Sun Joe SPX4000 - Limpiador de alta presion

SPX4000 - Limpiador de alta presion Sun Joe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SPX4000 Sun Joe en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Sun Joe SPX4000 - page 19
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SPX4000 Sun Joe

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SPX4000 - Sun Joe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SPX4000 de la marca Sun Joe.

MANUAL DE USUARIO SPX4000 Sun Joe

IMPORTANTE! Instrucciones de seguidad

Todoos operadoresdeferanleerestas instruccionesantes del uso

ADVERTENCIA! Este indica una situacion peligrosa la cui, de no ser evitada, peute resultar en lesiones severas o la muerte.
iPRECAUCION! Este indica una situacion peligrosa, la cui, de no ser vegetada,uede resultar en lesiones menores o moderadas.
PELIGRO! Este indica una situacion peligrosa que darra como resultado lesiones severas o la muerte.

Seguridad general

ADVERTENCIA! Este artefacto no ha sido Diseñado para su uso por niños o por otheras personas sin asistencia o supervisión@cuyas habilidades físicas, sensoriales o mentales les impedan useslo de forma segura. Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no juguen con el artefacto.

Antes de encender suquina, inspeccionela cuidadosamente para cerciorarse de que no tengafdefectos. Si encontrar algo defecto, no la encienda. Contacte a un concesionario autorizzato Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 o comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

ADVERTENCIA! Al usar esta hidrolavadora electrica, se debenizar移到 precauciones BASicas de seguidad para reducir el riesgo de incendio,CHOque eletrico y lesiones personales. Estas precauciones BASicas incluyen:

  • Conozca su producto: sepa como detener laquina y purgar la presión de forma rápida. Familiarícese a fondo con los 控les.
  • Mantenga alejados a los transeúntes: todas las personas y mascotas deben encontrarse una distancia segura del area de trabajo.
  • Use el producto adecuado: no utilise estaquina para ningún除外 trabajo excepto para el which has sido disénada.

Vistase apropiadamente: no utilise prendas holgadas ni joyeria. PuedeRARag a engancharse en las partes moviles. Al travajar en exteriores, se recomienda el uso de quantes de goma y calzado antideslizante.
- PRECAUCION! Tenga cuidado y evite resbalar o caer. Utilice calzado protector que proteja sus pies y mejor su posicion de pie en superficies resbaladizas.
- Manténgase alerta: vea lo que estáHCIendo. Utilice susentido comn.No opere la hidrolavadora elctrica si usted está cansado o bajo la influencia del alcohol o las drogas.
- No adopts a postura inclinada: mantenga con sus pies, balance y posicion adequados todo el tiempo.
- Evite los encendidos accidentales: no transporte laquina enchufada con su dedo en el interruptor. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de enchufar la unidad.
- No abuse del cable: nunca jale laquina por el cable ni tire bruscamente de el para desconectarlo del tomacorroiente. Mantenga el cable alejado del calor, aceites y cordes filosos.
- Use gafas protectoras: use también calzado protector, ropa que se ajuste a su cuerpo, guantes protectores y proteccion auditiva y para la cabeza.
- Compruebe la temperatura del agua: esta hidrolavadora electrica no está hecha para bombear agua caliente. NUNCA la connecte a una fuente de agua caliente ya que reducirá significativamente el ciclo de vida de la bomba.
- Guardela en un lugar bajo techo: NUNCA almacene la hidrolavadora electrica en exteriros o donde pueda congelarse. La bomba podra danarse seriamente.
- Interruptor de circuito de falla de conexión a tierra (GFCI): este producto incluye un interruptor de circuito de falla de conexión a tierra incorpored al enchufe de cable de alimentación. Si se就需要 reemplazar el enchufe o cable de alimentación, use solo partes de repuestoidenticas.
- Inspecciones los cables electricos: el aislamento del cable de alimentacion debe estar perfectamente intacto. Si el cable de alimentacion está dañado o hay señas de desgaste o deterioro, no use esta hidrolavadora electrica. Contacte a un concesionario autorizzato Snow Joe ^® + Sun Joe ^® o comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^® + Sun Joe ^® Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

ADVERTENCIA! No use este artefacto sin leer este manual de instrucciones.

ADVERTENCIA! Este artefacto ha sido disnado para su uso con agentes de limpieza recomendados por el fabricante. El uso de other agents de limpieza o químicos pueda afectar de forma negativa la seguridad del artefacto.

ADVERTENCIA! No use el artefacto cerca de personas, a menos que estén using oropa protectora.

ADVERTENCIA! Los chorros de alta presión peuvent ser peligrosos si están suspectos a un mal uso. Elchorro no deben estar dirigido a personas, mascotas, equipos electricos activos, o al artefacto en si.

  • No dirija elchorro hacíaustedodemáspersonas para limpiarropaocalzado.
  • Riesgo de explosión: no rocie láquidos inflamables.
  • Desconecte la hidrolavadora: desconecte la hidrolavadora electrica de la fuente de alimentacion antes de llvar a caboequalquiermantimiento.
  • Mantenga alejados a los niños: esta hidrolavadora electrica de alta presión no debe ser usada por niños o personas no capacitas.
  • Para garantizar la seguridad del artefacto, use solo partes de repuesto del fabricante oaprobadas por este.

ADVERTENCIA! El agua que ha fluido a工程技术 de valvulas contra-reflujo se considera como no potable.

ADVERTENCIA! Laquina deben estar desconnectada de su fuente de alimentacion, es decide descentenhufada del tomacorriere, durante la limpieza, mantenimiento o reemplazo de las partes.

ADVERTENCIA! Las mangueras, juntas y acoplamente para presiones altas son importantes para la seguridad del artefacto. Use solo mangueras, juntas y acoplamente recomendedos por el fabricante.

