KRUPS Wine Dispenser JC2008 - Dispensador de bebidas

Wine Dispenser JC2008 - Dispensador de bebidas KRUPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Wine Dispenser JC2008 KRUPS en formato PDF.

📄 51 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice KRUPS Wine Dispenser JC2008 - page 37
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre Wine Dispenser JC2008 KRUPS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Dispensador de bebidas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Wine Dispenser JC2008 - KRUPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Wine Dispenser JC2008 de la marca KRUPS.

MANUAL DE USUARIO Wine Dispenser JC2008 KRUPS

ANTES DE UTILIZAR EL DISPENSADOR

2. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable de alimentación, el

enchufe de alimentación ni el dispensador de vino en agua ni en ningún otro líquido.

3. No utilice el producto con un cable o enchufe dañado o después de que

haya funcionado de forma incorrecta, o que se haya dañado de cualquier modo.

4. El uso de accesorios que no hayan sido elaborados por el fabricante

puede provocar riesgos o lesiones.

5. No utilice el dispensador de vino en exteriores.

6. No deje colgar el cable de alimentación cerca del borde de una mesa,

armario o puerta. No deje el cable o el aparato sobre superficies calientes como un quemador eléctrico o de gas caliente, ni un horno caliente.

7. No coloque el dispensador de vino bajo la luz solar o cerca de cualquier

8. Para desconectar el dispensador de vino, APAGUE el interruptor de

alimentación principal ubicado detrás del aparato. Luego, desconecte el enchufe de alimentación de la pared. Desconecte el dispensador de vino cuando no lo esté utilizando, antes de realizar tareas de mantenimiento o limpiarlo.

9. Coloque el aparato sobre una superficie firme, plana y estable.

10. Evite el contacto con cualquier parte móvil.

11. El dispensador de vino fue diseñado sólo para uso doméstico.

12. No utilice este producto para fines distintos a los previstos.

Sólo debe utilizarse con vino. No debe utilizarse con otros líquidos. Los líquidos con pulpa, azúcar o almíbar obstruirán el sistema. Tampoco utilice champagne u otros vinos espumantes. El sistema eliminará las burbujas del champagne y arruinará su bebida. El dispensador de vino fue diseñado para utilizarse únicamente con vino no espumante. No utilice el dispensador con ningún otro líquido, especialmente con líquidos y vinos espumantes o bebidas calientes.

KR_WINE_DISPENSER_NAFTA_NC00119132_NC00119132 18/07/13 08:37 Page3913. ADVERTENCIA: En los Estados Unidos, el consumo o elaboración de cerveza o vino está prohibido para los menores de 21 años. PELIGRO: Riesgo de que los niños queden atrapados. Antes de desechar su aparato: - Quítele las puertas. - Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan treparse con facilidad. ADVERTENCIA DEL GOBIERNO: (1) De acuerdo con el Ministerio de Salud Pública, las mujeres no deben tomar bebidas alcohólicas durante el embarazo ya que podría provocar defectos en el nacimiento. (2) El consumo de bebidas alcohólicas afecta su capacidad para conducir un automóvil u operar una máquina y puede causar problemas de salud.

14. Riesgo de descarga eléctrica. No intente abrir la parte posterior del

aparato. No intente acceder a la parte interna del aparato.

15. Debe tener mucho cuidado al levantar o mover el dispensador. Es muy

pesado. Se recomienda que dos personas levanten o muevan el producto.

16. Sea extremadamente cuidadoso al instalar y utilizar el dispensador cerca

de los niños. Coloque el dispensador de vino en un lugar seguro para evitar que se caiga o dañe a otras personas.

17. Nunca mueva el aparato con una botella conectada.

18. No utilice el aparato si la puerta de cristal está dañada.

19. Utilice el aparato siempre en posición vertical.

20. El aparato no ha sido diseñado para utilizarse en exteriores.

21. No intente sobreexigir ninguno de los componentes del dispensador. Los

distintos componentes (puerta, cabezal dispensador, etc.) fueron diseñados para moverse adecuadamente con un suave movimiento del usuario. No intente forzar ningún componente para activarlo. Si se requiere mucha fuerza, eso podría estar indicando que el aparato no está funcionando correctamente. No coloque el aparato bajo la luz solar o cerca de cualquier fuente de calor.

