA DE SEGURIDAD: indica una precaución, advertencia oPEGRO. | jPELIGRO! Peligro de corte/mutilación: mantenga los pies lejos de la barrena giratoria. | |
| Use protección auditiva. Use protección ocular. Use protección respiratoria. | jPRECAUCIón! Tenga cuidado con piedras y otros objetivos extraños que pueda ser arrojados por el artefacto. | |
| Mantenga las manos, pies y ropalelejos del rotor giratorio para evaporar lesiones personales. | La parte giratoria seguirá moviénde durante varioussegundos después de que usted haya apagado laquina. | |
| Use guantes protectores y calzado no deslizante al operar estaquina y al Manipular desechos. | Mantenga a losexpectadores y niños a una distancia segura (al menos 33 pies [10 metros]) delarea de trabajo. | |
| No use las manos para desatascar el conductor. | jPELIGRO! Peligro de corte/mutilación: mantenga las manoslejos de la barrena giratoria. Nouse las manos para desatascar lacarcasa del rotor. Detenga el motorantes de retiringresiduos. | |
| jADVERTENCIA! Siempre APAGUE laquina antes de realizarrialquierarea de inspections, limpieza omantimimiento. | Solo para uso en interiores UTILice el cargador de batería solamente en interiores. | |
Conozca su quitanieve inalámbrico
Lea detenidamente este manual del propietario y el reglamento de seguidad antes de operar su quitanieve inalambrico. Compare la ilustracion debajo con el quitanieve real para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Guarde this manual para referencias futuras.

