ELP Manet 8F - Proyector de luz MARTIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ELP Manet 8F MARTIN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ELP Manet 8F MARTIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Proyector de luz en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ELP Manet 8F - MARTIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ELP Manet 8F de la marca MARTIN.
MANUAL DE USUARIO ELP Manet 8F MARTIN
Informacion de seguridad 20
Introduction 25
Ubicacion del dispositivo 39
Utilizacion de cierrres de cuarto de vuelta. 39
Fijación del dispositivo a una superficie plana 39
Montaje del dispositivo en un truss 40
Fijación con un cable de seguridad. 41
Colocar el dispositivo sobre una superficie 41
Conexión a la red electrica AC 42
Conexión en capena de equipos a la alimentación 42
Conexión a datos 42
Antes de instalar, operar o realizar el mantenimiento de este producto, lea las precauiones de seguridad.
Se utilizes los siguientesvinculos para identificar informacion importante de seguidad, tanto en el producto como en este manual:

jAdvertencia!
Peligro para la seguidad. Riesgo de lesiones graves o muerte.

jAdvertencia!
Voltaje peligrosso. Riesgo de descarga electrica letal o grave.

jAdvertencia!
Peligro de incendio.

jAdvertencia!
Riesgo de quemaduras. Superficie caliente. No tocar.

jAdvertencia!
Emisión de luz intensa.

jAdvertencia!
Consulte la documentation del usuario.

Advertencia! Producto de Grupo de Riesgo 2 según IEC/TR 62778 (para más detalles, consulte "Protección contra lesiones oculares" en la págin6). Este producto emite radiación potencialmente peligrosa que pueda ser dañana para los ojos. No mire directamente la luz emitida por el producto. Coloque el producto de modo que no se espere una exposión prolongada a una distancia inferior a 1,2m (4 pies). No observe la luz emitida con instrumentos opticos ni con ningún dispositivo que pueda concentrar el haz.
Este dispositivo está Diseño exclusivamente para uso profesional como luz de escenario. No es para uso dométrico. Si no se siguen las precauciones de seguridad que se indicate a continuación, presente riesgos de lesiones graves o muerteupon a peligos de incendio, descarga electrica y caidas. Si no se respetan las precauciones de seguridad descritas a continuación, pueda tener un riesgo de incendio o lesiones ocularaes.
Al instalar, conectar la alimentacion, operar o realizar mantenimiento en el dispositivo, cumpla con todas las leyes, normativas y reglamentos locales aplicables.
La instalación solo debe ser realizada por profesionales@cualificados. La seguridad y idoneidadel equipo de elevacion, el lugar de instalacion, el método de anclaje, el hardware de montaje y la instalación electrica son responsabilidad del instalador.
La fuente de luz contentida en esta luminaria solo debe ser reemplazada por el fabricante, su agente de service o una persona con calidad similar.
El dispositivo esADEUCADO para su montaje acualquier altura, incluyendo por debajo de 1,2 m y por encima de 5 m sobre el nivel del suelo.
No utilise el dispositivo en una altitud superior a los 200 m sobre el nivel del mar.

Instale, utilise y realize el mantenimiento de este producto únicamente siguiendo las indicaciones detalladas en sus manuales de seguridad y usuario ya que, de lo contrario,edia generar un riesgo para la sécurité o Causear daños no cubiertos por la garantía del producto. Siga las precauiones de seguridad que se enumeran a continuación y observe todas las advertencias presentes en este manual y en el producto. Conserve este manual para futuras consultas. Para acceder a la documentacion másrecente y other informacion sobre este y todos los productos Martin, visite el situ web de Martin en http://www.martin.com.
Soporte专业技术
Si tiene alguna pregunta sobre como instalar o utilizar el dispositivo de forma segura,pongase en contacto con el servicios专业技术e de Harman Professional:
- Para soporte técnico en Norteamérica, por favor contacte con:
- Para soporte专业技术e fuera de Norteamérica, contacte por favor con su distribuidor nacional.