  • 22. No vierta ningún líquido sobre el aparato.
  • 23. No derrame ningún líquido sobre la ventilación trasera (dentro de la cámara).
  • 24. No abra la puerta de cristal por encima de 90 grados.
  • Se incluye un cable de alimentación del tamaño adecuado para evitar el riesgo de que una persona o mascota se enrede o se tropiece con un cable más largo.
  • Puede comprar una extension eléctrica y utilizarlo con extremo cuidado.
  • Si utiliza una extensión eléctrica, la clasificación eléctrica marcada del cable extensión alargador debe ser igual o superior a la clasificación eléctrica del dispensador de vino. La extensión eléctrica debe ser un cable a tierra de 3 conductores.(Dependiendo la clase del aparato) La extensión eléctrica debe colocarse de una forma en la que no cuelgue cerca del borde de una mesa, armario o puerta, ni de superficies calientes.
  • El dispensador de vino tiene un enchufe de alimentación de tres conductores a tierra. (Dependiendo la clase del aparato) Sólo debe conectarse a un enchufe de tres conductores a tierra. No modifique el enchufe de ningún modo.
  • Siempre coloque el dispensador de vino en un lugar fresco, y no en una posición directamente adyacente a rejillas de calefacción o radiadores.
  • El dispensador de vino no debe colocarse en un lugar donde quede expuesto a la luz solar, dado que el sol afectará el tiempo que toma enfriar las botellas y podría comprometer la capacidad de enfriamiento del aparato.
  • Debe conectarse a un enchufe de 120V.
  • Para obtener una máxima estabilidad, elija una superficie nivelada y segura en su hogar.
  • Evite colocar el aparato en pasillos, lugares de paso angostos o en áreas de mucho tránsito.
  • NO coloque el dispensador de vino muy cerca de una esquina o contra la pared. Para un funcionamiento óptimo, deje al menos 3 pulgadas de espacio entre el aparato y la pared.
  • Dado que los bebedores de vino se reunirán entorno al dispensador, contemple cualquier derrame accidental que podría dañar alfombras, muebles o accesorios cercanos.
  • El aparato no es compatible con botellas de plástico. El aparato fue diseñado para instalar botellas de vino tradicionales de vidrio con corcho. El aparato no es compatible con botellas de tapa a rosca.

KR_WINE_DISPENSER_NAFTA_NC00119132_NC00119132 18/07/13 08:37 Page41• El dispensador de vino no incluye refrigerantes como aquellos que se utilizan en los sistemas de refrigeración de compresión, dado que utiliza una tecnología termoeléctrica para enfriar las cámaras de vino.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

1 Cabezal dispensador 2 Puerta de la cámara de vino 3 Manija de la cámara de vino 4 Palanca dispensadora de vino 5 Botón de desbloqueo

a Modo de preservación manual b Selección de la cámara c Selección de temperatura manual d Tipo de vino predeterminado para la configuración de la temperatura e Botones hacia ARRIBA y hacia ABAJO f Interruptor de la luz de la cámara 7 Control de aireación del vino 8 Interruptor principal de la cámara de vino 9 Boca del vino 10 Bandeja de goteo retráctil 11 Interruptor principal del dispensador 12 Cable y enchufe de alimentación 13 Filtro de la entrada de aire 14 Pantalla 15 Válvula de regulación

Voltaje 120 VCA 60 Hz Alimentación 170 W Material Plástico / Acero inoxidable Dimensiones (l x a x p) 19,7" * 16,5" * 11" (500 * 420 * 280 mm) Peso 35,3 lb / 16 kg Cable de alimentación 63 ‘’ (1,6 m) +/- 2'' (+/- 5 cm) Condiciones de funcionamiento 80 % de humedad relativa min: 54 °F/12 °C, máx: 86 °F/30 °C Capacidad 2 botellas: 1 en cada cámara Rango de temperatura en las cámaras De 45°F/7°C a 68°F/20°C Tipo de botellas que se pueden utilizar Compatible con distintas alturas de botellas de hasta 13,2’’ (330 mm) de alto. Compatible con distintos diámetros de botellas de hasta 3,48’’ (87 mm).

