DELTA T14251WE - Controlador de temperatura

T14251WE - Controlador de temperatura DELTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato T14251WE DELTA en formato PDF.

📄 38 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DELTA T14251WE - page 13
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre T14251WE DELTA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Controlador de temperatura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones T14251WE - DELTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. T14251WE de la marca DELTA.

MANUAL DE USUARIO T14251WE DELTA

Para reducir el riesgo de lesión por quemaduras de agua caliente, asegúrese que las etiquetas incluidas se han aplicado donde se ha sido indicado en la etiqueta.

DOCUMENTS IMPORTANTS À L'INTÉRIEUR MISE EN GARDE :

AVISO AL INSTALADOR: Coloque esta etiqueta en el calentador de agua al lado de la perilla para el ajuste de temperatura. AVISO:

Esta série de valvulas para baneras/regaderas no se ajustan automatically a los callos de temperatura en el calentador de agua o en el agua de entrada. Si el ajuste de la temperatura del calentador de agua o la temperatura del agua que entra ambigua; El ajuste de estas valvulas se debe hacer manualmente! El no reajustar la valvula pueda resultar en quemaduras por agua caliente o temperatas de agua extremamente frias resultando en variedades de presión y temperatura (como cuando el fregador de platos o la lavadora está的功能ando mrientas que se báñía). Después de la instalación, verifique que el control o tope del limite rotaconal o la perilla del control de temperatura en la valvula está ajustada para que los callos de presión y de temperatura en la linea no resulten en callos incómodos de temperatura del agua. Si el ajuste de la temperatura del calentador de agua o de la entrada de agua se cambía afterwards de la instalación de la valvula, el ajuste del tope del limite rotaconal o la perilla de ajuste también se debe cabiar! Consulte con su hoja de instruciones de instalación para saber como se ajusta o cambia el ajuste, o llámenos al 1-800-345-DELTA.

AVISO AL INSTALADOR: Coloque esta etiqueta cerca de la valvula donde el propietario laould ver, tal como bajo de la puerta del gabinete o el tocador.

AVISO:

LosCambiosde temperatela del agua por variancios estacionales uoras variancios en el agua de entrada, como el cambio por el ajuste en el calentador de agua,可以使rearer el ajuste del tope del limite rotacional oajuste de la perilla por el control de la temperatura de la valvula de su unidad bafiera/regadera para aseguaruna temperatura maxima segura.Esta series de valvulas no seajusta automaticamente por los cambios de temperatura del agua de entrada. Si cabios occurn y usted no esta seguro como hacer losajsostes necessarios con la perilla para controlar la temperatura, por favor consultate la hoja de instrucciones de instalacion proportionada con esta valvula o Ilamenos al 1-800-345-DELTA.Las valvulas de esta series estan diseñadas para minimizar los efectos por cabios de temperatura en el agua de entrada por cabios en la presion del agua, comunmente causados por el uso simultaneo de fregadoras de platos, lavadoras, inodoros y aparatos similares. Estasuenoproponlarprotecciondequmadurasper el agua caliente cuando hay una falla de otros mecanismos que controlan la temperatura del agua en otro situfo delsystema de plomeria. Despuedosehacer losajsostes necessarios,porfavor escribe la informacion suministrada acontinuation.Esta valvula/systema hasido ajustada por la persona indica a continuacion para aplicar a aseguaruna temperatura maxima segura.Cualquier cambio al ajuste possible augmentar la temperatura del agua de descarga sobre el limite considerado seguro y possible resultar en quemaduras por agua caliente. Si estea etiqueta no se hailenado,debecurvariselineltocelelotrode limite rotacionaloal perillaque controlla la temperatura han sido correctamente ajustadas al gusto de su instalacion individual. La hoja de instrucciones de instalacion proportionada con las valvulas le suministra informacion sobre como hacer este ajuste.

Instrucciones para la Instalacion del Accesorio para Valvulas MultiChoice Manual para los Propietarios

13/14 Series

Escriba ahora el número del modelo comprado.

