EC710SA - Compresor HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EC710SA HiKOKI en formato PDF.
| Tipo de producto | Compresor de aire |
| Marca | HiKOKI |
| Modelo | EC710SA |
| Alimentación | Monofásica, 120 V CA, 60 Hz |
| Potencia nominal | 1,2 CV (0,86 kW) |
| Corriente nominal | 12 A |
| Capacidad del tanque | 6 gal (22,7 L) |
| Presión máxima | 150 PSI (10,3 bares) |
| Caudal de aire a 40 PSI | 3,8 CFM (106,6 L/min) |
| Caudal de aire a 90 PSI | 2,8 CFM (79,3 L/min) |
| Lubricación | Sin aceite |
| Motor | Universal monofásico |
| Protección térmica | Sí, con reinicio manual |
| Válvula de seguridad | Sí, verificar antes de cada uso |
| Regulador de presión | Sí, con manómetro de salida |
| Aplicaciones | Herramientas neumáticas, inflado, limpieza con aire comprimido |
| Mantenimiento corriente | Drenaje diario del tanque, inspección de los cables |
| Seguridad eléctrica | Puesta a tierra obligatoria, uso de extensiones adecuadas |
| Piezas de repuesto | Utilizar exclusivamente piezas originales metabo HPT |
| Reparabilidad | Confiar toda reparación a un centro de servicio autorizado metabo HPT |
Preguntas frecuentes - EC710SA HiKOKI
Preguntas de los usuarios sobre EC710SA HiKOKI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EC710SA - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EC710SA de la marca HiKOKI.
MANUAL DE USUARIO EC710SA HiKOKI
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS FOR AIR COMPRESSOR
MANUEL D'UTILISATION ET CONSIGNES DE SECURITE DU COMPRESSEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL COMPRESOR DE AIRE
MODEL
MODELE
MODELO
EC 710SA

WARNING
iLa Utilizacion inadecuada e insegura de este compresor puede resultar en la muerte o en lesiones serias!
Este manual contiene informacion importante sobre la calidad del producto.
Antes de utiliser el compresor, lea y entienda bien estemanual.
Guarde este manual as mano para que.Other personas poderan leerlo antes deutilizar el compresor.
IMPORTANT INFORMATION
Antes de utiliser o realizar el service de mantenimiento de este comprisor, lea yenta la las instruetiones de operación, las precauiones de seguridad y las advertencias del Manual de Instruetiones.
La mayoría de los accidentes que resultan de la operación y el mantenimiento del compresor, se deben a la falta de observación de estas reglas y precauciones Basics de seguridad. Los accidentes PODrnan evitarse reconciendo una situación potencialmente peligrosa antes de que occurra, y observando los procedimientos de sécurité apropriados.
Las precauaciones básicas de seguridad se describen en la sección "SEGURIDAD" de este Manual de Instrucciones, y en las secciones que contienen las instruciones sobre la operación y el mantenimiento.
Lospeligros que se deben de evitar para prevenir lesiones fisicas o daños a laquina se identifican por medio de ADVERTENCIAS en el compresor y en el Manual de Instrucciones.
Nunca utilise este comprisor de forma no recomendada especificamente por metabo HPT, a menos que primeramente confirma que el plan de uso sea sin peligro para usted y除外s.
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SENALIZACION
ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si son ignoradas, podrjan resultar en la muerte o en lesiones personales graves.
PRECAUCION indica una situacion potencialmente peligrosa que, si no se evita, pueda resultar en lesiones annexores, o en el daño de laquina.
NOTA enfatiza informacion esencial.
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LA UTILIZACION DEL COMPRESOR
ADVERTENCIA: La utilización inapropiada o el manejo inseguo de este compresor, pueda resultar en muerte o en lesiones fisicas serias. Para evaporar这些东西 riesgos, siga estas instrucciones Basics de seguridad:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
1. NO TOCAR LAS PIEZAS MOVILES.
No apoyar nunca las manos, los dedos u另一边 partes del cuerpo cerca de las partes moviles del compresor.
Nunca inserte sus dedos ni altri objetivos en el ventilador cubierto. Estoc accidentes y choques electricos.
