Dacor DHD30U990CSDA - Capucha

DHD30U990CSDA - Capucha Dacor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DHD30U990CSDA Dacor en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Dacor DHD30U990CSDA - page 40
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DHD30U990CSDA - Dacor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DHD30U990CSDA de la marca Dacor.

MANUAL DE USUARIO DHD30U990CSDA Dacor

  • En aras de la seguridad y para minimizar los problemas, lea detenidamente este manual antes de iniciar la instalación.
  • Deje este manual con el cliente.
  • Muéstrele al propietario cómo cortar la energía de la campana. Cliente Conserve este manual como referencia personal y profesional. Servicio de Atención al Cliente Para resolver dudas y problemas de instalación, póngase en contacto con su distribuidor Dacor o con el servicio de atención al cliente de Dacor. Antes de llamar, tenga a mano el modelo y el número de serie de la campana. (Consulte la etiqueta de datos que se encuentra en el interior de la campana, encima de los ltros, en la pared posterior del chasis). Todas las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Dacor no asume ninguna responsabilidad por dichos cambios. ©2022 Dacor, todos los derechos reservados. Antes de EmpezarESPAÑOL42

APROBADO PARA APARATOS RESIDENCIALES

LEA TODA LA GUÍA DE INSTALACIÓN ANTES DE PROCEDER. LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR CON TODOS LOS CÓDIGOS LOCALES. IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso del inspector eléctrico local. INSTALADOR: Por favor, deje estas instrucciones con esta unidad para el propietario. CLIENTE: Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Símbolos usados en este manual ADVERTENCIA Peligros o prácticas inseguras que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte. ADVERTENCIA Desconecte el circuito de alimentación en el panel de servicio y bloquee el panel antes de cablear este aparato. PRECAUCIÓN Peligros o prácticas inseguras que pueden provocar una descarga eléctrica, lesiones personales o daños materiales. NOTA Consejos e instrucciones útiles. Estos iconos y símbolos de advertencia están aquí para evitar que usted y otras personas sufran daños. Por favor, sígalos explícitamente. Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para futuras consultas. Advertencia de la Proposición 65 del Estado de California (sólo en EE.UU.) ADVERTENCIA Este producto contiene sustancias químicas conocidas por el Estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos - www.p65warnings.ca.gov

1. Noticia de la FCC

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN FCC: Cualquier cambio o modi cación no aprobada expresamente por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:

1. Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y.

2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que causen un funcionamiento no

deseado. Para los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y Canadá, sólo están disponibles los canales 1~11. No se puede seleccionar ningún otro canal. Para los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y Canadá, sólo están disponibles los canales 1~11. No se puede seleccionar ningún otro canal. DECLARACIÓN DE LA FCC: Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Instrucciones Importantes de Seguridad Instrucciones Importantes de Seguridad Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:Reorienting or relocating the receiving antenna

  • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
  • Conectar el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito diferente al de la radio o el televisor
  • Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/televisión con experiencia para obtener ayuda DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN DE LA FCC: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado de manera que haya al menos 8 pulgadas (20 cm) entre el radiador y su cuerpo. Este dispositivo y su(s) antena(s) no deben estar ubicados ni funcionar junto con ninguna otra antena o transmisor.

El término "IC" que precede al número de certi cación de radio sólo signi ca que se cumplen las especi caciones técnicas de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo las que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Para los productos vendidos en los mercados estadounidense y canadiense, sólo están disponibles los canales 1~11. No se puede seleccionar ningún otro canal. DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN IC: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado de manera que haya al menos 8 pulgadas (20 cm) entre el radiador y su cuerpo. Este dispositivo y su(s) antena(s) no deben estar ubicados ni funcionar junto con ninguna otra antena o transmisor. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:

  • Utilice esta unidad sólo de la manera prevista por el fabricante. Si tiene dudas, póngase en contacto con el fabricante.
  • Antes de realizar el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte la alimentación en el panel de servicio y bloquee el panel de servicio para evitar que la alimentación se conecte accidentalmente. Si el panel de servicio no puede bloquearse, je un dispositivo de advertencia prominente, como una etiqueta, en el panel de servicio.
  • Los trabajos de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados por personas cuali cadas de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables, incluyendo la construcción con clasi cación de incendios.
  • Se necesita aire su ciente para una combustión adecuada y para la evacuación de los gases a través del conducto de humos (chimenea) de los equipos de combustión para evitar el re ujo. Siga las directrices del fabricante del equipo de calefacción y las normas de seguridad, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE) y las autoridades locales de códigos.
  • Cuando corte o perfore la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.ESPAÑOL 43 Instrucciones Importantes de Seguridad Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:Reorienting or relocating the receiving antenna
  • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
  • Conectar el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito diferente al de la radio o el televisor
  • Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/televisión con experiencia para obtener ayuda DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN DE LA FCC: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado de manera que haya al menos 8 pulgadas (20 cm) entre el radiador y su cuerpo. Este dispositivo y su(s) antena(s) no deben estar ubicados ni funcionar junto con ninguna otra antena o transmisor.

El término "IC" que precede al número de certi cación de radio sólo signi ca que se cumplen las especi caciones técnicas de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo las que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Para los productos vendidos en los mercados estadounidense y canadiense, sólo están disponibles los canales 1~11. No se puede seleccionar ningún otro canal. DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN IC: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado de manera que haya al menos 8 pulgadas (20 cm) entre el radiador y su cuerpo. Este dispositivo y su(s) antena(s) no deben estar ubicados ni funcionar junto con ninguna otra antena o transmisor. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:

  • Utilice esta unidad sólo de la manera prevista por el fabricante. Si tiene dudas, póngase en contacto con el fabricante.
  • Antes de realizar el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte la alimentación en el panel de servicio y bloquee el panel de servicio para evitar que la alimentación se conecte accidentalmente. Si el panel de servicio no puede bloquearse, je un dispositivo de advertencia prominente, como una etiqueta, en el panel de servicio.
  • Los trabajos de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados por personas cuali cadas de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables, incluyendo la construcción con clasi cación de incendios.
  • Se necesita aire su ciente para una combustión adecuada y para la evacuación de los gases a través del conducto de humos (chimenea) de los equipos de combustión para evitar el re ujo. Siga las directrices del fabricante del equipo de calefacción y las normas de seguridad, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE) y las autoridades locales de códigos.
  • Cuando corte o perfore la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.ESPAÑOL44 Instrucciones Importantes de Seguridad Los ventiladores con conductos siempre deben ventilarse al exterior. PRECAUCIÓN Sólo para uso general de ventilación. No utilizar para extraer materiales y vapores peligrosos o explosivos. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio y evacuar correctamente el aire, asegúrese de canalizar el aire hacia el exterior: no ventile el aire de salida en espacios dentro de las paredes o techos, áticos o en espacios de arrastre, o garajes. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, UTILICE ÚNICAMENTE CONDUCTOS METÁLICOS ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE LA GRASA DE LA COCINA:
  • No deje nunca las unidades de super cie desatendidas en los ajustes altos. Los hervores causan humo y derrames de grasa que pueden encenderse. Caliente los aceites lentamente en ajustes bajos o medios.
  • Encienda siempre la campana cuando cocine a fuego alto o cuando amee alimentos (por ejemplo, Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
  • Limpie los ventiladores con frecuencia. No se debe permitir que la grasa se acumule en el ventilador o en el ltro.
  • Utilice tamaños de ollas adecuados. Utilice siempre utensilios de cocina apropiados para el tamaño de la super cie del element ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS EN CASO DE INCENDIO DE LA GRASA DE LA ENCIMERA,

OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:*

  • APAGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una bandeja para galletas o una bandeja metálica, y luego apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACÚE Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
  • NO AGARRES NUNCA UN SÁRTEN EN LLAMAS, puedes quemarte.
  • NO USE AGUA, incluyendo paños de cocina o toallas mojadas - se producirá una violenta explosión de vapor.Utilice un extintor SÓLO si: - Usted sabe que tiene un extintor de clase ABC, y ya sabe cómo manejarlo. - El incendio es pequeño y está contenido en la zona donde se inició. -Se ha llamado a los bomberos. - Puedes luchar contra el fuego de espaldas a una salida. *Basado en "Kitchen Fire Safety Tips" publicado por la NFPA. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no utilice este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido. ADVERTENCIA No deje que los niños se acerquen a este aparato. No deje que los niños jueguen con este aparato. Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Deseche correctamente los materiales de embalaje después de desembalar el aparato. NOTA Adecuado para su uso en la zona de cocción del hogar. Lea y guarde estas instruccionesESPAÑOL 45 Requisitos de instalación Requisitos eléctricos IMPORTANTE Respete todos los códigos y ordenanzas vigentes. Es responsabilidad del cliente:
  • Para contactar con un instalador eléctrico cualicado.
  • Para asegurarse de que la instalación eléctrica es adecuada y cumple con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 - última edición*, o las normas CSA C22.1-94, Código Eléctrico Canadiense, Parte 1 y C22.2 No.0-M91 - última edición** y todos los códigos y ordenanzas locales. Si los códigos lo permiten y se utiliza un cable de tierra separado, se recomienda que un electricista cualicado determine que la trayectoria de la tierra es adecuada. Se puede obtener una copia de las normas de los códigos anteriores en: National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-5575
  • Se requiere un circuito eléctrico de 120 voltios, 60 Hz., sólo CA, 15 amperios, con fusible.
  • Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el procedimiento siguiente.

1. Conecte una sección de cable de cobre sólido a los

2. Conecte el cableado de aluminio a la sección

añadida de cable de cobre utilizando conectores y/o herramientas especiales diseñadas y homologadas por UL para unir cobre con aluminio.