Proteccion frente a descargas electricas
No exponga el dispositivo a la lluvia ni a la humedad. Nosuma el dispositivo en agua ni en ningún(otherly. No instale el dispositivo en un lugardonde poder producirse una inundacion.
Asegúrese de que el dispositivo se encontrartra conectado electricamente a tierra.
Cuando no lo utilise, desconnecte el dispositivo de la alimentacion AC.
Desconecte inmediamente el dispositivo de la alimentacion eletrica si una junta, tapa, cable u other componente está dañado, defectuoso, deformado o muestra signos de sobrecalentamento. No vuelva a conectar la alimentacion hasta que se hayan realizado las reparaciones necessarias.
No abra el dispositivo ni retireyinguna tapa. Remitaequalquier operation de service no descrita en este manual a un service专业技术orizado por Martin.
Corte la alimentación electrica de toda la instalación en el cuadro principal de distribución y asegure el bloqueo del suministro antes de realizarrialquier trabajo de instalacion o mantenimiento.
Utilice únicamente una fuente de alimentación de corriente alterna AC que cumpla con loscottos elctricos y de construction locales, y que cuente con proteccion contra sobrecargas y fallos a tierra (fallos de masa).
Para conectar el dispositivo a la alimentacion AC, deben disponible primero de un cable de entrada de alimentacion de 16 AWG o 1,5mm^2 con una calidad nominal de 8 A. Si tiene previsto conectar various dispositivos en capena a la alimentacion AC, deben utilizar un cable de entrada de alimentacion de 12 AWG o 2,5mm^2 con una calidad nominal de 16 A.
En Estados Unidos y Canadá, los cables de entrada de alimentación y los cables de retransmisión de alimentación deben estar certificados por UL, cuando el tipo SJT o superior. En la Unión Europea, los cables deben ser de tipo H05RN-F o superior. Martin ofrece cables adequados con los connectores correctos.
El dispositivo tiene un consumo de potencia típico de 530 W.
El dispositivo consume una corrente的最大值 total de:
- 5,3 A cuando está connectado a una red electrica de 100-120 V~
2.5 A wheno esta conectado a una red elcctrica de 208 V\~
2.2 A cuando está connectado a una red electrica de 230-240 V~
No conecte un dispositivo, ni unacedena en series de dispositivos interconnectados, a la alimentacion si la corriente maxima resultante supera las specifications electricas de每一quier cable o conductor utilizado para suministrar alimentacion.
Antes de connectarrialquierdispositivoalconectorMAINSTHRU/OUTdel equipo, verifie la corriente maxima que consumen todos los dispositivos que conectar en cadena.No supere un total de 16 amperios como maximo al sumar el Consumo de corriente de toda la cadena, incluide el primer dispositivo.
Si retransmite la alimentacion de un dispositivo ELP Manet 8F a othero conectando el conductor MAINS THRU/OUT de un dispositivo al conductor MAINS IN del Signals, observe los siguientes limites de seguidad:
- Cuando la alimentacion principal sea de 100V a 120V , no connecte mas de tres (3) dispositivos ELP Manet 8F entre si en capena, en total.
- Cuando la alimentacion principal sea de 208 V, no connecte mas de tres (3) dispositivos ELP Manet 8F entre si en capena, en total.
- Cuando la alimentacion principal sea de 230V a 240V , no connecte mas de cinco (5) dispositivos ELP Manet 8F entre si en capena, en total.
El dispositivo presenta una corrente de irrupción RMS de medio ciclo típica de 12,7 A durante los primeros 10 milisegundos al conectar la alimentación de red a 230V ,50 Hz.
La tension y la fecuencia de corriente alterna en el conductor MAINS OUT del dispositivo son iguales a las aplicadas en el conductor MAINS IN.
Antes de utiliser el dispositivo, verifique que todo el equipo y los cables de distribución electrica estén en perfectas conditiones, que estén dimensionados para los requisitos de corriente de todos los dispositivos conectados y que Sean del tipo adecuado para el lugar de instalacion (incluyendo resistencia al agua, contaminacion, temperatura y rayos UV).
El transceptor DMX del disposativo está aislado/SELV para evitar bucles de masa y por razones de seguridad.