2. NUNCA OPERAR SIN QUE TODAS LAS GUARDAS PROTECTORAS ESTÉN EN SU LUGAR.
Nunca opere este compresor sin que todas las guardas o elementos de proteccion esten en su lugar y en buena conditiones de trabajo. Si por servicios o mantenimiento se requiere la remocion de una guarda o elemento de proteccion, asegure de reponer la guarda antes de reanudar la operation del compresor.
3. USAR SIempre EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL.
Riesgo de lesiones. Usar siempre gafas protectoras conformes a la norma ANSI Z87.1, con proteccion lateral o proteccion ocular equivalente. No dirigir nunca el aire comprimido hacer personas o partes del cuerpo. Usar adecuadas protecciones del oido a causa del intenseo ruido del fl ujo de aire durante el drenaje.
4. PROTEJASE CONTRA CHOQUES ELECTRICOS.
Prevenir que su cuerpoonga contacto con superficies con toma de tierra, tales como tubos, radiadores, estufas, y los recintos del refrigerador.
Este compresor de aireDebe estar adecuadamente connectado a tierra. No exponer el compresor a la lluvia. Nunca operar la comprorsa en Lugares humedes o mojados.
Para reducir el riesgo de descarga electrica, no remueva la cobertura.
5. DESCONECTAR EL COMPRESOR.
Antes de起初人身idad, como el algo de la hora, se escribe un breve y longas praxis. A prioriamente, el algo de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora de la hora del tanque.
6. MARCHA NO-INTENSIONAL.
No porte el compresor@msteadeconctadoa la fuente de corriente elecrica o cuando el tanque de aire esté lleno de aire comprimido. Asegúrese de que m pebinterrupto de alimentacion edeapagado antes de conectar el compresor a su fuente de alimentacion.
7. ALMACENAR EL COMPRESOR APROPIADAMENTE.
Cuando no está sido uso, el compresor de ser almacenado en un lugar inferior seco. Mantengalo fuera del alcance de los niños. Cierre el lugar de almacenimiento.
8. MANTENGA EL AREA DE TRABAJO LIMPIO.
Da lugar a ser lesionado en areas conglomeradas. Despejar toda area de trabajo, herramientos no necessities, despojos, muebles, etc.
9. CUIDAR LAS CONDICIONES DEL LUGAR DE TRABAJO.
Mantenga el area de trabajo bien illuminada y ventilada.
Opere el compresor en un area abierta alejada al menos 18 pulgadas (457 mm) derialquier pared u objeto que pueda restringir el flujo de aire fresco hacia las aberturas de ventilacion.No colque trapos niotiros objetos en estas aberturas o circa deellas.
Riesgo de fuego o de explosión. Nolear var ni operale compresor ni dispositivo eletrico uno cercadel area del rociado. Noutilice el compresor circa de liquidos, ni gases inflamables. No colocar nuncaobjectos contra el compresor o encima del本身就是.
El compresor produce chispas durante la operacion. No utilise el compresor en lugarares en donde haya laca, pintura, bencina, deluidor de pintura, gasolina, gases, compuestos adhesivo, ni materiales que Sean combustibles o explosivos.
Asegürese siempre de operar el compresor en una posición estable y segura, para prevenir el movimiento accidental de la unidad. Nunca opere el compresor en un techo ni en另一边 posión elevada.
No lo utilise nunca en una escalera o un soporte inestable. Utilice una manguera de aire adicional paraninger a ubicaciones altas.
Este compresor contiene的一些 parts de use componentes que tienden a produir arcos o chispas y, por lo tanto, cuando se ubica en un garaje, deben estar en una habitacion o alojamento proportionado 16. PR para este proposto, y debe estar 18 pulgadas (mm) o mas por encima del sueo.
10. MANTENGALOS COMPRESORES TAN LEJOS DEL AREA DE PULVERIZACION COMO SEA POSIBLE.
Riesgo de fuego o explosión. No pulverice liquido inflatable en un area confinada. El area de pulverización debe estar bien ventilada. No fume@msteadas pulveriza ni pulvericeonde haya chispaso una llama. Utiliceuna manguera de pistola de pulverizacion de 25 pies (7.6 minimo y mantenga el compresor/motor al menos a 20 pies (6.1m) de los vapores explosivos.No utilise este compresor de aire para pulvo químicos.Sus pulmones poderesimilardandados por la inhalaciónde gases tóxicos.