KR_WINE_DISPENSER_NAFTA_NC00119132_NC00119132 18/07/13 08:37 Page42Seguridad para los niños ■ Asegúrese de que los niños no puedan jugar con el aparato ni con las partes móviles como el cartucho dispensador. ■ No deje los materiales del aparato al alcance de los niños. Prevención de incendios ■ En caso de incendio, utilice extinguidores de dióxido de carbono (CO2). ■ No utilice agua o extinguidores de polvo. Instalación ■ Coloque el aparato en posición vertical, en un lugar seguro, donde no pueda caerse ni herir a ninguna persona. ■ Para asegurarse de que el dispensador de vino funciona correctamente, siga estas recomendaciones: - Colóquelo en una superficie totalmente nivelada y firme. - Elija un área limpia y bien iluminada, con fácil acceso a un enchufe. - Mantenga el aparato a una distancia mínima (30’’/75 cm) de la estufa. - Mantenga el aparato a una distancia mínima (4”/10 cm) de las paredes, con la ayuda de los 2 separadores que se incluyen en el paquete. Para colocar los separadores, alinéelos con los agujeros de la parte posterior y rótelos en el sentido de las agujas del reloj (1-2). - No coloque el aparato sobre superficies muy calientes o cerca de llamas abiertas, ya que pueden dañar el dispensador. ■ Luego de seleccionar un área adecuada en su hogar y de colocar el dispensador de vino en un lugar seguro, siga los siguientes pasos para instalar el aparato: - Conecte el aparato en un enchufe de 120V. - ENCIENDA el botón de alimentación principal ubicado en la parte posterior del aparato. - Luego de encender el aparato, oirá que las cámaras comienzan su ciclo de enfriamiento y se activa el modo de preservación de vino. Si no hay botellas instaladas, el ciclo de preservación se detendrá automáticamente luego de algunos segundos. - Las dos cámaras de enfriamiento vienen predeterminadas de fábrica a una temperatura de 50 °F/10 °C. - Puede seleccionar la temperatura para cada cámara (consulte "Cómo seleccionar la temperatura"). Primera limpieza ■ Antes de utilizar el dispensador de vino por primera vez, recomendamos que enjuague cada uno de los montajes de la válvula de cierre (consulte la sección de mantenimiento). Son completamente sumergibles y pueden lavarse a mano (NO LOS COLOQUE EN EL LAVAVAJILLAS). ■ Antes de utilizar el dispensador de vino por primera vez, recomendamos que enjuague el circuito interno del aparato (consulte la sección de mantenimiento): CÓMO UTILIZAR EL DISPENSADOR DE VINO

KR_WINE_DISPENSER_NAFTA_NC00119132_NC00119132 18/07/13 08:37 Page43■ Coloque una botella de vino con agua limpia en cada cámara de enfriamiento. ■ Expenda toda la botella de agua utilizando la palanca dispensadora (consulte la sección de más abajo sobre cómo servir el vino). ■ El jabón y otros agentes de limpieza pueden dañar el sabor del vino. Por lo tanto, recomendamos limpiar minuciosamente los montajes de la válvula de cierre y el circuito interno del aparato con agua caliente. Enjuáguelos hasta ver que el agua está limpia. Séquelos con un paño suave o papel absorbente, o deje que la válvula de cierre se airee. ■ ¡Nunca sumerja el aparato en agua! Recomendamos introducir la válvula de cierre en la botella de vino en la cocina. Para introducir la válvula de cierre en la botella de vino, siga estas instrucciones: ■ Abra la puerta de la cámara de enfriamiento que desea utilizar. ■ Presione el botón de desbloqueo ubicado en el cabezal dispensador (3). ■ El cabezal dispensador se abrirá automáticamente y permanecerá en un ángulo de aproximadamente 45 °). ■ Presione el cabezal dispensador un poco hacia atrás (aproximadamente 70 °) (4). ■ Si la cámara de vino no tiene ninguna botella instalada, sostenga la válvula de cierre en su lugar y empújela hacia afuera con cuidado (5). La válvula se desprenderá del aparato. ■ Si ya hay una botella instalada, retire la botella y la válvula de cierre, sosteniendo firmemente la base de la válvula. Una vez que haya retirado la botella y la válvula de cierre del aparato, quite la válvula de la botella, abriendo la manija lateral. La manija debe estar en posición horizontal para que pueda retirar con cuidado la válvula de la botella. ■ Siempre enjuague la válvula de cierre y las partes internas del aparato con mucho cuidado, antes de colocar una botella nueva, para preservar el sabor del vino (consulte la sección de mantenimiento "Cómo limpiar el aparato" al reemplazar la botella). ■ Para colocar la válvula de cierre en la botella de vino, abra la manija lateral de la tapa y asegúrese de sostenerla en posición horizontal. ■ Descorche la botella de vino e introduzca la válvula de cierre en la botella, manteniendo la manija lateral en posición horizontal (6). ■ Para ajustar con cuidado la válvula de cierre a la botella luego de haberla introducido en la botella, empuje la manija lateral de la tapa de plástico hacia adentro para asegurarse de que la válvula de cierre esté bien sujetada dentro de la botella de vino (7). ■ IMPORTANTE: para asegurarse de que la válvula de cierre esté bien ajustada y en su lugar, tironee con cuidado de la tapa de la válvula de cierre. La tapa debería mantenerse sujetada a la botella. Si la tapa se sale, siga las instrucciones anteriormente mencionadas sobre cómo introducir la válvula de cierre en la botella. ■ Sosteniendo la botella de vino desde abajo, lleve la botella con la válvula de cierre bien ajustada a la parte superior de la botella al dispensador de vino. ■ Abra la cámara de enfriamiento y "conecte" la válvula de cierre a la parte superior de la cámara de enfriamiento empujándola hacia adentro hasta que llegue a su posición final, sosteniendo la botella de vino desde abajo (8). La botella de vino debe estar sostenida por la válvula de cierre y la parte inferior no estará apoyada sobre la base de la cámara de enfriamiento si se encuentra correctamente instalada. ■ Vuelva a colocar el cabezal dispensador en su posición de funcionamiento empujándolo hacia abajo. Un sonido de un clic le indicará que ha colocado correctamente el cabezal dispensador (9-10). ■ Cierre la puerta de la cámara de enfriamiento. CÓMO INSTALAR O REEMPLAZAR LAS BOTELLAS DE VINO