Usted puede necesitar

DELTA T14251WE - Usted puede necesitar - 1

DELTA T14251WE - Usted puede necesitar - 2

DELTA T14251WE - Usted puede necesitar - 3

DELTA T14251WE - Usted puede necesitar - 4

Contedio:

Garantias.. Page 2

Instrucciones de Instalacion.. .Pages 3 - 8

Limpieza y Cuidado de su Liave.. Page 9

Mantenimiento. Page 9

Hoja resumen de referencia para el cartucho Page 9

Piezas de Repuesto Page 12

Para las piezas de repuestos adiconiales, visite www.deltafacuet.com

El instalador debe apostar este systema/divisa para garantizar temperatura maximo y seguro. Cualqueir cambio en el ajuste pueda subir la temperatura del agua de descarga sobre el limite considerado seguro y pueda resultar en quemaduras de agua caliente.

AVISO PARA EL INSTALLADOR: PRECAUCION - Como instalador de esta valvula, es su responsabilidad de INSTALAR Y AJUSTAR apropriamente esta valvula como se describe en las instrucciones, por lo tanto, debe haber una persona para hacer los ajustes necessarios del Tope del Limito Rotacional y del pomo para la temperatura en el momento que se haga la instalacion y pueda besoinar ajustes adiconiales por losCambiosestacionesde la temperatura del agua. USTED DEBE informarle al dueño/usuario sobre este requisito siguiendo las instrucciones. Siusted o el dueño/usuario no está seguros como hacer these ajustes apropriamente, por favor refiérase al Pagina 6 y si todasnoinstado seguro,llamenos al 1-800-345-DELTA.

Después de hacer la instalación y el ajuste,ustedcouldagregarlealetiqueta deaviso proportionsada, su nombre, el nombre delacompañiayafecha cuandoajustóelTope delcompañiayafecha cuandoajustóelTope del

Límite Rotacional y aplicar o fjjar la etiqueta al dorso de la puerta del gabinete más cercano y la etiqueta de avis al calentador de agua. Deje la Hoja de Instrucciones para referencia del dueno/ usuario.

ADVERTENCIA:Esta valvula de presión balanceada y termostática está diseñada para minimizar los efectos de los Cambios de temperatura de agua por causa de los Cambios de presión en el agua de entrada,(COMúnmente causados por lavadoras de platos, lavadoras de ropa, inodoros, y除外s aparatos por el estilo. Puede no proportionscar protección de quemaduras de agua caliente cuando hay alguna falla de除外s aparatos para el control de temperatura en除外sitio en el sistemas de plomeria. Internacional no proportionscar protección si el tope del limite rotacional la temperatura no está apropiadamente bajo si cambia la temperatura del agua caliente afterwards de hacer los ajustes o si los Cambios del gua de entrada son por los Cambios estaciones.

ADVERTENCIA: No instale un aparato de corte o cierra en cualesquera de las tomas de esta valvula. Cuando este tipo de aparato cierra el flujo de agua, pueda hacer fallar la habilidad de la valvula de balancear las presiones del agua caliente y fria.

Garantía Limitada De Por Vida de la Llave y su Acabado

Piezas y acabado

Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de esta llave de agua Delta®
están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos en material y fabricación durante el tiempo que el comprador original posea la vivienda en la que la llave de agua fue originally instalada o, para los consumadores commerciales, durante 5 años a partir de la Fecha de compra.

Componentes electronicos y pilas (si aplicable)

Todas las piezas (salvo las pilas), si hay, de esta llave de agua Delta® está garantizadas al consumidor comprador original de estar libres de defectos en materiales y fabricacion durante 5 años a partir de la Fecha de compra o, para los sistemas commerciales, por un año a partir de la Fecha de compra. No se garantizan las pilas.

Delta Faucet Company reemplazará, SIN CARGO, durante el periodo de garantía aplicable, cuales quer piezo o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo la instalación, uso y servicios normal. Si la reparación o su reemplazo no es practico, Delta Faucet Company Tiene laopsis de reembolsarle su dinero por la cantidad del preco de compra a cambio de la devolución del producto. Estos son sus únicos recursos.

