e-ast HPLS 150024 - Inversor

HPLS 150024 - Inversor e-ast - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HPLS 150024 e-ast en formato PDF.

📄 49 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice e-ast HPLS 150024 - page 34
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoInversor (convertidor DC/AC)
Marcae-ast
ModeloHPLS 150024
Tensión de entrada nominal24 V DC (rango 22-30 V)
Tensión de salida230 V AC ±5%
Frecuencia de salida50 Hz ±3%
Potencia permanente1500 W
Potencia máxima (0,3 s)3000 W
Corriente de entrada nominal73,5 A
Corriente de salida nominal6,52 A
Forma de onda de salidaSinusoidal pura
Rendimiento85%
Corriente en vacío< 1,5 A
Protección contra sobretensiones4 fusibles planos de 20 A cada uno
Protección contra subtensionesAlarma a 21 V DC, parada automática
Protección contra sobrecargasSí, con alarma sonora
Protección contra sobrecalentamientoAlarma >65°C, parada >70°C
IndicadoresLED verde (funcionamiento), LED rojo (fallo)
Dimensiones (L x A x Al)370 x 200 x 75 mm
Peso5 kg
Accesorios incluidos1 o 2 juegos de cables con ojales para conexión fija
MantenimientoLimpiar con un paño seco; no abrir
Temperatura de uso0°C a 40°C
Humedad relativa< 85% (funcionamiento)

Preguntas frecuentes - HPLS 150024 e-ast

¿Cómo conectar el inversor HPLS 150024 a una batería?
Asegúrese de que el inversor esté apagado (interruptor en "0"). Conecte el cable rojo (positivo) al terminal rojo del inversor y al terminal positivo de la batería. Luego conecte el cable negro (negativo) al terminal negro del inversor y luego al terminal negativo de la batería. Use los ojales suministrados y atornille firmemente. Asegúrese de respetar la polaridad.
¿Qué hacer si suena la alarma?
La alarma indica una subtensión, sobrecarga o sobrecalentamiento. Verifique la carga conectada (desconecte algunos aparatos), la tensión de la batería (recárguela) y la temperatura del inversor (déjelo enfriar 30 min). Si el LED rojo está encendido, también puede indicar una sobretensión en la entrada.
¿Puedo usar dispositivos electrónicos sensibles con este inversor?
Sí, el HPLS 150024 produce una onda sinusoidal pura, compatible con la mayoría de los dispositivos sensibles (ordenadores, equipos médicos, etc.). Sin restricciones conocidas para este tipo de onda.
¿Cómo reemplazar los fusibles del inversor?
Corte primero la alimentación y desconecte la batería. Abra la carcasa (por un técnico autorizado): los fusibles planos están en la placa. Reemplácelos por fusibles del mismo valor (4 x 20 A para este modelo). Cierre cuidadosamente la carcasa antes de volver a encender.
¿Cuál es la potencia máxima que puede entregar el inversor?
La potencia permanente es de 1500 W. La potencia pico (0,3 segundos) es de 3000 W, útil para los picos de arranque de motores. No exceda la potencia permanente de forma continua.
¿El inversor se puede usar con una batería de coche?
Sí, siempre que la batería sea de 24 V o 12 V según el modelo. Aquí, el HPLS 150024 requiere una batería 24 V (rango 22-30 V). Use los cables suministrados con pinzas u ojales para una conexión directa.
¿Qué significa el LED rojo encendido permanentemente?
Un LED rojo fijo generalmente indica una sobretensión en la entrada (ej: inversor 24 V conectado a una batería 12 V). Corte inmediatamente la alimentación y verifique la tensión de la batería.
¿Cómo limpiar y mantener el inversor?
Desconecte el inversor de cualquier fuente de tensión. Limpie la carcasa con un paño limpio y seco. No use nunca líquidos agresivos y no abra la carcasa. Verifique periódicamente los cables para detectar daños.
¿Cuáles son las dimensiones y el peso del inversor?
Dimensiones: 370 x 200 x 75 mm (sin cables). Peso: aproximadamente 5 kg.
¿El inversor tiene garantía?
La garantía legal se aplica a partir de la fecha de compra. Conserve la factura. La garantía queda excluida en caso de incumplimiento de las instrucciones, instalación incorrecta o apertura no autorizada.