  • Siga el procedimiento recomendado por el fabricante del conector eléctrico. La conexión de aluminio/cobre debe cumplir con los códigos locales y las prácticas de cableado aceptadas por la industria.
  • Los tamaños de los cables y las conexiones deben ajustarse a la capacidad del aparato, tal como se especica en la placa de características del modelo/ serie. La placa de modelo/serie se encuentra detrás del ltro en la pared posterior de la campana extractora.
  • Los tamaños de los cables deben cumplir con los requisitos del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 (última edición), o las normas CSA C22. 1-94, Código Eléctrico Canadiense, Parte 1 y C22.2 Nº 0-M91 (última edición y todos los códigos y ordenanzas locales).ESPAÑOL46 Requisitos de instalación Requisitos de ventilación
  • El sistema de ventilación debe terminar en el exterior.
  • No termine el sistema de ventilación en un ático u otra área cerrada.
  • No utilice un tapón de pared tipo lavadero de 4" (10.2 cm).
  • Utilice únicamente un respiradero metálico. Se recomienda un respiradero metálico rígido.
  • No se recomienda la ventilación de plástico o de lámina metálica.
  • La longitud del sistema de ventilación y el número de codos deben mantenerse al mínimo para proporcionar un rendimiento eciente. Para un funcionamiento más eciente y silencioso: - No utilice más de tres codos de 90°. - Asegúrese de que haya un mínimo de 30" (76.2 cm) de ventilación recta entre los codos si se utiliza más de un codo. No instale 2 codos juntos.
  • Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas del sistema de ventilación.
  • El sistema de ventilación debe tener una compuerta. Si la tapa del techo o de la pared tiene un amortiguador, no utilice el amortiguador suministrado con la campana extractora.
  • Utilice calafateo para sellar la pared exterior o la abertura del techo alrededor de la tapa.
  • El tamaño de la ventilación debe ser uniforme. Métodos de ventilación Para utilizar la salida superior de la campana para ventilar su campana, se requiere un sistema de ventilación redondo de 10" (25,4 cm). Este sistema de ventilación no está incluido y debe adquirirse por separado. NOTA No se recomienda la ventilación exible. El respiradero exible crea una contrapresión y una turbulencia de aire que reduce en gran medida el rendimiento. El sistema de ventilación puede terminar a través del techo o de la pared. Instale siempre una cubierta metálica de ventilación en el lugar donde los conductos salen de la casa. La campana debe ventilarse únicamente hacia el exterior del edicio. Dirección de descarga Esta campana viene ajustada de fábrica para ventilar a través del techo (descarga vertical) o de la pared (descarga horizontal). Para ventilar a través de una pared, se necesita un codo de 90°. Instrucciones para la instalación de conductos Por razones de seguridad, los conductos deben ventilar directamente al exterior (no en un ático, debajo de la casa, en el garaje o en cualquier espacio cerrado). No supere los 15,24 m de conducto. Mantenga los conductos tan cortos y rectos como sea posible. Los codos y las transiciones reducen la ecacia del ujo de aire. Los codos y los giros en forma de "S" dan un caudal muy pobre y no se recomiendan. Un tramo corto y recto de conducto en la entrada de un ventilador remoto proporciona el mejor caudal. Recomendaciones de conductos El rendimiento adecuado depende de una colocación correcta de los conductos. Tiempo frío Las instalaciones de clima frío deben tener una compuerta adicional para minimizar el ujo de aire frío hacia atrás y una rotura de puente térmico no metálica para minimizar la conducción de las temperaturas exteriores como parte de los conductos. La compuerta debe estar en el lado del aire frío de la rotura de puente térmico. La rotura debe estar lo más cerca posible del lugar en el que los conductos entran en la parte calentada de la casa. Aire de reposición Los códigos de construcción locales pueden requerir el uso de sistemas de aire de reposición cuando se utilizan sistemas de ventilación por conductos con un movimiento de aire superior a los CFM especicados. Los CFM especicados varían de una localidad a otra. Es responsabilidad del propietario y del instalador determinar si se aplican requisitos y/o normas adicionales a instalaciones especícas.ESPAÑOL 47 Requisitos de instalación Opciones de conductos La campana está equipada con una transición redonda de 10" (25.4 cm) para la descarga de los humos al exterior. Siga estrictamente las instrucciones establecidas en este manual. Dacor no se hace responsable de eventuales inconvenientes, daños o incendios causados por el incumplimiento de las instrucciones de este manual. Preparación No corte una viga o montante a menos que sea absolutamente necesario. Si es necesario cortar una viga o un montante, debe construirse un marco de soporte. Se suministra material de jación para sujetar la campana a la mayoría de los tipos de paredes/techos. Sin embargo, un técnico cualicado debe vericar la idoneidad de los materiales de acuerdo con el tipo de pared/techo. Antes de realizar los recortes, asegúrese de que existe un espacio libre adecuado dentro del techo o la pared para la ventilación del escape. Altura de montaje PRECAUCIÓN Monte esta campana de manera que el borde inferior por encima de la supercie de cocción esté a 30" (76.2 cm) como mínimo para una supercie de cocción de gas o 24" (60.9 cm) para una supercie de cocción eléctrica. No hay una altura máxima de montaje, sin embargo, recomendamos montar la campana a no más de 36" (91.4 cm) por encima de la supercie de cocción. Por cada pulgada (2.54 cm) por encima de 36" (91.4 cm), la eciencia de captura de humos y humedad disminuye a un ritmo creciente y puede no ofrecer un nivel aceptable de rendimiento de ventilación. Esta campana está pensada para uso doméstico. Compruebe la altura de su techo y la altura de la campana antes de seleccionarla. Descarga horizontal Se puede instalar un codo de 90° inmediatamente por encima de la campana. Ventilación de techo Ventilación de pared

A. Tapa del techo B. Ventilación redonda de 10” (25.4 cm) A.Tapa de pared B. Ventilación redonda de 10” (25.4 cm)ESPAÑOL48 Requisitos de instalación Qué hay en la caja Montaje de la campana (1) 10" Transición (1) Filtros 30" (2) 36" (2) 48" (3) Bandejas de goteo 30” (2) 36” (2) 48” (3) Motor individual Doble motor Bolsa de herramientas (1) Literatura del producto (2) Soporte de la bandeja de goteo 30” (1) 36” (1) 48” (2) Ensamble del motor del ventilador 30" (Motor individual) 36" (Doble motor) 48" (Doble motor) Herramientas y piezas Cómo quitar el embalaje. PRECAUCIÓN Retire el cartón con cuidado, use guantes para protegerse de los bordes alados. ADVERTENCIA Retire la película protectora antes de la puesta en marcha. Piezas suministradas

