24VX221LMSPCT - Cortadora de césped Sun Joe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 24VX221LMSPCT Sun Joe en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 24VX221LMSPCT Sun Joe
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 24VX221LMSPCT - Sun Joe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 24VX221LMSPCT de la marca Sun Joe.
MANUAL DE USUARIO 24VX221LMSPCT Sun Joe
IMPORTANTE! Instrucciones de seguridad
Todoos operadoresdeferanleeresistas instruccionesantes del uso
Siga siempre estas normas de seguridad. No hacerlo podra resultar en lesiones personales severas o incluso la muerte.
jADVERTENCIAS generales de seguidad!
Usted doitayar precaucionesbasicas de segundadisieme que use esta podadora de cesped inalambrica para reducir riesgos de incendio,choqueelectrico ylesiones personales. Estas precauerones incluyen:
ADVERTENCIA! No la opere sin toda la Bolsa.
recolectora de cesped, protector contra descargas,
guarda posterior uOTHER dispositivos de seguridad en su lugar y funciona apropiamente.
ADVERTENCIA! El uso de cualquier(other accesorio o acoplamente podra augmentar el riesgo de lesiones.
ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, inspeccione frecmente el ensamblado de la bolsa recolectora de césped y reemplácelo con las partes recomendadas si es que presente señales de desgaste o deterioro.
Antes de usar la podadora, tímese el tiempo para familiarizarse con los controlles y, sobre todo, con la forma de detener la podadora en caso de emergencia. Las únicas personas que deben usar la podadora son aquellas que tengan un entendimiento completo de las instructuciones y sepan como operar laquina. Los niños nunca deben tener acces a la podadora.
Conserve este manual para futuras referencias y vuélvalo a leer al inicio de cada temporada de PODado.
ADVERTENCIA! El contacto con las partes moviles pueda causar enredos, mutilaciones u otheras lesiones personales severas. Mantenga tiempo las partes del cuerpo (p. ej., manos y pies) a una distancia segura de las partes moviles de laquina. Asegúrese de que todos los protectores y cubiertas estén colocados de forma
correcta y segura antes del uso.
Las superficies calientes (es decide, el motor) peuvent encender objetivos inflamables o combustibles y provocar un incendio o explosión que cause lesiones personales severas. Mantenga la podadora a una distancia segura lejos de objetivos inflamables o combustibles hasta que las superficies que estén calientes se hayan enfiado porcomplete. No almacene la podadora cerca de objetivos inflamables o combustibles.
Una cucilla danada o tuerca de cucilla gustada可以使 desprenderse del ensamblado de la podadora y Causear severas lesiones. Reemplace la cucilla danada o tuerca de cucilla gustada antes de usar la podadora.
- Evite entornos peligrosos: no use la podadora bajo la lluvia, ni cuando el césped está humedo o mojado.
- Mantenga alejados a los niños, expectadores y mascotas: mantenga siempre a los niños, expectadores y mascotas a una distancia segura de la podadora cuando está en funciona y cuando se esté enfiando.
- Vistase apropiamente: al usar la podadora, utilise siempre equipos de proteccion personal (por exemple gafas, guantes de hule, calzado protector y mascara antipolvo) y una vestimenta adecuada. Las vestimentas holgadas, elleo largo o la joyeria能把 engancharse en las partes moviles.
- Use el artefacto correcto: no use esta podadora para ninguna aplicaciondistincta a las aplicaciones para la que ha sido diseñada.
- No fuerce esta podadora de césped:技术支持 un mejor configuraciono con menos probabilitades de lesiones personales o fallas mecancias si es usada a la velocidad para lacular fue diseñada.
- No se extralimits: mantenga con sus pies un balance y posicion adecuados todo el tiempo.
- Mantengase alerta: este siempre alerta y vea lo que está hacer. Utilice su sentido comun. No opere la podadora de césped si usted está cansado o bajo la influencia del alcohol u或其他 drogas.
- Desconecte la podadora de césped: APAGUE y retire las baterías y la llave de seguridad cuando la podadora no está sendo usada, antes de ser reparada, al cambiarle accesorios, o al realizarrialquier otheraarea de mantenimiento en esta.
-
Guarde la podadora de césped inactiva bajo techo: cuando no está siendo usada, la podadora de césped debe guardarse bajo techo y en un lugar seco, bajo llave y lejos del alcance de los niños.
-
Cuide su podadora de césped: mantenga las cucillas afliladas y limpias para un mejor y más seguro funcionaimiento.
- Use equipos de proteccion personal. Emplee sempre proteccion ocular: al ser usados en situaciones apropriadas, los equipos protectores tales como gafas de seguridad, mascara antipolvo, zapatos antideslizantes, casco o proteccion auditiva, reduciran las probabilitades de lesiones personales.
- Evite encendidos accidentales: asegürese de que el interruptor está en la posicion de APAGADO antes de insertar las baterias o la llave de seguridad, o antes de levantar o transportar la herramienta motorizada. Llevarrientas motorizadas con su dedo sobre el interruptor, o cargalas con el interruptor en la posicion de ENCENDIDO, pueda provocar accidentes.
- Retirerialquierllave deajuste o inglesaantesde encender la herramenta:una llave inglesiao deotro tipo conectada auna parte giratoria de la herramenta elctrica podrca causar lesiones personales.
- Mantenga la cucilla limpia yulfillada: las cucillas de corte mantenidas adecuadamente, con bordesulfillados, tienen menos probabilitades de atascarse y son más fáciles de controlar.
- Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cucilla de corte: no retire material cortado ni sujeta el material a ser cortado cuando las cucillas estén moviendose. Asegúrese de que el interruptor está apagado al retiring material atascado. Un momento de distracción durante el uso de este producto pourrait occasionar lesiones personales severas.
- Si la podadora de césped golpea un objeto extraño, siga estas instrucciones:
i) Detenga la podadora soltando la palanca interruptora.
ii) Retire las baterías y la llave de seguridad.
iii) Inspeccione la unidad en busca de daños.
iv) Reparerialquierdanoanpestodevolverlaencender.
- Solo use cuchillas de repuesto identicas y other partes genuinas.
- Mantenga los protectores de la podadora en su lugar y functioning apropiadamente.
Seguridad electrica
- Si el cable del cargador de bateria está dañado, comúniquese con la central de servicios al cliente Snow Joe ^® + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
-
Si cargar la herramenta electrica en una ubicacion mojada es inevitable, utilise una fuente de alimentacion protegida por un dispositivo de corriente residual (residual current device o RCD por sus siglas en ingles). El uso de un RCD reduce el riesgo de unCHOque electrico.
-
Evite el contacto de su cuerpo con superficies puestos a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas electricas y refrigeradoras. Hay un mayor riesgo de unCHOque electrico si su cuerpo está puesto a tierra.
- No exponga las herramrientas electricas bajo la lluvia o en entornos mojados. El agua que entre a una herramipta electrica incrementara el riesgo deCHOQUEELECTRICO.
- No maltrate el cable para carga. Nunca use el cable para transporte, jalar o desenchufar el cargador. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, cordes aflilados o partes en movimiento. Los cables dañados o enredados augmentan el riesgo de unCHOque electrico.
- El cargador de baterías solo es para uso en interiores. No cargue las baterías bajo la lluvia o en lugaras mojados.
Instrucciones de seguridad para las baterias y cargador
Prestamos mucha atencion al Diseño de cada batería para garantizar la produccion de baterias seguras y durables, con una alta densidad de energia. Las celdas de las baterías tienen various dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente formateada y sus curvas electricas caracteristicas son registradas. Estos datos son bajo usados exclusivamente para ensamblar las mejoras baterías posibles.
Independiente de todas las precauiones de seguridad, se debe tenermuchocuidadoal manipularlasbaterias. Lassiguientes instruccionesdeben serobedecidas en todomomento para garantizar un uso seguro.Unuso seguro solopuede ser garantizo si seusanceldaslibresde daños. Una manipulacionincorrecta de las bateriaspuede causardanos en sus celdas.
IMPORTANTE! Los análisis han confirmado que el uso incorrecto y el cuidado deficiente de baterías de alto rendimiento son las causas principales de lesiones personales y/o días al producto.
ADVERTENCIA! Use solo baterias de repuestos aprobadas. Otras baterias peuvent darar la podadora y provocar un desperfcto que pueda causar lesiones personales severas.
iPRECAUCION! Para reducir el riesgo de lesiones personales, cargue las baterias de iones de litio iON+ de 24 V solo con el cargador de baterias de iones de litio iON+ de 24 V designado. Otros temas de cargadores presentan riesgos de incendio, lesiones personales y daños materiales. No connecte las baterias a un tomacorriente domestico ni encendedor de cigarrillos en suvehicleo. Dicho uso indebido dañaró o deshabilitarapermanentemente las baterías.
- Evite entornos peligrosos: no cargue las baterías bajo la lluvia o nieve, ni en lugares humedes o mojados. No use las baterías ni el cargador en atmóferas explosivas (gases, polvo o materiales inflamables) ya que al insertar o retiring las baterías se pueda tener chispas que Causeu un incendio.
- Cargue las baterias en un area correctamente ventilada: no bloquee los conductos de ventilacion del cargador. Mantengalos despejados para permitir una ventilacion adecauda. No permitted that se fume o haya fuego abierto circa de baterias sindo cargadas. Los gases presentes peuvent explotar.
NOTA: el rango seguro de temperatura para las baterias es de 41^ (5^) a 105^ (104^) . No cargue las baterias en exteriores a temperatas congelantes. Carguelas a temperatura ambiente en interiores.
- Cuide el cable de alimentacion del cargador: al desenchufar el cargador tire del enchufe, no del cable, para desconectarlo del tomacorriere y asi evitar daños al enchufe y cable de alimentacion. Nunca transporte el cargador colgado de su cable, ni tire del cable para desconectarlo del tomacorriere. Mantenga el cable alejado del calor, grasas y bordes aflilados. Asegúrese de que el cable no sea pisado, que la gente no se tropiece con este, ni que este sujeto a daños o tensiones cuando el cargador está siendo uso. No use el cargador con un cable o enchufe dañado. Reemplace un cargador dañado inmediamente.
- No use un cable de extension a menos que sea absolutamente requisiteo:使用者 cable de extension incorrecto, dañado o conectado de forma inapropiada pueda causar un incendio oCHOque electrico. Si se debe使用者 un cable de extension, conecte el cargador a un cable de extension de calibre AWG N° 16 (o mas grueso) de alambrado adequado, con el enchufe macho del cargador encajando perfectamente en el enchufe hembra del cable de extension. Verifique que el cable de extension esté en buena conditiones.
- El cargador 24VCHRG-DPC está clasificado solo para 120 V CA: el cargador debe estar enchufado a un tomacorriente apropiado.
- Use solo los accesos recomendedos: el uso de un accesorio no recommendado ni vendido por el fabricante de las baterias o cargador pueda resultar en un risgo de unCHOque electrico, incendio o lesiones personales.