- Manillar
- Interruptor de encendido/ apagado
- Botón de trabajo de seguridad
- Caja de interruptor
- Estructura superior
- Manivelasuperior
- Anillo de goma
- Tuercas de mariposa y pernos (4)
- Cable
- Estructura intermedia
- Estructura inferior
- Compartimento de bateria (2)
- Rueda (2)
- Bateria de iones de litio iON+ de 24 V (24VBAT-XR) con exclusiva Tecnologia EcoSharp (2)
- Cargador de doble puerto de baterías de iones de litio iON+ de 24 V (24VCHRG-DPC)
- Barra raspadora
- Barrena
- Luz LED
- Conducto de descarga
- Empuñadura auxiliar
- Perilla de deflector
- Conector de manivela
- Tornillo de ajuste manual
- Deflector de conducto
- Herramienta de limpieza
Datasétécnicos
Motor 1200 W sin escobillas
Voltaje max. de bateria*. 48 V CC (2 x 24 V)
Capacidad de la bateria 5.0 Ah
Entrada de cargador 120 V CA, 60 Hz, 160 W
Salida de cargador 26 V CC, 2 x 2.2 A
Tiempo de energia 2 hr 30 min
Velocidad sin energia 2,500 RPM
Barrena. Cuatro palas de acero
con bordes de goma
Ancho de despeje 18 plg (46 cm)
Profundidad de despeje de nieve 10 plg (25.4 cm)
Distancia max. de lanzamento 20 pies (6 m)
Etapas ... Etapa unica
Control directional . Conducto de autoración de 180^
LuzLED 2W
Tamaño de rueda 6.5 pgl (16.5 cm)
Peso neto 39 lb (17.7 kg)
Desembalaje
El paquete contiene:
- Quitanieve inalámbrico
Perilla yerno de fijacion conjunta (4 juegos) - Manivela superior (ensamblada)
Herramienta de limpieza (ensamblada)
Bateria de iones de litio iON+ de 24 V (2) - Cargador de doble puerto de baterias de iones de litio iON+ de 24 V
-
Manual y tarjeta de registrar
-
Retirecretuidadosamente su quitanieve inalambrico y compruebe que todos los articulos anteriores esten suministrados.
- Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurar de que no haya ocurredo ningún daño o ruptura durante su transporte. Si alguna parte está dañada o extraviada, NO DEVUELVA el quitanieve a la tienda. Comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^+ Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni de los materiales de embalaje hasta que usted esté lista para usar su quitanieve inalámbrico. El empaquetado está hecho de materiales reciclables. Deshágase apropriamente de这些东西 materiales según los reglamentos locales, o guarde el empaquetado para el almacenimiento del producto a largo plazo.
IMPORTANTE! El equipo y los materiales de embalaje no son juguetes. Nocede que los niños jueguen con las bolsas plácicas, láminas o partes pequeñas. ¿Estos objetivos能把 ser tragados y representan un rísigo de asfixia!
Operación de la bateria
La unidad es alimentada con dos baterias de igres de litio. Las baterias estan Completely selladas y norequireen de mantenimiento.
ADVERTENCIA! El quitanieve inalámbrico solo pode的功能ar con las dos baterías juntas. Usar solo una bateria no dará suficiente alimentación a la herramienta. Asegúrese de usar dos baterías del mesmo voltaje y capacité. Usar la herramienta con baterías de diferente capacité provocará un daño a las baterías.
Indicador de nivele de carga de bateria
Las baterias estan equipadas con un boton para comprobar el nivel de carga. Simplemente presione el boton para leer el nivel de carga de la bateria en los LEDindicadores de la bateria:
- Los tres LEDindicadores de nivele estan encendidos: el nivel de carga de la bateria es elevado.
-
Dos LEDindicadores de nivel estan encendidos:el nivel de carga de la bateria está disminuyendo.Deje de trabajo tan pronto como sea possible.
-
Un LED indicator de nivel está encendido: el nivel de carga de la bateria está bajo. Deje de trabajo INMEDIATAMENTE y cargue la bateria, de otro modo, la vida útil de la bateria se reducirá en gran medida.
| SignificadoLuces | |
| Botón de nivel dearga | |
| La batería está cargada a un 30% y requiere sercargada de inmediato | |
| La batería está cargada a un 60% y requiere sercargada antes | |
| La batería está cargada porcomplete | |
NOTA: si el botón de nivel de cargo no pareceFuncionar, coloque la bateria en el cargador y cargue según se requiera.
NOTA: inmediatamente bajo el uso de las baterias, el botón de nivel de carga可以选择做不到 una carga más baja que la que se做不到earsomegotosesperados.Las celdas de las baterías "recuperan" parte de su carga bajo de permanecer inactivas.
Operación del cargador
ADVERTENCIA! Cargue la bateria de iones de litio iON+ de 24 V solo con su cargador de iones de litio compatible iON+ de 24 V. Otros temas de baterias peuvent causar lesiones personales y daños materiales.
Para reducir el riesgo de unCHOque electrico, no permita que entre agua a la conexion CA/CC del cargador.
Cuando cargas las baterias de iones del litio iON+ 24VBAT-XR
NOTA: las baterías de iones de litio iON+ 24VBAT-XR no crean una “memoria” al ser cargadas bajo de una descarga parcial. Por tanto, no hay necesidad de/agotar la bateria antes de insertar el conector del cargador.
- Use las lucesindicadoras de carga de batería para determinar cuando cargas sus baterías de iones de litio iON+ 24VBAT-XR.
- Usted pueda cargar por complete sus baterias antes de empezar un trabajo grande, o luigo de un uso prolongado.
Carga de las baterías
- Presione los botones pulsadores de trabajo en las baterias para poder extraer las baterias bajo del quitanieve (Fig. 1).


2. Compruebe que el voltaje de la red electrica sea elismo que el indicado en la placac de especificaciones del cargador de la bateria. Luego, inserte el enchufe del cargador en el tomacorriente de pared. Cuando enchufe el cargador, dos luces verdes se iluminaran y permaneceran verdes (Fig. 2).
3. Coloque las baterías en el cargador deslizándolas para trabarlas en su posición. Cuando usted inserte las baterías bajo del cargador, las dos luces verdes se apagarán y las luces rojas se encenderán indicando que las baterías se están cargando (Fig. 3).