  • Inspeccione en busca de partes dañadas: no use el artefacto si hay daños en el cable de suministro o en partes importantes; p. ej., dispositivos de seguridad, mangueras para presión alta o pistola rociadora.

ADVERTENCIA! Si se usa un cable de extension, el enchufe y tomacorriente deben ser a prueba de agua.

ADVERTENCIA! Los cables de extension inadequados peuvent ser peligrosos.

  • España: la molde de los dos yos, el ángulo de los ángulos.
  • España: el ángulo de los ángulos.
  • España: el ángulo de los ángulos.
  • España: el ángulo de los ángulos.
  • España: el ángulo de los ángulos.
  • España: el ángulo de los ángulos.
  • España: el ángulo de los ángulos.
  • España: el ángulo de los ángulos.
  • España: el Ángulo de los ángulos.
  • España: el ángulo de los ángulos.

ADVERTENCIA! El cable sobre los tanques debe estar siempre disenrollado por completeo para evaporar el sobrecalentamento.

Las conexiones de cables de alimentacion deben permanecer secas y por encima del nivel del sueño.
- Si el cable de alimentación está dañado, no usa el artefacto. Contacte a un concesionario autorizzato.

Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 o comuniquee con la central de service al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

  • Mantenga laquina en una superficie estable y plana durante la operation, Manipulacion, transporte y almacenimiento. Un volcado repentino de laquina causara lesiones corporales.
  • En caso de accidente o desperfcto, desenchufe laquina inmediatamente (si hay contacto con el detergente: enjuague con abundante agua limpia).

Seguridad electrica

ATENCION: si hay problemas con la RED ELECTRICA,SEO, y como se escoylea caidas breves de voltaje al encender el equipo. Estas a su vez peuvent afectarthersequidos (como por ejemplo, el parpadeo de una lampara). Si la IMPEDANCIA DE LA RED (Zmax) es menor que 0.335 ohmios, estas fluctuaciones no son esperadas (si necesita ayud, pueda contactar a su Empresa local de suministro electrico para mas informacion).

ADVERTENCIA! Peligro de descarga electrica:

antes de encender suquina, por favor inspeccionela
cuidadosamente para comprobar que no tengafdefectos. Siencuentraalgundefecto,no la encienda ycontacta a su
proveedor.

Se deben cumplir lo siguientes al conectar la hidrolavadora electrica a la red electrica:

  • La connexion al suministro electrico deben haber sido hecha por una persona calificada.
  • La alimentación a este artefacto deben incluir ya sea un dispositivo de corrente residual (RCD) que interrupirá el suministro si la corrente de fuga a tierra exceedes los 30 mA durante 30 ms, o un interruptor de circuito de falla de conexión a tierra (GFCI).

IMPORTANTE: solo use agua sin impurezas. Si hay un peligro de arena fluida en el agua de entrada (p. ej., de su propio pozo), se deben instalar un FILTER adicional.

Dispositivos de seguridad

La valvula del descargador puede reducir la presión si esta excede los values predeterminados. La pistola rociadora incluye un dispositivo de trabajo. Cuando el trabajo está activado, la pistola rociadora no pueda ser operada.

  1. Sensor tírmico: un sensor tírmico protege el motor contra las sobrecargas. Laquina se reinciara bajo de uno cuando minutes, cuando el sensor tírmico se haya enfiado.
  2. Doble aislamento: en un artefacto de doble aislamento, se proportionsan dos sistemas de aislamento en lugar de una conexión a tierra. Un artefacto de doble aislamento no posee conexión a tierra, y no debe agregárele ninguna. La reparación de un artefacto de doble aislamento requires sumo cuidado y conocimiento del sistema, y solo debe ser realizada por personal técnico calificado en un centro de servicios autorizzato por Snow Joe ^電 + Sun Joe. Las partes de repuestos de un

artefacto de doble aislamento deben ser identicas a las partes originales. Un artefacto de doble aislamento está marcado con las frases "Double Insulation" ("doblemente aislado") o "Double Insulated" ("doble aislamento"). El síbolo in cuadrado bajo el artefacto.

  1. Proteccion de interruptor de circuito de falla de conexion a tierra (GFCI): esta hidrolavadora electrica incluye un interruptor de circuito de falla de conexion a tierra (GFCI) incorporado al enchufe del cable de alimentacion. Este dispositivo brinda una proteccion adiconal contra el peligro de unCHOque electrico.En caso de que sea necessario reemplazar el enchufe o el cable, use solo partes de repuesto identicas que incluyen una proteccion de GFCI.
  2. No se recomienda usar un cable de extension con la hidrolavadora electrica. Launidad incluye un cable de alimentación de GFCI de 35 pies. El uso de un cable de extension可能导致 una caía de voltaje, produciendo perdida de potencia y sobrecalentimiento.
  3. Para reducir el riesgo de unCHOque electrico,este artefacto posee un enchufe polarizzato (es decir,una pata es más ancha que la othera).El enchufe del aparato encajara Completely en un tomacorriente polarizzato, en una sola posicion.

Si el enchufe no entra, invierta las clavijas del enchufe. Si el enchufe aún no entra, asegürese de estar usingo el tomacorriente polarizzato correcto. Si el enchufe aún no encaja, contacte a un electricista calificado para la instalacion de un tomacorriente de pared apropiado. No modifique el enchufe del artefacto, ni el receptaculo del cable de alimentacion, ni el enchufe del cable de alimentacion en ninguna forma.