Puede ser necessario un respirador en entornos polvorientos o al pulverizar pintura. No mover,msteads se pinta.
11. MANTENG A LOS NINOS ALEJADOS.
No permitted that nade entree en contacto con el cable prolongador.
Losexpectadoresdeberanmantenerasea distancia prudencial del area de trabajo.
12. VESTIR ADECUADAMENTE.
No utilise ropa suelta ni joyas, ya que pueda atraparse en las partes en moción.
Para CONTENER el Cablelargo,utilice cubiertas protectoras para cablelo.
13. NO MALTRATE EL CABLE.
Nunca tire del cable para desenchuflario de la fuente de corriente electrica.
Mantenga el cable alejado de calor, aceites, y cordes cortantes.
14. MANTENGALCMPRESORCON CUIDADO
Siga el diagrama de mantenimiento (refiérase a la頁a 39).
Periodicamente inspeccione el cable, y si Halla daños, lluevar o enviar al centro de servicios autorizzato para ser reparado. Inspeccione periodicamente los cables prolongadores y si está danados, reemplácelos.
15. CABLES PROLONGADOS PARA EL USO EXTERIOR.
Cuando la comprsora está en uso exterior use solamente cable de extension designado para el uso al aire libre (exterior) asi descririta en su etiqueta.
16. PRESTAR ATENCIón SIEMPRE.
Pestar atencion al efectuar todas las maniobras. Trabajo con conciencia y sentido común. No permita que el compresor opere desatendido. No ponerse de pie sobre el compresor. No usar el compresor cuando se está cansado. No usar nunca el compresor bajo el efecto de alcohol, drogas o fármacos que Causen somnolencia.
17. COMPRUEBE SI HAY PIEZAS DANADAS O FUGAS DE AIRE.
Antes de utiliser el compresor, compruebdocuidadosamente sirhay algoan protector u other piezadañada a fin de determinar si pueda funciona adecuadamente y realizar la functiònpretendida.
aCompruebeda catineacion de las piezas moviles, si presenta ataduras o roturas, el estado del montaje, fuga de aire, o cualquier othera condidon que pueda afectar la operation del compresor.
Un resguardo u另一边 parte que estén danadosdeferán ser apropiamente reparados o sustituidos en un centro de asistencia autorizo metabo HPT. Tenga el circuito de presion defectuoso reemplazado por un centro de service autorizo metabo HPT.
No utilise el compresor si su circuito d marchao de apagar (ON and OFF switch) no funciona.
18. NO USAR NUNCA EL COMPRESOR PARA APLICACIONES DIFFERENTES A LAS ESPECIFICADAS.
No usar nunca el compresor para aplicaciones differentes a las asignadas en el Manual de instructuciones.
Siguiendo todas las precauaciones de seguridad de este manual y las instrucciones del fabricante del manual de aplicacion.
No usar nunca aire comprimido para la respiración o respiración artificial.
19. UTILICE CORRECTAMENTE EL COMPRESOR.
Utilice el comprisor de acuerdo con las instrucciones proveido ahora. Nunca permita que un niño, individuos no familiarizadas con su operation, nisomeone autorizadas, usen el comprisor.
20. MANTENGATODOS LOS TORNILLOS,PERNOSY PROTECTORES EN SU SITIO BIEN APRETADOS.
Mantenga todos los tornillos, pernos y protectores montados con seguridad. Verificar periodically sus condiiones.
- MANTenga EL RESPIRADERO DEL MOTOR LIMPIO.
El respirador del motor deben mantenerse limpio para que el aire pueda circular libremente en todo momento. Verifi car con Frequencia si existen acumulación de polvo.
- OPERAR EL COMPRESOR AL VOLTAJE ESPECIFICADO.
Operar la compresor al voltaje spécifiquecido en su etiqueta.
Si el compresor está en uso a un voltaje mayor que el voltaje especifi cado, resultaria en la anomal rápida revolución del motor, y pudiera produir daños a la unidad y quemar el motor.
Si el compresor está connectado a un circuito protegidopor un fusible,utilice fusibles de demora de tiempo.Los fusibles de demora de tiempo deben Presented lamarca "D" en Canadá y "T" en los Estados Unidos.
- NUNCA UTILICE UN COMPRESOR DEFECTUOSO O QUE FUNCIONE ANORMALMENTE.