- Cuando las luces del cargador se tornen verdes, las baterias estarán totalmente cargadas (Fig. 3).
NOTA: una bateria descarga por complete, con una temperatura interna en el rango normal, se cargará por completeness bajo 2 horas y 30 instantos a una temperatura de entre 32^ (0^) y 113^ (45^) .
- Si las lucesindicadoras no aparecen del todo,verifique que las bateriasestén asentadas porcompleteon sus compartmentimientos.Retire las baterias y reinsertelas.Si el problema persiste,contacta un distribuidor autorizzato Snow Joe ^ 念 + Sun Joe ^ 念 o comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^ 念 + Sun Joe llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para recibir asistencia.
- Cuando se haya completado la carga, retire las baterias del cargador presionando los botones pulsadores de trabajo y deslizando las baterias hacía extras para destrabarlas del cargador (Fig. 4).

7. Una recarga(OPORTA de las baterias可以帮助 a prolongar sus ciclo de vidautil. Usteddebe recargarlasbaterias cuando noteuna caida en la potencia del equipo.
IMPORTANTE! Nunca permitteda que las baterias se descarguen porcomplete ya que se dañaránirreversiblemente.
Carga de una bateria caliente o fria
Las luces verdesindicadoras en la base del cargador indican que las temperatas de las baterias está fueran del rango de carga. Una vez que las baterias esten a una temperatura bajo del rango acceptable de carga, se cargarannormally y las luce rojas serancontinuas.Las baterias frías o calientescoulden tardar mas tiempo encargarse.
| Estado de energia de batería de cuestiones de litio | |||
| Temperatura de bateriaía | Luz indicadora de base de cargador | Luz indicadora de bateriaía | Estado de carga |
| Demasiado caliente | Verde | Parpadeando juntas | No se cargo |
| Rango normal | Rojo | Parpadeando una por una | Carga normal |
| Muy fría | Verde | Parpadeando juntas | No se cargo |
Ensamblado
Ensamblado de los mangos
- Para un fácil ensamblado, launidad viene con la mayoría de sus partes ya instaladas. Para completar el ensamblado del mango, simplemente jale laestructura intermedia hacíayers y levante laestructura superior (Fig. 5).

- Asegure la connexion de laestructura intermedia con laestructura inferiorajustando el primer juego de tuercas deperillas y pernos enamins lados (Fig. 6).

- Asegure la connexion de laestructura superior con laestructura intermedia ajustando el segundo juego deperillas y pernos en algunos lados (Fig. 7).

Ensemblado del conducto de descarga
- Afloje la perilla de deflector de conductor para levantar el deflector (Fig. 8).

- Levante el deflector de conductor y trabajo de forma segura en el conductor de descarga (Fig. 9).

- Levante o bajo el deflector de conducjo a laaltitude deseada delchorro de nieve y apriete la perilla de deflector de conducjo (Fig.9).
NOTA: no sobreajuste la perilla de deflector de conducto.
Ensemblado de la manivela del conducto
- Deslice la manivela superior de conductor a trovés del anillo de goma ubicado en la estructura intermedia (Fig. 10).

- Afloje el tornillo de ajuste manual en la manivela inferior del conducto (Fig. 11).

- Introduzca la manivela superior del conducto dentro de la manivela inferior del conducto (Fig. 12).

- Alinee los orificios del tornillo y apriete el tornillo de ajuste manual (Fig. 13).

Operación
ADVERTENCIA! Mantenga el area libre de piedras, juguetes uOthers objetos extraños que las palas del rotor能把an capturar y lanzar. Dichos objetosuenoten estarcubiertos por nieve y ser ignorados, asi que asegúrese deinspeccionar minuciosamente el area antes de trabajo.
Arranque y parada
- Abra las tapas de los componentes de bateria y deslice hacía bajo los dos baterías hasta que hagan "clic" para trabarse en su posición (Fig. 14).

- Manteniendo presionado el botón interruptor de seguridad, jale el gatillo de encendido/apagado hacía usted. Una vez que laquina se encienda, suele el botón interruptor de sécurité y empiece con la operación (Fig. 15). Laquina solo可以选择 ser encendida primero presionando el botón interruptor decurity, y bajo apretando el gatillo de encendido/apagado. Lo inverso no encenderá laquina.