Protección frente a quemaduras y fuego
No opere el dispositivo si la temperatura ambiente (Ta) supra los 40^ .
La superficie del dispositivo puede alcanzar hasta 68^ si se opera a la temperatura ambiente maxima permitida. Antes de Manipularlo,cede que el dispositivo se enfré durante al menos 5 Minutes.
Instale el dispositivo únicamente sobre una superficie no combustible (ladrillo, hormigón, yeso etc.).
Mantenga una distancia minima de 50 cm entre el disposativo y materiales combustibles (telas, madera, papel, etc.).
No dirija la luz del dispositivo hacía ninguna superficie situada a menos de 1 m del dispositivo.
Mantenga el disposativo alejado de materiales inflamables (liquidos volátiiles, etc.).
No exponga el cristal frontal a la luz solar ni a ninguna other fuente de luz intensa desde\ ningún ángulo. Las lentes能把 concentrar los rayos del sol en el interior del\ dispositivo, lo que podra provocar un incendio.
Asegürese de que existe un flujo de aire libre y sin obstrucciones alrededor del dispositorio.
Deje un espacio de al menos 0.2m de espacio libre alrededor del dispositivo.
No intente anular los conmutadores termicos o fusibles.
No modifie el disposito de ninguna forma que no este descrita en este manual ni instale piezas que no sean originales de Martin. No adhiera filtros, mascaras uculos materiales sobre ninguna lente u other componente optico. Para modifier el haz de luz, utilise unicolement accesos aprobados por Martin.

Proteccion frente a daños oculares
No mire directamente a la calidad de luz del dispositivo.
No mire directamente la lampara en functiOnamento. Puede occasionar lesiones oculares.
No mire la luz emitida a trovés de lupas, telescopios, prismáticos u otros instrumentos opticos similares que能把an concentrar el haz luminoso.
Asegürese de que las personas no miren directamente al frontal del dispositivo cuando este se encienda repentinamente. Esto peut occurrir al conectar la alimentacion, al recibir una seals DMX o al seleccionar ciertos elementos del menu de control.
Para minimizar el riesgo de irritacion o lesiones ocularas, desconecte el dispositivo de la alimentacion en todo momento cuando no este en uso y asegure una buena iluminacion en el area para reduir el diametro pupilar de quienes工作的en sobre o circa del dispositivo.
Este disposito corresponde al Grupo de Riesgo 2 unicolemente para luz azul, segun IEC/TR 62778. Emite radiacion optica potencialmente peligrosa. Se clasifica bajo las categorias de Grupo de Riesgo que se indican a continuacion, conforme a IEC/TR 62778 bajo las peores conditiones.

A una distancia inferior a 0,2 m del dispositivo, la luz emitida pueda causar lesiones en los ojos o en la piel antes de que las respuestos naturales de aversion de la persona expuesta (reflejo de parpadeo y reccion ante molestias en la piel) puede protegerla. A distancias superiores a 0,2 m, los riesgos potencias de lesiones oculares y cutaneas provocados por la luz suelen evitarseacias a这些东西 reflejos naturales de aversion.
Coloque el dispositivo deundry que las personas no podan estar expuestos a la luz emitida por el dispositivo a una distancia inferior a 0,2m y que no se espere que miren fisamente la luz durante periodos prolongados a menos de 11,9 m del dispositivo.

