PureWash K32330 - Baño KOHLER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PureWash K32330 KOHLER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PureWash K32330 KOHLER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Baño en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PureWash K32330 - KOHLER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PureWash K32330 de la marca KOHLER.
MANUAL DE USUARIO PureWash K32330 KOHLER
Instrucciones de instalación
Asiento bidet
Gracias por elegir productos KOHLER
Necesita看你? Comuniquee con nuestro Centro de Atencion al Cieite.
- EE. UU./Canada: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) México: 001-800-456-4537
- Piezas de repuesto: kohler.com/serviceparts
- Cuidado y limpieza: kohler.com/clean
Patentes: kohlercompany.com/patents
Herramentas y materiales

Envolturna de plástico
Antes de comenzar

AVISO: Riesgo de sacudidas electricas. Solo conecte a un circuito dedicado connectado correctamente a tierra, protegado con un interruptor de circuito con perdida a tierra (GFCI)* Clase A. Utilice un serviceo de 120 V, 60 Hz, 15 A. No retire la clavija de connexion a tierra, ni utilize un adaptordo de connexion a tierra.

AVISO: Riesgo de sacudidas electricas. No sumerja el producto en agua, ni lo enjuague.

PRECAUCION: Riesgo de danos al producto. No instale este producto en un lugar donde quede expuesto a humedad excessiva,onde pudiera formarse condensacion en la superficie del producto. Al tomar un bano,asegúrese de que haya ventilacion adecuada para evapor danos a los componentes electronicos debidos a alto niveles de humedad.

PRECAUCION: Riesgo de danos al producto. No suministre corrente electrica a la unidad cuando no se haya completado la instalacion de la plomeria, ya que thisouldacausequeel producto nofuncionara bien.

PRECAUCION: Riesgo de danos al producto o a la propidad. Si se empuja la connexion de agua, o si se tira de ella, podrián occasionarse fugas de agua.
NOTA: Este producto contiene protectores tírmicos que podrián activarse durante el almacenimiento o el transporte, y Causear que la unidad no funciona. Antes de instalar la unidad oponerla en functionamento,cede que se enfrie hasta la temperatura ambiente.
Cumpla todos los@cuidos locales de electricidad y de plomería.
Conecte el asiento a un suministro de agua fria potable, con una presión entre 20 psi (139 kPa) y 80 psi (551 kPa).
*Fuera de Estados Unidos es possible que este se conozca como dispositivo de corriente residual (RCD).
Este produit se debe conectar a tierra. En caso de que haya un certo en el circuito eletrico, la connexion a tierra reduce el riesgo de sufrir una sacudida eletrica ya que proportionscna un alambre de escape para la corriente eletrica. Este producto está equipado con un cable queiene un alambre de connexion a tierra y un enchufe con connexion a tierra. El enchufe debe estar connectado en un tomacorriere bien instalado y connectado a tierra.

PELIGRO: Riesgo de sacudas electricas. El uso Incorrecto del enchufe con connexion a tierra puede occasionar un riesgo de sufrir una sacudida electrica.
Si esnecessary reparar o cambiar el cable o el enchufe, no conecte el alambre de connexion a tierra a ninguno de los terminales de hoja plana. El alambre con aislamento con superficie exterior verde, con o sin rayas amarillas, es el alambre de connexion a tierra.
Si tiene una duda de si el producto está bien connectado a tierra o si las instrucciones de connexion a tierra no están Completely claras, Solicite la verificacion de un electricista calificado o de personal de service.
Este produit viene equipado de fabrica con un cable y un enchufe electrico que permiten connectarlo a un circuito electrico adecuado. Asegúrese de que el producto se convoca a un tomacorriente queonga la mesma configuración que el enchufe. No utilizesnevern tipo de adaptorador con este producto. No modifique el enchufe provisto; si el enchufe no entra en el tomacorriente, pida a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. Si el producto se debe conectar en un tipo diferente de circuito electrico, la connexion debe realizarla personal de service calificado.

