BREVILLE the Paradice 16 BFP838 - Procesador de alimentos

the Paradice 16 BFP838 - Procesador de alimentos BREVILLE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato the Paradice 16 BFP838 BREVILLE en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BREVILLE the Paradice 16 BFP838 - page 50
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BREVILLE

Modelo : the Paradice 16 BFP838

Categoría : Procesador de alimentos

Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones the Paradice 16 BFP838 - BREVILLE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. the Paradice 16 BFP838 de la marca BREVILLE.

MANUAL DE USUARIO the Paradice 16 BFP838 BREVILLE

BFP8382 2 Breville recomienda anteponer laseguridad 8 Componentes 11 Montaje 16 Funciones 18 Consejos 20 Cuidado ylimpieza 22 Resolución deproblemas Índice BREVILLE RECOMIENDA ANTEPONER LASEGURIDAD En Breville somos muy cons- cientes de lo importante que es la seguridad. La seguridad es nuestra prioridad a la hora de diseñar y fabricar productos para clientes valiosos como usted. En este sentido, le pedi- mos ejercer suma precaución al usar cualquier aparato eléctrico y que cumpla con las siguientes precauciones. CONSIDERA CIONES IMPORTANTES

  • Las cuchillas, el disco de corte y la rejilla para cortar en cubos son afilados. Mani- púlelos con cuidado.
  • Retire y deseche de forma se- gura el material de empaque o etiquetas promocionales antes de usar el aparato por primera vez.
  • Para eliminar el peligro de asfixia en niños pequeños, retire y deseche de forma segura la cubierta protectora instalada en el enchufe de este equipo.
  • Para evitar descargas eléc- tricas, no sumerja el cable de alimentación, el enchufe o la base del motor en agua u otros líquidos.
  • No deje el equipo cerca del borde de una mesa o mos- trador durante su funciona-ES-MX

miento. Asegúrese de que la superficie esté nivelada, limpia y seca. La vibración durante el funcionamiento puede hacer que el equipo se mueva durante el uso.

  • No deje el equipo cerca o sobre un quemador eléctrico o de gas caliente, ni donde pueda tocar otra fuente de calor.
  • No use el equipo sobre un fregadero.
  • Siempre asegúrese de que el procesador de alimentos esté completamente ensamblado antes de utilizarlo. El aparato no funcionará, a menos que esté ensamblado correcta- mente.
  • Asegúrese de que el aparato esté apagado (OFF) y des- enchufado antes de colocar accesorios como las cuchillas o los discos.
  • Manipule el procesador de alimentos y los accesorios con cuidado. Las cuchillas, los discos y las rejillas de corte son filosos y deben mantenerse fuera del alcance de los niños.
  • Siempre asegure el recipiente de procesamiento en la base del motor antes de insertar las cuchillas o los discos.
  • No permita que el cable de alimentación cuelgue del bor- de de una mesa o mostrador, toque superficies calientes o se enrede. Desenrolle el cable de alimentación por comple- to antes de usar el equipo.
  • Mientras procesa alimentos, no acerque las manos ni otros utensilios, como espátulas, a las cuchillas o discos en movimiento. Esto permitirá evitar la posibilidad de sufrir lesiones personales graves o causar daños al procesador de alimentos. Se puede usar una espátula de plástico, pero solo cuando el procesador de alimentos está detenido.
  • Asegúrese de que el motor del aparato esté apagado y desenchufe el cable de ali- mentación del tomacorriente antes de retirar la tapa del recipiente de procesamiento.
  • Evite el contacto con partes móviles. Nunca empuje los alimentos con la mano al re-4 banarlos o rallarlos. Siempre use el empujador.
  • No llene el recipiente de pro- cesamiento por encima de la línea que indica el máximo para cada tipo de ingredien- tes. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar un mal funcionamien- to del producto, daños al producto o lesiones deriva- das del daño en la cubierta o el recipiente.
  • Nunca guarde ninguna cuchilla o disco en el eje del motor. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca instale cuchillas de corte o discos en el eje sin colocar primero el recipiente correctamente en su lugar. Guarde las cuchillas y los discos dentro de la caja de almacenamiento propor- cionada y fuera del alcance de los niños, del mismo modo que lo haría si fueran cuchillos afilados.
  • Asegúrese de que la tapa esté bien asegurada en su lugar antes de utilizar el pro- cesador de alimentos.
  • Nunca intente anular o alte- rar el mecanismo de bloqueo de la tapa.
  • Siempre retire el enchufe del tomacorriente cuando el aparato no se esté usando, y antes de intentar moverlo, limpiarlo, desarmarlo, en- samblarlo o guardarlo.
  • Algunas sustancias rígidas, como la masa, pueden hacer que la cuchilla de procesa- miento gire más lentamente de lo normal. Si esto sucede, no procese más de 1 minuto.
  • No procese líquidos calien- tes ni hirviendo; permita que se enfríen, hasta alcanzar la temperatura ambiente, antes de colocarlos en el recipiente de procesamiento.
  • No mueva el aparato mien- tras está en funcionamiento.
  • No meta ninguna parte del procesador de alimentos en el horno microondas.
  • Siempre agregue los ingre- dientes más secos o más gruesos al recipiente de pro- cesamiento antes de agregar líquidos.
  • Nunca retire la tapa mientras el aparato esté funcionando. Use siempre los botones POWER (Encendido | Apa- gado) o PAUSE (Pausa) paraES-MX