Protección frente a lesiones
Durante su uso, fije el dispositivo firmamente a una superficie o estructura fija, como se describe en este manual. No lo colque sobre una superficie donde pueda caerse o representar un peligro.
Cuando está instalado, el dispositivo no puede ser transporte.
Antes de la instalación, compruebe que la estructura de soporte pueda soportar con seguridad al menos seis vezes (o más si lo exige la normativa local vigente) el peso de todos los accesos y equipos que se instalarán sobre ella. Durante la instalación en alta, bloquee el acceso por debajo del área de trabajo.
En aplicaciones marítimas yotiros entornosonde puean producirse movimientos o vibraciones, el dispositivo debe fijarse a una estructura de truss o similar mediante un soporte omega atornillado al yugo del dispositivo y una abrazadora de anclaje que envuelva completenessel tubo o cuerda del truss, comouna abrazadora tipo pinza.No utilise una abrazadora de anclaje atornillada directamente al yugo del dispositivo.No utilise abrazadoras tipo G ni.Other con mordazas abiertas.
Si el dispositorio se instala en un lugar donde podra Cause lasiones o daños en caso de caía, instale, tal como se describe en este manual, un Sistema de sujeción secundario, como un cable de seguidad aprobado por un organismo oficial, como TUV, para el peso que asegura. El cable de seguidad debe cumplir con la norma EN 60598-2-17 Seccion 17.6.6 o BGV C1 / DGUV 17, y debe ser capaz de soportar una carga estática suspensa de al menos些vces (o mas, si asi lorequiren las normativas locales) el peso que sujeta.
Elimine al máximorialquier holgura en el cable de seguridad (por ejemplo, pasandolo mas de una vez alrededor de la estructura de elevacion). Aseguressede que, en caso del fallo del systema de sujection principal, el dispositivo no pueda caer mas de 20 cm antes de ser retenido por el cable de seguridad.
Si el punto de anclaje del cable de seguridad se deforma, no suspenda el dispositivo.
Solicite la reparacion del dispositivo a un service Tecnico autorizzato por Martin.
El dispositivo pueda fjarse a una superficie con el yugo colgando verticalmente hacer abajo o apoyo en posicion vertical unicamente. No intente fjar el dispositivo a una superficie con el yugo en ningún ángulo distinto al vertical.
Si fija el yugo del dispositivo directamente a una superficie, utilise elementos de fjación suficientemente resistentes y adecuados para la aplicación y el entorno. Instale una arandela directamente bajo lackeza de cadaelemento de fjación. Todos los elementos realizados deben ser de acero grado 8.8 como minimum. Los tornillos deben fjarse con tuercas autoblocantes.
Asegürese de que todos los accesos, como portageles y aletas (barn doors), estén firmamente susertos.
Cuando instale, ajuste, configure o limpie el dispositivo, bloquee el acceso bajo del area de trabajo y utilise una plataforma estable.
No utilise el dispositivo si observa la falta o el deterioro de tapas, protectores, o cualquier componente opticalo.
Si ocurre un problema de funciona, detenga inmediamente el uso del dispositivo y desconectelo de la alimentacion. No intente utilizing un dispositivo que estevisiblemente dañado.
Introduction
jAdvertencia! Lea la seccion "Informacion de seguridad", en la page 20, antes de instalar el dispositivo.
Si tiene preguntas sobre como instalar este producto de forma segura, contacte con su distribuidor Martin.
Ubicación del dispositivo
El dispositivo está Diseño exclusivamente para uso en interiores. No lo instale en exteriores ni en lugares humedes. Respete las limitaciones indicadas en la sección "Información de seguidad" de la párgina 20. El dispositivo requiere una circulación de aire libre y sin obstrucciones a su alrededor para garantizar una refrigeración adequada. No lo colque en un espacio sin ventilación.

