SWITEL TVL300 - Ecouteur

TVL300 - Ecouteur SWITEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TVL300 SWITEL en formato PDF.

📄 50 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SWITEL TVL300 - page 34

Preguntas de los usuarios sobre TVL300 SWITEL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Ecouteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TVL300 - SWITEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TVL300 de la marca SWITEL.

MANUAL DE USUARIO TVL300 SWITEL

Manual de instrucciones

Handleiding

SWITEL TVL300 - 1

DEUTSCH

ENGLISH

FRANÇAIS

ITALIANO

ESPANOL

NEDERLANDS

Übersicht

SWITEL TVL300 - Übersicht - 1

1 Auricular ajustable
2 Configuración volumen
3 LED indicator de control (suministro de corriente / senal = azul, micrófono = verde)
4 Tecla de microfono para escuchar sonidos del entorno
5 Interruptor On/Off
6 Micrófono
7 Ajuste de balance
8 Contactos de cargo

SWITEL TVL300 - Übersicht - 2

1 Contactos de energia
2 LED indicator de control (suministro de corriente / senal = verde)
3 LED indicator de energia (cargar = rojo / carrado = verde)
4 Entrada para adaptordo de corriente
5 Entrada de audio (3,5 mm)

Instalación Contenido del paquete

SWITEL TVL300 - Instalación Contenido del paquete - 1

SWITEL TVL300 - Instalación Contenido del paquete - 2

SWITEL TVL300 - Instalación Contenido del paquete - 3

1 Receptor con audifono para auricular
2 Transmisor
3 1 Par de audifonos para auricular
4 Fuente de alimentacion
5 Adaptador de audio (RCA) para cable de audio
6 Cable de audio (clavija jack de 2× 3,5mm

Manual de instrucciones

ES

SWITEL TVL300 - Instalación Contenido del paquete - 4

Cargar bateria

Antes de utiliser el dispositivo por primera vez cargue la batería en el receptor duranteunas 3 horas.

1 Deslice el interruptor On/Off en el receptor en posicion "OFF".
2 Colique el receptor en la base dearga del transmisor.
3. Durante el proceso de cargo el LED indicator del transmisor se pone en rojo. Después deunas 2 horas el indicator se pone en verde para indicar que la bateria está Completely cargada.

SWITEL TVL300 - Cargar bateria - 1

Conectar el transmisor

1 Conecte la fuente de alimentacion a la entrada de connexion situada en la parte posterior del transmisor.
2 Conecte la fuente de alimentacion en un enchufe.
3 Conecte el transmisor en su fuente de audio deseada. Para las diversas.optiones de connectividad (TV, equipo de música, reproductor MP3, etc.) se proporciona con la entrega un adaptor.

SWITEL TVL300 - Conectar el transmisor - 1

4 En cuando el dispositivo recibe corriente, el LED indicator verde empieza a parpadear. En cuando se detecta una seals de audio, el LED empieza a encenderse de manière constante.

Manejo

;Un volumen muy elevado daña el oído! En este auricular se puedaJKLMitar altos niveles de volumen al igual que en los dispositivos convencionales. En las personas con oídos sanos y en niños se pueda produir daños en la audición.

  • Antes de colocarse los auriculares ajuste un volumen bajo.
  • No utilise de forma permanente altos niveles de volumen.

1 Encienda el dispositivo desde el que desea escuchar el sonido.Elindicador defuncionamento verde del transmisor se illumina de forma constante.
2 Deslice el interruptor de encendido/apagado del auricular en posicion "ON", el LED azul parpadea igualmente. El transmisor y el receptor se conectan automatamente.
3 Doble los brazos del auricular de manos que los audifonos del auricular pueda introducirse en la oreja. Por favor,onga en cuenta que los audifonos del auricularSEOuen moverse hacer arriba, abajo y lateralmente, de manos que能把 an introducirse bien al fondo de la oreja. De esta manos se mejora la calidad del sonido y el volumen. Inserte cuidadosamente su audifono para auriculas en sus orejas de manos que le estc comodo y el sonido sea optimo.
4 Ajuste la intensidad del volumen que desee.
5 En caso necessario ajuste el balance (izquierda/derecha).

Advertencia: Cuando la batería está a punto de agotarse la LED de control empezará a parpadear en azul. Escuchará 3 cortos tonos de senal en el auricular en el intervalo de un minuto. En el cuarto minuto escuchará un tono de senal doble. En el quinto minuto el receptor se apagará automatistically.