detener la máquina antes de retirar la tapa.

  • Debe tener cuidado al retirar los alimentos del recipiente de procesamiento. Asegúre- se de que el motor y la cuchi- lla/disco se hayan detenido por completo antes de des- ensamblarlos. Asegúrese de haber presionado el botón POWER (Encendido | Apa- gado) para apagar el motor y de haber desenchufado el cable de alimentación del to- macorriente antes de retirar la tapa del recipiente de pro- cesamiento. Debe liberar el recipiente de procesamiento del cuerpo del motor y retirar la cuchilla/disco con cuida- do antes de retirar comida procesada.
  • No utilice limpiadores abra- sivos fuertes, cáusticos ni para hornos para limpiar el aparato.
  • Siga al pie de la letra las instrucciones de limpieza descritas en este manual. Para evitar que se averíe el interruptor del recipiente, no almacene el procesador de alimentos con los em- pujadores asegurados en su posición.
  • Este aparato es para uso exclusivo en el hogar. No use este equipo para otro fin distinto al que se describe en este manual. No use el equipo al aire libre. No use el equipo en vehículos o embar- caciones en movimiento.
  • El uso de accesorios no co- mercializados o recomenda- dos por Breville puede pro- vocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
  • No deje el equipo sin super- visión mientras esté en uso.
  • Asegúrese de que el motor y la cuchilla/disco se hayan detenido por completo antes de desensamblar el equipo. Asegúrese de haber pre- sionado el botón POWER (Encendido | Apagado) para apagar el motor y de haber desenchufado el cable de ali- mentación del tomacorriente cuando no use el equipo, no pueda supervisar su uso o antes de armarlo, limpiarlo o guardarlo.
  • Este aparato no está diseña- do para que lo usen niños o6 personas con capacidades físicas, sensoriales o menta- les reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento.
  • Supervise atentamente el uso de cualquier equipo si hay niños cerca.
  • Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el equipo.
  • Inspeccione regularmente el cable de alimentación, el enchufe y el equipo, en busca de daños. No use el aparato si no funciona correctamente o se ha dañado de alguna manera. Suspenda inmedia- tamente el uso del aparato y visite www.breville.com o contacte al Servicio al Clien- te de Breville para que lo examinen, reparen o ajusten.
  • Para cualquier otro manteni- miento, que no sea limpieza, visite www.breville.com o llame al Servicio al Cliente de Breville.
  • Si la toma de corriente es un tomacorriente de pared estándar de 2 clavijas, es su responsabilidad personal y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente conectado a tierra.
  • Por ningún motivo corte o retire el polo a tierra de la clavija ni use un adaptador.
  • Consulte a un electricista calificado si las instrucciones no se entienden completa- mente o si existen dudas so- bre si el equipo está correcta- mente conectado a tierra.ES-MX

Su electrodoméstico Breville está equipado con un cable de alimentación corto. Esto ayuda a disminuir el riesgo de lesiones a personas, o daños a la propiedad, que pudieran suceder si alguien lo tirara o se tropezara con él, o si se enredara con otro cable más largo. Si se usa un nuevo cable para extender el alcance del aparato, (1) la clasificación eléctrica del cable de alimentación de reemplazo, o de la extensión, debe al menos igualar la clasificación eléctrica del equipo. (2) El cable debe disponerse de tal forma que no quede en una superficie que un niño pueda alcanzar, para evitar tirones y tropiezos accidentales. (3) El cable debe incluir una clavija de tres polos con conexión a tierra. ENCHUFE BREVILLE ASSIST™ Su aparato Breville incluye el práctico enchufe Assist®, cuyo diseño con un orificio para el dedo permite desconectar el aparato del tomacorriente de manera sencilla. Por razones de seguridad, se recomienda que conecte su equipo Breville directamente en el tomacorriente y separado de otros aparatos. Es posible que su electrodoméstico no funcione correctamente si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros electrodomésticos.