iAdvertencia! Vea la ilustracion a la derecha. Las lentes peuvent concentrar la luz solar y otheras fuentes de luz intensa, lo que presenta un riesgo de incendio y daños al dispositivo. Este puede tener un peligro
potencial de incendidio y causar daños. Coloque o proteja la cabeza del dispositivo deforma que la lente frontal no


quebe expuesta a la luz solar ni a ninguna other fuente de luz intensa desde ningun angulo, ni siquiera por unos segundos.
Iimportante! No apunte la salute de luz de otheros equipments de iluminacion hacia el dispositivo, ya que una luz potente能把 daar la pantalla.
Utilización de cierras de cuarto de vuelta
Al fijar una abrazadora omega a la horquilla del disposativo, utilisends cierres de cuarto de vuelta.
Consulte el dibujo a la derecha. Para bloquearlos, gire los cierras de cuarto de vuelta 90^ completos en sentido horario.

Fijación del dispositivo a una superficie plana
El dispositivo pueda instalarse en una superficie fija y plana con su horquilla de montaje colgando verticalmente o en posicion vertical solamente. La instalacion能把 realizarse fjando directamente el yugo de montaje a la superficie o mediate el uso de un soporte omega que se fija a la horquilla de montaje y a la superficie.
Para fazer el accesorio a una superficie atornillando su horquilla directamente a la superficie:
- Introduzca un perno M12, tornillo o elemento de fijacion similar a trovés del orificio central del yugo y asegure firmamente el yugo a la superficie, orientando el dispositivo hacia el area que deben iluminar.
- Si existe riesgo de que el disposito cause lesiones o daños en caso de fallo en el montaje, asegúre lo con un cable de seguridad según se describe en la sección "Fijación con cable de sécurité" en la párgina 41.
- Desbloquee柔和 mecanismos de inclinacion,ajuste la inclinacion y vuelva a bloquearlos.
Para sujetar el dispositivo a una superficie mediante tornillos en la horquilla:
- Introduzca un perno M12, tornillo o elemento de fijacion similar a trovés del orificio de un soporte omega de dimensiones correctas y asegure firmamente el soporte a la superficie, de modo que el dispositivo, una vez montado, este orientado hacia el area que debe iluminar.
- Fije la horquilla de montaje del dispositivo al soporte omega utilizing los dos+puntos de sujecion de cuarto de vuelta en la horquilla.
- Si existe riesgo de que el disposito cause lesiones o daños en caso de fallo en el montaje, asegúre lo con un cable de seguridad según se describe en la sección "Fijación con cable de sécurité" en la párgina 41.
- Desbloquee también mecánismos de inclinación, ajuste la inclinación y vuelva a bloquearlos.
Montaje del dispositivo en un truss
Advertencia! Debe utilizar un soporte omega y una abrazadora tipo pinza o una abrazadora de elevacion similar que envuelva Completely el tubo del truss en instalaciones que能把 estar susujetas a movimientos o vibraciones, como en aplicaciones marítimas (consulte la section "Informacion de seguridad" en la page 20).
Montaje colgante con orientacion vertical hacia abajo