- Desenchufe el cargador cuando no está sido uso: asegürese de retiring las baterías de los cargadores desenchufados.
ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de unCHOque electrico,desenchufe siempre el cargador antes delovar acaboequalquier tarea delimpieza omantimiento.No permita que entre agua Dentro del cargador.Use un interruptor de circuito por falla atierra (GFCI) para reducir el riesgo de unchoqueelectrico.
-
No queme ni incinere bacterias: las bacterias peuvent explotar, causando lesiones personales o daños. Cuando las bacterias son quemadas se generate sustancias y humos tóxicos.
-
No triture,ckeaer ni dané las baterias: no use las baterias ni el cargador si han sido severamente golpeados, se han dejo caer,se han aplastado o se han dañado deequalquier forma como por典型案例 perforados con un clavo, golpeados con un martillo, pisados,etc.
- No los desarme: el reensamblado incorrecto puede presentar un riesgo severo deCHOque electrico, fuego o exposacion a quimicos toxicos de la bateria. Si las baterias o el cargador estan dañados, contacte a un distribuidor autorizzato Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 o comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
- Los químicos de las baterías Causen graves quemaduras: nunca deje que una bateria dañada haga contacto con la piel, ojos o Boca. Si una bateria dañada deja escapar sustancias químicas, use guantes de hule o neopreno para deshacerse de ella de forma segura. Si la piel es expuesta a los químicos de la bateria, lave el aire afectada con jabón y agua, y enjuague con vinagre. Si los ojos son expuestos a los químicos, inmediamente enjuáguelos con agua durante 20 Minutes y busque atencion medica. Quitese y deshágase de las vestimentas contaminadas.
- No provoque un cortocircuito: una bateria可以选择 hacer cortocircuito si un objecto metálico no señs ajan. No coloque una bateria para dar el contacto y no señs ajan. No coloque una bateria para dar el contacto. No coloque una bateria para dar el contacto. No coloque una bateria para dar el contacto. No coloque una bateria para dar el contacto. No coloque una bateria para dar el contacto. No coloque una bateria para dar el contacto. No coloque una bateria para dar el contacto. No coloque una bateria para dar el contacto. No coloque una bateria Para la bateria, no señs ajan.
- Guarde sus baterias y cargador en un lugar fresco y seco: no guarde las baterias ni el cargadoronde las temperatasuenparedecederlos 105^ (40.5^) - como bajo la luz directa del sol o dentro de un vehiculo o construccion metalica durante el verano.
Información sobre las baterías
- Las baterias suministradas con su podadora de césped inalábrica está cargadas solo parcialmente. Las baterías tienen que ser cargadas por Completely antes de que usted use su podadora por primera vez.
- Para un optimo rendimiento de las baterías, evite ciclos de descarga bajo cargándolas frenuentemente.
- Guarde las baterias en un lugar fresco, de preferencia a 77^ (25^) y cargadas al menos a un 40% .
- Las baterías de iones de litio está susujetas a un proceso natural de desgaste. Las baterías deben ser reemplazadas a más tardar cuando su capacité caiga a un 80% de su capacité inicial, cuando estaban新品as. Las celdas debilitadas en baterías gastadas no son capaces de cumplir con los requisitos de alta potencia necessarios para la operation adequada de su podadora de césped inalámbrica, y por tanto representan un riesgo de seguidad.
- No arroje las baterías al fuego abierto ya que pueda causar una explosión.
-
No queme las baterias ni las exponga al fuego.
-
No descargue las baterías exhaustivamente. Una descarga exhaustiva dañará las celdas de la bateria. La causa más comun de descarga exhaustiva es el almacenimiento prolongado o la falta de uso de baterías parcialmente descargadas. Deje de trabajo tan pronto como el rendimiento de las baterías caiga considerablemente o se active el sistema de protección electrónico. Almacene las baterías a largo plazo únicamente bajo de haberlas cargado porcomplete.
- Proteja las baterías y la herramienta contra sobrecargas. Las sobrecargas causaran rápidamente un sobrecalentimiento y daños a las celdas bajo de la bateria, incluo si este sobrecalentimiento no es aparente por fauna.
- Evite daños y golpes. Reemplace inmediamente una bateria que se haya caido desde una alta de más de un metro o que haya sido expUESTa a golpes violentos, incluso si el exterior de la bateria aparenta no tener daños. Las celdas bajo de la bateria poden haber sufrido daños severos. En dichos casos, lea la información de eliminación para deshacerse apropiadamente de la bateria.
- Si las baterías sufren una sobrecarga y sobrecalentimiento, el sistema interruptor de corte de protección integrado apagará el equipo por motivos de seguridad. Si este occurs, detenga la podadora y deje que las baterías se enfién por algunos Minutes antes de volverla a encender.
- Use únicamente baterías originales. El uso de otheras baterías pueda causar lesiones personales o una explosión.
Información sobre el cargador y el proceso dearga
- Verifique la información indicada en la plac de especificaciones del cargador de baterías. Asegúrese de conectar el cargador de baterías a una fuente de alimentación queonga el voltaje indicado en su plac de especificaciones. Nunca lo conecte a una fuente de alimentación con un voltajedistinctol indicado.
- Proteja el cargador de bateria y su cable contra daños. Mantenga el cargador de bateria y su cable alejados del calor, grasa, aceite y bordes afilados. Haga reparar sin demora los cables dañados por un先进技术 calificado en un concesionario autorizzato Snow Joe ^念 + Sun Joe o comuniquese con la central de servicios al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
- Los enchufes deben encajar en los tomacorrientes. Nunca modifique el enchufe de Ningunaforma. No use ningún adaptador de enchufe con artefactos que tengan connexión a tierra. El uso de enchufes no modificados y tomacorrientes equivalentes reducirá el riesgo de unCHOQUE ELECTRICO.
-
Mantenga el cargador de bateria, las baterias y la podadora de césped inalámbrica lejos del alcance de los niños.
-
No use el cargador de bateria para cargar baterias de other herramentas motorizadas inalámbricas.
- Durante periodos de trabajo pesado, las baterias se calentarán. Permita que las baterías se enfrén a temperatura ambiente antes de insertarlas en el cargador para su recarga.
- No sobrecargue las baterías. No exceedo los tiemposolestimos de cargo. Estos tiempos de cargo solo se aplican a baterías descargadas. La inserción freciente de baterías cargadas o parcialmente cargadas resultará en una sobrecarga y días a las celdas. Nocede las baterías en el cargador por días enteros.
- Nunca use o cargue las baterias si sospecha que han pasado mas de doce (12) mezes desde la ultima vez que fueeron cargadas. Existe una alta probabilitad de que las baterias ya hayan sufrido daños severos (descarga exhaustiva).
- Cargar baterías a temperatas menores de 41^ (5°C) Causea daños químicos a las celidas y pueda provocar un incendio.
- No use baterías que hayan sido expuestos al calor durante el proceso dearga, ya que sus celdas peuvent haber sufrido daños severos.
- No use baterías que se hayan curvado o deformado durante el proceso dearga, ni que muestrenotiros sintomas atipicos como liberacion de gases, zumbidos, grietas, etc.
- Nunca descargue por complete las baterias (se recomienda una profundidad de descarga de un 80% ). Una descarga completa de las baterias conducira a un envejecimiento prematuro de sus celidas.
Protection contra influencias del entorno
- Useropa de trabajo adecuada. Use gafas protectoras.
- Proteja su herramienta inalámbrica y cargador de bateria contra la humedad y la lluvia. La humedad y la lluvia pueda causar daños severos a las celdas.
- No use la herramienta inalambrica o el cargador de bateria,.erca de vapores y liquidos inflamables.
- Use el cargador de bateria y Herramrientas inalambricas solo en enternlos secos y a una temperatura ambiente de entre 41^ (5^) y 105^ (40.5^) .
- No colocque la bateria en lugaresonde la temperaturacoulda alcanzar mas de 105^ (40.5^) .En particular, nodeje el cargador de bateria en un auto estacionado bajo la luz directa del sol.
- Proteja las baterias contra el sobrecalentimiento. Las sobrecargas, exceso de cargo y exposión a la luz directa del sol darán como resultado un sobrecalentimiento y daños a las celdas. Nunca cargue ni trabajo con baterías que hayan estado sobrecalentadas. De ser possible, reemplácelas inmediamente.
- Store the charger and your cordless tool only in dry locations with an ambient temperature of 41^ - 105^ (5^ - 40.5^) . Store your lithium-ion battery packs in a cool, dry place at a temperature of 77^ (25^) . Protect
- Evite que la batería de iones de litio se congele. Las baterías almacenadas a una temperatura menor de 32^ (0^) por más de 60 horas deben ser desechadas.
- Al manipular baterías,onga cuidado con las descargas electrostáticas. Las descargas electrostáticas能把做不到 el sistemas electrónico de protección y las celdas de la bateria. Evite descargas electrostáticas y nunca toque los polos de la bateria.
IMPORTANTE!
Instrucciones de seguridad para podadoras de rodadura
Operación general
- Lea, entienda y siga todas las instrucciones en laquina y en el(los) manual(es) antes de empezar.
- No ponga sus manos o pies cerca o debajo de laquina. Mantengase siempre alejado de la abertura de descarga.
- Solo adultos responsables familiarizados con las instrucciones deben estar autorizados a operar estaquina.
- Retire del airea podar objetos extraños como rocas, alambre, juguetes y otros objetos que pueda ser recogidos y arrojados por las cucillas. Mantengase detrás del mango cuando el motor está funciona.
- Asegürese de que el airea a podar esté libre de transeúntes antes de encender laquina. Detenga laquina si alguien entra al aire.
- No opere laquina descalzo o using sandalias. Use siempre calzado protector.
- Siempre mire hacía abajo y hacía extras antes y durante el movimiento en reversa de la podadora.
- Nunca arroje material directamente hacía nadie.
Evite arrojar material contra paredes u另一边 obstrucciones. - No opere laquina sin todo el receptor de césped, protector contra descargas, protector posterior u otro dispositivo de seguridad en su lugar y funciona apropiamente.
- Nunca deje sin atender unaquina encendida.
- Detenga el motor y espere a que las cuchillas se hayan detenido por completeo antes de limpar laquina, retiring el receptor de césped o desatascar el protector contra descargas.
- Opere laquina solo bajo luz diurna o luz artificial apropiada.
-
No opere laquina si usted está cansado o bajo la influencia del alcohol o las drogas.
-
Nunca opere la podadora de césped sobre césped mojado. Este siempre atento a donde este pisando. Camine, nunca corra, con la podadora.
- Si laquina empieza a vibrar de manière anomal, detenga el motor e inmediamente inspeccione laquina para determinar la causa. Las vibraciones generalmente son señas de problemas.
- Mantenga la cucilla afilada.
- Mantenga las manos y los pies lejos del area de corte.
- Utilice siempre proteccion ocular al operar laquina.
- Los objetivos arrojados por la cucilla de la podadora de césped peuvent causar lesiones personales severas. Siempre se debe examinar cuidadosamente el área a poder y retirar todos los objetivos antes de cada poda.
Trabajo en pendentes