Tornillos de la bandeja de goteo

Cable para conexión 6 - 9 1ESPAÑOL 49 Piezas no suministradas Herramientas/materiales necesarios

  • Pelacables o cuchillo de uso general
  • Cinta métrica o regla
  • Pistola de calafateo y compuesto de calafateo resistente a la intemperie
  • Abrazaderas de ventilación
  • Destornilladores: - Phillips - Hoja plana Piezas necesarias
  • Cable de alimentación doméstico
  • Alivio de tensión de ½" (12,7 mm) aprobado por UL o CSA
  • 3 conectores de cable homologados por UL
  • 1 tapa de pared o de techo
  • Sistema de ventilación metálico Dimensiones y espacios libres

Requisitos de instalaciónESPAÑOL50 Instalación Instrucciones de instalación Recomendamos que un técnico cualicado instale la campana extractora. Es responsabilidad del instalador asegurarse de que la campana extractora cumple con las distancias de instalación especicadas para el producto.

  • Se recomienda instalar el sistema de ventilación antes de instalar la campana.
  • Si es posible, desconecte y retire cualquier aparato de cocción de debajo de la zona de la campana para facilitar el acceso a la pared posterior.
  • Antes de hacer los recortes, asegúrese de que hay un espacio libre adecuado en el techo o la pared para la ventilación del escape.
  • Conrme que todas las piezas de instalación han sido retiradas de la caja de envío.

1. Desconecte la alimentación en el panel de

disyuntores o en la caja de fusibles.

2. Determine el método de ventilación que va a utilizar:

escape de techo o de pared. NOTA Esta campana viene ajustada de fábrica para ventilar por la salida de aire superior. .

3. Seleccione una supercie plana para montar la

campana extractora. Coloque una cubierta sobre esa supercie. Escape superior exterior Diagrama de instalación de la parte superior Utilice el diagrama o la campana como plantilla y marque las ubicaciones para los conductos, el cableado eléctrico y las ranuras para los tornillos de la cerradura. . Vista superior de la campana

30" 36" 48" A 30" (76 cm) 36″ (91.2 cm) 48" (121.7 cm) B 12″ (30.5 cm) C 1″ (2.5 cm) D 2 ⁵⁄₈″ (6.5 cm) E 7 ¹⁄₂″ (19 cm) Diagrama de instalación trasera Utilice el diagrama o la campana como plantilla y marque las ubicaciones en la pared para el cableado eléctrico y las ranuras de los tornillos de la cerradura. Vista trasera de la campana

30" 36" 48" A 30" (75.5 cm) 36″ (90.6 cm) 48" (121.1 cm) B 9 ¹³/₁₆" (25 cm) C 3 ¹⁵/₁₆" (10 cm) D 3 ⁵/₈" (9.2 cm) E 3 ⁷/₁₆" (8.7 cm) F 2" (5 cm) G 3 ¹/₄" (8.2 cm) H 3 ¹¹/₁₆" (9.3 cm) I 11 ³/₈" (28.9 cm) J 9 ⁵/₈" (24.5 cm) 12 ⁵/₈" (32 cm) 18 ⁵/₈" (47.3 cm)ESPAÑOL 51 Instalación Instalación en la pared ADVERTENCIA UTILICE DOS O MÁS PERSONAS PARA MOVER E INSTALAR LA CAMPANA EXTRACTORA. EL NO HACERLO PUEDE PROVOCAR LESIONES EN LA ESPALDA O DE OTRO TIPO. La campana se sujeta a la pared con un soporte de madera que se ja en la parte trasera interior de la campana. Para sostener la campana de forma segura, el soporte de madera debe jarse rmemente a por lo menos 2 montantes verticales de madera que se encuentren detrás del yeso que compone la pared. NOTA Estas instrucciones no son aplicables a las paredes de mampostería (ladrillo, hormigón, etc.). Si tiene una pared de mampostería, consulte a un instalador profesional. IMPORTANTE: Los montantes (o la pared si tiene un muro de mampostería) deben ser capaces de soportar hasta 150 libras. NOTA Si su cocina tiene una estructura de madera, al menos 2 tornillos suministrados para el montaje de esta campana extractora deben jarse en montantes de madera maciza. No los je sólo a la pared de yeso. NOTA Marque los oricios ciegos de la campana extractora en la pared y realice los recortes necesarios antes de instalar la campana. Instalación en la estructura de madera

1. Determine y marque la línea central en la pared

donde se instalará la campana.