KR_WINE_DISPENSER_NAFTA_NC00119132_NC00119132 18/07/13 08:37 Page44■ Luego de instalar la botella y cerrar la puerta, la luz LED comenzará a titilar. Esto indica que el aparato está iniciando el proceso de preservación de vino, al quitar oxígeno de la botella a través de una bomba de vacío. ■ La luz LED dejará de titilar y permanecerá encendida una vez que el vino haya alcanzado su estado óptimo de preservación. El dispensador incluye un sistema que genera un vacío dentro de las botellas de vino para preservar el vino de la oxidación. ■ Al insertar una botella dentro de la cámara de vino, el aparato automáticamente activará el ciclo de preservación de vino. La luz LED titilará hasta que el proceso de preservación haya finalizado. ■ Cada vez que extraiga vino, la bomba de vacío de aire de la botella se interrumpirá. ■ Existen dos opciones disponibles para reajustar el proceso de preservación de vino: - Preservación automática: el aparato eliminará el oxígeno de la botella e iniciará el proceso de preservación 30 minutos después de servir la última copa. - Preservación manual:

  • Presione el botón de preservación manual.
  • El modo de preservación comenzará. La extraordinaria tecnología de vacío permite preservar vino blanco de 5 y 7 días aproximadamente y vino tinto de 7 a 10 días. El tiempo necesario para que el dispensador de vino enfríe el vino a la temperatura deseada dependerá del entorno en el cual se encuentre el aparato, la temperatura ambiente y la temperatura final establecida. ■ El dispensador de vino le permite seleccionar manualmente la temperatura preferida y recomendada del vino, que oscila de 45 °F/7 °C a 68 °F/20 °C, en función del tipo de vino que esté utilizando. ■ Puede seleccionar la temperatura deseada manualmente o elegir una de las veinte temperaturas predeterminadas. ■ Presione el botón de selección de cámara para seleccionar la cámara derecha o izquierda. En la pantalla, una flecha indicará la cámara seleccionada. ■ Cómo establecer una temperatura deseada manualmente: - Presione el botón "Temp". - Ajuste la temperatura utilizando los botón hacia ARRIBA y hacia ABAJO para aumentar o disminuir la temperatura. Los niveles de temperatura oscilan de 45 °F/7 °C a 68 °F/20 °C. - Vuelva a presionar el botón “Temp” para validar la configuración. ■ Cómo utilizar una temperatura predeterminada: - Presione el botón “Wine Type” (Tipo de vino). - Seleccione entre los 20 distintos tipos de vino predeterminados con los botones hacia ARRIBA y hacia ABAJO. - Vuelva a presionar el botón “Wine Type” (Tipo de vino) para validar la configuración.

KR_WINE_DISPENSER_NAFTA_NC00119132_NC00119132 18/07/13 08:37 Page45Temperaturas predeterminadas recomendadas en función del tipo de vino Los vinos que deben tomarse a temperaturas inferiores a 52 °F / 11 °C pueden preenfriarse en un refrigerador para acelerar el proceso de enfriamiento antes de servir la primera copa. Tiempo de enfriamiento en función de la configuración de la temperatura La cantidad de horas detalladas más abajo corresponden a una temperatura ambiente de aproximadamente 70 °F/ 21 °C y a una temperatura de inicio del vino de aproximadamente 70 °F/ 21 °C. ■ Coloque una copa de vino debajo del cabezal dispensador del aparato. Tipo de vino grados F grados C BORDEAUX 64 18 CABERNET SAUVIGNON 64 18 CHABLIS 48 9 CHARDONNAY 50 10 CHIANTI 59 15 CHINON 57 14 MADEIRA 57 14 MERLOT 55 13 PINOT GRIGIO 45 7 PINOT NOIR 50 10