Las pendentes son factores importantes relacionados a los accidents de resbalos y caidas, los cuales peuvent resultar en lesiones personales severas. La operation en todas las pendentes require mucho cuidado. Si usted no se siente seguro en una pendiente, no la pode.
- Pode el césped de forma lateral en la pendiente. Nunca podependentes siguiendo una ruta trasversal de arriba a abajo. Tenga mucho cuidado al Cambiar de direccion en una pendiente.
- Este atento a hoyos, surcos, baches, rocas u outros objetivos ocultos. Estos=Puencaasar un inesperado resbalón o caía.
- No pode sobre césped mojado o pendentes demasiado inclinadas. Una mala postura pode causar un accidente de resbalo y caía.
- No pode cerca de laderas, zanjas o terraplenes. Usted pueda perdier su postura o equilibrio.
Niños
Puede occurrir accidentes tragicos si el operador no está alerta de la presencia de niños. Los niños son generalmente atraidos a laquina y a la activités de PODado.
Nunca asuma que los niños permanecerán en donde usted nos vio por ultima vez.
- Mantenga a los niños lejos del area de poda y bajo la estRICTa vigilancia de unadulto responsable que no sea el operador.
- Este sempre atento y apague la podadora si un niñoenta al aire.
- Nunca deje que los niños operen laquina.
- Tenga especial cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetivos que pueda obstaculizar la visualización de un niño.
Servicio
- Detenga laquina y quitele las baterias antes de repararla, limpiarla o retiringre recortes de césped.
- Mantenga ajustados todos los pernos y tuertas.
- Nunca manipule los dispositivos de seguidad.
Inspeccionelos regularmente para asegurar de que estén en su lugar y functioningando apropiamente. - Mantenga la podadora libre de césped, hojas y otheras acumulaciones de residuos.
- Si lamaids golpea un objecto extraño, detengase e inspeccione lamaids. Reparela, de ser besoino, antes de reiniciar su trabajo.
- Nunca efectueying unajuste o reparacion con el motor funcionando. Siempre retire las baterias antes de ajustar, limpiar o reparar la unidad.
- Verifique frecuentemente los componentes de la salsa recolectora de césped y del protector contra descargas, y reemplácelos con partes recomendadas por el fabricante cuando sea Needed.
- La cucilla de la podadora de césped es muyulfillada.
Al Manipular la cucilla, envuelvala o use guantes, yonga especial cuidado al tocarla - Conserve o reemplace las etiquetas de seguridad y de instruccion, de ser necessario.
- Si su herramienta electrica requireservicio,contacta un distribuidor Snow Joe ^制 Sun Joe 制 autorizzato o Ilame a la central de service al cliente Snow Joe ^制 Sun Joe al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).Para las reparaciones se debenutilizarunicamente partedesrepuestosidenticas. Estomantendralo segudadde la Herramienta electrica.
- Si el cable del cargador de la bateria está dañado, deben ser reemplazado inmediamente para evacitar accidentes. Comuniqué con la central de servicios al cliente Snow Joe + Sun Joe llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para recibir asistencia.
Símbolos de seguridad
La?siga tabla muesra y describe los symbolos de seguridad que poden aparecer en este producto. Lea, compende y siga todas las instrucciones de laquina antes de intentar ensambarla y operarla.
| Símbolo SímboloDescripción Descripción | |||
| DANGER!CORRUADA Avalable y no señan de suces El rojo se esnuevó Por un triste suerte Por un triste suerte Por un triste suerte Por un triste suerte Por un triste suerte Por un triste suerte Por un triste suerte Por un triste suerte Por un triste suerte Por un triste suerte Por un triste suerte Por un triste suerte Por un triste suerte Por un triste suerte Por un triste suerte PORQUE Por lo que el rojo se esnuevó Por un triste suerte Por un triste suerte Por un triste suerte Por un triste suerte Por un triste suerte Por un triste suerte Por un triste suerte Por un triste suerte Por un triste suerte Por un triste suerte Por un triste suerte Por un triste suerte Por un triste suerte | PELIGRO! Cuchillas giratorias. Mantenga los pies y manos alejados. | Mantenga a los transeúntes y niños alejados a una distancia segura. | |
| Alerta de seguridad. Precaución. Para reducir el riesgo de lesiones personales, el usuario debe leer el manual de instructuciones. | Use protección para sus ojos y oidos. Paraatar lesiones personales,use protectores para los oídos y gafas de seguidad. | ||
| ADVERTENCIA! No exponga ni opere la unidad bajo la lluvia o en entornos mojados.Manténgala seca. | Use quantes protectores y calzoado no deslizante al operar estaquina y al manipular desechos. | ||
| Peligro de resbalo en perdientes: tengaa sumo cuidado al poder en perdentes para evapor resinbal y caer. | Amputación de dedos de pies o manos causada por la cucilla giratoria de la podadora de césped. | ||
| Los objetivos arroyados y la cucilla giratoria peuvent causear lesiones personales severas. | Mantenga a los expectadores a una distancia segura del aire de trabajo. | ||
| STOP | Las cucillas continually girando cuando la这笔a se haya apagado. | JADVERTENCIA! Siempre APAGUE la这笔a y retirela llave de seguidad antes delever a cabo tareas deinspection, limpieza o mantenimiento. | |
| Cuchilla giratoria:mantenga las manos y pies alejados de la abertura@msteadla这笔a estáfuncionando. | Mire hacía atrás cuando retroceda con la podadora de césped. | ||
| Solo para uso en interiores. Utilice el cargador de batería solamente en interiores. | |||
Conozca su podadora de césped inalámbrica
Lea detenidamente el manual del operador y las instrucciones de seguridad antes de operar la podadora de csped inalambrica.
Compare la ilustracion bajo con la podadora para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes.
- Empuñadura suave
- Palanca interruptora
- Estructura de manillar superior
- Enchufe de mantillo
- Conducto de descarga lateral
- Bateria de iones de litio iON+ de 24 V (24VBAT) con exclusiva Tecnologia EcoSharp (x2)
- Botón de trabajo
- Botón para indicator de bateria
- Indicadores de bateria
-
Conector de cargador
-
Cargador de doble puerto de baterias de iones de litio iON+ de 24 V (24VCHRG-DPC)
- Llave de seguridad
- Pestillos de manillar (× 2)
- Estructura de manillar inferior
- Ganchos para cable (x2)
- Caja de interruptor
- Botón de trabajo de seguridad
- Ventana indicadora de Ilenado de cesped
-
Mango de bolsa recolectora de cesped
-
Bolsa recolectora de cesped
- Compuerta eyectora
- Perilla + pero (x2)
- Rueda posterior
- Palanca de ajuste de alta
- Compuerta de descarga lateral
- Plataforma de PODado
- Carcasa de motor
- Rueda frontal
- Compartimento de baterías
- Tapa de compartmento de bateria
Datasétécnicos
Motor sin escobillas Entrada: 1,100 W Salida:900W
Voltaje maximalo de la bateria* 48 V CC (2× 24V)
Capacidad de la bateria 4.0 Ah
Tiempo de energia maxima 1 hr 50 mins
Entrada del cargador 120 V CA, 60 Hz, 160 W
Salida del cargador 26 V CC; 2× 2.2 A
Tiempo maximalo de carga 1 hr 50 min
Ancho de corte maximal 20 plg (51 cm)
Tamaño de cubierta 21 plg (53.3 cm)
Capacidad de Bolsa para césped 13.2 gal (50 L)
Velocidad sin energia 2,500 RPM
Peso neto .54 lb (24.5 kg)
- Genera 48 V max. con dos baterías iones de litio de 24 V. El voltaje inicial sin carga para cada bateria Completely cargada alcanza un máximo de 24 V. El voltaje nominal bajo una carga típica es de 21.6 V.
Desembalaje
Contenido del paquete
-
Podadora de césped inalámbrica
-
Estructura de manillar superior
-
Juego de pestillos de manillar (×2)
-
Llave de seguridad
-
Bolsa recolectora de césped
-
Conducto de descarga lateral
-
Enchufe de mantillo (insertado en la abertura de descarga posterior)
-
Ganchos para cable (x2)
Bateria de iones de litio iON+ de 24 V (x2)
-
Cargador de doble puerto de baterías de iones de litio iON+ de 24 V
-
Manual y tarjeta de registrar
-
Retirecretuidadosamente la podadora decesped y compruebe que todos los articulos anteriores estén suministrados.
- Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurar de que no occurrio ningún daño o ruptura durante el transporte.
NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni de los materiales de embalaje hasta que usted esté lista para usar su podadora de césped inalábrica. El empaquetado está hecho de materiales reciclables. Deseche这些东西 materiales en conformidad con los reglamentos locales.
IMPORTANTE! Este artefacto y sus materiales de embalaje no son juguetes. No permita que los niños juegen con bolsas
plásticas, láminas o partes pequeñas. ¿Estos objetivos你能 ser tragados y representan un ríesgo de asfixia!
Operación de la bateria
Launidad es alimentada con dos baterias de iones de litio. Las baterias estan Completely selladas y norequireen de mantenimiento.
ADVERTENCIA! La podadora de césped inalámbrica soloouldafunctionarconlasdosbateriasjuntas.USaruna sola bateriaindarasuficiente alimentacionaesta podadora. Aseguesedeusar dosbateriasdelmisomovlajeycapacidad. Usar esta podadora conbateriasdiferentecapacidad provocarun dao alasbaterias.
iADVERTENCIA! Antes de su primer uso, las bateriasrequireen al menos 1 hora 50 horas dearga para que estencargadas porcomplete. Cuando las baterias estendobajas,recarguelas por 1 hora 50 horas neutramente antes dereiniciar la operation.
Indicador de nivele de energia de batería
Las baterías están equipadas con un botón para comprar su nivel de cargo. Simplemente presione el botón para leer el nivel de cargo de la bateria en los LEDindicadores de la bateria:
- Los tres LEDindicadores de nivel está enccendidos: el nivel de carga de la bateria es elevado.
- Dos LEDindicadores de nivel estan encendidos:el nivel de carga de la bateria está disminuyendo.Deje de trabajo tan pronto como sea possible.
- Un LED indicator de niveau está encendido: el nive de carga de la bateria está bajo. Deje de trabajo INMEDIATAMENTE y cargue la bateria, de(other modo, la vidautilde la bateria se reduciré en gran medida.
| SignificadoLuces | |
| ○ | Botón de;nvelde carga. |
| La batería estácargadaa un 30% y requiere sercargada de inmediato. | |
| La batería estácargadaa un 60% y requiere sercargada pronto. | |
| La batería estácargada porcompleto. | |
NOTA: si el botón de nivel de cargo no pareceFuncionar, conecte la bateria al cargador y cargue según se requiera.
NOTA: inmediamente bajo el uso de la batería, el botón de nivel de energia que se usa.
Recuperan parte de su energia y de permanecer inactivas.
Operación del cargador
ADVERTENCIA! Cargue las baterias de iones de litio iON+ de 24 V solo con su cargador de bateria de iones de litio compatible iON+ de 24 V. Otros tips de baterias能把 causar lesiones personales y daños materiales.
Para reducir el riesgo de unCHOque electrico, no permita que entre agua a la conexion CA/CC del cargador.
Cuando cargar las baterias de iones de litio iON+ 24VBAT
NOTA: las baterias de iones de litio iON+ 24VBAT no crean una "memoria" al ser cargadas bajo de una descarga parcial. Por tanto, no hay necessities de agotar las baterias antes de colocarlas en el cargador.
- Use las lucesindicadoras de carga de batería para determinar cuando cargar sus baterías de iones de litio iON+ 24VBAT.
- Usted pueda cargar por complete sus baterias antes de empezar un trabajo grande o luigo de un uso prolongado.
Carga de las baterias
- Abra la tapa del compartmentimiento de la bateria, y apriete los botones de trabajo en las baterias para sacarlas de su compartmentimiento (Fig. 1).