2. Seleccione una "X" de altura de montaje para la parte

inferior de la campana (Ver D abajo).

  • Para instalaciones de estufas y cocinas de gas: Monte la campana de manera que la parte inferior esté al menos a 30" (76.2 cm) por encima de la supercie de cocción.
  • Para instalaciones de cocinas eléctricas o de inducción: Monte la campana de manera que la parte inferior esté al menos a 24" (60.9 cm) por encima de la supercie de cocción

3. Marque una línea de referencia horizontal en la pared

(B abajo) para la parte inferior de la campana. Utilice un nivel para conrmar que la línea está nivelada.

4. Encuentre y marque la ubicación de los montantes o

soportes de madera detrás de la pared. Consulte el diagrama de instalación posterior.

5. Trace una línea a 15 ³⁄₈" (39,3 cm) por encima de la

línea de referencia de la parte inferior de la campana para marcar la ubicación del soporte de madera en la pared. Utilice un nivel para conrmar que la línea está nivelada.

“X” A. Soporte de madera B. Parte inferior de la campana extractora C. Línea central D. Dimensión "x" = altura de montaje de la campana extractora E. Orificios para el cableadoESPAÑOL52 Instalación

6. Retire el soporte de madera de la parte trasera de la

campana aojando los 2 tornillos desde el interior.

7. Alinee la parte superior del soporte de madera con la

línea de ubicación del soporte de madera en la pared, y luego céntrelo en la línea central.

8. Localice las marcas de los montantes en el soporte de

madera y, a continuación, dibuje dos líneas verticales que marquen la intersección de los montantes con el soporte de madera.

9. Marque el centro de cada línea, retire el soporte de

madera de la pared, y luego perfore un agujero piloto en el soporte en cada marca.

10. Una vez más, alinee la parte superior del soporte

de madera con la línea de ubicación del soporte de madera, y luego céntrelo en la línea central.

11. Pase una punta de lápiz o un punzón por los agujeros

que acaba de perforar en el soporte de madera para marcar en la pared la ubicación de los agujeros piloto para los tornillos de 2 - 6 x 80 mm que irán a los montantes.

12. Marque también en la pared la ubicación de otros

dos agujeros piloto (B) introduciendo la punta de un lápiz o un punzón en los agujeros pretaladrados en el centro del soporte de madera. Estos agujeros son para los anclajes de pared de 2 - 10 x 60 mm suministrados. Consulte el diagrama siguiente.

1 ³⁄₁₆” (3 cm) 1 ³⁄₁₆” (3 cm) 1 ” (2.5 cm) 1 ” (2.5 cm) A. Agujeros para tornillos B. Agujeros para tornillos (ya hechos) C. Soporte de madera

13. Retire el soporte de madera y, a continuación, perfore

cuatro agujeros piloto en la pared.

14. Introduzca 2 - 10 x 60 mm de los anclajes de pared

suministrados en los dos agujeros piloto del centro.

15. Fije el soporte de madera a la pared atornillando 2 - 6

x 80 mm de tornillos de jación a través del soporte de madera en los agujeros piloto que perforó en los montantes.

16. Utilizando el diagrama de instalación posterior como

guía (véase la página 12), corte los agujeros para el cableado en la pared.

17. Atornille 2 - 6 x 80 mm (tornillos de montaje) en

los agujeros (B) en el centro del soporte de madera. Atorníllelos a través del soporte en los anclajes situados debajo. Deje un espacio de ¹⁄₄"(6.4 mm) entre la pared y la parte posterior de la cabeza del tornillo para deslizar la campana extractora en su lugar. ¹⁄₄” (6.4 mm) 15 ¹⁄₁₆” (38.5 cm) NOTA Una vez montada la campana, hay que apretar estos tornillos.ESPAÑOL 53 Preparación completa

1. Determine y haga todos los cortes necesarios en

la pared o el techo para el sistema de ventilación. Instale el sistema de ventilación antes de instalar la campana extractora. Consulte la sección "Métodos de ventilación".