Delta Faucet Company recomienda que use los servicios de un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones. Internacional le recomendamos que utilise solo las piezas de repuestos originales de Delta.

Delta Faucet Company no sera responsable por该如何 hacer a llave de agua que的结果 del mal uso, abuso, negligencia o mala instalacion o mantenimiento o reparacion incorrecta, incluyendo el no seguir los problemas aplicables y las instrucciones de limpieza.

Las piezas de repuestos se pueda Obtener llamando al número correspondiente más bajo, ocrirendo a:

En los Estados Unidos y Mexico:

DeltaFaucetCompany

Product Service

55 E. 111th Street

Indianapolis, IN 46280

1800345DELTA(3358)

La prueba de compra (recibo original) del comprador original debe ser disponible a Delta Fucet Company para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrar el producto con Delta Fucet Company.Esta garantia le aplica solo a las llaves de agua de Delta fabricadasuponés del 1 de enero 1995e instaladas en los Estados Unidos de América, Canaday Mexico.

DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE OBRA) POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA DE LA LLAVE DE AGUA. Algunos Estados/provincias no permiten la exclusion o limitacion de danos especialas, incidentales o consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusionesuenedeno aplicarle a usted.Esta garantia le otorgarederechos legales. Usted también peut tener otherodesrechos que varian de estado/provincia a estado/provincia.

Esta es la garantia exclusiva por escrito de Delta Faucet Company y la garantia no es transferible.

Siustedienealguna pregunta o inquietud acerca de
nuestra garantia, porfavor,vea{nuestra seccion de
preguntasrecuentesFAQsobrela garantia en
www.deltafacuet.com,tambienpuedeenviarnosun corre
electrondoacustomerservice@deltafacuet.como llamenos
al numero que le corresponda anteriormente incluido.

Garantia Limitada de Delta HDF

Todas las piezas de la llave Delta HDF estan garantizadas al dueño original de estar libres de defectos en materiales y en la mano deoba por un periodo de cinco (5) años.Esta garantia se hace al dueño original y sera efectiva el dia de la compra como se ve en el recibo de compra.

Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el periodo de la garantía,rialquier pieza que resulte defectuosa en materiales y/o en la mano de obraba bajo instalacion,uso y serviceo normal. Las piezas de repuestos peuvent ser obtenidas de su经商cianto o distribuidor local que se encontraran en la guia Telefonica o siusted devuelve la pieza con el recibo de compra a notrestra fabrica, Y LOS CARGOS DE TRANSPORTE PAGADOS CON ANTELACION, a la direccion dada. ESTA GARANTIA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA DE DELTA.CUALQUIER RECLAMO HECHO BAJO ESTA GARANTIA TIENE QUE SER HECHO DURANTE EL PERIODO DE CINCO ANOs A QUE SE REFIERE ARRIBA.CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO LA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIALIZATION O CONVENIENCIA PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SON LIMITADOS EN

DURACION A LA DURACION DE ESTA GARANTIA. LOS CARGOS PARA LA MANO DE OBRA Y/O DANOS INCURRIDOS EN LA INSTALacion, REPARACION O REEMPLAZO, ASI COMO LOS DANOS INCIDENTALES O CONSEVENTES CONECTADOS CON ELLOS SON EXCLUIDOS Y NO SERAN PAGADOS POR DELTA.

Algunos Estados no permiten limitaciones al tiempo que dura la garantía implicita, o la exclusion o limitación de los días incidentales o consecueres, asi que la limitación o exclusión expresada arriba pueda no ser aplicable a usted.

Esta garantía le da austedrechos legales espécíficos yustedcoulde también tenerotrosdrechos que varian de estado a estado.

Esta garantía es nula porrialquier daño a esta llave que sea elresultado del mal uso,abuso,negligencia, accidente,instalacion impropria,cualquier uso en violacion de las instrucciones suministradas por nosotros o qualquier uso de piezas de repuesto que no sean piezas genuinas Delta.

1 Instalacion del Cartucho

DELTA T14251WE - Instalacion del Cartucho - 1
A.