- Compruebe que el voltaje de la red electrica sea el mismo que el indicado en la placar de especificaciones del cargador de la bateria. Luego, inserte el enchufe del cargador en el tomacorriente de pared. Cuando enchufe el cargador, dos luces verdes se iluminaran y permaneceran verdes (Fig. 2).

- Coloque las baterías en el cargador deslizándolas para trabarlas en su posición. Cuando usted inserte las baterías dentro del cargador, las dos luces verdes se apagarán y las luces rojas se encenderán indicando que las baterías se están cargando (Fig. 3).

- Cuando las luces del cargador se tornen verdes, las baterias estarán totalmente cargadas (Fig. 3).
NOTA: una bateria descargada por completeo, con una temperatura interna en el rango normal, se cargará por completeness bajo 1 hr 50 min (entre 32^ [0^] y 113^ [45^] ). - Si las lucesindicadoras no aparecen del todo,verifique que las bateriasestén colocadascorrectamente en susubicaciones.Retire las baterias y reinsertelas.Si el problema persististe,contacta un concesionario autorizzato Snow Joe ^ 念 + Sun Joe ^ 念 o comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^ 念 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para Obtenerayuda.
- Cuando la energia para finalizar, retire las baterias del carque y deslizando las baterias hacía antes para destrabarlas del carque (Fig. 4).