Si el compresor parece estar operando inusually, emitiendo vibraciones o ruidos extraños o exhibeomialquier除外o tipo de defecto, deje de usar lo inmediamente y Solicite la reparacion en un cde serviceo autorizzato metabo HPT.
- NO FROTAS LAS PARTES DE PLASTICO CON DISOLVENTES.
Los disolventes, como gasolina, diluidor de pintura, bencina, tetracloruro de carbono, y alcoho dañar y rajar las partes de plástico. No las limpie con tales disolventes.
Limpie las partes plástico con un paño suav ligeramente humedecido en agua jabonosa y sequelas bien.
- UTILICE SOLAMENTE PIEZAS DE REEMPLAZO GENUINAS DE metabo HPT.
Las piezas de reemplazo no fabricadas por metabo HPT puede anular la garantía, provocar el mal funciona, y resultar en lesiones. Su proveedor dispone de piezas genuinas de metabo HPT.
- NO MODIFICAR EL COMPRESOR.
No modificar el compresor. No taladre, suele, parchee ni modifi que los tanques de aire. No haga ajustes en los componentes que controlan la presión del tanque. No altere las confi guraciones de presión operativa de fabrica. No ponerlo en funciona bajo presión o velocidad excessivas respecto a los values recomendados por el fabricante. Contactar siempre
el centro de asistencia autorizada de met para todas las reparaciones. Una modificacion no autorizadauede no solo afectar las prestaciones del compresor sino también provocar accidentes al personalencargado de las reparaciones que no disponen de los conocimientos y competencias Tecnicasrequireidasparaefectuarcorrectamentelas operacionesde reparacion.
- APAGUE EL INTERRUPUCTOR DE ALIMENTACION CUANDO NO SE ESTE UTILIZANDO EL COMPRESOR.
Cuando no se esté utilizing el compresor, apague el interruptor de alimentación, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y abra la llave de vaciado para descargar el aire comprimido del tanque de aire.
- NO TOCAR NUNCA LAS SUPERFICIES CALIENTES
Para reducir el riesgo de quemaduras, no toque la tuberia de suministro, la valvula de verifi cación o la bomba.
Estas areas能把 mantenerse calientes durante al menos 45 horas antes del apagado del compresor.
Espere a que el compresor se enfré para realizar las labores de servicios.
- NO DIRIGIR NUNCA EL CHORRO DE AIRE HACIA PARTES DEL CUERPO.
Riesgo de lesiones fiscas. No dirija elchorro de aire.
aepersonas ni animales.
- VACIAR EL DEPOSITO
Riesgo de explosión. El agua se condensa en el depóstito de aire. Si no se vacía, el agua pueda corroer y desgastar el depóstito de aire, exponiendolo a riesgos de rotura.
Vaciar el deposito diariamente o después de 4 horas de uso. Para drenar el tanque de a las valvulas con lentitud e incline el compresor para v(aciar el agua acumulada.
Mantenga la cara y otheras partes corporales alejada de la salute de drenaje.
Utilice gafas de seguridad ANSI Z87.1 con protecciones laterales cuando drene, bajo que la仇恨 sueidad pueda caerle en la casa.
- NO PARE EL COMPRESOR TIRANDO DEL ENCHUFE.
Esto podría producir daños a la unidad.
Utilice el interruptor de alimentacion.
32. VERIFICAR QUE LA PRESION DE SALIDA DEL COMPRESOR ESTE ESTABLECIDA EN UN VALOR INFERIOR A LA PRESION MAXIMA DE FUNCIONAMENTO DEL INSTRUMENTO.
Una presión de aire excessiva provoca el peligro de explosión.
Controlar la的最大ímpresión nominal indicada por el fabricante para los instruetes accesorios. La presión de calidad del regulator no debárá superar nunca el valor de presión maximal nominal.
33. LA VALVULA DE SEGURIDAD DEBERA FUNCIONAR CORRECTAMENTE.
Riesgo de explosión. Antes deponer en marcha el compresor, tire del anillo de la valvula de seguidad para asegurarde que la valvula opera suavamente. Si la valvula de seguidad no se mueve apropriamente podria ocurren sobrepresurizacion y causar una ruptura del tanque o aire o una explosiOno utilise el compresor si la valvula de seguidad esta bloqueada o no opera suavamente.Solicite que la valvula de seguidad defectuosa sea reparada a un centro de serviceo autorizzato metabo HPT.