KR_WINE_DISPENSER_NAFTA_NC00119132_NC00119132 18/07/13 08:37 Page46■ Presione hacia abajo la palanca del dispensador de vino y manténgala presionada en su posición más baja hasta servir la cantidad de vino deseado en la copa (11). ■ El sonido de la bomba es normal ya que indica que el aparato está funcionando correctamente mientras sirve el vino. ■ Suelte la palanca dispensadora de vino. La palanca regresará a su posición original automáticamente. - No retire la copa de inmediato ya que puede gotear un poco de vino luego de soltar la palanca. Espere unos 5 segundos antes de retirar la copa luego de soltar la palanca dispensadora. El aparato cuenta con una función especialmente diseñada para airear el vino antes de servirlo. Este proceso reproducirá automáticamente la misma aireación manual del vino que se obtiene utilizando un decantador. Al airear el vino se maximizará su exposición al aire del ambiente y permitirá que el aroma se extienda y así mejorará su sabor general. Cómo airear el vino: ■ Coloque la manija de aireación en la posición de ENCENDIDO antes de servir el vino (12). ■ Siga las instrucciones anteriormente mencionadas sobre cómo servir una copa de vino. Durante el proceso de aireación, es normal observar algunas burbujas de aire en el vino, lo que demuestra una correcta aireación del vino. Cómo detener el proceso de aireación del vino: ■ Coloque la manija de aireación en la posición de APAGADO antes de servir el vino. El dispensador cuenta con 2 cámaras de vino, lo que le permite colocar dos botellas de vino diferente al mismo tiempo. Si sólo utilizará una cámara, la cámara vacía puede apagarse presionando el interruptor principal de la cámara (13). Para volver a encender la cámara, presione el interruptor principal de la cámara (13). Una luz blanca dentro de la cámara principal le indicará si la cámara está ENCENDIDA o APAGADA. Cada cámara de vino está equipada con 2 luces LED para ayudarlo a identificar la botella dentro de la cámara. Cómo encender la luz de las cámaras:

  • Presione el botón de la luz para encender la luz. Cómo apagar la luz de las cámaras:
  • Presione el botón de la luz para apagar la luz.

1. Utilice un paño ligeramente húmedo para limpiar los paneles exteriores del dispensador de

vino. EVITE utilizar limpiadores abrasivos, esponjas abrasivas o almohadillas limpiadoras, ya que pueden rayas y dañar los paneles exteriores del dispensador de vino.

2. Utilice un paño ligeramente húmedo para limpiar el panel de control y los botones. Nunca

vierta ni rocíe líquidos cerca del panel de control.

3. Utilice un limpiador de cristales para limpiar la puerta de cristal.

4. Utilice un paño ligeramente húmedo para limpiar la cámara de enfriamiento y el panel trasero.

5. Utilice un paño ligeramente húmedo para limpiar la bandeja de goteo.

6. Limpie el filtro de aire ubicado en la parte posterior del dispensador de vino, enjuagándolo

con agua tibia limpia (15). Utilice un paño ligeramente húmedo para secarlo o déjelo airearse. Una vez limpio, vuelva a colocarlo en el dispensador.

LIMPIEZA DEL CARTUCHO DISPENSADOR

1. Desactive la manija de aireación de vino. Quite la boca del vino (desenrósquela y retírela con

cuidado) y enjuáguela con agua tibia limpia. Utilice un paño ligeramente húmedo para secarla o déjela airearse.

2. Quite las válvulas de regulación del cabezal dispensador (14). Limpie las válvulas de

regulación enjuagándolas con agua tibia limpia (15). Utilice un paño ligeramente húmedo para secarlas o déjelas airearse. RECUERDE volver a colocar las válvulas de regulación una vez limpias (el aparato puede funcionar mal si las válvulas de regulación no están correctamente instaladas).

3. Vuelva a colocar la boca del vino en su lugar.

LIMPIEZA DE LA VÁLVULA DE CIERRE La válvula de cierre es completamente sumergible y puede limpiarse con agua cuidadosamente. El jabón puede dañar significativamente los sabores del buen vino, razón por la cual la mayoría de los expertos en vino enjuagan sus copas con agua caliente. La válvula de cierre NO DEBE LAVARSE EN EL LAVAVAJILLAS.