  • Una bateria Completely cargada permite-ofrece un tiempo de funcionaamente de hasta 5 horas.
  • Para ahorrar la energia de la batería, el receptor se apaga automatistically si durante aprox. 5 Minutes no recibe ninguna señal desde el transmisor o si el nivel debral es demasiado bajo.

La tecla de micrófono

La aperture del microfono en la parte inferior frontal del receptor graba los ruidos de su entorno. Cuando el microfono está encendido podrá oirlos sonidos de su entorno con mayor claridad. Por lo que, por exemple, PODRA escuchar el timbre de su casa, su téléphone o su interlocutor incluo siobia el receptor.

Para activar el micrófono pulse el micrófono. El indicator de encendido se pone verde y oirá dos pitidos cortos. Asegúrese de que la aperture del micrófono no está cubierta.

Escucha su entorno y pueda usar el receptor como un amplificador de sonido para "...". Entender mejor a su interlocutor.

Para apagar el micrófono pulse de nuevo la tecla de micrófono. Escuchará dos pitidos cortos y la luz de funcionaimiento seoulda en azul de nuevo.

[Cuidado! Al cambiar entre microfondo y fuente de audio/música deben tener enIELDa que dependiendo del volumen del nivel de senal de entrada el volumen pueda variar considerablemente! Como medida de precaución es conveniente que reduzca el ajustedel volumen antes de realizar el cambio.

Restablecer sincronizacion / conexión

Las influencias externas pueden producir en occasions una perdida de conexión entre el transmisor y el receptor. Para restablecer la conexión siga las siguientes instrucciones.

1 Desconecte el transmisor del suministro de corriente (desenchufe el adaptor de red).
2 Deslice el interruptor ON/OFF del auricular en posicion "ON".
3 Mantenga presionado el botón del microfono durante uno 5segundos. El LED azul empezará a parpadear con rapidez.
4 Conecte el transmisor con el suministro de corriente (enchufar el adaptor de red). La connexion vuelve a restablecerse y el LED azul del auricular se illumina de manière constante.

Cambiar audifonos del auricular

La entrega incluye 2 pares de audífonos para auricular. Un par ya está montado en el auricular.

1 Paracae bair el audifono de los auriculares basta que tire de la puna de los audifonos para auricular.
2 Empujé el nuevo par de audifonos para auricular en el extremo abierto hasta que se acoplan.

Solución de problemas

Ningún sonido

  • Compruebe el interruptor en el receptor (posicion ON).
  • Posiblemente la bateria del receptor se ha agotado. Cargue la bateria durante aproximamente 3 horas.
  • El volumen ajustado en el receptor es demasiado bajo. Establishzca un volumen más alto.

Interferencias

  • Posiblemente la bateria del receptor se ha agotado. Cargue la bateria durante aproximamente 3 horas.
  • Posiblemente la distancia del receptor con el emisor sea demasiado grande. Compruebe si la calidad mejora colocandose más cerca del emisor.

Anexo

Indicaciones de seguridad

  • Lea atentamente este manual de instrucciones y conservelo para cualquier consulta futura.
  • Evite la exposión al humano, polvo, vibraciones, productos químicos, humedad, calor y luz solar directa.
  • Puesto que en laactualidad muchos muebles estan revestidos con una gran variedad de pinturas y barnizados y son tratados condietres productos quimicos, no se descarta quealgunas de estas sustancias ataquen y suavicen los apoyos de goma del aparato. En caso de que los apoyos se vean afectados,esticosuen dejar marcas desagradables en la superficie de los muebles.De esta forma,utilice para su aparato una superficie antideslizante.
  • El receptor es capaz de reproducir uno niveles de volumen muy elevados. Por este motivo, antes de colocarse los auriculares es acontejal regular el volumen al少吃, especially si el aparato es uso por varias personas.
  • Utilice solamente el adaptor de corriente suministrado, ya quethers adaptadores de corriente podrian daar el dispositivo.
  • No bloquee el acceso a la fuente de alimentacion por muebles u otheros objetos.

Uso previsto

Este dispositivo ha sido desarrollado para transmitir de forma inalámbrica senales de tono de un emisor a un receptor. Cualquier otherwise use considerará inappropriado. Los cambio o modificaciones en el aparato no está permitidos. No abra ni trate de reparar el dispositivo por si mesmo bajo ningúnconcepto.

Usuarios con marcapasos

Si utilizes un marcapasos deben consultar a sumedicalo suedeutilizar este producto. Apague el aparato inmediamente si nota o sospecha que pueda provocar una alteracion en su salute.

Adaptadores de corriente

Atencion: Utilice solamente el adaptor de corriente suministrado, ya que otros adaptadores de corriente podrnan dañar el dispositivo. No obstruya el acceso a la fuente de alimentacion por muebles u otheros objetos.