CIONES8 Componentes A. Empujador de alimentos pequeño Para un procesamiento de ingredientes pequeños con control mejorado. También funciona como taza medidora de ingredientes. El procesador de alimentos funcionará sin importar si el empuja- dor pequeño está dentro o fuera. B. Empujador mediano El procesador de alimentos funcionará continua- mente sin importar si el empujador mediano está dentro o fuera. C. Empujador de alimentos grande Para empujar los alimentos por el tubo para ali- mentos. El procesador de alimentos no arrancará a menos que el empujador grande esté colocado correctamente. D. Tubo extraancho de 14 centímetros (5.5in) Para ingredientes más grandes. E. Sistema de seguridad para tubo para alimentos Evita que el motor funcione a menos que el reci- piente y la tapa estén colocados correctamente y se haya insertado el empujador de alimentos grande. F. Tapa de procesamiento con sello desilicón Se enclava en el recipiente de procesamiento. G. Recipiente mini con sello de silicón H. Recipiente principal con asa El recipiente se coloca y se asegura en labase del motor.

I. Botón PLAY | PAUSE (Inicio | Pausa)

Pulse para iniciar y detener la operación del motor. J. Botón de pulsación Pulse y presione brevemente para provocar aumentos de potencia moderados. Elmotor sedetendrá automáticamente después desoltar el botón PULSE (Pulso). K. Pantalla Muestra el temporizador. L. Botón POWER (Encendido | Apagado) M. Temporizador de cuenta progresiva y cuenta regresiva Se usa para establecer el tiempo deseado reque- rido para el procesamiento. Puede contar de forma progresiva o regresiva, y el procesador se detendrá una vez que la cuenta regresiva acabe. N. Potente base de motor de inducción Motor de inducción con sistema de frenado de seguridad. O. Patas de goma antiderrapante Para mayor seguridad y estabilidad.

P. Cuchilla para masa Cuchilla de material blando para amasar. Q. Cuchilla S-Blade™ micro-serrada Acción rápida para el picado, mezclado ylicuado de diversos ingredientes. R. Cuchilla mini de procesamiento Ensamble esta cuchilla al eje mini y úsela con el recipiente mini para picar, mezclar ylicuar distintos ingredientes en cantidades pequeñas. S. Rebanador ajustable Use este disco para rebanar ingredientes. Capaz de cortar rebanadas con grosores de0.3mm a 8.0mm. T. Cortador de papas a la francesa Use este disco para cortar ingredientes en bastones. U. Rallador reversible Use un lado del disco para un rallado fino yel otro para un rallado grueso.

Se acopla al recipiente principal y acciona latrituradora reversible, el cortador de papas a la francesa o el rebanador ajustable. W. Eje mini Acciona los mismos accesorios que el eje principal, pero se utiliza con el recipiente mini para procesar cantidades menores.

X. Caja de almacenamiento

Para guardar todos los accesorios. Y. Espátula de plástico Para arrastrar los ingredientes de los lados de los recipientes (tanto el principal como elmini). Z. Cepillo de limpieza Para facilitar la limpieza de recipientes, cuchillas, discos y otros accesorios. Caja 1

Z10 Caja 2 - El kit de corte en cubos:

1. Disco y rejilla para cortar cubos de 8mm

2. Disco y rejilla para cortar cubos de 12mm

3. Disco y rejilla para cortar cubos de 16mm

4. Distribuidor de corte en cubos

5. Eje de engranaje para corte en cubos

7. Caja de almacenamiento

Montaje MONTAJE Base del motor y recipiente

1. Ponga el recipiente de procesamiento en la

base del motor y alinee el asa con el gráfico ALIGN HANDLE (Alinear asa) en la base del motor.

2. Gire el recipiente en el sentido de las agujas

del reloj hasta que el asa se asegure hacia el frente. El recipiente de procesamiento ahora debería estar bien asegurado en su posición. El procesador de alimentos no funcionará a menos que el recipiente esté asegurado correctamente en su posición.