1. Recomendamos enjuagar la válvula de cierre entre cada botella de vino, especialmente al

cambiar de un tipo de vino a otro. Esto evita que los sabores del vino se contaminen entre los distintos tipos de vino. - Levante la manija de bloqueo ubicada arriba de la válvula y quítela de la botella vacía. Es posible que queden residuos de vino en el tubo negro. Enjuague la válvula de cierre cuidadosamente con agua tibia. - Hay un filtro en el fondo del tubo de color negro junto a la válvula de cierre. El filtro se utiliza para evitar que los sedimentos del fondo de la botella de vino obstruyan el sistema. Al limpiar la válvula de cierre, asegúrese de enjuagar el filtro para eliminar cualquier sedimento.

2. Seque la válvula de cierre con un paño suave o papel absorbente, o déjela que se airee.

Espere que la válvula de cierre esté completamente seca al volver a utilizarla, para que el agua no diluya el sabor de la próxima botella de vino que utilizará.

LIMPIEZA DEL CIRCUITO INTERNO

1. Enjuague 2 botellas de vino vacías con agua tibia limpia.

KR_WINE_DISPENSER_NAFTA_NC00119132_NC00119132 18/07/13 08:37 Page482. Llene las 2 botellas de vino vacías con agua limpia (NO utilice agua con jabón ya que podría dañar el sabor del vino).

3. Introduzca las válvulas de cierre en las 2 botellas de vino (con agua limpia) (16).

4. Introduzca las 2 válvulas de cierre (con las 2 botellas de vino) en las cámaras de enfriamiento

del dispensador de vino (17).

5. Prepare un recipiente para almacenar el agua.

6. Encienda el dispensador de vino.

7. Active el proceso normal de dispensación con agua tibia limpia para que el agua limpie los

tubos dentro del dispensador de vino (18).

8. Detenga el proceso de dispensación al haber extraído toda el agua de las botellas colocadas

en el dispensador de vino. Cómo guardar el aparato ■ Si no utilizará el aparato por un tiempo, apague el interruptor principal y desconecte el enchufe. ■ Antes de guardar el aparato, enjuague el sistema con agua limpia y déjelo secar. ■ Guarde el aparato en un lugar seco fuera del alcance de los niños. ■ Protéjalo del polvo y la suciedad. Reparaciones ■ Si el aparato se descompone o falla por un golpe fuerte, desenchúfelo de inmediato. ■ Nunca utilice un aparato defectuoso. ■ Todas las tareas de mantenimiento y de reparación deben realizarse por un centro de servicio autorizado. ■ El fabricante no será responsable por cualquier lesión o daño ocasionado a personas o bienes provocado por el mal funcionamiento del aparato si ha sido reparado por un centro de servicio no autorizado.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Pasos recomendados Alimentación

1. El dispensador de vino no

2. El dispensador de vino

enciende, pero la cámara individual no funciona.

3. La luz azul está titilando.

- Asegúrese de que el dispensador de vino esté enchufado. - Asegúrese de que el enchufe funcione correctamente. - Asegúrese de que el botón de alimentación principal esté ENCENDIDO. - Asegúrese de que el botón de alimentación de la cámara individual esté ENCENDIDO. (13) - Asegúrese de que haya una tensión de alimentación adecuada. - Asegúrese de que el botón de alimentación de la cámara individual esté ENCENDIDO. (13) - Abra y cierre la puerta de cristal para reiniciar. - Quite el montaje de la válvula de cierre, lávelo con cuidado y vuelva a colocarlo. Pantalla LCD

4. No se visualiza nada en la

5. Mal funcionamiento de la

pantalla LCD - Asegúrese de que el botón de alimentación principal esté encendido y que el aparato esté recibiendo alimentación. - Reinicie el dispensador de vino presionando el interruptor de alimentación principal en la parte posterior del aparato.

6. Los botones del panel de

control no se iluminan. - Reinicie el dispensador de vino presionando el interruptor de alimentación principal en la parte posterior del aparato. - Asegúrese de que el botón de alimentación principal esté encendido y que el aparato esté recibiendo alimentación. Preservación y dispensación

7. El aparato no extrae vino

al presionar el botón de dispensación. - Asegúrese de que la botella de vino esté correctamente instalada en el montaje de la válvula de cierre (6-7). - Asegúrese de que el montaje de la válvula de cierre (con la botella de vino) esté bien ajustado a la cámara de enfriamiento (8-9). - Asegúrese de que la válvula de regulación esté correctamente instalada y bien ajustada al cabezal del cartucho. - No podrá servir vino si alguna de las dos cámaras está activada en el modo de preservación:

i. Espere a que el ciclo de preservación finalice en la

cámara en la que el proceso está funcionando.

ii. Cancele el proceso de preservación presionando el

botón "Preserve" (Preservar) en el panel de control.