Preguntas de los usuarios sobre HPLS 150024 e-ast

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Inversor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HPLS 150024 - e-ast y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HPLS 150024 de la marca e-ast.

MANUAL DE USUARIO HPLS 150024 e-ast

Manual de instructaciones

e-ast HPLS 150024 - Manual de instructaciones - 1

Inversor

Serie SL, CL, HPL - onda sinusoidal modificada
Serie CLS, HPLS - onda sinusoidal pura

jLea el presente manual de instrucciones antes deponer el inversor enfuncionamento!

Indices

Alcance del suministro 2

Accesorios 2

Información general: onda sinusoidal modificada/pura y puerto USB 3

Informacion importante de seguridad 3

Entorno de funciona 4

Cables. 4

Mantenimiento 4

Niños 4

Uso previsto 4

Información importante sobre uso de la computación ..... 4

Conexión del inversor 5

Conexión a una toma de a bordo 5

Conexión a una bateria de arranque o alimentación 5

Desconexión de la fuente de alimentación 5

Sustitución de fusibles 5f

Anexo

SolutiOn de problemas 6

Especificaiones技术icas 7f

Reclamaciones 8

Declaracion de conformidad CE 8

En caso de avería,pongase en contacto con su distribuidor.

Si Tiene algoa pregunta sobre aspectos tecnicos, no dude en contactar con nosotros. Escribanos a support@heicko.de

© heick 2015 - Se prohe la duplicacion y reproduction de imagenes, textos y others contents con fines que no sean exusivamente privados sin nuestro consentimiento expreso y por escribe. Nos reservamos el derecho a tomar todas las medias legales aplicables contra el uso no autorizzato de los contentidos.

El presente manual de instrucciones es una traducción del manual de instructuciones original en alemn. El terme «manual de instructaciones original» soloouldaparecer enlasversionesenotrosidiomasdelmanualdeinstruccionesi lo hemos autorizzato previamente.

En nuestro situ web, www.heicko.de, se hallan disponibles manuales de instrucciones y other informacion (preguntas frecentes) sobre nuestros inversores.

Conteos supos a posibles modificaciones Tecnicas, erros y erratas de impresion. Las fotografias y other ilustraciones no son vinculantes. Las ilustraciones peuvent variar en func del modelo o tipo.

Alcance del suministro (v. ilustracion superior)

Inversor (v. placar de characteristicas)

Juego de cables adequado (v. accesorios)

Manual de instrucciones

Accesarios

Tipos SL Juego de cables montado de forma fija, con conductor de a bordo/encendedor

Tipos CL,CLS 1 jeu de cables en cada caso, con conector de a bordo/encendedor y pinzas de cocodrilo

Tipos HPL, HPLS Dependiendo del tipo, 1 o 2 juegos de cables para connexion fija a la bateria y al inversor mediante enroscado

Atencion: En caso de daños, deterioro o perdida de dimensiones, los juegos de cables Mentionados deben sustituiarse obligatoriamente por juegos equivalentes. Tenga en cuenta que una dimensiones incorrectas (p. ej.,SECTION transversal insufiente o longitud excesiva) supponen un risco de incendio de los cables.

Note: Si los juegos de cables no se sustituyen por juegos equivalentes, se perdarán los derechos de garantía y de compensación por daños.

Puede tener juegos de cables adequados en commercios especializados.

Información general: onda sinusoidal modificada/pura y puerto USB

Dependiendo de la série, el invorsor suministra una tension de onda sinusoidal modificada o pura (v. Representacion comparativa en la ilustracion de la derecha) con la que pueda utiliser aparatos electricos habituales que se correspondan con la potencia de salute max. del invorsor.

e-ast HPLS 150024 - Información general: onda sinusoidal modificada/pura y puerto USB - 1
Onda sinusoidal pura

e-ast HPLS 150024 - Información general: onda sinusoidal modificada/pura y puerto USB - 2
Onda sinusoidal modificada

e-ast HPLS 150024 - Información general: onda sinusoidal modificada/pura y puerto USB - 3
Comparación general