iPRECAUCION! PELIGRO DE INCENDIO. Al sacar las baterias del cargador, asegúrese de desenchufar el cargador del tomacorriente primo, y bajo retiring las baterías del cargador.
ADVERTENCIA! Este cargador no se apaga de forma automática cuando las baterias estan Completely cargadas. No deben las baterias connectadas al cargador. Apague o desenchufe el cargador cuando la cargo haya sido completada.
- Una recarga oportuna de las baterias ayudar a prolongar el ciclo de vidautildeestas.Usteddebe recargarlas baterias cuando noteuna caida en la potencia del equipo.
IMPORTANTE! Nunca permitteda que las baterias se descarguen porcompleteo yaqueestocausaruna dañoirreversiblealas baterias.
Carga de una bateria caliente o fria
Las luces verdesindicadoras en la base del cargador indican que las temperatas de las baterias estan fuera del rango de carga. Una vez que las baterias esten a una temperatura bajo del rango acceptable, se cargarannormally con las luces rojas encendidas. Las baterias fras o calientes能把 tardar mas tiempo en cargarse.
| Estado de energia de batería de cuestiones de litio | |||
| Temperatura de bateriaía | Luz indicadora de base de cargador | Luz indicadora de bateriaía | Estado de carga |
| Muy caliente | Verde | Parpadeando juntas | No está cargando |
| Rango normal | Rojo | Parpadeando una por una | Carga normal |
| Muy fría | Verde | Parpadeando juntas | No está cargando |
Ensamblado
ADVERTENCIA! No inserte las baterias hasta que el ensamblado haya sido completado. El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en un encendido accidental y lesiones personales severas.
ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquierarea de mantenimiento, asegúrese de que las baterías y la llave de seguridad hayan sido retiradas de la unidad. No seguir esta advertencia pueda causar lesiones personales severas.
ADVERTENCIA! El producto debe estar completeness ensamblado antes de su operation. No use un producto que este parcialmente ensamblado, o ensamblado con partes dañadas.
NOTA: antes de usar la podadora siga estas instrucciones para ensamblar el mango y la bolsa para césped.
Enamblado de mango
- Launidadllega conlaestructura de manillarinferior en la posiciondealmacenamento yelmanillar superior separado.Levante laestructura de manillar inferior a laaltitude deseada yapriete lasperillas pre-ensambladas (Fig.5).

- Coloque la estructura de manillar superior sobre la estructura de manillar inferior. Inserte los pestillos suministrados bajo de las arandelas y los orificios alineados en los manillares y asegure los pestillos en la estructura de manillar (Fig. 6).

- Levante los pestillos para trabajo la barra en su lugar (Fig. 7).