8. La botella de vino está

bien instalada, pero el modo de preservación no funciona. - Si una botella está bien instalada, la luz azul deberá encenderse. Si la luz no se enciende, el modo de preservación o el de dispensación no están activados. - Abra la puerta de cristal y asegúrese de que la botella esté correctamente instalada en el montaje de la válvula de cierre y que el montaje de la válvula de cierre esté bien sujetado a la cámara de enfriamiento. Al cerrar la puerta, el aparato deberá reiniciarse. - Asegúrese de que la válvula de regulación esté bien sujetada al cabezal del cartucho. Si ha vuelvo a instalar la válvula de regulación, reinicie el modo de preservación abriendo y cerrando la puerta luego de haber instalado la válvula de regulación. La preservación debería comenzar y la luz azul debería encenderse.

9. El vino sale lentamente. - Asegúrese de que la botella de vino esté correctamente

instalada en el montaje de la válvula de cierre. Asegúrese de que esté bien sujetada a la cámara de enfriamiento. - Asegúrese de que la válvula de regulación esté correctamente instalada y bien ajustada al cabezal del cartucho. - Para limpiar el tubo de la botella y la válvula de regulación, haga correr agua limpia por el sistema o siga estas instrucciones de limpieza. Seque todas las partes y vuelva a instalarlas. - Reemplace la válvula de regulación y reinicie la cámara de enfriamiento abriendo y cerrando la puerta.

10. La válvula de regulación

gotea. - Asegúrese de que la válvula de regulación esté correcta- mente instalada y bien ajustada al cabezal del cartucho. - Limpie la válvula de regulación (14-15). - Reemplace la válvula de regulación y reinicie la cámara de enfriamiento abriendo y cerrando la puerta.

pasan del tubo de la botella a la botella de vino. - Asegúrese de que la válvula de regulación esté bien sujetada al cabezal del cartucho. - Limpie el cabezal del cartucho haciendo correr agua limpia y vuelva a verificar el cierre.

12. La botella de vino no

queda bien insertada en el montaje de la válvula de cierre. - Asegúrese de estar utilizando el tipo correcto de botellas. El cartucho no es el adecuado para sujetar las botellas a menos que utilice un accesorio especial (por ejemplo, cabeza de tornillo). El accesorio de cabeza de tornillo se vende por separado. - Asegúrese de que la manija de la válvula de cierre esté abierta, ya que le permite introducir el tubo de la botella en la botella y colocar la botella de forma segura en el montaje de la válvula de cierre (5). - Cierre la manija de la válvula de cierre para asegurarse de que esté bien ajustada a la botella (6). Enfriamiento

13. La temperatura dentro

de la cámara de enfriamiento no está tan fría como debería. - Asegúrese de que la puerta de cristal esté bien cerrada para evitar que el aire frío de la cámara de enfriamiento se escape. - Asegúrese de que la configuración de la temperatura esperada del vino se haya establecido correctamente a través del panel de control del aparato. - Asegúrese de que filtro de aire de la parte posterior del aparato esté limpio y sin suciedad pegada. Ruido

14. El aparato hace ruido.

- El zumbido que proviene del ventilador de enfriamiento es constante cuando el aparato está encendido. - El sonido proviene de la bomba cuando aspira el aire de la botella luego de servir vino. Obstrucción

15. El uso prolongado del

aparato o los residuos del vino pueden obstruir el dispensador.. - Asegúrese de limpiar con regularidad los filtros y las válvulas. - Asegúrese de limpiar el sistema de dispensación de vino entre cada botella de vino. - Asegúrese de no utilizar agua dura o agentes de limpieza o de enjuague inadecuados durante el proceso de limpieza. - Puede haber agua dentro del sistema de tubos de aire debido al uso inadecuado de bebidas no compatibles con el dispensador. Asegúrese de que no haya agua caliente (salvo para enjuagar), ni líquidos carbonatados o espumantes en el aparato. Derrame

16. Hay líquido (como

condensación de agua o vino) en la encimera. - Asegúrese de que la bandeja de goteo esté bien colocada. - Espere unos 5 segundos más antes de quitar la copa del cabezal del dispensador.