2. Determine el lugar por donde pasará el cable de

alimentación a través de la pared.

3. Perfore un agujero de 1 ¹⁄₄" (3,2 cm) en este lugar.

4. Pase suciente cable de alimentación a través de la

pared para permitir una fácil conexión a la caja de terminales.

5. Retire la tapa de la caja de terminales y déjela a un

lado. A. Tapa de la caja de conexiones B. Knockout C. Conector del cable de alimentación

Modelo de ventilador individual

Modelo de doble ventilador

6. Para todos los modelos de campana, instale la

transición de ventilación redonda de 10" (25,4 cm) con amortiguador en la parte superior de la campana extractora (según su instalación), utilizando 4 tornillos de 3,5 x 9,5 mm.

7. Retire el oricio ciego de la parte posterior de la

campana extractora e instale un tubo de ventilación de ¹⁄₂" (1,3 cm) aprobado por UL o CSA. (1,3 cm) de alivio de tensión. Todos los modelos de campana A. 4 - 3.5 x 9.5 mm tornillos B. Knockout C. Ranura para tornillos de montaje D. 4 - 4.2 x 19 mm tornillos ranuras E. 2 - 6 x 80 mm tornillos ranuras

NOTA El adaptador/amortiguador de escape puede instalarse hasta 1 pulgada a cada lado del centro de la campana para acomodar los conductos descentrados. En instalaciones extremadamente descentradas, puede ser necesario recortar un extremo del conector del conducto para dejar libre la abrazadera del cable eléctrico.

8. Coloque la campana extractora cerca de su posición

de montaje y pase el cable de alimentación a través del alivio de tensión hasta la caja de bornes (lo suciente para hacer la conexión).

9. Apriete los tornillos del alivio de tensión.

10. Realice la conexión eléctrica. Consulte el apartado

"Conexión eléctrica" (p.56) InstalaciónESPAÑOL54 Montaje de la campana NOTA Marque los oricios ciegos de la campana extractora en la pared y realice los recortes necesarios antes de la instalación. NOTA La campana extractora se ja a la pared mediante los 6 tornillos de jación en el soporte de madera montado en la pared. Para montar la campana, siga estos pasos:

1. Con la ayuda de 2 o más personas, cuelgue la

campana extractora en la pared colocando los 2 tornillos montados en el soporte de madera jado a la pared a través de la parte ancha de los oricios ranurados en la parte posterior de la campana extractora. NOTA Si su instalación utiliza la cubierta del conducto opcional, el sistema de ventilación debe estar conectado a la campana extractora y la cubierta del conducto montada en la parte superior de la campana extractora antes de apretar los tornillos de montaje.

2. Tire de la campana extractora hacia abajo para que

los tornillos sobresalgan por las partes estrechas de las ranuras, alinee la parte inferior de la campana con la línea horizontal que marca el fondo de la campana, nivele la campana y apriete los 2 tornillos de montaje.

3. Marque 2 ubicaciones de agujeros de montaje

inferiores. Taladre agujeros piloto de ¹⁄₈" (0.32 cm) si los agujeros se van a perforar en los montantes de madera o en el armazón. Si los agujeros no se van a perforar en la madera, perfore dos agujeros piloto de ³⁄₈" (0.95 cm) e inserte anclajes de pared de 10 x 60 mm. Instale 2 - tornillos de 6 x 80 mm con arandelas de 5.3 x 20 mm (D y C) en los oricios de montaje inferiores y apriételo.

A. Tornillos de montaje B. 4 - 4.2 x 19 mm tornillos C. 2 - 6 x 80 mm tornillos con

2 - 5.3 x 20 mm arandelas

4. Instale los 4 tornillos de 4.2 x 19 mm (B) a través de la

parte trasera de la campana en el soporte de madera y apriételos.

5. Conecte el sistema de ventilación a la campana. Selle

todas las juntas con abrazaderas. InstalaciónESPAÑOL 55 Instalación Instalar el motor del ventilador de la campana

1. Coloque el conjunto del motor del ventilador de la

campana extractora en el interior de la misma. A. Conexión de cables Motor individual

2. Deslice la brida de la placa de montaje izquierda bajo

el soporte de montaje del motor del ventilador.