  • Antes de utilizar el procesador de alimentos por primera vez, retire cualquier material de empaque o etiquetas promo- cionales. Asegúrese de que el procesador de alimentos esté desenchufado. ADVERTENCIA Tenga cuidado al manipular las cuchillas y los discos, yaque son extremadamente afilados.
  • Lave el recipiente de procesamiento, la tapa de procesamiento y todos los accesorios en agua jabonosa tibia con un paño suave. Enjuáguelos y séquelos completamente. Todos los accesorios, excepto el eje de engranaje, se pueden lavar en el lavavajillas.
  • Cuando utilice su procesador de alimentos por primera vez, es posible que note un olor proveniente del motor. Esto es normal y se disipará con el uso.
  • Siempre utilice el procesador de alimentos en una superficie de trabajo seca y nivelada.12 Ejes y discos

1. Antes de colocar la tapa en el recipiente

principal, elija el eje correspondiente: el del recipiente principal o el del recipiente mini.

2. Inserte el eje en el centro del recipiente.

3. Luego, con mucho cuidado, coloque el disco

en la punta de metal del eje. El disco debe asentarse de forma uniforme sobre el eje. Cualquiera de los ejes funcionará con el rebanador ajustable, el cortador de papas a la francesa y el rallador reversible. Rebanador ajustable Cortador de papas a la francesa Rallador reversible Ejes grande y mini Recipiente mini de procesamiento El recipiente mini de procesamiento cabe dentro del recipiente principal. Use el eje mini con el recipiente mini. Lacuchilla mini y los discos pueden utilizarse con el eje mini. La cuchilla mini no se puede usar en el recipiente principal de procesamiento, y la cuchilla S-Blade no se puede usar en el recipiente mini.ES-MX

Tapa Ponga la tapa en el recipiente de procesamiento y asegúrese de alinear los gráficos ALIGN | LOCK (ALINEAR | BLOQUEAR) que están en la tapa y en el asa. Para asegurar la tapa, sostenga el tubo para alimentos y gírelo en sentido horario para que las partes del asa se alineen. Asegurar la tapa correctamente activará el seguro de enclavamiento en el asa y, cuando el empujador grande esté bien colocado, permitirá que el motor funcione.14

KIT Y LIMPIADOR PARA CORTE

EN CUBOS El kit de corte en cubos incluye 3 discos y rejillas correspondientes

  • 16mm Ensamble en el orden indicado en el diagrama de la derecha.

1. Coloque el eje de engranaje en el

recipiente principal de procesamiento.

2. Coloque el distribuidor de corte en

cubos en el eje de engranaje.

3. Alinee y coloque cuidadosamente la

rejilla de corte en cubos en la parte superior del recipiente. Rótela hasta que se ajuste al recipiente, de manera que no permita más rotaciones.

4. El disco para corte en cubos puede

colocarse ahora en la parte superior del eje de engranaje que sobresale por el centro de la rejilla.

5. Alinee la tapa y asegúrese de que

esté bien cerrada y lista para usarse. IMPORTANTE: Recuerde siempre colocar el eje de engranaje, la rejilla y el disco de corte en cubos antes de agregar los alimentos. No corte más cubos de los que se indican en el nivel MAX. Exceder esta capacidad provocará que el disco se atasque. También dificultará el proceso de limpieza de la rejilla de corte en cubos, y puede dañar los accesorios que estén en uso. Disco para corte en cubos Tapa Tubo para alimentos grande Tubo para alimentos mediano Tubo para alimentos pequeño Recipiente de procesamiento Base del motor Rejilla de corte en cubos Eje de engranaje para corte en cubos Distribuidor de corte en cubosES-MX

Para ensamblar el dispositivo delimpieza:

1. Alinee las marcas en la tapa de limpieza

con las marcas en la rejilla y presione el empujador para retirar los restos de comida de la rejilla. Realice movimientos de vaivén para retirar los ingredientes más duros.

2. Repita la operación en los cuatro puntos

marcados hasta que la rejilla esté limpia.