Cierre los suministros de agua. Quite la cubierta (1), la tuerca tapa (2) y la tapa de prueba (3). Si no es para instalar en pared delgada,可以更好 quitar el protector (4) de yeso complete. Si la pantalla (5) está en lugar, quite antes de instalar el cartucho.

DELTA T14251WE - Instalacion del Cartucho - 2

Gire el cartucho (1) deforma que las palabras 'hot side' (lado caliente) (2) aparezcan a la izquierda. Introduzca el cartucho en la valvula como se muestra. Asegúrese que los tubos del cartucho y los aros-O (3) estén apropiamente sentados en los agujeros en la base del cuerpo de la valvula. Asegúrese que la parte dentada en el cuerpo de la pieza encaje Completely en las muescas de este (4).

DELTA T14251WE - Instalacion del Cartucho - 3
Instalación de Espalda a Espalda

En las instalaciones dorso con dorso o al reversal (caliente en la derecha y fria en la izquierda) introduzca el cartucho con la inscripción "hot side" a la derecha. Si usted no está instalando al reversal o dorso con dorso omita este paso y continue con el paso 1C.

DELTA T14251WE - Instalacion del Cartucho - 4

Deslice la tuerca tapa (1) sobre el cartucho y enrosque en el cuerpo de la valvula.
Apriete a mano bien.

DELTA T14251WE - Instalacion del Cartucho - 5

Instalacion de la Cabeza de la Regadera y el Surtidor de la Bañera

DELTA T14251WE - Instalacion de la Cabeza de la Regadera y el Surtidor de la Bañera - 1

PARALAS INSTALACIONES DE LAS Cabezas

DE REGADERA: Conecte la toma de salute de agua superior (1) al brazo de la regadera (2) con los accesos apropriados. Para prevenir dano al acabado del brazo de la regadera, introduzca el extremo que va hacer la pared del brazo de la regadera bajo del reborde (3) antes de atornillar el brazo en la conexión de la tuberia vertical. Aplique cinta para plomero a los enrosques de la tuberia. No apriete demasiado la cabeza de la regadera.

DELTA T14251WE - PARALAS INSTALACIONES DE LAS Cabezas - 1
B.

DELTA T14251WE - PARALAS INSTALACIONES DE LAS Cabezas - 2
B.
B.

58045: Para combinar las dos regaderas, inserte la lengüeta superior (1) en la regadera de mano en la muesca (2) de la cabeza de la regadera. Oprima la regadera de mano en la cabeza de la regadera hasta que las dos partes encajen y queden juntas.

58065: Para combinar las dos regaderas, oprima la regadora de mano en la cabeza de la regadora hasta que las dos partes encajen y queden juntas. A continuacion, tire hacer abajo la regadora de mano hasta que quede fija con la cabeza de la regadora.

Si lackeza de la regadera se mueve cuando retira la regadera manual,apriete a mano la
conexion entre lackeza de la regadera y el brazo de la regadera.

Paracae bng los moos de roio de la regadera, mueva la palanca (3) de izquierda a derecha al ajuste desado. Gire la perilla (4) (para cembiar el flujo de agua para que salga solo por la cabeza de la regadera, o por la cabeza de la regadera y regadera manual o solo por la regadera manual.

DELTA T14251WE - PARALAS INSTALACIONES DE LAS Cabezas - 3

Instalación de la Cabeza de la Regadora y el Surtidor de la Bañera

PARA LA INSTALLACION DEL SURTIDOR DE LA BACERA: Refiérase a las instrucciones para la instalación suministradas con su surtidor. No connecte los surtidos para las instalaciones en las superficiesizontales en las valvulas bajo de las paredes. No use las regaderas de mano en vez de un surtidor de bañera conectado a una valvula de bañera/regadora. No use la tuberia PEX como tuberia entre la valvula y el surtidor de la bañera.

DELTA T14251WE - Instalación de la Cabeza de la Regadora y el Surtidor de la Bañera - 1

Instalación desilizable

El tubo de cobre (1) doit ser de 1/2" de cobre nominal. Importante: Si esnecessary cortar el tubo de cobre, el extremo debe biselarse que quede libre de rebabas para prevenir cortar o mellar el aro O bajo del tubo de cobre. Deslice el surtidor sobre el tubo de cobre al ras con la banera o la superficie de la pared acabada. Apriete el tornillo de ajuste (2), pero no apriete demasiado.