- Use los ganchos para cable para asegurar el cable a la estructura de manillar (Fig. 8).

Instalación de bolsa recolectora de césped
- Levante la compuerta eyectora y retire el enchufe de mantillo insertado en la abertura de descarga posterior.
- Con la compuerta eyectora levantasada, sujete la Bolsa recolectora de cesped por su mango y enganche los extremos de la vara de soporte en los ganchos de antes lados (Fig. 9).

- Suelte la compuerta eyectora de manière que descanse sobre la Bolsa recolectora de cesped (Fig. 10).

Enamblado y colocacion del conductor de descarga lateral
Use el conductor de descarga lateral de su podadora cuando el césped es demasiado alto para triturar o cuando se prefería la descarga lateral. Los recortes de césped lanzados por el conductor de descarga lateral son notablemente más grandes que aquellos producidos por el enchufe de mantillo.
NOTA: al usar el conductor de descarga lateral, no ensamble la bolsa recolectora. Inserte el enchufe para mantillo en la abertura de descarga posterior.
- Levante la compuerta de descarga lateral.
- Alinee las ranuras en el conductor de descarga lateral con las clavijas en el lado inferior de la compuerta, y enganche las ranuras en las clavijas (Fig. 11).

3. Suelte la compuerta de descarga lateral.
Enamblado y colocacion del enchufe de mantillo
Su podadora está equipada con un enchufe de mantillo para que la cucilla corte y vuelva aURTAR el césped para recortes mas finos.
NOTA: al usar el enchufe de mantillo, no instale la Bolsa recolectora de césped o el conductor de descarga lateral.
NOTA: cuando la Bolsa recolectora de césped no está conectada, el enchufe de mantillo debe ser insertado en la abertura de descarga posterior.
- Levante la compuerta eyectora.
- Inserte el enchufe de mantillo por completeo en la abertura de descarga posterior y asegürese de que esté instalado de forma segura (Fig. 12).

3. Suelte la compuerta eyectora.
Operación
Esta podadora de césped está diseñada para el corte de césped en jardines y patios pequeños.Esta podadora de césped no está destinada paraURTAR césped de parques publicos, Campos de juego, granjas o bosques. No use esta podadora para ninguna aplicacióndistincta a las aplicaciones para la que ha sido diseñada.
Ajuste de la alta de corte
Esta podadora de césped inalámbrica está equipada con una palanca de ajuste de alta de siete posiciones paraaabstar las alturas de corte de césped de 1.2 plg a 3.5 plg (de 30~mm a 90~mm . Para cambio la alta de corte de césped, siga las instrucciones a continuación.
ADVERTENCIA! Antes de realizar这些ajustes, retire las baterias y la llave de seguridad de la podadora decesped y espere hasta que la cucilla giratoria se haya detenido porcomplete.
OBEDEZCA SIEMPRE TODAS LAS PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD MENTIONADAS PREVIAMENTE EN Este MANUAL.
- Apane la podadora de césped y retire las baterías y la llave de seguridad.
- Empujé la palanca de ajuste de alta de corte hacía fuera de la ranura original (Fig. 13).

3. Inserte la palanca en la ranura deseada.
Ajuste de alta de siete posiciones (derente hacia atrás):
(1) 1.2plg( 30 mm)
(2) 1.6pg(40mm)
(3) 2.0 plg (50 mm)
(4) 2.4plg (60 mm)
(5) 2.8 plg (70 mm)
(6) 3.1 plg (80 mm)
(7) 3.5 plg (90 mm)
- Reinserte las baterias y la llave de seguridad en la podadora de césped y reinicie la operation normal.
Arranque y parada
ADVERTENCIA! Antes de encender la podadora, asegúrese de que no haga contacto con ningún objeto extraño. Mantenga sus manos y pies a una distancia segura de la cucilla giratoria y de la compuerta eyectora. No obedecer estas advertenciasURTDA causar lesiones personales severas.
IMPORTANTE: no encienda la podadora sobre césped alto.
- Asegürese de que la palance interruptora de la unidad no está apretada. Inserte las baterías y la llave de seguridad en sus ranuras (Fig. 14). Cierre la tapa del compartmento de baterías.

- Para encender laquina, presione y sujeete el botón de trabajo de seguridad cuando jala la palanca interruptora hacía usted (Fig. 15).

- Una vez que laquina se enciende, suele el botón de trabajo de seguridad y proceda con la operation.
- Para detener la podadora, suele la palanca interruptora.
ADVERTENCIA! La cucilla podadora continua girando por un breve periodo bajo de que la unidad haya sido apagada. No incline ni transporte la unidad cuando el motor está aún funcional, ni toque la cucilla cuando aún está girando. No obedecer esta advertencia pueda resultar en lesiones personales severas.
Indicador de nivel de llenado de bolsa para césped
- La Bolsa para césped está equipada con un indicator de nivel de llenado que se abre por el flujo de aire que la podadora genera durante la operación (Fig. 16).
- Si la compuerta se cierra durante la PODA, este quiere decir que la bolsa de césped está llena y debe ser vaciada.