Los aparatos electricos con sistemas electrónico sensible (p. ej., instrumentos de medicación electrónicos, cafeteras monodosis, estaciones de energia controladas electrIFICamente) no se pueda usar con una onda sinusoidal modificada, ya que esta forma de tensión no es suficientemente constante para su configuracion. Cuando conecte por primera vez un aparato electrico al invorsor con tensión sinusoidal modificada, preste atencion al aumento de temperatura y a posibles ruidos inusuales. Existen diversos tips de aparatos electricos que no aceptan este tipo de tensión. En algunos casos, peuvent producirse zumbidos, altas temperatas, fallos de configuracion o averias. Estos aparatos electricos peuvent resultar dañados. En tales casos, el aparato electrico en cuestion no es compatible con el invorsor, por lo que no podra utiliserse con el.

Para aparatos de gran valor o muy sensibles, deben consultar con el fabricante las conditiones de connexion a un invorsor con tensión de onda sinusoidal modificada.

El uso de inversores con tensión de onda sinusoidal pura no está sujeto a restricciones conocidas en función del tipo de aparato electrico.

Para saber si su invorsor pueda suministrar una tension de onda sinusoidal modificada o pura, consulte la identificacion de tipo en la placac de caracteristicas (pare inferior del invorsor).

La tension de onda sinusoidal modificada en la salida de red no puee determinarse correctamente con multimetros convenciones. La tension se muestra en these casos significativamente distorsionada. La tension de onda sinusoidal modificada solo peut medirse correctamente mediante un voltimetro o multimetro con funcin RMS.

A los inversores con puerto USB se pueda conectarPEGas aparatos elctricos (p. ej., moviles, baterias, lamparas o ventiladores de ordenador portail) para suutilization o carga.El puerto USB suministra 5V y max. 500 mA.No se trata de un puerto de datos.

Información importante de seguridad

  • Antes de utiliser el inversor por primera vez, lea atentamente las siguientes instrucciones y observe todas lasindicaciones de advertencia, incluso si está familiarizzato con el manejo de aparatos electronicos.
    Guarde est meual cuidadosamente para futuras consultas. Si vende o cede el inversor, deben encontrar obligatoriamente con el presente manua de instrucciones.
    En situaciones de peligro, como una tormenta o una tormenta electrica con riesgo de rayos, desconnecte Completely el inversor de la fuente de alimentacion o de la red de a bordo de su vehiculo.
    Coloque el inversor de manera que se pueda acceder sin problemas enequalier momento a la toma de a bordo o a las conexiones de los cables para desconectarlo de forma instantanea y segura de la fuente de alimentacion si es necessario.
    Si no va a utiliser el inversor durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte deél综合素质.
    El inversor no debeutilize para alimentar la red de coriente alterna de las instalaciones domesticas.
    No deje el inversor desatendido durante su funciona.
  • El inversor solo debe ser abierto por un electricista qualificado. Antes de su aperture, el inversor debe desconectarse de la fuente de alimentacion.
  • Deben observarse los requisitos de la norma DIN VDE 0100, parte 717.
  • El inversor no debe connectarse a sistemas eletricos con puesta a tierra positiva. En caso de uso en vehículos, asegúrese de que el borne positivo de la bateria no está connectado al chassis del vehiculo.
    No introduzca ningún objeto en el invorsor a技术水平 de las ranuras de ventilación.
    Si detecta homo, ruidos u olores extraños, apague el inversor inmediamente y disconectelo por Completely de la fuente de alimentación. En these cases, el inversor no debe segirutilizandose.
    Dependiendo de la situacion de aplicacion, y en caso de aparatos eletricos de classe de proteccion I (con cable de tierra), tome medias de proteccion contra descargas eletricas (compensacion de potencial, puesta a tierra, interruptor diferencial, etc.). Si el inversor dispone de una conexion a tierra por分开ado, esta peut utilizese para aplicar las medias correspondentes. Para ello, debe recurrir obligatoriamente a un electricista autorizzato. Estas medias no son necessarias para aparatos eletricos de classe de proteccion II.

Entorno de funciona

Coloque el invorsor sobre una superficie estable, nivelada y resistente a la temperatura. No coloque ningún objeto pesado o inflamable sobre el invorsor.