3. Cuando termine de cortar en cubos, use

elcepillo para limpiar los restos de comida de la rejilla. CONSEJOS

  • Para mejorar el proceso de limpiado, puede retirar el recipiente de la base.
  • Si sigue siendo difícil empujar desde arriba, puede invertir la rejilla sobre el banco y utilizar el limpiador por la parte inferior.16 Funciones Si se retira el empujador grande mientras se está procesando, el motor se detendrá. Eltemporizador se detendrá, el ícono INSERT PUSHER (Insertar empujador) aparecerá en la pantalla y el botón PLAY | PAUSE (Inicio | Pausa) se iluminará de forma intermitente. Puede agregar ingredientes por el tubo de la tapa, y cuando vuelva a insertar el empujador grande, el aparato empezará a procesar nuevamente. En el caso del botón PULSE (Pulso), el motor funcionará solo mientras se mantenga pulsado el botón. Las pulsaciones intermitentes harán que el temporizador cuente la duración del procesamiento acumulada. Esta función intermitente es ideal para los alimentos que necesitan procesarse en lapsos de tiempo rápidos para que se integren o se muevan, o para esos alimentos que solo requieren procesarse por un tiempo muy corto. Puede combinar el uso de los botones PULSE (Pulso) y PLAY | PAUSE (Inicio | Pausa) para controlar el procesamiento de los alimentos. FUNCIONAMIENTO Primeros pasos El procesador de alimentos solo funcionará cuando el recipiente de procesamiento, la tapa y el empujador grande estén correctamente ensamblados. Esto activa el enclavamiento de seguridad, lo que permite que el motor funcione. La leyenda CHUTE FILL MAX del tubo, indica el volumen máximo de alimentos que se puede colocar en el tubo para que el empujador active el sistema de seguridad. Panel de control Cuando la máquina esté enchufada al toma- corriente y el botón POWER (Encendido | Apagado) esté presionado, los botones y la pantalla se iluminarán y el procesador estará listo para usarse. Si presiona el botón POWER en este momento, el aparato se apagará. Al presionar el botón PLAY | PAUSE (Inicio | Pausa), el motor empezará a funcionar de forma continua y el temporizador mostrará la duración del procesamiento. Presione PLAY | PAUSE (Inicio | Pausa) de nuevo mientras procesa los alimentos y el motor se detendrá. El temporizador se detendrá y el ícono de pausa y el botón PLAY | PAUSE se iluminarán de forma intermitente. Presione PLAY | PAUSE para seguir procesando o POWER (Encendido | Apagado) para poner el aparato en espera.ES-MX

Temporizador Durante el funcionamiento, el temporizador contará desde cero para mostrar la duración del procesamiento acumulada. El aparato se detendrá si el temporizador alcanza los 20 minutos (19:59) y la unidad volverá al modo deespera. Para controlar la duración del procesamiento: presione las flechas hacia arriba o hacia abajo para ajustar el temporizador para cualquier receta que requiera procesar los ingredientes por un tiempo específico. Cada vez que presione el botón, se ajustará 5 segundos; al mantener el botón pulsado, se ajustará 10 segundos oincrementos mayores a dicha cantidad. Elícono TIMER (Temporizador) se mostrará en la pantalla. Presione PLAY | PAUSE (Inicio | Pausa) para empezar a procesar, y el aparato comenzará a funcionar y a mostrar la cuenta regresiva en la pantalla. El motor funcionará sin detenerse hasta que el temporizador llegue a cero. Retirar el empujador grande o usar la función PAUSE (Pausa) no afectará el tiempo que se haya establecido. Al pulsar los botones POWER (Encendido | Apagado) o PULSE (Pulso) durante el funcionamiento, se anulará el temporizador y se volverá al modo de espera. Después de procesar Espere hasta que las cuchillas o discos hayan dejado de moverse antes de liberar la tapa. Asegúrese de haber apagado el equipo con el botón POWER (Encendido | Apagado) y desenchúfelo del tomacorriente antes demanipular las cuchillas o los discos. Al retirar las cuchillas o discos, levántelos con cuidado tomándolos por la parte de plástico enel centro. Sistema de protección contra sobrecarga El procesador de alimentos tiene un sistema de protección contra sobrecarga para evitar daños al motor. Este hará que el procesador entre en modo de espera, y el ícono OVERLOAD PROTECTION (Protección contra sobrecarga) aparecerá de forma intermitente. Desenchufe el equipo y deje que se enfríe durante 30 minutos. Si las cuchillas o los discos se atascan durante el procesamiento, detenga inmediatamente la máquina y luego desenchúfela del tomaco- rriente y retire los alimentos atorados. Si esto sucede más de una vez, puede que el recipiente esté sobrecargado. Intente procesar en lotes más pequeños.18 Consejos Los consejos a continuación son solo sugerencias. Para obtener instrucciones más detalladas, consulte las recetas específicas que se ofrecen en línea en www.breville.com

ACCESORIO FUNCIÓN TIPOS DE

Frutas y verduras crudas

Carnes y pescados cocidos o crudos

Corte los alimentos en cubos de aproximada- mente 2.5cm (1in) antes de procesarlos. Carne picada/ molida

Proteínas crudas y cocidas

Corte los alimentos en cubos de aproximada- mente 2.5cm (1in) antes de procesarlos.

Para obtener mejores resultados, congele las proteínas durante 30 minutos.