DELTA T14251WE - Instalación desilizable - 1

Instalación de la tuberia de Hierro

llnstale una entrerrosca de tubo enroscado de 1 / 2" (13 mm) (1) para extendere por delante de la pared acabada. Aplique cinta para plomero a las rocas en la entrerrosca de tubo y atornille el surtidor de la bañera.

DELTA T14251WE - Instalación de la tuberia de Hierro - 1

Instalacion de la tuberia de Hierro
Instalacion del tubo de salute de agua del easy-on universal para bañeras. Instale la enterroscá del tubo de manière que el extremo de esta sobresalga de la pared acababa 1/2'' a 1 1/4" (13 mm a 32 mm). Aplique cinta para plomero o compuesto para tubos a las roscas del tubo. Apriete a mano el adaptorador (1) a la enterroscá del tubo (2). Termine apretando con una llave de tubos estándar hasta que el sello positivo se做不到. Tenga cuidado de no dañar la muesca del anillo-O (3). La parte posterior del adaptorador (1) no debe sobresalirse más de 1'' (25 mm) de la superficie de la pared acabada. Apriete a mano el tubo de salute de agua de la bañera al adaptorador (1) teniendo cuidado de no dañar el anillo - O (3).

DELTA T14251WE - Instalación de la tuberia de Hierro - 2

Instalacion de soldadura de cobre

Instale el adaptorador deforma que el extremodel adaptador estede 1 / 4'' a 1'' (6 mm a 25mm de la pared acabada. Retire la junta torica/aro O (1) del adaptorador (2). Suelde el adaptorador al tubo asegurandose demantener la soldaduralejos de la muesca de la junta torica.AVISO: NO SE PERMITE SOLDAR EN EL DIAMETRO EXTERIOR DEL ADAPTADOR AL REDEDOR DELA RANURA DE LA JUNTA TORICA.Corte el tubo (3) y reemplace la junta torica en la ranura del adaptorador de bronze.Enrosque el tubo/surtidor en el adaptorador, consciousado de no dañar la junta torica,yfirmamente apriete amano hasta que quede contra la pared(PCada y toda la holgura se haya eliminado por detrasicde la pared.

DELTA T14251WE - Instalacion de soldadura de cobre - 1

El Ajuste del Tope que Limita la Rotación – Identifique el tipo RSL de las páginas 6-7.

DELTA T14251WE - Instalacion de soldadura de cobre - 2

DELTA T14251WE - Instalacion de soldadura de cobre - 3

IMPORTANT:

El Ajuste del Tope que Limita la Rotacion se usa para limitar la calidad de agua caliente disponible de manière que, si ajustado apropiadamente, el usuario no se quemara si la manija se gira accidentallmente Completely a "hot" ("caliente") cuando una persona se está duchando o llenando la bañera. La primera posicion permite la calidad MINIMA de agua caliente mixta con la fria en el sistema. En la第一位 posicion el agua estara lo más fria possible cuando la manija se gira Completely a caliente. Mientras que mueve el Ajuste del Tope que Limita la Rotacion en dirección contraigo a las manecillas del reloj, progrésivamente aumento el agua caliente en la mezcla más y más. LaULTima posicion a la izquierda es la de mayor calidad de agua caliente en la mezcla, yiene el mayor riesgo de lesión por quemadura si-alguien accidentally abre la manija de la valvula Completely a la posicion caliente@mencas que se bána o llena la bañera.