A. Soporte de montaje del motor B. Placa de montaje brida izquierda

3. Empuje el extremo derecho de la placa de montaje

del motor hacia arriba, y luego encájelo en la lengüeta del muelle. NOTA La lengüeta del muelle debe estar fuera de la ranura de la placa de montaje.

A. Placa de montaje del motor B. Lengüeta del muelle

4. Alinee los agujeros de montaje y luego instale 4 - 6

x 16 mm tornillos con 4 - 6.4 x 11 mm arandelas de seguridad.

A. Tornillo con arandela de seguridad B. Agujero de montajeESPAÑOL56 Instalación

5. Realice la conexión entre el ventilador y la caja

de conexiones con el conector del ventilador suministrado. A. Placa de montaje del motor B. Conector del ventilador del cable de alimentación Motor individual

Conexión eléctrica ADVERTENCIA

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. DESCONECTE

LA ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR EL

1. Pase 3 cables -negro, blanco y verde- de acuerdo

con el Código Eléctrico Nacional y los códigos y ordenanzas locales, en un conducto de ¹⁄₂″ desde el panel de servicio hasta la caja de conexiones.

A. Cables blancos B. Cables negros C. Conectores de cables con certificación UL D. Cables verdes, desnudos o amarillo/verde E. Fuente de alimentación doméstica F. Con homologación UL o CSA ¹⁄₂" (1,3 cm) de alivio de tensión ADVERTENCIA CONECTE A TIERRA ELÉCTRICAMENTE EL VENTILADOR. CONECTE EL CABLE DE TIERRA A LOS CABLES DE TIERRA VERDE Y AMARILLO DE LA CAJA DE TERMINALES. NO HACERLO PUEDE PROVOCAR LA MUERTE O UNA DESCARGA ELÉCTRICA.

2. Utilice conectores de cables homologados por UL y

conecte los cables negros (B) entre sí.

3. Utilice conectores de cables homologados por UL y

conecte los cables blancos (A) entre sí.

4. Conecte el cable de tierra verde (o desnudo) de la

fuente de alimentación doméstica al cable de tierra verde/amarillo (D) de la caja de terminales utilizando conectores de cable homologados por UL.

5. Cierre y asegure la tapa de la caja de conexiones.ESPAÑOL 57

Completa la instalación

1. Coloque el soporte de la bandeja de goteo sobre el

soporte del ltro trasero de la campana y coloque 2 tornillos de la bandeja de goteo en las ranuras. A. Bandejas de goteo B. Soporte de la bandeja de goteo C. Tornillos de la bandeja de goteo Motor individual

2. Agarre las asas del ltro con ambas manos y luego

coloque el borde delantero del ltro en la campana.

3. Empuje hacia arriba la parte posterior del asa y, a

continuación, coloque la parte posterior del ltro en la bandeja de goteo para asegurarlo. Repita la operación con cada ltro.

Modelo mostrado sólo como referencia, características pueden variar Coloque los ltros y compruebe el funcionamiento de la campana.

  • Para obtener un uso más eciente de su nueva campana extractora, lea el manual de "Uso y cuidado".
  • Mantenga estas instrucciones de instalación y la guía de uso y cuidado cerca de la campana extractora para facilitar su consulta. InstalaciónESPAÑOL58 Coloque la placa Dacor Utilice la plantilla de esta página para alinear la placa. Recorte la plantilla y péguela en la supercie frontal de la campana y verique que la plantilla esté alineada con el lado derecho de la campana y dentro del borde superior e inferior de la supercie frontal. Practique la colocación de la placa antes de retirar el papel adhesivo. Tira LED Placa Plantilla Vsta frontal de a campana InstalaciónESPAÑOL 59 NotasContact Dacor If you have any questions or comments relating to Dacor appliances, please contact the Dacor Customer Service Center. Country Contact Center Web Site U.S.A. 1-833-353-5483 www.dacor.com CANADA 1-844-509-4659 www.dacor.com
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Dacor

Modelo : DHD30U990CSDA

Categoría : Capucha