34. EL USO DE Este PRODUCTO LO EXPONDRA A PRODUCTOS QUIMICOS QUE EN EL ESTADO DE CALIFORNIA
Algunos polvos producidos por este producto contiene n sustancias químicas que, por lo que sabe en el Estado de California, pueda provocar cance defectos congenitos yotiros daños reproductivos.
t o sAlguosnejentplosode estas sustancias son:
- compuestos de fertilizantes;
- compuestos de insecticidas, herbicidas y pesticidas,
- arsenico y cromo provenrientes de madera de construcción tratada químicamente.
Para reducir la exposión a estas sustancias químicas, usar equipos de protección aprobados tales como máscaras antipolvos, especially disénadas para filtrar las particulas microscóicas. El uso de este producto expone a sustancias químicas que, por lo que saber en el Estado de California, pueda causar cancer, defectos congenitos yotiros daños reproductivos. Evitar inhala r vapores y polvos y lavarse las manos afterwards de使用者. Este producto contiene susencias químicas, tales como plomo, que, por lo que se sabe en el Estado de California, causan cancer, defectos congenitos y daños reproductivos. Lavarse las manos antes de使用者.
PIEZAS DE REEMPLAZO
Para reparación, utilise solamente piezas de reemplazo identicas.
Las reparaciones deben realizarse solamente por un centro de servicios autorizzato por metabo HPT.
SEGURIDAD — Continuación
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA
Este compresor debe connectarse a tierra,minnamonsté en uso para proteger al operador de choques electricos. El compresor
NOTA: El adaptor par puesta a tierra (C) está prohibido en Canadá por Código electrico canadiense, Parte 1. Por lo tanto, las instrucciones para su Utilización no se aplican en Canadá.
Le recomendamos que nunca desarme el compresor ni traté dechangar el sistemas electrico. Las reparaciones deben ser realizadas solo por centros de servicios metabo HPT. Si decide reparer el compresor ustedismo,onga en cuenta que el conductor de color verde es del "puesta a tierra". Nunca conecte este conductor verde a un terminal "activo". Si reemplaza el enchufe del cable de corriente, cerciorarse de conectar el conductor verde solamente al contacto de puesta a tierra (más largo) de un enchufe de 3 contactos.
Si tiene dudas, llama a un electricistariallicado y haga que le compruebe la puesta del tomacorriente.


Caja de tomacorriente
conectada a tierra
(A)
Clavija de Zarefion a tierra

Adaptador
Tornillo de metal
Tomacorriente con puesta a tierra

(B)
Adaptador
Pestana para tornillo de conexión a tierra
CABLE PROLONGADOR
Utilice solamente cables prolongadores que posean enchufes y tomacorrientes de tres contactos con puesta a tierra que acepten el enchufe del cable del compresor. Reemplace o repare los cables dañados.
Cerciorse de que el cable prolongador este en buena condidiones. Cuando utilise un cable prolongador, cerciores de que posea el calibre sufiente para dar paso a la corriente que su producto necesita. Un cable de menor calibre causaria una caida en voltaje en la linea, lo que resultaria en perdida de potencia y recalentamento. En la tablasuma se muestra el calibre correcto a utiliser dependiendo de la longitud del cable y el amperaje indicado en la placar de caloristicas. En caso de una duda, utilise un cable de mayor calibre singular. Cuanto menor sea el numero de calibre, mas pesado es el cable.
CALIBRE MINIMO DE LOS CABLES DE EXTENSION
| Longitud total del cable en pies (Metros) | |||
| 0-25(0-7.6) | 26-50(7.9 - 15.2) | 51-100(15.5 - 30.5) | |
| Amperaje Tamaño del cable (CALIBRE)Más de No Más de | |||
| 0-6 | 16 | 14 | 12 |
| 6-10 | 14 | 14 | 10 |
| 10-12 | 14 | 14 | 10 |
| 12-16 | 14 | 12 | No recommendado |
ADVERTENCIA:
Evite el riesgo deCHOque electricas.Noutiliceuncaeste compresorcon un cabledeelectrindoanadoofrgil,lo mismoes aplicablea un cable prolongador. Inspeccione regularamente los cables electricos.Nuncautilicelecompresor en agua,ni cerca del agua,ni en un ambiente en que poderan producirsechoques electricos.
iGURDE ESTAS INSTRUCCIONES Y PONGALAS A DISPOSICION DE OTROS USUARIOS DE esta HERRAMIENTA!