Retire el exceso de grasa y tendones. Moler/Licuar

Frutas y verduras cocidas

Deje que la comida se enfríe antes de licuar ohacer puré. Mezclar

Para las masas ligeras, utilice el botón PULSE (Pulso) hasta que se mezclen uniformemente. No procese de más. Cuchilla para masa Amasar

Añada los líquidos por el tubo para alimentos pequeño mientras el motor esté funcionando para incorporarlos.

Verduras y alimentos crudos

Para evitar que se inclinen, coloque los ingredientes de forma vertical en el lado izquierdo del tubo para alimentos del tamaño adecuado.

Para las carnes frías como el salami o el pepperoni, retire un extremo y procese uno a la vez. Disco rallador reversible Rallar fino y grueso

Frutas y verduras como manzanas, papas y col

Para obtener mejores resultados, congele los quesos suaves durante 45 minutos antes de rallarlos. NOTA No se recomienda rallar quesos muy blandos como mozzarella fresca.

Retire la corteza de los quesos duros antes de rallarlos.ES-MX

NOTAS IMPORTANTES Para obtener resultados óptimos, ponga los alimentos en el tubo y use el empujador, para empujar ligeramente la comida, antes de iniciar el procesamiento. Cuando procese alimentos duros, como la cala- baza y el camote, use los tubos para alimentos pequeño o mediano. Añadir alimentos duros por el tubo para alimentos grande podría dañar los discos. Ingredientes más pequeños Para alimentos largos y delgados como zanaho- rias, pepinos, calabacitas italianas, etc., use los tubos para alimentos pequeño omediano. Esto evitará que los alimentos secaigan mientras se rebanan. Ingredientes más grandes El tubo para alimentos ancho mide 14cm (5.5in) y puede usarse con ingredientes de ese tamaño como máximo. Los alimentos deben encajar cómodamente para que queden en posición vertical en el tubo. Procure que no queden tan apretados dentro del tubo como para evitar que puedan bajar por él. Tenga cuidado de no llenar el tubo de más, ya que el empujador no activará el seguro de bloqueo si el tubo está demasiado lleno. No sobrepase la marca MAX. Presión Al usar el procesador, nunca fuerce la comida por el tubo de alimentos, ya que esto puede dañar los discos. Aplique una presión ligera y constante para alimentos blandos como tomates y plátanos. Aplique presión media e uniforme para alimentos más firmes como papas, queso, embutidos y manzanas. Recipiente mini El recipiente mini de procesamiento se usa dentro del recipiente principal. Permite un mejor control al procesar hierbas o cantidades pequeñas de comida. Use el eje mini con el recipiente mini para picar, mezclar y licuar una variedad de ingredientes. También se pueden usar los discos de rebanado ajustable, de rallado o de papas a la francesa en el eje mini, para procesar cantidades más pequeñas en el recipiente mini. Kit de corte en cubos No corte camote crudo en cubos. Su naturaleza seca, dura y fibrosa puede dañar, por carga pesada, el recipiente y la tapa. No sobrepase la marca MAX, que se encuentra al costado del recipiente, al introducir ingre- dientes en él. No coloque el disco de corte en el eje de engranaje sin antes montar la rejilla en su lugar. Siempre use el distribuidor de corte en cubos sobre el eje de engranaje. Disco cortador de papas a la francesa Cortar en bastones

Coloque los ingredientes de forma horizontal en el tubo grande para obtener bastones más largos.

Para papas y productos blandos, use el tubo grande para aumentar la longitud; pero para obtener mejores resultados en productos duros y fibrosos, use el tubo mediano para un mayor control. Kit de corte en cubos (8, 12, 16 mm) Cortar en cubos

Frutas y verduras crudas y cocidas

Use tubos pequeños o medianos para ingredientes más duros, como zanahoria ocalabaza. Para obtener mejores resultados, también puede sancochar.

Los tomates y aguacates más firmes darán mejor resultado al cortarlos en cubos.