Sun Joe SPX4000 - Dispositivos de seguridad - 1

ADVERTENCIA

Sun Joe SPX4000 - ADVERTENCIA - 1

UnCHOque electrico peutecausar LESIONES PERSONALES SEVERAS o LA MUERTE. Tenga en!. cuesta estas advertencias:

  • Nocede que Ninguna parte de la hidrolavadora electrica haga contacto con agua cuando está funcionaldo. Si laquina se moja cuando está apagada, sequela antes de encenderla.
  • No use un cable de extension de más de 25 pies (7.6 metros). La hidrolavadora electrica incluye un cable de alimentacion de 35 pies (10.6 metros). Ellarge combinado del cable nogue superar los 60 pies (18.3 metros). Todos los cables de extension deben ser de calibre 14 (o mas grueso) para suministarle electricidad a la hidrolavadora electrica de forma segura.
  • No toque el artefacto o su enchufe con las manos humedes, ni cuando esseo parado sobre agua. Usar BOTAS de hule le daral algo de proteccion.

TABLA DE CABLES DE EXTENSION

Longitud de cable:25 pies (7.6 m)
Calibreminimumode alambre (AWG):14
  1. Para evaporar que el cable del artefacto se desconecte del cable de extension al uso, haga un nudo con los dos cables tal como se muestra en la Tabla 1.

Sun Joe SPX4000 - UnCHOque electrico peutecausar LESIONES PERSONALES SEVERAS o LA MUERTE. Tenga en!. cuesta estas advertencias: - 1
Table 1.该如何进行asegurar el cable de extension

Sun Joe SPX4000 - UnCHOque electrico peutecausar LESIONES PERSONALES SEVERAS o LA MUERTE. Tenga en!. cuesta estas advertencias: - 2
(A) Ate el cable como se indica
(B) Conecte el enchufe y el receptaculo

  1. No maltrate el cable. Nunca jale la hidrolavadora electrica por su cable ni tire de este para desconectarla del receptaculo. Mantenga el cable alejado del calor, aceites y cordes filosos.

Peligro deCHOQUEelectrico

  • Inspeccione el cable antes del uso.
  • No lo use si el cable está dañado.
  • Mantenga todas las conexiones secas y por encima del sueño.
  • No toque el enchufe con las manos mojadas.
  • Mantenga el cable alejado del calor y bordes filosos.
  • No rocie artefactos ni cableados electricos.

Riesgo de explosión

  • No rocie liquidos inflamables.
  • No use con este producto acidos, alcalinos, solventes, ni ningún material inflamable. Estas sustancias poder causar lesiones físicas al operador y daños irreversibles a laquina.

Instrucciones adiconiales de seguridad

  • Alta presión: manténgase alejado de la boquilla.
  • Peligro de inyeccion: el equipo可以选择 causar lesiones severas si el rociado penetrate la piel.
  • No apunte la pistola a nadie o a ninguna parte de su cuerpo.
  • En caso de penetracion en la piel, busque ayuda medica inmediamente.
  • Antes de reparar, limpiar o retiringrialquier parte, apague la unidad y reduzca la presion.
  • España no está disnada para su conexión a las redes de suministro de agua potable.

Descripción del producto

Proposition

  • La hidrolavadora electrica de alta presión está disnada para limpiar vehículos, migunas, edificios, fachadas, etc. en el sector privado.

Áreas de aplicación

  • Bajo ninguna circunstancia use laquina en areas potencialmente explosivas!
  • La temperatura de operación debe estar entre 32^ (0^) y 104^ (40^) .
  • Laquina consiste en un ensamblaje con una bomba, empotrada en una carcasa con amortiguacion. Para que el operador cuente con una posicion de trabajo optima, laquinaiene con una vara rociadora y un mango antideslizante, cuyas formas y configuraciones complen con los reglamentos aplicables.
  • No cubra o modifique la vara rociadora o las boquillas de rociado de ningún modo.
  • La hidrolavadora electrica de alta presión está disnada para ser usada con agua fria o tibia. Las temperatas mas altasULDen dañar la bomba.
  • No use agua que esté sucia, arenosa, o contenga Productos químicos, ya que pueda perjudicar la operación y reducir el ciclo de vida úlil de laquina.

Simbolos de seguridad

La?siga tla muesra y describe los sibolos de segurid que pueen aparecer en this producto. Lea, compnda y sigas.
todas las instruiones relacionadas a la hidrolavadora eletrica ante de intentar ensambarla y operarla.

Símbolo SímboloDescripción Descripción
LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL OPERADOR: lea, comprenda y siga todas las instrucciones en el(los) manual(es) antes de intentar ensamblar y operar estaunidad.jADVERTENCIA! Peligro deCHOque electrico: no toque el enchufe con las manos mojadas.
ALERTA DE SEGURIDAD: indica una precaución, advertencia o peligro.jADVERTENCIA! No exponga launidad a la lluvia o a conditiones humedes. Manténgala seca.
USE PROTECCION OVCULAR Y AUDITIVA: para protegerse contra lesiones, use protectores auditivos y gafas protectoras.Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe mantener a los transeúntes alejados al menos a 49 pies (15 m) de distancia.
Use guantes de seguridad durante el uso para proteger sus manos.Utilice calzado antideslizante que proteja sus pies y mejor su posición de pie en superficies resbaladizas.
Guárdela en interiores. Nunca almacene la hidrolavadora electrica en exteriores. Si la bomba se congela, pueda dañarse de forma permanente.Laística no es adecuada para su交代a a la red de suministro de agua potable.
Mantenga siempre el cable de alimentación alejado de fuentes de calor, aceites o bordes aflidos. Retire inmediamente el enchufe del tomacorriente si el cable se daña o se enreda.jADVERTENCIA! Apague laística y desconectela de la fuente de alimentación antes de inspectionsla, limpiarla, cambiarle accesos oellar a caboequalierøtraarea de mantenimiento en esta.
Nivel de potencia sonora: 96 dB(A).Doble aislamento: al prestar servicios, use solo partes de repuestos ideéticas.

Conozca su hidrolavadora electrica

Lea detenidamente este manual del operador y el reglamento de seguridad antes de operar la hidrolavadora electrica. Compare la ilustracion bajo con su hidrolavadora electrica para familiarizarse con laubicacion de los diversos controles y ajustes. Conserve este manual para futuras referencias.