3. Para apagar laquina, suele el gatillo de encendido/ apagado.
Consejos de operación
ADVERTENCIA! Objetos extraños, como piedras, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerdas peuvent ser recogidos y arrojados por el quitanieve, causando lesiones personales severas. Retire todos los objetivos extraños del área a ser trabajo antes de operar el quitanieve.
- Mantenga el area de trabajo libre de objetivos extraños que pueda serarrojados por las palas del rotor.Lleve a cabo una inspeccion completa del area, ya que algunos objetos能把 estar ocultos a la vista por la nieve que los rodea. Si el quitanieve golpea una obstruccion o atrapa un objecto extraano durante su uso, detenga el quitanieve, retire las baterias, retire la obstruccion e inspeccione el quitanieve en busca de daños. Repare o reemplcaserialquier parte dañana antes de volver a encender y operar la unidad.
- Mantenga a las mascotas, niños y expectadores alejados del aire de operación. Tenga en cuenta que el ruido normal de laquina al ser encendida pueda hacer dificil oir a la gente acercarse.
- Al mover el quitanieve, use las ruedas en un lado como punto de pivote. Incline ligeramente el quitanieve sobre este punto de pivote para moverlo hacía adelante o hacía atrás.
- Empiece su ruta de limpieza hacía afuera, lanzando la nieve en un movimiento hacía adelante y hacía extras. Para limpiar en la direccion opuesta, gire el quitanieve sobre sus ruedas. Asegúrese de superponer las rutas de limpieza.
- Tenga enIELDa direcction del viento.De ser possible, muevase en la misma direcction que el viento de mannersque la nieve no sea lanzada contra el viento (y por tantohacia su cara y por sobre la rutra recién limpiada).
-
No empujé el quitanieve con demasiada fuerza. Usted debe empujar laquina cuidadosamente y de forma uniforme, de acuerdo con la intensidad de lanzamento de la unidad.
-
No aplique energia humana adiconional al motor ya que this.
puede causarle danos. - Algunas partes del quitanieve se pueda congelar bajo conditiones de temperatura extremas. No intente operar el quitanieve con partes congeladas. Si las partes se congelan cuando el quitanieve está sido uso, detenga el quitanieve, retire las baterias e inspeccione en busca de partes congeladas. Libere todas las partes antes de volver a encender u operar el quitanieve. Nunca fuerce los controlles que se hayan congelado.
- Al trabajo sobre piedras, grava o superficies sin pavimentar, evite lanzar+junto con la nieve materiales sueños de superficie empujando hacía abajo en el mango para levantar la barra raspadora en la base de la unidad por sobre las piedras o grava.
Luz frontal
El quitanieve está equipado con una luz frontal para iluminar la trayectoria en la oscuridad. La luz frontal se encenderá cuando laquina se arranque presionando el botón de seguridad y jalando el gatillo interruptor (Fig. 15).
NOTA: La luz está encendida solo cuando el quitanieve está的功能。La luz se apagará de forma automática 30segundos antes de que laquina se apague.
Cambio de la direccion y alta de lanzado

ADVERTENCIA

Nunca apunte el conducto de descarga al operador, expectadores, vehículos o ventanas cercanas. Los objetivos extraños lanzados+junto con la nieve accidentalmente poder causar daños materiales y lesiones personales severas.
Siempre oriente el conducto de descarga a la direccion opuesta a donde usted, los expectadores, vehículos y ventanas en los alrededores estén ubicados.
- El conductor de descarga可以选择 ser ajustado 180^ girando la manivela del conductor. Gire la manivela de control de conductor en sentido horario para mover el conductor de descarga hacía la izquierda y en sentido antihorario para mover el conductor a la derecha (Fig. 16).


2. El deflector de conductor en la parte superior del conductor de descarga controla la alta del flujo de nieve. Afloje las perillas para levantar o bajo el deflector a la alta deseada de nieve que usted desee lanzar. Apriete las perillas para asegurar el deflector (Fig. 17).