  • ADVERTENCIA: En algunos casos,aabustar el Ajuste del Tope que Limita la Rotacion en la posicion mas caliente (completamente en el sentido contrario a la direccion de las manecillas del reloj)uede resultar en lesion por quemadura. Es necessarioaabustar el Tope que Limita la Rotacion deforma que el agua que sale de la valvula no queme o escalde al usuario cuando la manija de la valvula se gira al bajo caliente.
  • De(acuerdo con la mayoria de los estandares de la industria,la temperatura maxima permissible del agua que sale es 120^ Sus codigos locales de plomeria能把 requerir una temperatura de agua menor de 120^)
  • El Tope que Limita la Rotación pueda requisir el ajuste estacional si la temperatura del agua cambia. Por exemple, durante el invierno, la temperatura del agua fria es más fria que durante el verano resultando en tem-peraturas

variadas en el agua de salute. Una temperatura de agua para un bazo o ducha comfortable típically es entre 90^ - 110^

  • Deje que el agua corra de manière que el agua fria está lo más fria posible y la caliente está lo más caliente posible. Coloque la manija en la espiga (vea la頁ina 8,rado 4C) y gire la manija en direccion contraia a las manecillas del reloj hasta que la manija pare.
  • Coloque el termómetro en un vaso plástico y sosténgalo bajo elchorro de agua. Si la temperatura de agua está por encima de 120^ el tope que limita la rotaciónDebe ajustarse另外一个 vez moviéndolo en sentido de las manecillas del reloj para reducir la temperatura del agua de salida de la valvula a menos de 120^ o para que cumpla con los requisitos de sus@cuidos locales de plomería.
  • Paraaabstar la temperatura del agua que sale de la valvula, hale el disco othera vez a la posiciondonde se puede removel Tope del Limito Rotacional y reajuste el engranaje de los dientes a la posicion para la temperatura deseada.Al mover en direc tion de las manecillas del reloj reducirá la temperatura del agua de salute,y al contrario aumento la temperatura del agua de salute.El cambio de temperatura por cada diente (muesca) puede ser de 4^ - 16^ dependiendo de la condidon del agua de entrada.Si es necessario repitalo. Presione el disco hasta que está asentado completeness.ADVERTENCIA:Si no reinstala el Disco afterwards de hacer el ajustedel Tope del Limito Rotacional pudiera escaldarse con agua demasiado caliente.
  • ASEGÜRESE QUE EL AGUA FRIA FLUYA DE LA VALVULA PRIMERO. ASEGÜRESE QUE EL AGUA QUE FLUYE DE LA VALVULA EN LA POSICION MÁS CALIENTE POSIBLE NO EXCEDA 120°F O EL MAXIMO PERMITIDO POR SUS Códigos LOCALES DE PLOMERÍA.

DELTA T14251WE - IMPORTANT: - 1

El Ajuste del Tope que Limita la Rotación – Identifique el tipo RSL de las páginas 6-7.

DELTA T14251WE - IMPORTANT: - 2

IMPORTANT:

El Ajuste del Tope que Limita la Rotación se usa para limitar la calidad de agua caliente disponible de manière que, si ajustado apropiadamente, Una lesión de escaldado es menos probable que se occurra si la manija se gira accidentallmente completeness a "hot" ("caliente") cuando una persona se está duchando o llenando la banera. La primera posición permite la calidad MINIMA de agua caliente mixta con la fria en el sistema. En la第一位 posición el agua está lo más fria possible cuando la manija se gira completeness a caliente. Mientras que mueve el Ajuste del Tope que Limita la Rotación en dirección contrajo a las manecillas del reloj, progrésivamente aumento el agua caliente en la mezcla más y más. LaULTima posición a la izquierda es la de mayor calidad de agua caliente en la mezcla, y Tiene el mayor riesgo de lesión por quemadura si algoien accidentallymente abre la manija de la valvula completeness a la posición caliente@mencas que se bana o llena la banera.
- ADVERTENCIA: En algunos casos, ajustar el Ajuste del Tope que Limita la Rotación en la posición más caliente (completely en el sentido contrario a la direction de las manecillas del reloj) pueda resultar en lesión por quemadura. Esnecessaryajustar el Tope que Limita la Rotación deforma que el agua que sale de la valvula no queme o escalde al usuario cuando la manija de la valvula se gira al bajo caliente.
- De acuerdo con la mayoría de los estandares de la industria, la temperatura maxima Perkinsable del agua que sale es 120^ (Suscottos locales de plomería你能 queririr una temperatura de agua menor de 120^ ).
- El Tope que Limita la Rotación pueda requisirir el ajuste estacional si la temperatura del agua cambia. Por exemple, durante el invierno, la

temperatura del agua fria es más fria que durante el verano resultando en tem-peratas variadas en el agua de salute. Una temperatura de agua para un bajo o duchacomfortable típically es entre 90^ - 110^