  1. Mango de transporte
  2. Pistola rociadora
  3. Traba de seguidad (ubique la trava en el centro del gatillo, jalela y encajela en su posicion.Ver Fig.14,pag.28
  4. Gatillo
  5. Conexión a manguera de alta presión
  6. Sujetador de pistola rociadora
  7. Vara rociadora
  8. Dial de detergente
  9. Interruptor de encendido/apagado (dial de seleccion de presion)
  10. Adaptador para toma de agua + manguera de jardín (acoplador hembra)
  11. Tanque de detergente
  12. Manguera de alta presión
  13. Sujetador de manguera de alta presión
    14.Portacable (2)
  14. Cable de alimentacion con GFCI
  15. Rueda (2)
  16. Herramienta de limpieza tipo aguja
  17. Boquilla de conexión rápida de 0^ (roja)
  18. Boquilla de conexión rápida de 15^ (amarilla)
  19. Boquilla de connexion rápida de 25^ (verde)
  20. Boquilla de connexion rapiida de 40^ (gris)
  21. Boquilla de conexión rápida para detergente (negra)

Sun Joe SPX4000 - Conozca su hidrolavadora electrica - 1

Sun Joe SPX4000 - Conozca su hidrolavadora electrica - 2

Datasétécnicos

Voltaje nominal 120 V ~ 60 Hz

Motor. 14.5 A

Temperatura maxima de entrada de agua 104°F (40°C)

Presión maxima de entrada de agua 0.7 MPa

Capacidad del tanque de detergente. 54.1 fl oz (1.6 L)

Longitud de manguera de alta presión 20 pies (6 m)

Longitud del cable de alimentacion 35 pies (10.7 m)

Peso neto 27.8 lb (12.6kg)

Presión Tmaxima almomento. 2,030 PSI

de la descarga inicial según pruneba

de presión interna de CSA

Presión nominal bajo energia típica Baja 870 PSI Alta 1,450 PSI

Caudal Tmaxio con boquilla 1.76 GPM (6.7 L/min) abierta a minima presion

Caudal nominal Baja 1.05 GPM (4.0 L/min)
bajo energia típica Alta 1.24 GPM (4.7 L/min)

Desembalaje

Contenido del paquete

  • Estructura del mango superior
  • Ensamblado de mango inferior + hidrolavadora electrica
  • Pistola rociadora
  • Vara rociadora
  • Cinco (5) boquillas de conexión rápida (0^, 15^, 25^, 40^ y Detergente)
  • Sujetador de pistola rociadora
    Herramienta de limpieza tipo aguja
    Manguera de alta presión
  • Sujetador de manguera de alta presión
    Tornillo (x3)
  • Sujetador de pistola rociadora
    Tuerca + perno
  • Adaptador para manguera de jardín (acoplador hembra)
  • Manual con tarjeta de registrar

  • Retirecretuidamente la hidrolavadora electrica y compruebe que todos los articulos anteriores esten suministrados.

  • Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurar de que no haya ocurredo ningún daño o ruptura durante el transporte. Si alguna parte está dañada o extraviada, NO DEVUELVA la unidad a la tienda. Comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^圆 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni del material de embalaje hasta que usted este lista para usar su hidrolavadora electrica. El empaquetado está hecho de materiales reciclables. Deseche these materiales de acuerdo con los relogamente locales.

IMPORTANTE! El equipo y los materiales de embalaje no son juguetes. No permita que los niños juguen con bolsas plácicas, láminas o partes pequeñas. ¿Estos objetivos能把 ser tragados y representan un rísgo de asfixia!

ADVERTENCIA! No connecte la herramipta a la fuente de alimentacion hasta que este Completely ensamblada. El incumplimiento de esta advertencia possible的结果在每一个的意外和可能性, y posibles lesiones personales severas.

Enamblado

  1. Coloque la hidrolavadora electrica TAN CERCA como sea posible de la fuente de suministro de agua.
  2. La hidrolavadora electrica debe ser usada en una superficie segura y estable, en posicion vertical (Fig. 1).

Sun Joe SPX4000 - Enamblado - 1

  1. Conecte el sujétador de la manguera de alta presión a la estructura del mango superior utilizing los 3 tornillos incluidos, como se ilustra (Fig. 2).

Sun Joe SPX4000 - Enamblado - 2

  1. Conecte el sujétador de la pistola rociadora a la estructura del mango superior utilizing la tuerca y el perno incluidos, como se ilustra. Aprietefirmamente (Fig.3).

Sun Joe SPX4000 - Enamblado - 3

  1. Deslice el marco del mango superior bajo del mango inferior, bajo presione el boton轻微 en el extremo del marco del mango superior, empujelo e insertelo bajo del mango inferior hasta que se trabe de forma segura en su lugar (Figs. 4 y 5).

Sun Joe SPX4000 - Enamblado - 4

Sun Joe SPX4000 - Enamblado - 5
Fig. 5

  1. Conecte la manguera de alta presión a la calidad de agua en la hidrolavadora (Fig. 6).

Sun Joe SPX4000 - Enamblado - 6

  1. Conecte la vara rociadora de acero inoxidable en la pistola y rote el collarin hasta que las dos partes estén Completely trabadas (Fig. 7).

Sun Joe SPX4000 - Enamblado - 7

  1. Conecte la manguera de alta presión a la pistola (Fig. 8).

Sun Joe SPX4000 - Enamblado - 8

Sun Joe SPX4000 - Enamblado - 9

ADVERTENCIA! Mantenga la manguera alejada de los objetos aflilados. Una manguera que revienta pueda causar lesiones personales. Examine las mangueras regularmente y reemplacables si está dañadas. No contente reparar una manguera dañada.