OPERACION Y MANTENIMIENTO
NOTA:
La informacion contenta en este Manual de Instrucciones hasido diseenada para asistirle en la operamantenimiento del compresor.
Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones可以更好 darar detalles o accesos que posiblemente se an.
diferentes a los de su compresor.

NOMENCLATURA
Fig. 1
ESPECIFICACIONES
| Modelo | EC 710SA | |
| Motor Motor universal, monofásico | ||
| Fuente de energia 120 V CA, 60 Hz, monofásica | ||
| Caballes de vapor de funcionajo 1.2 CV (0.86 kW) | ||
| Corriente | 12 A | |
| Capacidad del deposito 6 galones (22.7 litres) | ||
| Presión Tmaxima 150 PSI (10.3 barias) | ||
| Distribución de aire libre à 40 | PSI (2.8 barias) | 3.8 CFM (106.6 litres/min) |
| à 90 PSI (6.2 barias) | 2.8 CFM (79.3 litres/min) | |
| Lubrifi@cación | Sin aceite | |
APPLICACIONES
Los compresores de aire son realizados en una variedad de aplicaciones de sistemas de aire.
Utilice mangueras, conectores, herramientos de aire y accesorios coincidentes con las capacities del compresor de aire.
Puede usar esta herramipta para los propósitos indicados a continuación:
Operación de herramrientas alimentadas por aire que requieran menos de 2.8 CFM a 90 PSI o 3.8 CFM a 40 PSI. Alimentación de pistolas clavadoras neumáticas, inflado de neumáticos, limpieza/soplado con aire a presión.
ADVERTENCIA:
Siempre siga todas las reglas de seguidad r ec o m e n d a das por herramienta, además de todas las reglas de seguidad del compresor de aire. Seguir estas reglas reducirá el risgo de lesiones personales graves.
ANTES DE LA OPERACION
1. Fuente de energia
Cerciórese de que la fuente de energia realizada está de acuerdo con los requisitos de alimentación españolespecificados en la placá de caractéristicas del producto.
NOTA: Si el compresor está conectado a un circuito protegado por un fusible, utilise fusibles de demora de tiempo. Los fusibles de demora de tiempo deben estar lamarca "D" en Canadá y "T" en los Estados Unidos.
2. Interruptor de alimentación
Asegúrese de que el interruptor de alimentación está apagado (Fig. 2). Si el enchufe se conecta a un tomacorriente cuando el interruptor de alimentación está encendido, el compresor comenzará a funciona de inmediato, lo quemightá occasionar lesiones graves.


Fig. 2
- Cable prolongador
Cuando el area de trabajo está alejada de la fuente de energia, utilise un cable prolongador de calibre y capacité nominal sufísCNTES (Consulte la网页 33). El cable prolongador deben mantenerse lo más corto possible.
ADVERTENCIA:
Si el cable está dañado deben reemplazar o repararlo.
- Confirmañon del tomacorriente
Si el tomacorriente solo accepts el enchufe de forma fl oja, el receptuado de ser reparado. Contacte con un electricista profesional para realizar las reparaciones pertinentes.
Si tal receptaculo danado es uso, podria causar recalenimiento resultando en serio peligro.
- Para verifi car la valvula de seguidad.
Antes deponer en marcha el comprisor, tire del anillo de la valvula de seguridad para asegurar de que la valvula opera suavamente. (Fig. 3) No utilise el comprisor si la valvula de sécurité está bloqueada o no opera suavamente. Solicite que la valvula de seguridad defectuosa sea reparada a un centro de servicios autorizzato metabo HPT.

Fig. 3
ADVERTENCIA:
Drene el tanque para liberar la presión del aire antes de tirar del anillo de la valvula de seguridad.
ADVERTENCIA:
Riesgo de explosión. Si la valvula de segurar (1) no se mueve apropiadamente podra occurrir sobrepresuración y Causear una ruptura del (2) tanque de aire o una explosión.