Asegürese de que se cumplan las siguientes conditiones:

  • la ventilación debe ser suficiente en todo momento. El inversor debe instalarse deforma que las ranuras de ventilacion no esten cubertas y quede un espacio libre de al menos 10 cm por todos los lados;
  • el inversor no debe estar sometido a la'action directa de fuentes de calor (p.ej., radiadores);
  • el inversor no debe estar expuesto a la luz solar directa ni a luz artificial intensa;
    el inversor no debe entar en contacto con agua (p. ej., por goteo o salpicaduras) o liquidos agresivos, ni utilizese si hay aguaoca. En particular, el inversor no debe sumergirse en ningun caso. No colque ningun objeto que contenga liquidos sobre o junto al inversor;
  • el inversor noDebe situarse en las immediaciones de Campos magnéticos (p. ej., altavoces);
  • no debe haber llamas abiertas (p. ej., velas encendidas) sobre o jusqu'à inversor;
  • no debenunar cuerpos extraños en el inversor (p. ej.,polvo u otheras particularsquiresas);
  • el inversor no debe exponsera fuertes candidos de temperatura, ya que, en tales circunstancias, la humedad del aire podra condensarse y provocar cortocircuitos;
  • la temperatura ambiente debe mantenerse entre 0^ y 40^ ;
  • la humedad del aire debe ser inferior al 55% durante el almacenamento e inferior al 85% durante el funcionaamento; y
  • el invorsor no debe someterse a sacudidas o vibraciones excessivas.

Cables

Agarre siempe el cable con conector por el conector y no tire nunca del propio cable.No agarre nucia el cable de conexion con las manos humedes, ya que this pue provocar un cortocircuito o una descarga electrica. No colque el inversor ni objetos pesados sobre el cable.

Asegürese de que los cables no estén doblados, especially junto al conector o a los terminales/orejetas de connexion. No haha nudos en ninguno de los cables ni los ate jinto con otros cables. Disponga los cables deforma que nadie能把 pisarlos ni representen un obstáculo.

Proteja los cables de piezas puntiagudas o con bordes aflidos. Si esnecessary, inserte los cables en tubos vacios o elementos similares. Un cable de connexion dañado pueda ser laCause de un possible incendio o descarga electrolytica.

Compruebe periodicamente que el cable de connexion no presenta dafos u other alteraciones. Consute también las instruetiones incluidas en el apartado «Accesorios».

Mantenimiento

Debera encargarse una inspeccion a personal especializzato si el inversor resulta dañado o provoca daños en los accesos. Los trabajo de inspections deben ser技术水平los cabos exclusivamente por personal autorizacion. Limpie el inversor unicolemente con un paño limpio y seco, nunca con liquidos agresivos. No intente abrir la carcasa del inversor. Esto supondria la perdida de los derechos de garantía.

Niños

Mantenga los aparatos electricos lejos de los niños! No permita en ningún caso que los niñosutilcen aparatos electricos sin supervisión. Los niños no son siempre plenamente conscientes de los posibles riesgos. La ingestiOn de piezas微量元素 peuvent tener consecuencias mortales. Mantenga también los plasticos de embalaje foraer del alcance de los niños, ya que suponen un risco de asfixia.

Uso previsto

El invesor ha sido concebido para conectarse a una fuente de tension continua de 12 V o 24 V (según el tipo de inversor), como, por exemple, una batería de automóvil, y suministrar una tension alterna de 230 V con la finalidad exclusiva de hacerFuncionar aparatos electricos. El invesor hasido concebido con fines commerciales de uso privado; no es adecuado para un uso industrial. Los modelos de series del invorsor no están previstos para ser usados en aplicaciones medicas, de reanimación o de soporte vital.

No debe utilizese en climas tropicales. Solo deten emplearse cables de connexion y dispositivos externos cuyas caracteristicas de segurad tectnica, compatibilidad electromagnetica y blindaje se correspondan con el inversor. Este inversor cumple todas las normas y estandares propios de la conformidad CE. El complimiento de estas normas no podra garantizarse en caso de que el inversor se modifique sin la aprobacion previa del fabricante.