  1. Conecte el adaptor de la manguera de jardín (acoplador hembra) a la entrada de agua de la hidrolavadora electrica. Luego, enrosque la manguera de jardín (extremo macho) al adaptor de manguera de jardín (Figs. 9 y 10). La manguera de jardín deben tener un diametro interno de al menos 13mm (0.5 plg) y deben estar reforzada. El suministro de agua debe ser al menos igual a la capacité de entrega de la hidrolavadora.

NOTA: laquina no está diseñada para su conexión a las redes de suministro de agua potable.

  1. Conecte la manguera de jardín al suministro de agua (Fig. 11).

Sun Joe SPX4000 - Enamblado - 10

Sun Joe SPX4000 - Enamblado - 11

Sun Joe SPX4000 - Enamblado - 12

iADVERTENCIA! No la connecte a la red de agua.
ole.

Sun Joe SPX4000 - Enamblado - 13

ADVERTENCIA! Si se hace una conexión a la red de potable, el sistema deben estar protegado contra reflujo.

Sun Joe SPX4000 - Enamblado - 14

jADVERTENCIA! La temperatura del agua entrante, debe exceder los 104^ (40^) . La presion del suministro, laigua no debe exceder los 0.7 MPa.

Sun Joe SPX4000 - Enamblado - 15

PRECAUCION! La hidrolavadora electrica solo se ser usada con agua limpia. El uso de agua sin filtrar químicos corrosivos dañará la hidrolavadora electrica.

  1. Asegürese de que el interruptor de encendido/apagado (dial de selección de presión) está puesto en la posición STOP (0) ("parada") antes de enchufar launidad al tomacorridente (Fig. 12).

Sun Joe SPX4000 - Enamblado - 16

Sun Joe SPX4000 - Enamblado - 17

  1. Compruebe que el voltaje y la fecuencia (V/Hz) del suministro de energia correspondan a aquellas indicadas en la placac de especificaciones. Si la fuente de alimentacion es la correcta, usted peut conectar la hidrolavadora eletrica al tomacorroiente (Fig. 13).

Sun Joe SPX4000 - Enamblado - 18
NOTA: es possible que el GFCIonga que reiniciarse al enchufarlo por primera vez al tomacorriente. Presione el boton "Reset" ("reinicio") hasta que la luz indica de alimentacion del GFCI se encienda.

Operación

IMPORTANTE!Esta hidrolavadora electrica está equipada con un micro-interruptor sensible al caudal de agua. Este Sistema de Parada Total (Total Stop System o TTS) detecta el caudal de la bomba. Cuando se sueita el gatillo, el agua deja de fluir a工程技术 de la bomba. El TTS對於 apaga el motor de forma automatica para evaporar que la bomba se sobrecaliente, ahorrando asi energia y prolongando el ciclo de vida uyil de la bomba.

  1. Abra por Completely la llave de agua.

  2. Asegürese de que la traba está hacía abajo y en su posición original (Fig. 14), bajo presión el gatillo por uno segundos hasta que el caudal de agua se estabilice. Esto permitirá que el aire escape y se elimine la presión en la manguera.

Sun Joe SPX4000 - Operación - 1

  1. Mueva el interruptor de encendido/apagado (dial de seleccion de presion) a la posicion LOW (I) ("baja") o HIGH (II) ("alta") para encender la hidrolavadora electrica (Fig. 15).

Sun Joe SPX4000 - Operación - 2

Uso de las boquillas

Antes de comenzarrialquierarea delimpieza,determine la mayor boquilla para laarea.Cadauna de las boquillas tene un patron de rociado differente.Los patrones de boquilla son: 40^ (para una limpieza delicada), 25^ (para limpieza general), 15^ (para problemas dificiles), 0^ (para limpieza punctual o areas dificilesde alcanzar),y boquilla para detergente (para la aplicacion de detergente).

PRECAUCION! NUNCA cambie boquillas sin antes bloquear la traba de seguidad en el gatillo del mango.

ADVERTENCIA! Los chorros de alta presión peuvent ser peligrosos si se manipulan Incorrectamente. Elchorro no deben estar dirigido a personas, mascotas, equipos electricos activos, o al artefacto en si.

Esta hidrolavadora electrica está equipada con cinco (5) boquillas de connexion rápida que se ajustan fácilmente al collar de connexion rápida de la vara rociadora.

Para conectar una boquilla a la vara rociadora:

  1. Apague la hidrolavadora electrica y ciderre el suministro de agua. Apriete el gatillo para liberar la presion de agua.
  2. Active la trabajo de seguidad en el gatillo del mango empujando hacer arriba la trabajo de seguidad hasta que hagalick en la ranura (Fig.16).

Sun Joe SPX4000 - Uso de las boquillas - 1

  1. Encaje la boquilla deseada en el collar de conexión rápida hasta que hagalick en su lugar y esté apropriadamente asegurada (Fig. 17).

Sun Joe SPX4000 - Uso de las boquillas - 2
Fig. 17

Para desconectar una boquilla de la vara rociadora una vez que el trabajo de limpieza haya finalizzato:

  1. Apague la hidrolavadora electrica y ciderre el suministro de agua. Apriete el gatillo para liberar la presión de agua.
  2. Active la trabajo de seguidad en el mango del gatillo empujando hacía arriba la trabajo de seguidad hasta que hagablick en la ranura (Fig.16).
  3. Retire la boquilla colocando su mano sobre la boquilla,mientras jala hacía atrás el collar de conexión rápida.

Sun Joe SPX4000 - Uso de las boquillas - 3

jADVERTENCIA! No ajuste la boquilla cuando el yo este apretado. Si lo hace, la hidrolavadora electrica se deña r o el usuario se pueda lesionar.

Uso de detergentes

Al limpiar con la hidrolavadora electrica, algunos tareas de limpieza puede ser resueltas solo usingo agua, pero para la mayoria de las tareas, limpiar con detergentes permite al usuario retirar la sociedad de una forma mas efectiva.