- Posicion correcta de funciona
Asegürese siempre de operar el compresor en una posición estable y segura, para prevenir el movimiento accidental de la unidad. Nunca opere el compresor en un techo ni en另一 position elevada. No lo utilizes nunca en una escalera o un soporte inestable. Utilice una manguera de aire adicional paraninger a ubicaciones altas.
Opere el compresor en un area abierta alejada al menos 18 pulgadas (45 cm) de在哪quier pared u的对象 que pueda reinstirigir el flujo de aire fresco汇集as aberturas de ventilacion.No coloque trapos niotvosobjectos enestasaberturasocerca deellas.
ADVERTENCIA:
Un compresor portátil pueda caer de una mesa, un banco de trabajo o del techo y Causear daños al compresor, que pueda causar lesiones graves o la muerte.
NOTA: Cuando se usa o se guarda el compresor, colocar 3 parachoques de goma bajo del piso del compresor (Consulte la Fig. 1).
- Temperatura
La temperatura de funciona está compendio a entre 32^ y 104^ (0 °C y 40 °C).

PRECAUCION: No使用者nunca a temperatura inferiora 32^ (0°C) ni superiora 104^ (40°C).
- Manguera de aire
Verifique la manguera de aire en busca de conditiones de debilidad o desgaste antes de cada uso, asegurándose de que todas las conexiones se han realizado correctamente. No usar si se encontrar un defecto. Compre una manguera de aire nueva o notice a un centro de servicios autorizzato de metabo HPT para su revisión o reparacion.
Asegürese de que la manguera de aire esté libre de obstrucciones o jalones.
Si se enreda o atasca, la manguera de aire pueda causar perdida de equilibrio y sufir daños. Mantenga la manguera de aire alejada de objetos aflilados, vertidos químicos, aceite, disolventes y sueños mojados.
- Irrupcion en la bomba.
Gire la perilla del reductor de presión totalmente hacía la derecha para abrir el fl ujo de aire.
(2) Apane el interruptor de alimentacion e inserte el enchufe en el tomacorridente.
(3) Abra el grifo de drenaje por completeness.
(4) Encienda el compresor de aire y hagalo operar por 10关键时刻 para que irrumpa en las partes de la bomba.
(5) Apague el interruptor de alimentacion.
(6) Cierre el grifo de drenaje.
TRANSPORTE
Apache el interruptor de alimentacion y desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion antes de transporte el compresor. Transporte el compreso correcta.
Cuando transporte el compresor, agarre el asidero.
ADVERTENCIA:
Riesgo de operacion insegura. Asegurese de que está estable y tenca precaucion al transporte el compresor, para evitar una perdida de equilibrio. No mover,maintras se pinta.
OPERACION
- Puesta en funciona
Inserte el enchufe en el tomacorriente y encienda el compresor utilizing el interruptor de alimentacion. (Consulte la Fig. 2)
ADVERTENCIA:
N o p a r e n i p o n g a e n compresor utilizing el enchufe. Utilice siempre el botón de encendido y apagado del interruptor de alimentación.
El funciona del comprasor es automatico y se controla mediante el interruptor de alimentacion, que lo detiene cuando la presion del tanque de aire alcanza el nivel máximo y lo reinicia cuando la presion del aire descende durante el uso hasta el nivel de reinicio.
El motor incluye un protectorTERMico. El protector termico detendra el motor cuando la temperatura sea demasiado elevada por cualquierreason.
El motor debe enfiarse antes de ser reiniciado.
PRECAUCION: Usar protecciones de oidos adecuadas durante el uso. Bajo ciertas conditiones y duracion de uso, el ruido occasionado por este producto puede contribuir a la perdida de la capacité auditiva.
- Ajuste de la presión de salute
Tire de la perilla del reductor de presión para que esta pueda girar. A continuación, ajuste la presión de salute en el nivel necesario girando la perilla del reductor de presión hacía la derecha para augmentar la presión de salute y hacía la izquierda para reducirla. Se incluye un manómetro (B) paraETHER cuando se alcanza la presión requerida.
Cuando ajuste la presión, verifique que el indicator de presión (A) del tangle marque un nivel de presión superior a la presión que se va a ajustar.