Siempre ensamble el distribuidor de corte en cubos en el eje de engranaje. Esto mantendrá despejada la zona bajo el tubo y evitará atascos. NOTAS IMPORTANTES Debido a su naturaleza más dura y fibrosa, NO CORTES EN CUBOS los siguientes alimentos:

Carnes, incluidos fiambres duros

Frutas y vegetales con cáscara dura, como piñas y sandías. Deberías pelarlos primero.20 Cuidado ylimpieza Cuchillas y discos

  • Las cuchillas y los discos son muy afilados, no los toque. Utilice siempre una espátula o un cepillo para retirar los alimentos o para limpiar las cuchillas.
  • El eje, las cuchillas y los discos pueden lavarse en lavavajillas. Empujadores de alimentos Todos los empujadores son aptos para lavavajillas (en la rejilla superior). Base del motor Limpie la base del motor con un paño suave y húmedo y luego séquela completamente. Limpie cualquier resto de comida del cable dealimentación. Accesorios para corte en cubos Sigua las instrucciones de ensamblado del limpiador de corte en cubos. Después de cortar en cubos, utilice el accesorio de limpieza corres- pondiente para remover los restos de comida de la rejilla. Todos los accesorios para corte en cubos, con excepción del eje de engranaje, se pueden lavar en el lavavajillas. Limpiadores No use limpiadores ni esponjas abrasivos en la base del motor o la jarra, ya que pueden rayar su superficie. Use solo agua jabonosa tibia con un paño suave. Por motivos de seguridad, desconecte el cable de alimentación del tomacorriente después deusar el aparato. Recipiente y tapa de procesamiento Debido a los componentes del bloqueo de seguridad, no recomendamos sumergir el recipiente en agua mucho tiempo. Para mantener limpios el recipiente y la tapa, y evitar que queden restos secos de alimentos, siga estos pasos lo antes posible después de su uso:
  • Enjuague el recipiente y la tapa para retirar la mayoría de los restos.
  • Lávelos a mano con agua jabonosa tibia y limpia usando un detergente líquido suave y una esponja no abrasiva.
  • El recipiente y la tapa de procesamiento se pueden lavar ocasionalmente en el lavavajillas (solo en la rejilla superior); sin embargo, no se recomienda hacerlo regularmente, ya que la exposición prolongada a detergentes fuertes, agua caliente y presión, dañará y acortará la vida útil del plástico y de los componentes del enclavamiento de seguridad. ADVERTENCIA Los aceites de la cáscara de los cítricos pueden dañar el material del recipiente de procesa- miento si se expone a ellos durante unperíodo más prolongado. Siempre limpie elrecipiente de procesamiento inmediatamente después de procesar cáscara de cítricos.ES-MX

Manchas y olores difíciles de eliminar Los alimentos de olor fuerte, como el ajo o el pescado, o algunas verduras, como las zanaho- rias, pueden dejar olores o manchar elrecipiente o la tapa. Para deshacerse de ellos, vierta agua jabonosa tibia y llene hasta la marca MAX LIQUID (Líquido máximo). Deje remojar durante 5minutos sin sumergir todo el recipiente. Luego lave con un detergente suave y agua tibia, enjuague y seque. Guarde el recipiente sin la tapa. Almacenamiento Coloque el empujador de alimentos grande (con los empujadores pequeño y mediano insertados) en el tubo para alimentos cuando vaya a guardar el equipo. Guarde su procesador de alimentos en posición vertical y con el recipiente y la tapa en posición, pero sin asegurarlos. Asegurar el recipiente yla tapa puede ejercer una tensión innecesaria en el enclavamiento de seguridad. Todos los accesorios deben mantenerse en la caja de almacenamiento, fuera del alcance de los niños, para evitar cortes accidentales. Recomendamos no guardar los discos en un cajón con otros utensilios. No ponga nada encima del procesador de alimentos cuando esté guardado.22 Resolución deproblemas

PROBLEMA SOLUCIÓN SENCILLA

La comida se procesa de manera desigual

Los ingredientes deben cortarse de manera uniforme en trozos de 2.5cm (1in) antes de procesarse.

Los ingredientes deben procesarse en partes para evitar sobrecargar el equipo. Las rebanadas son oblicuas o desiguales

Ponga los alimentos cortados de manera uniforme en el tubo para alimentos.

Aplique presión y ponga en marcha la máquina. La comida se inclina en el tubo para alimentos

El tubo para alimentos grande debe estar lleno para obtener mejores resultados. Si procesa cantidades más pequeñas, ponga los alimentos en el extremo izquierdo del tubo o use un tubo más pequeño en función del tamaño de los alimentos. Las papas a la francesa no se cortan uniformemente

Siempre retire cualquier papa que esté atorada antes de procesar más papas. Queda algo de comida en la parte superior del disco después del procesamiento

Es normal que queden piezas pequeñas después del procesamiento. El motor trabaja más lento al amasar

La cantidad de masa no debe superar la cantidad máxima recomendada en la receta. Retire la mitad de la masa y procese en dos partes.