Sun Joe SPX4000 - Uso de detergentes - 1

jADVERTENCIA! Use solo detergentes

especialmente recomendedos para su uso con hidrolavadoras electricas. NO USE detergentes caseros, acidos, soluciones alcalinas, lejía, solventes, material inflamable o soluciones de grado industrial ya que podrián darar la hidrolavadora electrica. Muchos detergentes peuvent querir ser mezclados antes de su uso. Prepare la solución de limpieza tal como se indica en la botella de la solución.

  1. Retire la tapa del tanque de detergente y llene el tanque con detergente (Fig. 18).

Sun Joe SPX4000 - Uso de detergentes - 2

  1. Instale la boquilla para detergente (negra) en la vara rociadora (Fig.17).
  2. Encienda la hidrolavadora electrica. Jale el gatillo para operar la unidad. El liquido detergente se mezclará automatistically con el agua y sera descargado a工程技术 de la boquilla.

Sun Joe SPX4000 - Uso de detergentes - 3

PRECAUCION! Pruebe sempre el detergente en un no visible antes de uso.

  1. Gire el dial del detergente para ajustar el volumen de succion de la solución del detergente (Fig.19).

Sun Joe SPX4000 - Uso de detergentes - 4

  1. Aplique el detergente desde abajo hacia arriba en la superficie seca a ser limpiada.
    NOTA: no se recomienda mojar la superficie primero ya que ese diluye el detergente y reduce su capacité para limpiar.
  2. Permita siempre que el detergente permanece en la superficie por un corto tiempo antes de enjuagarlo. No permita que el detergente seSEA en la superficie.

Sun Joe SPX4000 - Uso de detergentes - 5

PRECAUCION! Pueden occurir danos a superficies

pintadas si sedea al detergente secarse en la superficie. Lave y'enjuague unalittlea por vez. Evite trabajo en superficies calientes o bajo la luz directa del sol.

  1. Cuando acabe de usar la hidrolavadora electrica, usted debe primero drenar y enjuagar el tanque de detergente. Haga funciona la hidrolavadora electrica a baja presión hasta que todo el detergente sea drenado del tanque de detergente.
    PRECAUCION! No seguir estas instrucciones de limpieza causar que el sistema de inyeccion se obstruya y se vuelva inoperable.

Enjuague con la hidrolavadora electrica

  1. Aquare la hidrolavadora electrica y ciderre el suministro de agua.
  2. Apriete el gatillo para liberar la presión de agua.
  3. Active la trabajo de seguidad en el mango del gatillo empujando hacia arriba la trabajo de seguidad hasta que hagablick en la ranura (Fig.16).
  4. Retire la boquilla colocando su mano sobre la boquilla,msteadas jala hacía atrás el collar de conexión rápida.
  5. SeLECTIONA la boquilla adecuada para el trabajo (Fig.20):

Sun Joe SPX4000 - Enjuague con la hidrolavadora electrica - 1
Fig. 20

I) La boquilla dechorro intenso (roja) de 0^ es una boquilla extremadamente potente que brinda un chorro de alta presion como de punta de lapiz. Se usa para cortar depositos pesados en un area petite y concentrada. Es ideal para resolver sustancias dificiles, como manchas de alquitrán y-grasa en concreto o para qutar barro encostrado en equipos. Use esta boquilla para limpar Areas dificiles de alcantar, incluyendo facchadas de edificios de dos pisos o bajo de podadoras de csped o tractores.

NOTA: se debe tener cuidado al escoger la boquilla adecuada para evitar abollar maderas permanentemente o danar superficies fragens.

II) Use la boquilla de punta de abanico de 15^ (amarilla) para problemas de limpieza profunda en superficies duras. Las aplicaciones incluyen el decapado de pintura, retro de manchas de aceite, grasas, manchas dificiles de moho y oxido en acero.Esta boquilla solo deben ser usada en areas que pueda soportar la alta presión proveniente de esta.

III) Use la boquilla de punta de abanico de 25^ (verde) para limpar facchadas, terrazas de madera, aceras o entradas para vehículos. Al usar esta boquilla, pruebe en un area很小的第一行可以避开 daños a la superficie.
IV) Use la boquilla de rociado ancho de 40^ (gris) para limpiar articulos tales como vehículos, camiones, barcos, muebles de patio o equipos de jardinía.
V) Use la boquilla para detergente (negra) para aplicaciones con detergentes a baja presión, tales como limpieza de equipos, retro de moho y manchas de oxido en casas, limpieza de ladrillos y desengrasado.

NOTA: al usar detergente, asegúrese de instalar la boquilla para detergente correcta (negra). Ninguna de las otheras boquillas de colores funciona para la aplicación del detergente.

  1. Empiece por la parte superior del area a ser enjuagada y trabajo hacía abajo, superponiendo las pasadas.

Lejia, productos con cloro ythers quimicos corrosivos
- Liquidos que contengan solventes (p. ej., diluyentes de pinturas, gasolina, aceites).
- Productos de fosfato trisódico.
- Productos con amoníaco.
- Productos a base de acidos.

Estos químicos dañarán la unidad y la superficie que está siendo limpiada.

Apagado

  1. Mueva el interruptor a la posicion STOP (0) ("parada") y desenchufe el cable de alimentacion del tomacorridente.
  2. Cierre la llave de suministro de agua.
  3. Apriete el gatillo para liberar la presión de agua.
  4. Desconnecte la manguera de jardin de la entrada de agua en launidad.
  5. Desconecte la connexion de manguera de alta presión en el mango de la pistola.
  6. Suelte el gatillo y active la trabajo de seguridad de la pistola.

ADVERTENCIA! Cierre la llave de suministro de agua y apriete el gatillo para despresurar la unidad. El no hacerlo pueda resultar en lesiones personales debido a la descarga de agua a alta presión.