ADVERTENCIA

Asegúrese de que el deflector de conductor se enganche yTRAbe Completely sobre el conductor de descarga. Una abertura entre el conductor de descarga y el deflector de conductor pueda permitir que objetivos extráños recogidos por el quitanieve Sean lanzados en la direction del operador, causando lesiones personales severas.
- Nouve el deflector de conductor demasiado hacer adelante provocando que aparezca una abertura entre el deflector y el conductor de descarga.
- No apriete demasiado las perillas en el deflector de conductor.
Mantenimiento
Paraordenar partes de repuestos o accesos genuinely del quitanieve inalámbrico 24V-X2-SB18-XR de Snow Joe®, visite snowjoe.com o comuníquese con la central de servicios al cliente Snow Joe® + Sun Joe® llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

JADVERTENCIA! Asegürese de apagar el interruptor para las baterías antes deVELAR a caboequalquier tarea de tenimiento en su quitanieve.
Lubricación de por vida (motor y barrena)
La lubricacion no esnecessary ypuedafiar la unidad. Este quitanieve ha sido lubricado en la fabrica para un uso de por vida antes de ser enviado.
Consejos generales de mantenimiento
- No intente reparar laquina a no ser queastedenga las herramentas e instrucciones apropiadas para desarmarla y repararla.
- Verifique los pernos y tornillos en intervalos frecuentes para un ajuste correcto y asegurar de que el equipo está en una condicion de trabajo segura.
- Después de cada sesión de退回 de nieve, mantenga el quitanieve functioningo por uno horas más para evaporar que el rotor/barrena se congelen. Apague el motor, espere a que todas las partes giratorias se detengan por completo, y retire el hielo y nieve residuales de la unidad. Gire el deflector de conductor girando la manivela de conductor varias vezes para retirarrialquier excesso de nieve.
Cuidado apropiado de las baterias y cargador
ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufe siempre el cargador y retire las baterias del cargador antes de落户 a caboequalquier tarea de mantenimiento. Nunca desarme las baterias ni el cargador. Para TODAS las reparaciones, comuniquese con su distribuidor Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 o con la central de service al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe.
- Para reducir el riesgo de daños y lesiones personales, nuncasumajarlasbaterias oelcargador en un liquido ni permit que ningún liquido entre Dentro de这些东西 componentes.
- Limpie de polvo y residuos los conductos de ventilacion del cargador y los contactos electricos solpandolos con aire comprimido.
- Use solo detergente suave en un paño humedo para limpiar las bacterias y el cargador, manteniendo el paño alejado de todos los contactos electricos. Ciertos agentes y solventes de limpieza son dañinos para los plásticos ydietas partes aisladas. Algunos de these incluyen gasolina, trementina, diluyente de laca, diluyente de pintura, solventes clorados para limpieza, amoniaco y detergentes caseros con amoniaco. Nunca use solventes inflamables o combustibles circa de bacterias, cargadores de bateria, o herramentas.
- El cargador de baterías de iones de litio iON+ de 24 V no tiene partes reparables.
Mantenimiento y almacenimiento
- Haga funciona laquina uno cuando horas bajo de retiring niece para evaporar que la barrena se congele.
- Examine el quitanieve inalámbrico cuidadosamente y compruebe que no haya partes gastadas, sueltas o dañadas. En caso de besoinar una reparación o reemplazar una parte, contacte a un distribuidor autorizzato Snow Joe ^® + Sun Joe ^® o comuniquese con la central de servicios al cliente Snow Joe ^® + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para Obtener asistencia.
-
Limpie el quitanieve antes de guardarlo o transporte. Asegürese de sujetar la unidad durante su transporte.
-
Retire las baterias y la llave de seguridad del quitanieve inalámbrico antes de almacenarlo.
- Para prevenir danos o un uso no autorizzato, guarde el quitanieve inalambrico en interiores, en un lugar seco y bajo llave, lejos del alcance de los niños.
- Conserve las etiquetas de seguridad y de instrucciones, de ser necessario.
- Consulte ahora la sección "almacenacimiento de la bateria y el cargador fuera de temporada" para información importante si el quitanieve se va a guardar por un periodo prolongado.