La masa puede estar demasiado seca. Si el motor se acelera, continúe procesando. Si no, agregue más agua, de 1 cucharada a la vez, hasta que lo haga. Procese hasta que la masa se despegue de los lados del recipiente de procesamiento. La masa no se despega del interior del recipiente de procesamiento

La cantidad de masa puede exceder la capacidad máxima del procesador. Retire la mitad y procésela en dos partes.

La masa puede estar demasiado seca. Se forman protuberancias de masa en la parte superior de la cuchilla para masa, y la masa no queda uniforme

Detenga la máquina, con cuidado retire la masa, divídala en 3 partes y redistribuya de manera uniforme en el recipiente de procesamiento. La masa se siente dura después de amasar

Divida la masa en 2 o 3 partes y redistribúyalas uniformemente en el recipiente de procesamiento. Procese 10 segundos o hasta que esté completamente suave y flexible. Dejar que la masa repose permite que las hebras de gluten se relajen y se vuelvan más flexibles. La masa está muy seca

Mientras la máquina esté funcionando, agregue agua a través del tubo para alimentos pequeño, de 1 cucharada a la vez, hasta que la masa se despegue del interior del recipiente de procesamiento. La masa está muy húmeda

Mientras la máquina esté funcionando, agregue harina a través del tubo para alimentos pequeño, de 1 cucharada a la vez, hasta que la masa se despegue del interior del recipiente de procesamiento.ES-MX

PROBLEMA SOLUCIÓN SENCILLA

Hay un enclavamiento de seguridad para evitar que el motor arranque si no está ensamblado correctamente. Cerciórese de que el recipiente y la tapa de procesamiento estén bien asegurados en su posición. Asegúrese de que al colocar el recipiente principal, el asa apunte hacia el usuario.

La comida en el tubo para alimentos no debería rebasar la línea de capacidad máxima.

Si el motor aún no arranca, verifique el cable de alimentación y el tomacorriente. El procesador de alimentos se apaga durante el funcionamiento

Compruebe si en la pantalla aparece el mensaje "insert pusher" (insertar empujador). Si es así, asegúrese de que el empujador grande, la tapa y el recipiente estén colocados correctamente.

Si el motor se sobrecarga, el ícono OVERLOAD PROTECTION (Protección contra sobrecarga) comenzará a parpadear en la pantalla. Apáguelo presionando el botón POWER (Encendido | Apagado) y desconectando el cable de alimentación. Deje que elprocesador de alimentos se enfríe durante 30 minutos antes de continuar. El motor se desaceleró durante el funcionamiento

Esto es normal, ya que algunas cargas de trabajo más pesadas (como rebanado o rallado de queso, por ejemplo) pueden exigir más al motor. Corte los ingredientes en piezas más pequeñas y reacomódelos en el tubo para alimentos. Continúe procesando con unempujador más pequeño.

Es posible que haya excedido la capacidad de carga máxima. Retire algunos de los ingredientes y continúe procesando. El procesador de alimentos vibra o se mueve durante el procesamiento

Asegúrese de que las patas de goma de la parte inferior del equipo estén limpias y secas. También asegúrese de no exceder la capacidad de carga máxima.

Esto es normal, ya que algunas cargas de trabajo más pesadas, pueden exigir más al motor.

Apague el equipo y retire los ingredientes que puedan estar atorados en el disco antes de continuar.

Si esto ocurre mientras mezcla masa, apague el equipo y redistribuya la masa más uniformemente por el recipiente antes de continuar.

Procese alimentos duros y fibrosos, como zanahorias, por el tubo mediano o pequeño. El mensaje INSERT PUSHER (Inserte empujador) parpadea

Asegúrese de que la comida no exceda la línea de capacidad máxima en el tubo para alimentos.

Si el empujador está completamente insertado y esta advertencia parpadea en la pantalla, verifique que el recipiente y la tapa estén ensamblados correctamente. El asa del recipiente debe mirar hacia el frente del equipo. El accesorio de corte en cubos no funciona

Asegúrese de que el kit de accesorios esté insertado como se muestra en las instrucciones de ensamblado.

Asegúrese de que la rejilla para cortar en cubos no tenga ningún residuo de alimentos en la parte superior, y de que se ajuste al recipiente de forma uniforme y estable.

Asegúrese de que el disco de corte en cubos no tenga ingredientes atorados. Si esto ocurre, utilice una espátula para retirar los ingredientes atorados.

Asegúrese de que todas las piezas de corte en cubos sean del mismo tamaño, es decir, discos de 8 mm con rejilla de 8 mm, etc.Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928. Copyright Breville Pty. Ltd. 2023.