PRECAUCION: Riesgo de daños a la propidad. Si esnecessaryusarun cable de extension,sepuedusarun cable sencillosiempreque su tipo comience con las letras"SJ",quesea de calibre12,que tengaconexiona tierra(calibre12/3 alambres),que no sea mas largo de 25 pies (7,6m) ,y que quede connectado a un tomacorriente con proteccionGFCI.Reemplace con urgenciaequalquier cable de extension queparezcaestardanado.
*Fuera de Estados Unidos es possible que este se conozca como dispositivo de corriente residual (RCD).
1. Prepare el situ


Si corresponde, retire el asiento queactualmente tiene el inodoro.
Cierre el suministro de agua al inodoro.
- Accione la descarga del inodoro para eliminar la presión que pueda haber en la manguera de suministro.
Desconecte la manguera de suministro de agua de la valvula de llenado del inodoro.
Instale un tomacorriente

AVISO: Riesgo de sacudidas electricas. Solo conecte a un circuito dedicado connectado correctamente a tierra, protegado con un interruptor de circuito con perdida a tierra (GFCI)* Clase A. Utilice un service de 120 V, 60 Hz, 15 A. No retire la clavija de connexion a tierra, ni utilize un adaptor de connexion a tierra.
*Fuera de Estados Unidos es possible que este se conozca como dispositivo de corriente residual (RCD).
NOTA: Cumpla los@codigos locales cuando determine la ubicacion del tomacorriente.
Instale un tomacorriente dedicado, protegado por un interruptor GFCI* de 120V , a menos de 32'' (813 mm) del inodoro, para ajustarse a la longitud del cable de suministro electrico.
No enchufe todasía el asiento en el tomacorriente.
2. Instale la placade de montaje


Coloque la plac de montaje sobre los orificios de montaje en la taza del inodoro.
Coloque los insertos en las ranuras en la plac de montaje, como se ilustra.
Introduzca los pernos a工程技术 de los insertos, y enrosquelos en los orificios de montaje.
Ensemble un empaque, una arandela y una tuerca en cada pero.
No apriete por completo en este momento.
3. Instale el asiento

Cologne el asiento
Deslice el asiento a la plac de montaje, hasta que senta que el asiento encaja en su lugar.
Revise la posicion del asiento. Ajuste la posicion, de ser necessario.
Ajuste el asiento
Para retirar el asiento presione el botón de desenganche y deslice el asiento hacía delante.
- Cambie la posicion de la placac de montaje, lo que sea necessario.
Fije el asiento
Apriete con firmeza los pernos y las tuercas en la plaza de montaje.
Deslice el asiento a la placac de montaje, hasta que senta que el asiento encaja en su lugar.
Una la linea de suministro de agua
IMPORTANTE! Solo use la linea de suministro de agua que se incluye con el asiento. Si se usa una mangueradistincta se podrnan darar los componentes del asiento.
AVISO: Tenga cuidado paraatartrasroscarlas roscas oapretardemasiado las conexiones.Conuna llave de aprieteajustable,apriete un cuarto de vuelta adicularasuponedapreararmano.
- Conecte la ligne de suministro de agua al asiento. No apriete demasiado.
4. Connecte el suministro de agua

E S

PRECAUCION: Riesgo de danos al producto o a la propidad. Si se empuja la connexion de agua, o si se tira de ella, podrián occasionarse fugas de agua.
AVISO: Tenga cuidado paraatartrasroscarlas roscas oapretardemasiado las conexiones. Con una llave de aprieteajustable,apriete un cuarto de vuelta adicularasupondeapretaramano.
Verifique que el empaque quede instalado bajo de la valvula en T.
Conecte la valvula en T a la entrada de agua en el tanque del inodoro.
Conecte la linea de suministro de agua a la valvula en T.
Conecte la manguera de suministro a la valvula en T.
De ser necessario, conecte la manguera de suministro a la llave de pas de suministro.
Abra el suministro de agua.
Revise todas las conexiones para asegurar de que no haya fugas, y haya los ajustesnecessaryos.
5. Revise la instalación


NOTA: Cubrir el asiento con envoltura de plástico es optional. Se pueda probar las functions estando sentido en el asiento o cubriendo la varilla con la mano.
NOTA: Al probar las functions, aplique presión al sensor de presencia al bajo izquierdo del asiento (de cara al inodoro). Las functions no se activan si no hay presión en el sensor.
□ Ooptional: Envuelva el asiento en plástico para evaporar que el agua salpique fuera del inodoro durante las pruebas.
Enchufe el cable eletrico al tomacorriente. El asiento pasa por una secuencia de encendido. El asiento queda en silencio al completeness la secuencia de encendido
Consulte la Guia del propietario para probar las functions del asiento.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537)
Mexico: 001-800-456-4537
kohler.com
THE BOLD LOOK
OF KOHLER
©2022 Kohler Co.