Asegúrese de que los cables y enchufes estén en buen estado. Los cables doblados y desgastados peuvent provocar lesiones mortales.

Instrucciones de mantenimiento

Limpie la superficie de la carcasa con un trapo libre de polvo y humedo.
No实用性 detergents or disolventes.

Eliminación

Si quiere deshacerse de su disposativo, llevo a un punto de recogida autorizzato por sus autoridades locales (por exemple, punto de reciclaje). De acuerdo con la Ley de aparatos electricos y electrónicos, los dueños de los aparatos están obligados por ley a deshacerse de los viejos equipos electricos y electrónicos en una recogida selectiva de residuos. El símbolo que aparece al lado significa que está totalmente prohibido deshacerse del aparato depositándolo jusqu a la basura domestica. Riesgos para la salute y el medio ambiente por pilas y baterías! Nunca abra, dañ, ingiera o abandonne en el medio ambiente las baterías y pilas. Puede tener metales pesados tóxicos y dañar el medio ambiente.

Está legalmente obligado a deshacerse de las baterías y/o pilas en la Empresa que las commercialice y en los+puntos de recogida destinados para ello en sus correspondientes contenedores para que Sean eliminadas de forma segura. La eliminación de这些东西 productos es gratuite. El símbolo que aparece al bajo significa que está totalmente prohibido deshacerse de las pilas y baterías jusqu'à la basura domésstica

y que deben deshacerse en los+puntos de recogida destinados paraarlo. Elimine los materiales de embalaje según la normativa local.

SWITEL TVL300 - Eliminación - 1

SWITEL TVL300 - Eliminación - 2

Declaración de conformidad

SWITEL TVL300 - Declaración de conformidad - 1

Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva de la UE: 2014/53/EU.

La conformidad con la directiva Mentionada anteriorsmente se confirma mediante el symbolo CE que aparece en el dispositivo. Para acceder a la declaracion de conformidad completa, utilise la descarga Gratisa de是我国址 web www.switel.com.

Especificaciones Tecnicas

TransferenciaDigital hopping system
Frecuencia portadoraBanda I 2,4 GHz ISM
Suministro electricoemisor: 5 V, 550 mA
receptor: batería 3,7 V / 380 mA polímero de litio
Rango de Frequencia20 Hz - 20 kHz
THD< 0,5 % THD
Distancia de senal/
ruido de fondo> 70 dB
Alcancehasta 20 m (en condiiones óptimas)
Volumen max.120 dB
Tiempo de configuracionadocon batería llena hasta 5 horas
Tiempo de energiapara batería vacía aprox. 3 horas
Peso receptor65 g

Garantía

Los dispositivos SWITEL se fabrican utilizing los ultimos procesos de produccion y prueba. El uso de materiales cuidadosamente seleccionados y la aplicacion de avanzadas technologias aseguran un functiomento sin problemas y una larga vida. La garantia no sera aplicable si la causa de una averia en el dispositivo se debe al operador de red o a la possible instalacion de una centralita privada.

La garantía no se aplicá a los productos realizados para cargar la batería tales como pilas, baterías recargables y pilas recargables. El periodo de garantía es de 24配送 a partir de la Fecha de adquisión. Dentro del periodo de garantía todos los desperfectos materiales o de fabricación serán atendidos de forma gratuite. Los derechos de garantía quedarán excluidos si ha existido Manipulación por parte del comprador o de terceros. Los días causados por el manejo y operación indefinida, colocacion o almacenimiento inadequado, conexión o instalación defectuosa, actos de fuerza mayor oaxonces de influencia externa no está cubiertos por la garantía. En caso de reclamación nos reservamos el derecho a reparar las piezas defectuosas, sustituirlas o reemplazar el dispositivo. Las piezas o los dispositivos cambados deben ser de这是我们 propietad. Las reclamaciones

por daños y perjuicios queden excluidas, a menos que se demuestre intencionalidad o negligencia grave por parte del fabricante. Si dentro del periodo de garantía el dispositivo vigue.shouldando defectos,pongase en contacto con su recibo de compra unicamente en la tiendaondecompró su dispositivo SWITEL.Todas las reclamaciones de garantía conforme a estas dispositionssoletendran validez frente al distribuidor del producto.

Los derechos de garantíadeeránde tener validezuna vez finalizzato el plazo de garantía de 2 años.

Overzicht

SWITEL TVL300 - Overzicht - 1

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SWITEL

Modelo : TVL300

Categoría : Ecouteur