Asimismo, es imperativo realizar el ajuste augmentando lentamente la presión desde un nivel inferior a la presión que se va aJKLM.
Trasaabstar la presion de salute, presione la perilla del reductor de presion para bloquearla y utilise la herramenta.
ADVERTENCIA:
Compruebe la presión máximo indicada por el fabricante del martillo, o grapador, y los accesos neumáticos. La presión de salute del compresor deben regulararse de forma que la presión规模最大 indicado por el fabricante del martillo, elgra pador y los accesos, nunca aplicar exceede de presion.
ADVERTENCIA:
Asegürese de que el flujo de aire hacía el reductor de presión está Completely cerrado f (el hañómetrD(B) conectado iridiea 0 psi) antes de conectar y desconectar la manguera de aire y las aplicaciones.

Interruptor de alimentación

Rotación desbloqueada
Fig. 4
- Cierre
(1) Apane el interruptor de alimentacion. (Consulte la Fig. 2)
(2) Desconecte el enchufe del tomacorriente.
(3) Abra el grifo de drenaje situado en la parte inferior del deposito (Fig. 5). La presión del tanque debe estar por debajo de 10 psi cuando se drene el tanque.
ADVERTENCIA:
Riesgo de explosión. Si el deposito está oxidado, existe el riesgo de fallo.
El agua se condensa en el deposito de aire. Si no se vacía, el agua correó y desgasta el de aire, exponiéndolo a riesgos de rotura.
Vaciar el deposito diariamente o"Afters de 4 horas de uso. Los gases de escape contienen la humedad presente en el aire, partículas abrasivas, oxido, etc. Para vaciar el deposito,Abrir lentamente la valvula e inclinar el compresor para eliminar el agua acumulada. Tener alejado el rostro y ojos del grifo de vaciado.

Fig. 5
- Acerca de la proteccion termica
La proteccion termica opera para detener el motor.
cuando ocurre un problema como sobrecarga del motor, etc.
Si el motor se detiene durante la operation, reinicie pulsando el interruptor de reinicio (Consulte la Fig. 6).
Si el motor no se pone en funcionaamente detiene inmediamente, proceda del modo suiviente.
(1) Apague el interruptor de alimentacion y desconecte el enchufe del tomacorriente (Fig. 2).
(2) Verifique primero las siguientes causas posibles: falta de ventilación apropiada, o una temperatura del aire exterior o de la habitación demasiado elevada.
(3) Si el cable de extension no cumple con las asignaciones indicadas en la page 33, cambiela por la indicada en esta page 33. Si la capacité de la fuente de alimentacion es insufi ciente, aunamel para eliminar la causa de la circulacion de corriente excessiva (sobrecorrirente).
(4) Espere aproximadamente 30关键时刻.
(5) Póngalo en marcha. Si el motor vigue deteniendose durante la operation, contacte con el Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT.

Fig. 6
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Antes de realizar las operaciones de mantenimiento, desconnecte el comprisor de la fuente de alimentacion y vacie el aire comprido del deposito de aire. Deje que el compresor se enfrie antes de realizar las operaciones deostenimiento.
1. Drenaje del deposito
Drene el deposto diariamente, o"Afters de 4 horas de uso. Abra el grifo de drenaje e incline el compresor para vadir el agua acumulada (Consulte la Fig. 5). La presión del tanque debe estar por debajo de 10 psi cuando se drene el tanque.
2. Diagrama de mantenimiento:
| PROCEDIMIENTO DESPUÉS DEL USO DIARIO SEMANAL | |||
| Drene la condensación en el tanque de aire ×× | |||
| Inspeccione los protectores/las coberturas × | |||
| Verifi car ruidos o vibraciones inusuales × | |||
| Verifi car fugas de aire × | |||
| Limpiar el exterior del compresor × | |||
| Verifi que la valvula de seguridad × | |||
SERVICIO Y REPARACIONES
Todo los compresores de calidad requérirán servicios o el reemplazo de partes debido al desgaste provocado por el uso normal. Para asegurar que solo se uses partes de reemplazo genuinas, todas las tareas de service y reparaciones deben ser realizadas únicamente por un CENTRO DE SERVICIOS AUTORIZADO DE metabo HPT.
NOTA: Las specifications están susjecetas a Cambios sin obligaciones por parte de metabo HPT.
Issued by