Información importante sobre'utilisation

  • Tenga en cuenta lasindicaciones sobre potencia continua de salute y potencia maxima transitoria (picos de potencia).Los aparatos electricos cuyoconsumo de energiasea superioralatotenciacontinuaindicada nodebenutilizarseconeste invorsor.Los picos de potencia de salida sirvenunicamente para permitir corrientesdeencendido breve,duarte aprox.0,3s.
  • Preste atencion a la postal acustica de advertencia y a los indicadores luminosos. Si suea la postal acustica de advertencia o si se ilumina el indicator rojo, la calidad de la fuente de alimentacion podra estar casi agotada y la tension de entrada del invorsor ser demasiado bajo. En tales cases, apague el aparato eletrico conectado y desconnecte el invorsor de la fuente de alimentacion. No vuela a utilizing el invorsor hasta que la fuente de alimentacion se haya recargado y la tension de entrada del invorsor sea suficiente.
  • Emplee únicamente los cables incluidos en los accesos suministrados junto con el inversor. En el caso de los inversores con 2 pares de terminales (inversores con potencia nominal a partir de 1500 W), connecte siempre los 2 pares de cables suministrados, ya que las corrientes de entrada son muy elevadas a potencia maxima y requirecen la seccion transversal total de ambos pares de cables. iDe lo contrario existe el riesgo de que se produca un incendio!

Conexión del invorsor

Asegürese de que la toma de a bordo del vehiculo o la bateria (conexión directa) suministe al invesor una tnsión de entrada adecuada (12 V o 24 V). No conecte en ningún caso un invesor para tnsión de entrada de 12 V a una toma de a bordo o batería de 24 V. Esto causaría daños irreparables.

A) Conexión a un toma de a bordo (solo con lostipso SL,CL y CLS)

Dependiendo de los fusibles que protegen el circuito de la toma de a bordo, la potencia maxima con la que peut hacerse funciona el inversor es de 150-200 W. Si necesita que el inversor funcie con potencia continua maxima, deben conectarlo directamente a la bateria mediante los cables de bateria (v. más bajo «Conexión a una batería de arranque o de alimentación»).

  1. Asegürese de que ningún aparato electrico está conectado al invisor antes de conectar esteultimate a la fuente de alimentacion. Asegürese de que el invisor está apagado (interruptor en la posición «0»).
  2. Libere los terminales de connexion del inversor. Paraarlo, gire los casquillos roscados en sentido antihorario hastaSeparatedlos complemente de los terminales. Retire las arandelas.
  3. Enganche las orejetas del cable de conexión en los bornes. Asegürese de que la polaridad es correcta. Enganche la orejeta con lamarca roja en el borne rojo (positivo/+) y la orejeta con lamarca negra en el borne negro (negativo/-).
  4. Colque las arandelas que ha retrado previamente sobre las orejetas y enrosque los casquillos sobre los bornes. Haga girar los casquillos firmamente hasta el fondo para que las orejetas hagan contacto con los bornes en toda la superficie.
  5. Inserte el conector del cable de connexion en una toma de a bordo adecuada.
  6. Conecte el aparato electrico al invorsor.
  7. Encienda el inversor (interruptor en la posicion «I»).
  8. Encienda el aparato electrico.

B) Conexión a una batería de arranque o de alimentación (todos los temas excepto SL)

Con los tiros CL y CLS, el cable de bateria se conecta mediante pinzas de cocodrilo; con los tiros HPL y HPLS, el cable de bateria se conecta mediante orejetas para una fijacion firme por enroscado.

Para este tipo de connexion, asegúrese de que el inversor pueda desconnectarse inmediamente de la fuente de alimentación en situaciones de emergencia. En caso de duda, instale un dispositivo de desconexión homologado.

  1. V. A)1 mas arriba.
  2. V. A)2 más arriba.
  3. V. A)3 más arriba.
  4. V. A)4 más arriba.
  5. Conecte los cables de batería a la fuente de alimentación. Asegúrese de que la polaridad es correcta. Conecte primero el cable de batería rojo al borne positivo de la batería. A continuación, conecte el cable de batería negro al borne negativo de la batería.
  6. V. A)6 más arriba.
  7. V. A)7 más arrivaba.
  8. V. A)8 más arriba.