KR_WINE_DISPENSER_NAFTA_NC00119132_NC00119132 18/07/13 08:37 Page51El símbolo en el aparato o en el embalaje indica que este producto no puede considerarse residuo doméstico. Por lo tanto, debe enviarse a un centro de recolección de residuos para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al enviar su aparato a un centro de recolección adecuado y al desechar sus aparatos correctamente al finalizar su vida útil, está ayudando a preservar nuestros recursos naturales y a evitar consecuencias perjudiciales para el medio ambiente y la salud pública. Para obtener más información sobre puntos de recolección de residuos, comuníquese con un centro de servicio o con su distribuidor. Importante: Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables. ¡Ayudemos a proteger el medio ambiente! Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables. Llévelo a un centro de recolección de residuos cívico local. ELIMINACIÓN

: www.krups.com Comprometidos fuertemente con el medio ambiente, la mayoría de los productos Krups son reparables durante y posteriormente al periodo de garantía, Antes de regresar cualquier producto al sitio de venta, por favor llame directamente a servicios al consumidor de Krups, para conocer las opciones de reparación, al número indicado abajo. Apreciamos su ayuda para preservar el medio ambiente! Garantía Krups garantiza este producto por 2 años contra cualquier defecto de fabricación tanto en mate- riales como en mano de obra, a partir de la fecha de compra. La garantía del fabricante Krups, es un beneficio extra que no afecta los derechos legales del consumidor. La garantía Krups cubrirá todos los gastos relacionados con la reparación de los productos de- fectuosos hasta que cumplan con sus especificaciones originales, mediante la reparación o reem- plazo de cualquier pieza defectuosa y la mano de obra necesaria para ello. A criterio de Krups, en lugar de la reparación, podría hacer cambio de producto. Incluyendo los gastos de transportación en México razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado. La única obligación de Krups y su exclusiva determinación bajo esta garantía se limita a la repara- ción o reemplazo del producto. Condiciones y exclusiones La garantía Krups, aplica solamente en Estados Unidos de Norteamérica, Canadá y México, y serà válida solamente con la presentación del comprobante de compra. El producto puede ser llevado directamente a un centro de servicio autorizado, o debidamente empacado y devuelto, mediante servicio de mensajería autorizada (o servicio de paquetería equivalente), al centro de servicio auto- rizado de Krups. Detalles y dirección completa de los centros de servicio autorizados de cada país, se encuentran listados en la dirección electrónica de Krups (www.krups.com ) o bien llamando al nùmero telefónico de cada país indicado abajo, para solicitar la dirección correspondiente. Krups no está obligado a reparar o reemplazar ningún producto el cual no sea acompañado de su comprobante de compra.

Esta garantía no cubre ningún daño que pudiera ocurrir como resultado de mal uso, negligencia, o no haber seguido las intrucciones de uso establecidas por Krups, uso de corriente o voltaje di- ferente al indicado en el producto, o una modificación o reparación no autorizada del mismo. Tam- poco cubre el desgaste o deterioro normal del producto, ni el reemplazo de componentes consumibles, ni lo siguiente: - uso de tipo incorrecto de agua - sarro (la eliminación de sarro (residuos calcáreos) deberá ser llevada a cabo de acuerdo a las instrucciones de uso) - ingreso de agua, polvo o insectos al interior del producto - daños mecánicos, sobrecargas - accidentes incluyendo fuego, inundaciones, rayos, etc - uso comercial o profesional - daños en componentes de vidrio o cerámicos en el producto. La garantía Krups, aplica solo a los productos comprados en Estados Unidos de Norteamérica, Canadá y México, cuando un producto es comprado en un país y usado en otro diferente: a) La duración de la garantía Krups es la correspondiente al país donde se utilice el producto, aún cuando la duración de la garantía donde haya sido comprado el producto dentro de los paìses listados, sea diferente. b) La garantía Krups no aplica en caso de no conformidad del producto comprado con los es- tándares locales, tales como voltaje, frecuencia, contactos eléctricos, u otras especifica- ciones técnicas. c) El proceso de reparación de un producto comprado fuera del pais de uso, puede necesitar de un tiempo mayor si el producto no es vendido localmente d) En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo país, la garantía Krups se limita al reemplazo por un producto similar, o un producto alternativo de costo similar, dentro de lo posible Derechos establecidos por la ley al Consumidor Esta garantía Krups, no afecta los derechos establecidos por la ley que el consumidor pudiera tener o aquellos derechos que no pueden ser excluidos o limitados, tampoco los derechos contra el distribuidor al que el consumidor le haya comprado el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos legales específicos, y el consumidor podrá tener tambièn otros derechos legales los cuales varian de Estado a Estado o de País a País o de Provincia a Provincia. El consu- midor podrá hacer valer esos derechos a su discreción. Informaciòn adicional Accesorios, consumibles y piezas reemplazables pueden ser compradas si localmente se encuen- tran disponibles, como se describe en el sitio de internet de Krups. : www.krups.com CANADA GROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N8 MEXICO Groupe SEB MEXICO S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp. 401 Col. Polanco Delegacion Miguel Hildalgo 11 560 Mexico D.F. MEXICO U.S.A.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KRUPS

Modelo : Wine Dispenser JC2008

Categoría : Dispensador de bebidas