NOTA: para asegurar de que el indicator de nivel de llenado funcione adecuadamente, mantenga los orificios bajo de la compuerta limpios y permeables.
Consejos para la moda
ADVERTENCIA! Inspeccione el area antes del podado y retire todas las piedras, palos, alambres y otros objetivos extraños que pueda ser recogidos y lanzados por la cucilla giratoria. No hacerlo no solo dañará la cucilla de la podadora sino también puede causar severas lesiones personales.
- Asegürese de inspeccionar periodicamente la cucilla podadora para ver si hay señas de desgaste, y reemplacela según se necesse en la sección de mantenimiento.
NOTA: una cucilla aflida mejorar deforma significativa el rendimiento de la podadora, especially al cortar hojas altas de cesped. - Al cortar césped grueso, reduzca su velocidad de caminata o autopropulsion para permitir un corte mas efectivo y una descarga apropriada del césped cortado. Para un césped saludable, corte siempre 1/3 o menos de la longitud total del césped. El césped en promedio deberá tener de 1.5 plg a 2 plg (3.8 cm a 5 cm) de长大o durante los meSES frios, y mas de 2 plg (5 cm) de长大o durante los meSES calurosos. Si hay crecimiento, el césped deberá ser cortado en el otoño.
-
El césped se va非常好 su es siempre cortado a la misma alta y en direcciones alternas.
-
Al cruzarrialquier superficie con grava, suelte la palanca interruptora para apagar la podadora. Las piedras pueden ser recogidas y lanzadas por la cucilla giratoria.
- Ajuste la podadora a su mayor ALTURA de corte al PODAR en terreno disparejo o con maleza.
ADVERTENCIA! Si laquina golpea un objeto extraño, detenga el motor y retire las baterias. Inspeccione minuciosamente la podadora y, de encontrar días, repARELa antes de volver a trabajo.
- iIMPORTANTE! Nunca abra la compuerta eyectora cuando la Bolsa haya sido retirada (para ser vaciada) y el motor aun esté funciona. iUna cucilla giratoria puede causar severas lesiones!
- Siempre ajuste cuidadosamente la compuerta eyectora y la bolsa recolectora de césped. Apague el motor antes de vaciar la Bolsa recolectora de césped. Asegúrese de que siempre se mantenga una distancia segura (proporciónada por la longitud de los mangos largos) entre el usuario y la carcasa de la podadora. Tenga especial cuidado al PODAR y cambiar de direccion en perdentes.
- Mantenga con sus pies una posicion firme y use calzado resistente y antideslizante, y pantalones largos. Siempre pode a lo largo de una pendiente (no hacía arriba y abajo).
- Por motivos de seguridad, la podadora no pueda ser usada para PODAR pendentes cuyas gradientes exceedan 15^ .
- Tenga especial cuidado al retroceder y jalar la podadora hacía usted, ya que dicha maniobra con laquina pueda hacerle tropezar.
- Para create eficientemente un mantillo, no corte césped mojado: que Tiende a pegarse en el lado inferior de la plataforma de corte, evitando la trituración apropiada del césped cortado. El mejor momento para poder césped es hacía las ultimas horas de la tarde, cuando el césped está seco y el airea recién cortada no está expuesta a la luz directa del sol.
- Para el mejor triturado posible, establezca la alta de corte para retirar aproximadamente 13 de la alta de césped, ideally no más de 1.5 plg por vez. Si el césped ha)crecido demasiado,uede ser besoino incrementar la alta de corte para hacer más fácil la podayEAR yvatir la sobrecarga del motor.Reduzca su velocidad de corte en areas con césped alto o grueso Para triturar césped extremadamente alto o grueso, se recomienda primeroURTAR a una alta elevada de corte,y bajo,volver aURTAR en la alta de corte final.De othero modo, haga cortes mas estrechos y pode mas lentamente. ASEGURESE SIEMPRE DE QUE LA CUCHILLA ESTE AFILADA.
Cuidado y mantenimiento
ADVERTENCIA! Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la podadora, detengala y quitele las baterias y la llave de seguridad. Compruebe que todas las partes moviles se hayan detenido por completeo.
General
- Mantenga siempre la podadora limpia y libre de césped, tierra y otros residuos.
- Mantenga los mangos secs, limpios y sin aceite o grasa.
- Luego de cada sesión de PODado, retire los recortes de césped y residuos acumulados usingo un paño seco o cepillo de mano. Usted pueda también limpar el equipo con un paño mojado y algo de detergente suave y no abrasivo. No use agentes de limpieza o solventes agresivos ya que pueda darar los componentes plácicos en el equipo. Asegúrese de que no entre agua al interior del equipo, ya que el agua pueda destruir el mecanismo interruptor, asi como el motor electrico.
- No limpie la podadora de césped con agua corrente, particulamente con agua a alta presión.
- Compruebe que todas las tuercas, pernos y tornillos estenajustados apropiamente antes de cada uso.
- Inspeccione frecuentemente el ensamblado de la Bolsa recolectora de césped para ver si hay señales de desgaste, y reemplace inmediamente con una parte genuina si se encuentran días.
- Reemplace inmediamente las partes gastadas en excesso o dañadas.
- Para maximizar la vida uyil de su podadora, todas las partes atornilladas, incluyendo ruedas y ejes, deben ser limpiadas y lubricadas. No hay partes bajo del equipo que requieran mantenimiento o lubricacion adicular.
Mantenimiento de la cucilla
IMPORTANT: la cucilla podadora es afilada y pueda causar severas lesiones personales si es manipulada incorrectamente. Envuelva la cucilla o use guantes, yonga especial cuidado al Manipularla.
La cucilla de acero está diseñada para proportionscar un corte fino en césped alto o dificil. El deterioro en la calidad de corte indica desgaste o daño de la cucilla. Siga these pasos para determinar si la cucilla necesita ser reafilada o reemplazada:
- Desconecte la podadora de su fuente de alimentacion mediante el retiro de las baterias y de la llave de seguidad.
- Voltee la podadora sobre uno de sus lados para exponer la parte inferior del alojamento de la cucilla.
- Inspeccione la cachilla.
a. Si la cucilla está desafilada o Tiene algo de desgaste, reafílela.
b. Si la cucilla muestra señales de desgaste severo o daños (es decir, está abollada o dovlada), reemplácela.
ADVERTENCIA! Una podadora que vibre en excesso indica que la cucilla no está balanceada adecuadamente o se ha deformado bajo a que golpeo un objecto. En este caso, la cucilla debe ser reparada or reemplazada. Siga los procedimientos adecuados deostenimiento para el cuidado de la cucilla.
Reemplazo de cucilla
IMPORTANTE: use solo partes de repuestos originales asignadas para esta podadora. El uso de partes que no cumplan con las asignaciones del equipo original pueda provocar unFuncionamentoincorrecto de la podadora de césped y comprometer la seguridad del operador.
- Retire las baterias y la llave de seguridad de la podadora.
- Voltee la podadora sobre uno de sus lados para exponer la parte inferior del alojamento de la cucilla.
- Use un paño para sujetar la cucilla, o use guantes de alta resistencia.
- Usando una llave de tuercas hexagonales ("lug wrench") de 27 mm (no incluida), retire la tuerca hexagonal que asegura la cucilla girandola en sentido antihorario, y bajo retire cuidadosamente la cucilla (Figs. 17 to 18).


- Coloque la nuevo cuchilla en la misma posicion, y asegúrela con la tuerca hexagonal original (Fig. 19).

Almacenamento
Siga los pasos a continuación con el fin de preparar la podadora de césped para su almacenimiento:
- Retire las baterias y la llave de seguridad del compartmentimiento de baterías.
- Retire la bolsa recolectora de césped. Coloque la palanca de ajuste de.altura en la ranura mas baja de.altura de corte.
- Limpie la podadora con un paño mojado o cepillo de mano.
- Inspeccione la podadora de cesped cuidadosamente para
detector partes gastadas, sueltas o danadas. Verifique las
conexiones y tornillos, y ajustelos de ser necessario. Preste especial atencion a la cucilla podadora y
reemplacela o reafilela si presenta senales de desgaste. Consulte la seccion deostenimiento y urgado. - Guarde la podadora en interiores en un area seca, limpia y fria lejos del alcance de los niños. No guarde la unidad cercqa de materiales corrosivos tales como fertilizantes y sal de roca.
- No cubra la podadora de césped con una cubierta solida de plástico. Las cubiertas de plástico atrapan humedad alrededor de la podadora, la cuales pueda correarse.
- Presione el botón de liberación de mango ubicado en la barra intermedia de la estructura de mango cuando empuja la estructura de mango superior para insertarla en la estructura de mango inferior.
- Presione y no suelete el pestillo de mango. Gire con delicadeza la estructura de mango hacía el frente de la podadora hasta que usted oiga y sienta que la estructura de mango se trabra en la posición de almacenimiento (Fig. 20).

Fig. 20
Posión de almacenimiento
Eliminación
Reciclaje y eliminación
El productoiene en un empaquetado que lo protege contra daños durante el transporte. Conserve el empaquetado hasta que usted esté seguro de que todas las partes hayan venido en este y que el producto esté funciona adecuadamente. Luego, recile el empaquetado o conservelo para un almacenimiento a largoplazo.