El dispositivo puede fjarse únicamente a un truss o tubo horizontal colgando verticalmente hacer abajo, utilizing cualesera de los siguientes métodos:
- una abrazadora de sujeción aprobada y adecuada, atornillada directamente a la horquilla del disposativo, o
- una espiga estandar de 28mm y herrajes de montaje compatibles, o
- un soporte omega fijado a la horquilla del disposito con sujecciones de un cuarto de vuelta y una pinza abrazadora atornillada al soporte omega.
Instalacion colgada verticalmente hacía abajo con una pinza abrazadora
Para instalar el dispositivo colgando verticalmente hacer abajo desde un truss o tubo horizontalutilizandouna pinza abrazadora:
- Atornille firmamente una pinza abrazadora de montaje adecuada a la horquilla de montaje del dispositivo, teniendo en cuenta la necessities de apunar el dispositivo al的对象o o area que se va a iluminar..
- Trabajando desdeuna plataformaestable, fije la abrazadora al truss o tubo de la armadura, con el accesorio colgando verticalmente hacer abajo y apuntando al area que se va a iluminar..
- Si existe riesgo de que el dispositivo cause lesiones o daños en caso de fallo en el montaje, asegúre lo con un cable de seguridad según se describe en la sección "Fijación con cable de sécurité" en la párgina 41.
- Desbloquee también mecánismos de inclinación, ajuste la inclínación y vuelva a bloquearlos.
Instalacion colgada verticalmente hacia abajo con espiga de 28 mm
La horquilla del dispositivo admite un accesario de espiga estandar de 28 mm (disponible a工程技术 de los distribuidores de Martin). La espiga peut usarse junto con accesorios de montaje compatibles para suspender el dispositivo verticalmente hacer abajo. Para suspender el dispositivo de una estructura o tubo horizontal, utilise una espiga de 28 mm:
- Pase la espiga por el orificio del centro de la horquilla del disposativo y fijelafirmamente con una tuerca autoblocante que este en perfecto estado.
- Trabajando desdeuna plataformaestable, fije la espiga a herrajes de elevacion compatibles, con el dispositivo colgando verticalmente hacer abajo y apuntando al area queDebe ser Iluminada.
- Si existe el riesgo de que el accesorio pueda causar lesiones o daños si se cae, fíjelo con un cable de seguridad como se describe en "Fijación con un cable de sécurité" en la page 41.
- Desbloquee también mecánismos de inclinación, ajuste la inclínación y vuelva a bloquearlos.
Instalación colgada verticalmente hacía abajo con soporte omega y pinza abrazadora de montaje
Para instalar el dispositivo colgando verticalmente hacer abajo desde un truss o tubo horizontal utilizing un soporte omega y una pinza abrazadora de montaje:
- Atornille firmamente una abrazadora de montaje adecuada a un soporte omega, de centro a centro, de 106 mm, utilizing una tuerca autoblocante.
- Fije el soporte omega a la horquilla de montaje del disposativo, girando las sujeciones de un cuarto de vuelta 90^ en el sentido de las agujas del reloj para bloquearlos.
- Trabajando desdeuna plataformaestable,fije la pinza de montaje,con eldispositivocolgandoverticalmentehaciaabajo,yapuntandoalarea quedebeserIlluminada.