Almacenamento de la bateria y el cargador fuera de temporada
- No exponga sus baterías o cargador al agua o lluvia, ni permita que se mojen. Esto podra做不到 permanentarmente las baterías y el cargador. No use aceites o solventes para limiar o lubricar sus baterías ya que sus cubiertas de plástico pueda tornarse quebradizas y romperse, causando lesiones personales graves.
- Guarde las baterías y el cargador a una temperatura ambiente, lejos de la humedad. No los guarde en lugares humedos donde los terminales se pueda corroer. Como con在哪quier othero tipo de batería, pueda occurrir una perdida permanente de capacité si las baterías son almacenadas por largos periodos de tiempo a elevadas temperatas (más de 120^ [49^] ).
- Las baterías de iones de litio iON+ de 24 V mantienen su energia durante el almacenimiento por más tiempo que sus electréticos ojan el carterá y retirear las baterías cuando no está sando. Recargue las baterías cada vez en el carterá, como el almacenimiento para tener un不曾 enterado不曾 enterado.
Precaución y eliminación de las baterías
Deshágase de sus baterías de acuerdo con los regimientos federales, estatales y locales. Para encontrar lugares de reciclaje, comuniquese con un service de reciclaje en su localidad.
PRAICAUICION! Incluso las baterias descargadas contienen algo de energia. Antes de deshacerse de estas, use cinta aislante para cubrir los terminales y evaporar que las baterias hagan cortocircuito, lo whiche possible causar una explosiOn o incendio.
ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o explosión, nunca queme ni incinere las baterías incluo si está dañadas, inservibles o completeness descargadas. Al ser quemada, los humos y materiales tóxicos son lanzados a la atmósfera circundante.
- Las baterías varian de(acuerdo al dispositivo.Consulta su manual para Obtener la información españica.
- Instale solo新品as baterias del mesmo tipo en su producto (donde corresponda).
- No insertar las baterías con la polaridad correcta, tal como se indica en el compartmentimiento de la bateria o en el manual, pueda reducir el ciclo de vidaCTL de las baterías o Causefugas en estas.
- No combine baterías cuales con antiguas.
- No combine baterías alcalinas, estándar (de zinc-carbono) o recargables (de níquel-cadmio, de níquel-hidruro metálico o de iones de litio).
- No arroje las baterias al fuego.
- Las baterías deben ser recicladas o desechadas según los reglamentos locales y estatales.
Servicio y soporte
Si su quitanieve inalámbrico 24V-X2-SB18-XR de Snow Joe requiere servicios o mantenimiento, comuniquése con la central de servicios al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Modelo y número de série
Al comunicarse con la Empresa,ordenar partes de repuestos o programar una reparacion en un centro autorizzato,usted necessitará proportionar el Modelo y número de série,los cuales se encontraran en la etiqueta ubicada en la carcasa de la unidad. Copie theseeros en el espacio proportionado a continuacion.
Registre les suiventes numeros que se encapsran en la carcasa o mango de su nuevo producto:
Modelo:
2|4|V|-|X|2|-|S|B|1|8|-|X|R|
ADVERTENCIA! Cualquier cambio o modificacion a esta unidad no aprobado expresamente por la parte responsable por el complimiento能把 hacer que el usuario pierda el derecho de utiliser el equipo.
Dispositivo Clase B:
NOTA: este equipo ha sido probado y cumple con los limites de la Clase B de dispositivos digitales, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC.
Estos limites estan diseñados para proportionar protección razonable contra interferencias dañas en una instalacion residencial.
Este equipo genera, usa y pueda irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instrucciones, pueda provocar interferencias perjudiciales en las通讯aciones radiofònicas.
No obstar, no hay garantia algoa de que no se produzcan interferencias en una instalacion concreta.
Si este equipo llegara aCausearunainterferenciaperjudicial para la recepcion de radio o television (la qual se puedeterminarapagando yencendiendoel equipo),se recomienda que el usuario trate de corrigir la interferencia tomando una or mas de las seguidentes medidas:
- Reorientar o reubicar la antenna receptora.