Simbolo WEEE. Los productos electricos no deben ser desechados en la basura domestica. Recicelos donde hayan instalaciones adecuadas. Consulte con las autoridades locales o Tienda local para saber sobre las normas de reciclaje.
Precaución y eliminación de la bateria
Deshágase de su bateria de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. Para encontrar lugares de reciclaje, comuniquese con un service de reciclaje en su localidad.
PRECAUCION! Incluso las baterias descargadas contienen algo de energia. Antes de deshacerse de estas, use cinta aislante para cubrir los terminales y evaporar que la bateria haga cortocircuito, lorial could caesaruna explosiOn o incendio.
ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o explosión, nunca queme ni incinere una bateria incluo si está dañada, inservible o completeness descargada. Al ser quemada, los humos y materiales toxicos son emitidos a la atmósfera circundante.
- Las baterías varian de acuerdo al dispositivo. Consulte su manual para Obtener la información española.
- Instale solo新品asbateriasdelmismo tipo en su producto (onde corresponda).
-
No insertar las baterias con la polaridad correcta, tal como se indica en el compartmento de la bateria o en el manual,可以更好ducir el ciclo de vidautilde las baterias o causar fugas en las baterias.
-
No combine baterías cuales con antiguas.
- No combine baterías alcalinas, estándar (de zinc-carbono) o recargables (de niquel-cadmio, de niquel-hidruro metallico o de jones de litio).
- No arroje las baterias al fuego.
- Las baterías deben ser recicladas o desechadas según los reglamentos locales y estatales.
Servicio y soporte
Si su podadora de césped inalámbrica 24V-X2-21LM de Sun Joe® require增值服务 o mantenimiento, llame al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para Obtener ayuda.
Modelo y número de série
Al contactar a laEmpresa o alordenar partes de repuestos, usted necessitaráproveerelmodelo yel número de série de su producto. Estos seencuentran enlaetiqueta pegadaa la carcasa o mango de su podadora. Copie these n�数eros en el espacio proportionado a continuación.
Registre los siguientes nombres que se encontrartran en la carcaza o mango de su nuevo producto:
Modelo: 24V-1X2-21LMI N° de série:
24VCHRG-DPC-2
Federal Communications Commission (Comisión Federal de Comunicaciones o FCC):
ADVERTENCIA! Cualquier cambio o modificacion a estaunidad noaprobadosexpressamente porla parte responsable del complimiento podenzehacerqueel usuario pierdalederecho deutilizarel equipo.
Dispositivo Clase B:
NOTA: este equipo ha sido probado y cumple con los limites de la Clase B de dispositivos digitales, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC.
Estos limites estan diseñados para proportionar protección razonable contra interferencias dañas en una instalacion residencial.
Este equipo genera, usa y pueda irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instrucciones, pueda provocar interferencias perjudiciales en las Transmitaciones radiofONicas.
No obstar, no hay garantia algoa de que no se produzcan interferencias en una instalacion concreta.
Si este equipo llegara aCausear una interferencia perjudicial para la recepcion de radio o television (la cui se puede determinar apagando y encendiando el equipo),se recomienda que el usuario trate de corrigir la interferencia tomando una o mas de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antenna receptora.
- Augmentar la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorridente correspondiente a un circuito diferente de微量 al que está connectado el receptor.
- Consultar con un commerciente o con un的技术ico experimentado de radio y television.
Solución de problemas
- Retire las baterias y la llave de seguridad antes depear a cabo tareas deostenimiento en laquina o comprobar que sus partes estenfuncionando correctamente.
- Para evaporar complicaciones innecasarias, revise lasuma tableta antes de ponserse en contacto con un先进技术 calificado por cualquier problema mecnico.
| Problema Causa posible Soluación | |
| La podadora no enciende. | a) La llave de seguridad no está insertada.b) Las baterías están bajas.c) Las baterías no está insertadas de forma segura.d) El control del motor/cuchilla está desactivado.e) La plataforma de PODado está obstruida con césped o residuos.f) El césped es demasiado alto. |
| La podadora se detiene@msteadas PODA. | a) Las baterías están bajas.b) El césped es demasiado alto.c) La plataforma de PODado está obstruida con césped o residuos.d) Las baterías o el circuito interno de la podadora está demasiado calientes. |
| La podadora no pueda cortarcésped de forma pareja. | a) El césped está grueso o disparejo.b) La cucilla no está lo suficientamenteafilada. |
| La podadora no pueda trituradadecuadamente. | a) La plataforma de PODado está obstruida con césped o residuos.b) El césped está demasiadoojado.c) El césped es demasiado alto.d) La cucilla no está lo suficientamenteafilada. |
| La podadora es dificil de empujar. | a) El césped es demasiado alto para sercortado.b) La cucilla o la parte trasera de la podadora arrastran césped acumulado. |
| La podadora vibra a altavelocuidades. | a) El eje del motor está doblado.b) La cucilla está desbalanceada.c) La tuerca hexagonal de la cucilla está suelta. |
Accesorios-optionales
iADVERTENCA! USE SIEMPRE solo partes de-replyo y accesos Snow Joe ^+ Sun Joe. Nunca use partedes repuestos o accesos que no esten destinados para su uso con esta herramienta. Comuniquee con Snow Joe ^+ Sun Joe si tiene dudas sobre si es seguro usar una parte de-replyo o accesorio en particular con su herramienta. El uso de qualquier other accesorio o parte peut ser peligioso y causar lesiones personales o daños mecánicos.
| Descripción | ModeloAccesor | |
| 1 | Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2.0 Ah | 24VBAT-LTE |
| 2 | Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2.5 Ah | 24VBAT-LT |
| 3 | Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 4.0 Ah 24VBAT | VBAT |
| 4 | Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 5.0 Ah | 24VBAT-XR |
| 5 | Cargador<rápido de batería de iones de litio iON+ de 24V | 24VCHRG-QC |
| 6 | Cargador de doble puerto para baterías de iones de litio iON+ de 24 V | 24VCHRG-DPC |
| 7 | Cuchilla de repuesto | iON100V-21LM-BLD |
NOTA: los accesos estan susjetos a cabios sin obligacion alguna por parte de Snow Joe ^ 念 + Sun Joe de notificar sobre dichos cabios. Los accesos peuvent ser pedidos en linea en sunjoe.com o via Telefonica llamando a la central de service al cliente Snow Joe ^ 念 + Sun Joe al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
LA PROMESA DE SNOW JOE ^® + SUN JOE ^® AL CLIENTE
POR SOBRETodo, en Snow Joe, LLC ("Snow Joe") estamos dedicados a usted,是我国 cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo mas placentera possible. Desafotundamente, hay vces en que un producto Snow Joe, Sun Joe, o Aqua Joe (el "Producto") no funciona o sufre un desperfcto bajo conditiones normales de operacion. Creemos que es importante que usted sepa que puede confiar en nosotros. Es por esso que tenemos esta Garantia Limitada (la "Garantia") para nuestros Productos.
NUESTRA GARANTÍA:
Snow Joe garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados,uales y genuinos, estan libres de defectos materiales o de mano de obra al ser usados en tareas domesticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la Fecha de compra por parte del comprador original y usuario final, cuando esteultimate los compra a trovés de Snow Joe o un vendedor autorizzato por Snow Joe y ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no可以选择 controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohiba esta Garantia no cubre Productos acquiridos a trovés de vendedores no autorizados. Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especifica que está cubierta por los关键时刻 de this Garantia, Snow Joe elegira entre: (1) enviarle una parte de repuestos gratuite; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo algo; o (3) reparar el Producto. iUn excellente soporte!
Esta Garantia le da direchos legales especificos, y usted puede también tenerthersrechos segun el Estado.
REGISTRO DEL PRODUCTO:
Snow Joe le recomienda enfátamente registrar su Producto. Usted pueda registrar su Producto en linea visitando snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registrar disponible en linea en{nuestro situ Web, llamando a nuestra central de service al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviandonos un e-mail a help@snowjoe.com. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantia no disminuiran; sin embargo, registrar su Producto permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted Tiene una necessities como cliente.
QUIEN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTIA LIMITADA?
Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto.
:QUE NO ESTA CUBIERTO?
Esta Garantia no se aplica si el Producto ha sido usado de forma commercial o en aplicaciones no domesticas o de alquiler. Ea Garantia tampoco se aplica si el Producto fue acquirido desde un vendedor no autorizo. Ea garantia tampoco cubre cambios cosméticos que no afecten el functiomento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no estan cubiertas por esta Garantia,y pueen ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