  • Deje que el agua corra de manière que el agua fria está lo más fria possible y la caliente está lo más caliente possible. Coloque la manija en la espiga (vea la頁ina 8, paso 4C) y gire la manija en direccion contraía a las manecillas del reloj hasta que la manija pare.
  • Coloque el termómetro en un vaso plástico y sosténgalo bajo elchorro de agua. Si la temperatura de agua está por encima de 120^ el tope que limita la rotaciónDebe ajustarse otra vez moviéndolo en sentido de las manecillas del reloj para reducir la temperatura del agua de salute de la valvula a menos de 120^ o para que cumpla con los requisitos de sus@cuidos locales de plomería.
  • Paraaabstar la temperatura del agua que sale de la valvula, Tirar la Parada de Limite Rotacional de color blanco hacer afuera y girarla. Al mover en direc tion de las manecillas del reloj reducir la temperatura del agua de salute, y al contrario augmenteda la temperatura del agua de salute. El重要因素 de temperatura por cada diente (muesca)uede ser de 4^ - 16^ dependiendo de la condidon del agua de entrada.Si es necessario repitalo.Cuando haya terminado,asegurese de que la Parada de Limite Rotacional este Completely retraida a la posicin sentada.ADVERTENCIA:No tome la Parada de Limite Rotacional aparte.
  • ASEGÜRESE QUE EL AGUA FRIÁ FLUYA DE LA VALVULA PRIMERO. ASEGÜRESE QUE EL AGUA QUE FLUYE DE LA VALVULA EN LA POSICION MÁS CALIENTE POSIBLE NO EXCEDA 120°F O EL MAXIMO PERMITIDO POR SUS Códigos LOCALES DE PLOMERÍA.

4

Instalación Final

DELTA T14251WE - Instalación Final - 1
A.

DELTA T14251WE - Instalación Final - 2

Deslice el aro O (1) sobre el cartucho y la tuerca tapa (2). El aro O, elrialfunciona como un separator para estabilizar la manga,debecqueradapoyado enlauerca tapa.

Si su modelo requiere un separator (3), insertelo en la manga (4) y empujelo hacer el frente. Deslice la manga sobre el cartucho, el cuerpo de la pieza y el aro O.

DELTA T14251WE - Instalación Final - 3
C.

una llave Allen para fjar el tornillo de ajuste (1). Insertar el boton obturador (3) (si su Modelo tiene uno) en el agujero de tornillo de ajuste.

DELTA T14251WE - Instalación Final - 4
B.

La instalacion de la roseta para los
modelos T14053,T14253,T14453, T14067,T14267 y T14467.

DELTA T14251WE - Instalación Final - 5

Fije la roseta con orificio (1) y la placar de atras (2) (si su modelo tiene una) al soporte (3) usingo los 2 tornillos suministrados (4).No apriete demasiado los tornillos de la roseta. Si está instalando the Cassidy Modelos T14097,T14297yT14497:

Gira la tapa(5) en la cubierta de orificio(1).

Para los modelos T14053, T14253, T14453: T14067, T14267 y T14467

Instale el soporte (5) sobre el cuerpo del cartucho usingo los 2 tornillos incluidos (6). Instale la chapa de base (7) colocandola sobre el soporte como se muestra y girandola para que encaje enlas muescas (8). Fije la chapa de base al soporte usingo el tornillo de ajuste (9).

Limpieza y Cuidado de su Llave

Tenga cuidado al ir a limpiar este producto.
Aunque su acabado es sumamente durable,
puede ser afectado por agentes de limpieza
o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave,
simplemente frótea con un trapo humedo y
luego séquela con una toalla suave.

iADVERTENCIA! No se pueda usar SCRUBBING BUBBLESBATHROOM CLEANER o LYSOL BASIN TUB AND TILE CLEANER en las manijas transparentes. El uso de these products coulden resultar en manijas rajados or severamente danados. Si这些东西 caen sobre la manija,sequelo inmediamente con una toalla de algodon suave.