Cuando se detenga a descansar

Si usted se va a partir un descanso de cinco Minutes o más entre problemas de limpieza:

  1. Active la trava de seguidad de la pistola (Fig. 16).
  2. Mueva el interruptor a la posicion STOP (0) ("parada").
  3. Desenchufe el cable de alimentacion del tomacorriente.

Almacenamento

PRECAUCION! Guarde sempre su hidrolavadora electrica en un lugar donde la temperatura no descienda a menos de 32^ (0^) . La bomba de estaquina es susceptible a un daño permanente si se congela. EL DANO POR CONGELAMIENTO NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA.

  • Guarde la hidrolavadora electrica en un lugar seco en interiores y cubierto, donde el clima no pueda danarla.
  • Es importante guardar este producto en un area libre de riesgo de congelacion.
    Vacia sempre el agua de todas las mangueras, bomba y tanque de detergente antes de guardar laquina.

PRECAUCION! El uso de un protector de bomba es recomendado para estar daños por congelamente durante el almacenamento en los días de invierno.

Almacenamento durante el invierno y alargeplazo

Siusted debe guardar su hidrolavadora electrica en un lugar whence la temperatura sea menor de 32^ (0^) , usted可以选择 minimizar el riesgo de daños a suquina utilizing el作為 el的最佳 procedimiento:

  • Desconecte todas las conexiones de agua.
  • Encienda laquina por algunos segundos hasta que el agua restante de la bomba salga. Apáguela inmediamente.
  • No permita que la manguera de alta presión se retuerza o pliegue.
  • Guarde laquina y los accesos en una habitación cuya temperatura no descienda al punto de congelamente.
  • No guarde la unidad cerca de hornos u otheras fuentes de calor, ya que los sellos de la bomba se pueda secar.
  • Opere la hidrolavadora electrica con anticongelante no corrosivo/no toxico, un rescatador o un protector de bomba antes de guardarla durante el invierno.

ADVERTENCIA! Antes de volverla a usar, enjuaguela por completeness con agua limpia. El anti-congelante pueda darar la pintura de las superficies asi que deben asegurarde que no haya anticongelante en el systema antes de volverlo a usar.

Mantenimiento

PRECAUCION! Antes de trabajo en el mantenimiento de la hidrolavadora electrica, desconnecte el enchufe del tomacorriente.

  1. Para garantizar un buena rendimiento, verifie y limpie el filtro de entrada de agua (Fig. 21). Retire el pre-filtro y filtro de entrada de agua y enjuáguelos con agua tibia para evaporar queequalier material extraño obstruya la bomba (Figs. 22 y 23).

Sun Joe SPX4000 - Mantenimiento - 1

Sun Joe SPX4000 - Mantenimiento - 2

Sun Joe SPX4000 - Mantenimiento - 3

  1. Limpie la boquilla con la herramienta de limpieza tipo aguja suministrada (Fig. 24). Retire la vara rociadora de la pistola; retirerialquier sucidad del agujero de la boquilla y enjuague.

Sun Joe SPX4000 - Mantenimiento - 4
Fig. 24

  1. Retire la suciedad adiconcial retro-lavando con agua a工程技术 de la boquilla y la vara rociadora. Para hacer este, colque el extremo de la manguera de jardín (con agua fluyendo) en la punta de la boquilla, empujando el agua y los residuos por la abertura posterior de la boquilla y la vara rociadora.

Eliminación

Reciclado de la hidrolavadora electrica

  • No se deshaga de artefactos electricos como si fueran residuos urbanos sin clasificar. Use instalaciones de recoleccionAparte.
  • Contacte a suagency gubernamental local para Obtener informacion sobre los sistemas de recoleccion disponibles.
  • Si los artefactos electricos son desechados en rellenos sanitarios o basureros, las sustancias peligrosas可以更好ear en el agua subterranea yentar en laceda alimentaria, dañando su salute y bienestar.
  • Al reemplazar artefactos viejos con新模式, el vendedor está obligado legalmente a acceptar su artefacto viejo para su eliminación, sin costo uno por parte de usted.

Servicio y soporte

Si su hidro lavadora electrica SPX4000 de Sun Joe requiere una reparacion o mantenimiento, por favor comuniquese con la central de service al cliente de Snow Joe + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Modelo y número de série

Al contactar a la Empresa,ordenar partes de repuestos o programar una reparacion en un centro autorizzato,usted necessitiesar proportionsar el modelo y numero de series,los cuales se encontrartran en la etiqueta ubicada en la carcaja de la unidad. Copie theseeros en el espacio proportionado a continuacion.

Registre los siguientes nombres que se encuentran en la carcasao mango de su nuevo producto:

Sun Joe SPX4000 - Modelo y número de série - 1

Solución de problemas

  • Desconecte launidad de la fuente de alimentación antes depear a caboostenimientos en laquina o comprobar que sus partes estén configurando correctamente.
  • Para evaporar complicaciones innecasarias, revise lasuma tableta antes de contactar al centro de servicios al cliente por cualquier problema mecánico.
Problema Causaposible Solución possible
Laística no enciende· Falla electrónica/unidad no enchufada en tomacorriente activo. · Enchufe defectuoso. · Se fundó el fusible. · Cable de extension defectuoso.· Compruebe que launidad está enchufada en un tomacorriente activo. · Verifique el cable de alimentación y restablezca el GFCI. Pruebe除外 tomacorriente. · Reemplace el fusible. Apague cualquier otheraística que está usando el本身就是circuito. · Pruebe laística sin usar un cable de extension.
Presión fluctuante· Bomba absorbiendo aire. · Las valvulas están sueñas, gastadas o atascadas. · Los sellos de la bomba está desgastados.· Verifique que las mangueras y conexiones sean herméticas. · Limpie o replante los sellos/valvulas. · Comuniquese con la central de servicios al cliente Snow Joe® + Sun Joe® llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para recibir asistencia.
Laística se detiene· Se fundó el fusible. · Voltaje de red incorrecto. · El sensor tímeico estáactivado. · La boquilla está parcialmente obstruida.· Reemplace el fusible. Apague las otherasáticas que estén usingo el本身就是circuito. · Verifique que el voltaje de la red corresponda a las specifications en la plac del modelo. · Deje que la hidrolavadora electrónica se enfríe por cinco Minutes. · Limpie la boquilla.
El fusible se fundó· El fusible es muy(PC)pequeño.· Instale un fusible con un mayor amperaje que el consumido por laística. Pruebe laística sin usar un cable de extension.
Laística está palpitando· Aire en la manguera de entrada. · Suministro de red de agua inadeado. · La boquilla está parcialmente obstruida. · El filtro de entrada de agua está obstruido. · La manguera está plegada oretorcida.· Permita que laística funcione sujetando el gatillo hasta que vuelva la presión regular de trabajo. · Verifique que la fuente de suministro de agua corresponda a las specifications requeridas. · 'ADVERTENCIA! Evite uso rangueras largas y delgadas (deben tener un minimo de 1/2 pulgada de diámetro). · Limpie la boquilla. · Limpie el filtro de entrada de agua. · Enderece la manguera para quitar los pliegues/trabados.
Laística generalmente se enciende y apaga por si misma· Hay fugas en la bomba o pistola rociadora. · El mecanismo del gatillo está descopluesto.· Llamar a la central de service al cliente Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para asistencia.
Laística se enciende pero no sale agua· La bomba, las mangueras o los accesos sonstan congelados. · No hay caudal de agua. · El filtro de entrada de agua está obstruido. · La boquilla está obstruida.· Espere que la bomba, las mangueras o los accesos se descogelen. · Conecte a la entrada de agua. · Limpie el filtro de entrada de agua. · Limpie la boquilla.

Accesorios-optionales

ADVERTENCA! USE SIEMPRE solo partes de reply y accesos Snow Joe ^和 + Sun Joe. NUNCA use partes de reply o accesos que no hayan sido diseñados para su uso con esta hidrolavadora electrica. Comunique se con Snow Joe ^和 + Sun Joe siiene dudas sobre si es seguro usar una parte de reply o accesario en particular con su hidrolavadora electrica. El uso deequalquier除外 accesorio o parte peut ser peligroso y possible causar lesiones personales o daños mecánicos.

ModeloAcces
1Juego de boquillas de rociado (Compatible con la mayoría de hidrolavadoras de la série SPX)SPX3000-TPS
2Manguera de extension de alta presión de 25 pies para problemas moderados (compatible con hidrolavadoras de la série SPX)SPX-25H
3Acoplador universal de connexion<rápida y latón macizo (adaptador de manguera de jardín a hidrolavadora)SPX-UQC
4Limpiador concentrado de casas y terrazas para hidrolavadoras Sun Joe®Detergente y limpiador en espuma Premium de autos para hidrolavadoras Sun Joe®Limpiador y desengrasador multipropósito de alto rendimiento para hidrolavadoras Sun Joe®SPX-HDC1GSPX-FCS1GSPX-APC1G

jLa linea completa de hidrolavadoras de alta calidad de Sun Joe le facilita sus problemas sucios y dificiles, sacando el máximo provecho de su Modelo! COMPRE EN LINEA AHORA visitando sunjoe.com

NOTA: los accesos estan susjetos a criblos sin obligacion alguna por parte de Snow Joe ^但 Sun Joe de notificar sobre dichos criblos. Los accesos你能 ser pedidos en linea en sunjoe.com o via Telefonica llamando a la central de service al cliente Snow Joe ^但 Sun Joe al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

LA PROMESA DE SNOW JOE ^® + SUN JOE ^® AL CLIENTE

POR SOBRETodo, en Snow Joe, LLC ("Snow Joe") estamos dedicados a usted,是我国 cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo mas placentera possible. Desafotundamente, hay vces en que un producto Snow Joe, Sun Joe, o Aqua Joe (el "Producto") no funciona o sufre un desperfcto bajo conditiones normales de operacion. Creemos que es importante que usted sepa que puede confiar en nosotros. Es por esso que tenemos esta Garantia Limitada (la "Garantia") para nuestros Productos.

NUESTRA GARANTÍA:

Snow Joe garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados,uales y genuinos, estan libres de defectos materiales o de mano de obra al ser usados en tareas domesticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la Fecha de compra por parte del comprador original y usuario final, cuando esteultimate los compra a trovés de Snow Joe o un vendedor autorizzato por Snow Joe y ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no可以选择 controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohiba esta Garantia no cubre Productos adquiridos a trovés de vendedores no autorizados. Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especifica que está cubierta por los关键时刻 de this Garantia, Snow Joe elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuite; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo algo; o (3) reparar el Producto. iUn excellente soporte!

Esta Garantia le da direchos legales especificos, y usted puede temer tener osre direchos segun el Estado.

REGISTRO DEL PRODUCTO:

Snow Joe le recomienda enfátamente registrar su Producto. Usted pueda registrar su Producto en linea visitando snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registrar disponible en linea en{nuestro situ Web, llamando a notrea central de service al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviandonos un e-mail a help@snowjoe.com. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantia no disminuiran; sin embargo, registrar su Producto permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted Tiene una necessities como cliente.

QUIEN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTIA LIMITADA?

Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto.

QUE NO ESTA CUBIERTO?

Esta Garantia no se aplica si el Producto ha sido usado de forma commercial o en aplicaciones no domesticas o de alquiler. Ea Garantia tampoco se aplica si el Producto fue acquirido desde un vendedor no autorizo. Ea garantia tampoco cubre cambios cosméticos que no afecten el functiomento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no estan cubiertas por esta Garantia,y pueen ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

IMPORTANT!

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Sun Joe

Modelo : SPX4000

Categoría : Limpiador de alta presion