- Si existe el riesgo de que el accesorio pueda causar lesiones o daños si se cae, fíjelo con un cable de seguridad como se describe en "Fijación con un cable de sécurité" en la párgina 41.
- Desbloquee柔和 mecanismos de inclinacion, ajuste la inclinacion y vuela a bloquearlos.
Fijación con un cable de seguridad
Si existe riesgo de que el dispositivo pueda caer y causar lesiones o daños, asegúrelo con un cable de seguridad (u otro sistemas de sujección secundario) aprobado para soportar el peso que va a asegurar y que está en perfectas conditiones. Fije el cable de seguridad al punto de anclaje situado en la parte superior del dispositivo y bajo paseo alrededor del tubo del truss (u除外 punto de anclaje seguro) tal como se muestra en el dibujo a la derecha.
Elimine toda la holgura posible del cable de seguridad (por exemple, pasándolo más de una vez alrededor del tubo del truss). Asegúrese de que el cable de seguridad sujetará el dispositivo de forma segura en caso de fallo del sistema de sujeción principal.

Si un punto de anclaje del cable de seguridad resulta dañado o deformado, no utilise el dispositivo. Devuélvalo a un Centro de Servicio Martin para su reparación.
Colocar el dispositivo sobre una superficie
Es possible instalar el dispositivo sobre una superficie fija y plana con su horquilla de montaje en posicion vertical hacía arriba unicamente, utilizinguna espiga estandar de 28 mm y un tripode o hardware de montaje seguro similar. No instale el dispositivo con la horquilla en ningún other angulo.
Advertencia! Asegúrese de que el dispositivo y el hardware de montaje no representen un peligro de tropiezo o caía.
Para colocar el equipo sobre una superficie:
- Fije una espiga estandar de 28~mm a la horquilla de montaje del equipo, pasando la espiga por el orificio central de la horquilla y asegurándolo con una tuerca autoblocante.
- Fije la espiga a un típode compatible u altri soporte de montaje seguro.
- Coloque el soporte en un lugar donde no suponga un riesgo de tropiezo, caía, etc. Si lo sitúa en una zona donde exista riesgo de que el equipo pueda causar daños o lesiones en caso de fallo del montaje, asegúrelo con un cable de seguridad tal como se indica en el apartado "Aseguramente con cable de seguridad" arriba.
- Desbloquee también mecánismos de inclinación, ajuste la inclinación y vuelva a bloquearlos.
Conexión a la red electrica AC

jAdvertencia! Antes de instalar el dispositivo, lea la seccion "Informacion de seguridad" en la page 20.

Advertencia! Si desea conectarothersdispositivosalconectorMAINSOUT,consulte el apartado"Conexion encedadequiposalalimentacion"queencarra mas abajo.
Por proteccion contra descargas eletricas, el equipo debe estar connectado a tierra. El circuito de distribuccion eletrica debe contear con un fusible o interruptor automatico y proteccion contra fallos a tierra (proteccion diferencial).
No utilise un système de regulación externo para alimentar el equipo, ya queouldra provocar daños en el本身就是 que no estaran cubiertos por la garantia del producto.
El equipo pueda connectarse directamente a la instalacion eletrica del edificio si desea realizar una instalacion permanente, o bien se pueda instalar un enchufe adecuado para las tomas de corriente locales en el cable de alimentacion. Las tomas de corriente o interruptores externos realizados para alimentar el equipo deben estar situados cerca de este y ser de fácil acceso, de modo que el equipo pueda desconnectarse fácilmente de la alimentacion eletrica.
Si instalala un enchufe en el cable de alimentacion, utilise un enchufe con toma de tierra (conexion a tierra) que incluya sistemas de sujection para el cable, adecuado para el voltaje de la red electrica local, con una intensidad nominal de 16 A y que disponible de un sistema integrado de alivio de tension (strain relief). Siga las instrucciones del fabricante del enchufe y conecte los conductores del cable de alimentacion segun se muestra en esta tabla:
| Vivo o L | Neutro o N | Tierra, Masa o ⊙ | |
| Sistema US | Negro | Blanco | Verde |
| Sistema EU | Marrón | Azul | Amarillo/verde |
El equipo dispone de una fuente de alimentacion con seleccion automatica de gama que acapta tension de red AC de 100-240 V a 50 / 60Hz . No aplicque tension de red AC a ningun other voitae o fecuencia al equipo.
Conexión en capena de equipos a la alimentación
Si deseña utilizes el conductor MAINS OUT del equipo para enlazar la alimentación a otro equipo en conexión en capena, deben conectar el primer equipo a la alimentación mediante un cable de entrada de alimentación de 16 A con conductores de calibre 12 AWG / 2,5 mm². Para enlazar los siguientes equipos en la capena, utilise cables de alimentación de pasde 16 A con conductores de calibre 12 AWG / 2,5 mm², conectando el conductor MAINS OUT de un equipo al conductor MAINS IN del.), Martin pueda suministrar una amplia gama de cables de pasadeaucedados. Si fabrica sus propios cables de pasode personalizados, utilise unicolemente connectores Neutrik PowerCON TRUE1.
iAdvertencia! No exceeda los limites del numero de equipos en una connexion en性强a indicados en la seccion "Informacion de seguridad" en la page 20.
Conexión a datos
Consulte el manual de usuario del ELP Manet 8F, disponible para su descarga en www.martin.com, para Obtener informacion detallada sobre la connexion del equipo a un enlistc de datos de control DMX-512.