Desconexión de la fuente de alimentación

  1. Apanege el aparato electrico y separe su conector de la toma del inversor.
  2. Apague el inversor (interruptor en la posicion «O»).
  3. Desconecte el inversor de la fuente de alimentacion. Para el, separe el conector de la toma de a bordo o desconnecte los cables de bateria de la bateria.

jAtencion! Desconecte sempre primero el cable de bateria negro de la bateria y, a continuacion, el cable rojo. De esta manera se evita el riesgo de un cortocircuito.

Note: Si no va a utiliser el inversor durante un periodo de tiempo prolongado, desconectelo completeness de la fuente de alimentación.

Sustitución de fusibles

Atencion! Los fusibles deben sutilirse en todos los casos por fusibles equivalentes! Si su valor de ruptura es insufiente, el fusible se disparará demasiado pronto, cuando que, si su valor de ruptura es excessivo, el invorsor podra sufrir daños irreparables y podrnan producirse incendios. Para poder los correspondientes values de los fusibles, consulte las specifications sociales.

Fusible de vidrio en el conector de a bordo (solo para lostips SL,CL y CLS)

Para sustituir el fusible de vidrio situado en el conector de a bordo del cable de conexion, disenrosque el casquillo moleteado de la parte anterior. Si es necessario, utilise una herramienta adecuad. Gire el casquillo en sentido antihorario hasta Separarlo por completo y extraiga el fusible de la carcaja del conector. Asegurese de que no se pierda ninguna pieza petite (casquillo moleteado, patilla de contacto, resorte detrás el fusible). Sustituya el fusible defectuoso por un fusible nuevo y, a continuacion, vuelva a enroscar el casquillo en la carcaja del conector.

Fusibles planos (todostilostipsoexceptoSL)

Los fusibles de este tipo está alojados bajo de la carca, sobre la plac de circuito, y, en consecuencia, es necessario abrir la carca para sustituiños. En caso de duda, la sustitución de these fusibles debelearla a cabo un electricista autorizzato.

jAtencion! Antes de abrir el inversor, debe desconectarlo de la fuente de alimentacion. De lo contrario existe el riesgo de que se produca una descarga electrica!

Los fusibles planes estan insertados en un dispositivo de insercion soldado a la placac de circuito. Si se desea sustituirlos,uen extraerse de este dispositivo empleeando una herrmienta adecuad. No tire del fusible con brusquedad. De lo contrario esiste el riesgo de que el dispositivo se suele del lugar de soldadura a la placac de circuito.Tire del fusible de forma lenta, constante y suave.

A continuación, vuelva a cerrar Completely la carcaja con todos los elementos roscados de lijación.

jAtencion! Se prohibe la puesta en service del inversor con la carcasa abierta.

Note: Todos los fusibles empleados son habituales en el sector automovilístico, por lo que pueda obtenerse en los commercios especializados

Anexo

SolutiOn de problemas

No hay tensión de salute

Comprue se el conector de a bordo está firmamente insertado en la toma de a bordo o si los cables de la bateria estan firmamente connectados al inversor y a la bateria.

Comprue la tension de alimentacion en las conexiones del inversor o, en el caso del tipo SL, en la toma de a bordo.

Compruebe que el interruptor del inversor se encuesta en la posicón «I».

En caso de sobrecalentimiento, consulte «Sobrecalentamento» (más abajo).

Compruebe el estado del fusible del inversor (v. el apartado «Sustitución de fusibles»).

Disparo de la seals acustica de alarma (avisa de una de las seguides circumstancias)

Sobrecalentamento:

La proteccion contra sobrecalentamento esta activ y el inversor se ha apagado (led rojo encendido). Para volver a ponerlo en functionamento, debe colocar primero el interruptor del inversor en posicin de apagado y除外 que este ultimo se enrfrde durante aprox. 30 min.

Caía de tensión:

La tension que proporciona la bateria es demasiado bajo. Cargue la bateria. El led rojo se illumina también en caso de caía de tension.

Sobrecarga:

El Consumo de energia (carga) del aparato electrico conectado es superior a la potencia continua max. del inversor. Reduzca la carga que supone el aparato electrico conectado.

Illuminación del red rojo

La tension de entrada es excessiva (p. ej., inversor de 12 V connectado a un toma de a bordo de 24 V en un vehiculo dearga). Apague el inversor y desconectelo de la fuente de alimentacion inmediamente.