- Augmentar la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente correspondiente a un circuito diferente de微量 al que está conectado el receptor.
- Consultar con un commerciente o con un的技术o experimentado de radio y television.
Accesorios
ADVERTENCA! USE SIEMPRE solo partes de replyo y accesios Snow Joe ^ 念 + Sun Joe. NUNCA use partes de repuestos o accesos que no esten destinados para su uso con este quitanieve inalambrico. Comuniquese con Snow Joe ^ 念 + Sun Joe si Tiene dudas sobre si es seguro usinguna parte de replyo o accesario en particular con su quitanieve inalambrico. El uso de qualquier other accesorio o parte peut ser peligroso y causar lesiones personales o daños mecánicos.
| ModeloAcc | ||
| 1 | Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 4.0 Ah | 24VBAT |
| 2 | Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 5.0 Ah | 24VBAT-XR |
| 3 | Cargador<rápido de batería de iones de litio iON+ de 24 V | 24VCHRG-QC |
| 4 | Cargador de doble puerto de batería de iones de litio iON+ de 24 V | 24VCHRG-DPC |
| 5 | Cubierta universal protectora de quitanieve eletrico de 21 plg | SJCVR-21 |
| 6 | Herramienta universal de limpieza de conductor de quitanieve | SJCOT |
NOTA: los accesos estan susjetos a cambios sin obligacion alla por parte de Snow Joe ^+ Sun Joe de notificar sobre dichos cambios. Los accesosuenpedidos en linea en snowjoe.com o via Telefonica llamando a la central de service al cliente Snow Joe ^+ Sun Joe al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
LA PROMESA DE SNOW JOE ^® + SUN JOE ^® AL CLIENTE
POR SOBRETodo, en Snow Joe, LLC ("Snow Joe") estamos dedicados a usted,是我国 cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo mas placentera possible. Desafotundamente, hay vces en que un producto Snow Joe, Sun Joe, o Aqua Joe (el "Producto") no funciona o sufre un desperfcto bajo conditiones normales de operacion. Creemos que es importante que usted sepa que puee confiar en nosotros. Es por esso que tenenos esta Garantia Limitada (la "Garantia") para nuestros Productos.
NUESTRA GARANTÍA:
Snow Joe garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados,uales y genuinos, estan libres de defectos materiales o de mano de obra al ser usados en tareas domesticas normales durante un periodo de dos (2) a/o a partir de la fecha de compra por parte del comprador original y usuario final, cuando este ultimo los compra a trovés de Snow Joe o un vendedor autorizzato por Snow Joe y ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no可以选择 controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohía esta Garantía no cubre Productos acquiridos a trovés de vendedores no autorizados. Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especialc que está cubierta por los关键时刻 de this Guarantia, Snow Joe elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuite; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo algo; o (3) reparar el Producto. iUn excellente soporte!
Esta Garantia le da direchos legales especificos, y usted puede temer tener osre direchos segun el Estado.
REGISTRO DEL PRODUCTO:
Snow Joe le recomienda enfátamente registrar su Producto. Usted pueda registrar su Producto en linea visitando snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registrar disponible en linea en{nuestro situ Web, llamando a nuestra central de service al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviendonos un e-mail a help@snowjoe.com. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantia no disminuirán; sin embargo, registrar su Producto permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted Tiene una necessities como cliente.
QUIEN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTIA LIMITADA?
Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto.
QUE NO ESTA CUBIERTO?
Esta Garantia no se aplica si el Producto ha sido usado de forma commercial o en aplicaciones no domesticas o de alquiler. Esti Garantia tampoco se aplica si el Producto fue acquirido desde un vendedor no autorizo. Esti garantia tampoco cubre candidos cosmeticos que no afecten el functiomento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no estan cubiertas por esta Garantia,y pueden ser compradas visitando snowjoe.com o Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