Mantenimiento

La llave Tiene fugas de agua en la
salida de tina/cabeza deregadera- CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace Asientos y Resortes-Equipo de Reparaciones RP4993 Verifica el condidon de los anillos "O" mas bajo y repongalos si sera requisite RP14414.Vea Sugerencias Utiles 1,2,y 3.

Si la fuga de agua persiste
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Reemplace el cartucho de valvula RP46074.
Vea Sugerencia Utiles 1, 2, 3, 4 y 5.

No se puedamantener temperatura de agua constante:

Reemplace ensemble de caja con RP46074 o sigue los instructiones en Sugerencias Utiles 1, 2, 3, 4 y 5.

Sugerencia Utilities:

  1. Antes de remove el ensamble del cartucho de la valvula para hacerle该如何ear serviceo, fije en la posicn del tope del limite rotacional ubicado en la tapa. Siempre se debe reponer el ensamble de cartucho de valvula en el mesmo posicn. TENGACUIDADO despues de cumplir el instalacion delveuIa valvula para asegurar que AGUA FRIASALGA PRIMERO.

  2. Para quitar el cartucho de valvula del cuerpo, cierre los suministros de agua y quite el maneral y bonete. No se debe quitar el cartucho de valvula del cuerpo con atornillador. Ponga el maneral encima el vastago y giralo en el sentido contrario al de las agujas del relojapproximado 1/4 vuelta. Levanta el cartucho de valvula aguera el cuerpo.

  3. Para guitar los asientos y resortes.
    Quite el cartucho de valvula, (vea arriba). Separa ensamble de boton de ensamble de caja girando el boton 90 en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
  4. Si la agua en su area contiene cal, orín, arena others contaminadores, su valvula de equilibrio de presión requirea inspections periodico. La Frequencia de los inspections depende en el tamanio de contaminadores en la agua. Para inspector el cartucho, quite el cartucho, sigue los pasos apuntado ennota 1 arriba. Dele vuelta al valvula hasta el posicion Completely mixto y sacude el cartucho riguroso. Si haytraqueeto, funciona el unidad y se pueda reinstalar siguingo nota 1 de arriba. Si no haytraqueeto, reemplae el ensemble de caja.
  5. Presione el disco hasta que está asentado completeness. Vea la page 6 para mas detalles.

Hoja resumen de referencia para el cartucho

Monitor® Series 1300/1400
El cartucho enviado antes de mayo 2006.El cartucho enviado en julio 2006 y después (antes de la transmisión a MultiChoice®).
Más corto Más abajo Bastidor Blanco Azul o BlancuzcoMás corto Más abajo Bastidor Blanco Azul
Ordene el Repuesto RP19804 paraieselambiar el cartucho.Ordene el Repuesto RP19804 paraieselambiar el cartucho.
MultiChoice® 13/14
El cartucho enviado entre mayo 2006 y agosto 2014. Ecartucho enviado en agosto 2014 y después.
Bastidor más Largo Ubicado más Abajo Gris BlancuzcoBastidor más Largo Ubicado más Abajo Gris Blancuzco
Ordene el Repuesto RP46074 paraieselambiar elcartucho.Ordene el Repuesto RP46074 paraieselambiar elcartucho.
NOTA: Un cambio vigente de las valvulas Multichoice® 13/14 comenzó en agosto2014, y@cuenta con un nuevo limitede parada rotacional.
MultiChoice® 13/14 (Cerámico)
Cartuos enviados en algunos de modelos (-CER).
Blanco Gris
Ordene el Repuesto RP74236 para Cambiar el cartucho.

Para los fines ilustrativos, las piezas de replyo para la Serie Clasica 13/14 se muestran en las siguientes páginas. Para las piezas de replyo sobre todas lasDEMAs colecciones, por favor refiérase a los diagramas de piezas disponibles en www.deltafucet.com.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DELTA

Modelo : T14251WE

Categoría : Controlador de temperatura