Especificaiones Tecnicas para los tips SL y CL

Nombre del tipo SL150-A-12 CL300-12 CL300-24 CL500-12 CL500-24 CL600-12 CL600-24 CL700-D-12 CL700-D-24
Tensión nominal de entrada [V] 12 12 24 12 24 12 24 12 24
Potencia continua/nominal [W] 150 300 500 600 700
Potencia(Maxima)transitoria [W] (0.3s)
Rango de tensión de entrada [M] CC 11-15 V
Corriente nominal de entrada [A]
Tensión de salida [V] CA
Frecuencia [Hz]
Corrente nominal de salida [A] CA
Forma de onda de salida
Rendimiento
Corrente sinarga [A]
Advertencia de caía de tensión [V] CC
Protección contra sobrecorriente [A] CC (fusibles)
Conexión USB (valores nominales)
Ad advertencia de sobrecalentamiento (interior)
Desconexión por sobrecalentamiento (interio)
Dimensiones (L x An x Al) [cm]
Peso [kg]

Especificationes Tecnicas para los tips HPL

Nombre del tipoHPL1200-D-12HPL1200-D-24HPL2000-12HPL2000-12HPL3000-12HPL3000-24HPL5000-24
Tensión nominal de entrada [V]12241224122424
Potencia continua/nominal [W]1200200030005000
Potencia(Maxima transitoria [W]) (0.3 s)24004000600010000
Rango de tensión de entrada [° CC]11-15 V22-30 V11-15 V22-30 V11-15 V22-30 V22-30 V
Corrente nominal de entrada [A]117,658,8196,198294,1147,1245,1
Tensión de salida [V] CA230 V ± 5%230 V ± 5%230 V ± 5%230 V ± 5%
Frecuencia [Hz]50 Hz ± 3%50 Hz ± 3%50 Hz ± 3%50 Hz ± 3%
Corrente nominal de salida [A] CA5,28,71321,7
Forma de onda de salidaonda sin. modif.onda sin. modif.onda sin. modif.onda sin. modif.
Rendimiento85%85%85%85%
Corrente sin carg a [A]≤0,8 A≤0,6 A≤1,0 A≤0,8 A≤1,2 A≤1 A≤3 A
Advertencia de caida de tensión [V] CC11 V ± 0,5 V22 V ± 1 V11 V ± 0,5 V22 V ± 1 V11 V ± 0,5 V22 V ± 1 V22 V ± 1 V
Protección contra sobrecorriente [A] CC(fusibles)4 x 352 x 358 x 304 x 3012 x 306 x 3010 x 30
Conexión USB (valores nominales)5 V, 500 mA-----
Advertencia de sobrecalentamento (interior)>65 °C
Desconexión por sobrecalentamento (interior)>70 °C
Dimensiones [L x An x Al] [cm]335 x 155 x 70420 x 200 x 70400 x 200 x 140515 x 205 x 155
Peso [kg]2,414,686,68

Especificationes Tecnicas para los tips CLS

Nombre del tipoCLS300-12CLS300-24CLS600-12CLS600-24
Tensión nominal de entrada [V]12241224
Potencia continual/nominal [W]300600
Potencia maximal transitoria [W] (0,3 s)6001200
Rango de tensión de entrada [V] CC11-15 V22-30 V11-15 V22-30 V
Corrente nominal de entrada [A]29,414,758,829,4
Tensión de salida [V] CA230 V ± 5%
Frecuencia [Hz]50 Hz ± 3%
Corrente nominal de salida [A] CA1,31,32,62,6
Forma de onda de salidaonda sin. pura
Rendimiento85%85%
Corrente sin carg a [A]< 0,5 A< 1,0 A
Advertencia de calda de tensión [V] CC10,52110,521
Protección contra sobrecorriente [A] CC(fusibles)1 x 401 x 202 x 351 x 35
Advertencia de sobrecalentimiento (interior)>65 °C
Desconexión por sobrecalentamente (interior)>70 °C
Dimensiones sin cables (L x An x Al) [mm]220 x 108 x 60255 x 108 x 60
Peso [kg]1.21.6

Especificaiones Tecnicas para los tips HPLS

Nombre del tipoHPLS1000-12HPLS1000-24HPLS1500-12HPLS1500-24HPLS2000-12HPLS2000-24
Tensión nominal de entrada [V] 12 24 12 24 12 24
Potencia continua/nominal [W] 1000 1500 2000
Potencia(Maxima transitoria [W] (0,3 s) 2000 3000 4000)
Rango de tensión de entrada [V] CC 11-15 V 22-30 V 11-15 V1-15 V 22-30 V 11-15 V22-30 V
Corrente nominal de entrada |A 98 49 14773.5 196 98
Tensión de salida [V] CA 230 V ± 5%
Frecuencia [Hz]50 Hz ± 3%
Corrente nominal de salida |A CA 4,35 4,35 6,52 6,528,7 8,7
Forma de onda de salidaonda sin. pura
Rendimiento85%85%85%
Corrente sinarga [A]< 1,5 A< 1,5 A< 1,5 A
Advertencia de caía de tensión [V] CC10,52110,52110,521
Protección contra sobrecorriene [A] CC(fusibles)3 x 403 x 204 x 404 x 206 x 406 x 20
Advertencia de sobrecalentimiento (interior)> 65 °C
Desconexión por sobrecalentimiento (interior)> 70 °C
Dimensiones sin cables (L x An x Al) [mm]335 x 135 x 72370 x 200 x 75395 x 200 x 75
Peso [kg]2,956

Reclamaciones

Con respectfully a posibles reclamaciones, deben tenerse en cuenta lo suiviente:

  • La garantía legal se aplicá a partir de la Fecha de compra. Guarde el comprobante de compra (factiva/recibo). En caso de reclamación/reclamo de garantía, póngase en contacto con su distribuidor. Solo de esta manière es possible asegurar que la reclamación/reclamo de garantía setramite sin problemas.
    No setramitará ningún reclamo de garantía sin el correspondiente comprobante de compra.
  • En caso de reparacion, no se tendrá derecho a exigir una unidad en prestamo o de reemplazo durante el periodo de reparacion.
    Carecer de validez todo reclamo de garantia por defectos y daños deequalieripo, ya afecten o no al propio producto suministrado, que se deriven del incumplimiento del presente manual y de las instruetiones de seguridad, de una instalacion y conexion incorrectas, de un uso indebido o de un manejo orntransporte inadequados. El desgaste y los daños derivados del desgaste también estan excluidos de la garantia.
  • Carecerá de validez todo reclamo de garantía si se han realizado reparaciones o modificaciones por parte de entidades distinctas al fabricante o a un serviceo专业技术o autorizzato por el fabricante.
  • Los costes de instalación y desinstalación de inversores con defectos probados se excluyen de la prestación de garantía, de acuerdo con el art. 439, párr. 1 del Codig Civil aleman. Lo contrario solo se aplicará a la vente de bienes de consumo, de acuerdo con el art. 474 del Codig Civil aleman. Sin embargo, noould reivindicarse la variante de prestacion complementaria «Entrega de una mercancia sin defectos», junto con la desinstalacion y retirada de las mercancias defectuasas y la instalacion de las mercanciascretadas en calidad de reemplazo, si el contrato de compraventa tiene lugar entre empressas.
    Se aplican las dispositionsiones legales relativas a la prestacion de garantia.
    Se aplican los关键时刻 commerciales generales.

Declaración de conformidad CE

Por la presente declaramos que los productos a los que se hace referencia en las espécificacioneséticas («inversores») Cumplen las directivas de la CE que se enumeran a continuación:

Directiva de baja tensión

2006/95/CE

Directiva CEM

2004/108/CE

En consecuencia, los productos estan etiquetados con la correspondiente marca de conformidad.

e-ast HPLS 150024 - Declaración de conformidad CE - 1

Los produits son también conformes con la Directiva RoHS 2002/95/CE.

Eliminación de aparatos obsoletos o defectuosos

e-ast HPLS 150024 - Eliminación de aparatos obsoletos o defectuosos - 1

Los aparatos electricos o electronicos no deben desecharge como residuos domesticos!

Los residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE) deben llvarse a los+puntos de recogida municipales, o bien contactar para su eliminacion con un service de recogida de RAEE si se Halla disponible.

Inwertor

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : e-ast

Modelo : HPLS 150024

Categoría : Inversor