31128 - Horno HAMILTON BEACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 31128 HAMILTON BEACH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 31128 HAMILTON BEACH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 31128 - HAMILTON BEACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 31128 de la marca HAMILTON BEACH.
MANUAL DE USUARIO 31128 HAMILTON BEACH
READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR
Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos
Questions
Por favor llámenos – nuestros amables representantes están listos para ayudar. EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
Hamilton Beach®
6-Slice Toaster Oven
Tostador para 6 Rebanadas

Peligro de Incendio.
- Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere que los contenidos dejen de quemarse y que se enfríen antes de abrir la puerta.
- No haga funcionar sin atención mientras se encuentre en el modo Toast (tostar) o el modo Broil (asar).
- No utilice con bolsas de cocción para horno.
- No caliente tacos duros en el horno tostador. Siempre use el horno convencional.
- Siempre deje por lo menos una pulgada entre los alimentos y el elemento calentador.
- Siempre desenchufe la tostadora cuando no la esté usando.
- Una limpieza regular reduce el riesgo de peligro de incendio.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
- Lea todas las instrucciones.
- Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
- Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
- No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.
- Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún otro líquido.
- Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o de colocar o sacar alguna pieza.
- No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después
de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste.
- El uso de accesorios no recomendados por fabricante de electrodomésticos puede causar lesiones.
- No lo use al aire libre.
- No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente.
- No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.
- Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un aparato eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
- Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la grasa caliente.
-
No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas, creando un riesgo de choque eléctrico.
-
No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande ni utensilios metálicos en el horno eléctrico ya que pueden crear un incendio o riesgo de choque eléctrico.
- El pan puede arder. Puede ocurrir un incendio si el tostador está cubierto o en contacto con material inflamable como cortinas, paredes, armarios por encima, productos de papel o de plástico, toallas de tela u objetos semejantes, cuando está en operación.
- Se debe tener mucho cuidado cuando se usan envases que no sean de metal o de vidrio.
- No guarde ningún material adentro del horno cuando no se use, exceptuando los accesorios recomendados por el fabricante.
- No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel, cartón, plástico y similares.
- No cubra la charola para migajas ni ninguna otra parte del horno con papel metálico. Eso hará que el horno se recaliente.
-
Para detener cualquier ciclo de cocción, presione el botón Power (encendido) (). Ver la sección "Piezas y Características".
-
Para desconectar, apague el ciclo de cocción; luego quite el enchufe del tomacorriente.
- No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa.
- Siempre use el aparato con la charola para migajas firmemente en su lugar.
- No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el indicado.
- Limpie con cuidado el interior del horno. No raye ni dañe el tubo del elemento de calentamiento.
-
No haga funcionar el artefacto mediante mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto separado.
-
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Peligro de Descarga Eléctrica: Este producto es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.gh-wattage appliance on the same circuit with this appliance.
ANTES DEL PRIMER USO
La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o humo cuando se usan por primera vez. Enchufe el horno eléctrico en el tomacorriente. Coloque el selector de temperatura a 450°F (230°C). Caliente a esta temperatura por 10 minutos. El olor deberá desaparecer después del precalentamiento inicial. Lave el sartén de cocción y la rejilla del horno antes de usarlos.
Partes y Características
Para ordenar partes:
EE. UU.: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México: 01 800 71 16 100

text_image
PANEL DE CONTROL HORNEAR TOSTAR CONVECCIÓN Tiempo Flecha Descendente Pantalla ASAR PIZZA Flech Temp Encendo
text_image
Puerta del Horno Panel de Control Luz Indicadora de ENCENDIDOPOSICIÓN ALTA DE LA REJILLA: Tostar y Asar

POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA: Hornear

ADVERTENCIA Riesgo de Fuego.
- Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
- No opere con la puerta abierta o removida.
- No deje el aparato desatendido cuando esté funcionando.
- Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso.

Enchufe el horno tostador. Coloque la rejilla en la POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA (como se muestra) para tostar panecillos ingleses, bagels, y waffles.

text_image
TIME 18:88 TEMP 888 BAKE • PILEZ • GRIL TOMES YES • PIZZA 2Presione TOAST (tostar).

text_image
TOAST • ROTIES PIZZA CONVECTION °F 3Presione + o - para seleccionar el nivel de tostado de 1 a 5. Presione POWER (encendido) 0 para comenzar a tostar. Suena una alarma cuando ha finalizado el tostado.

text_image
+ - °F 4nivel de tostado de 1 a 5. Presione r a tostar. Suena una alarma

- Cuando tueste sólo dos piezas de pan, coloque el pan hacia en el centro de la rejilla para conseguir un tostado parejo en la parte inferior y superior.
- Para tostar bagels, panecillos ingleses, y waffles, coloque la rejilla en la POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA y coloque la parte cortada/rebanada hacia arriba. Esto tostará más el lado cortado/rebanado que el lado inferior. Presione TOAST (tostar) y luego + o - para obtener el color deseado.
-
Para tostar repostería de tostador regular o rostería congelada, coloque en la rejilla del horno en la POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA. Seleccione un color menos intenso y tueste directamente en la rejilla del horno. Si la repostería tiene glaseado, use el sartén de cocción.
-
El tiempo se visualiza en el panel de control y comenzará la cuenta regresiva cuando la unidad se haya iniciado.
- Cuando tueste se puede formar condensación en la puerta del horno. La humedad se escapará lentamente del horno cerrado.
- El número de rebanadas de pan y la frescura del pan afectará el color del tostado del pan. Por ejemplo, tostar 4 rebanadas de pan requerirá un ajuste de color de tostado más oscuro que 2 rebanadas de pan. Presione TOAST (tostar) y luego + o - para obtener el color deseado.
- Si no está satisfecho con el balance de color entre los dos lados de su alimento en la posición de la rejilla recomendada, seleccione una posición de la rejilla diferente.
Cómo hornear pizzas
ADVERTENCIA Riesgo de Fuego.
- Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
- No opere con la puerta abierta o removida.
- No deje el aparato desatendido cuando esté funcionando.
- Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso.

Enchufe el horno tostador. Coloque la rejilla del horno en la POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA (indicado). Presione PIZZA. Presione TIME (tiempo). Luego presione + o - para configurar el tiempo. El tiempo puede ajustarse en aumentos de unidades de 1 minuto desde 1 a 60 en PIZZA, BAKE (hornear) y BROIL (asar). Presione TEMP (temperatura). Luego presione + o - para configurar la temperatura. La temperatura puede ajustarse en aumentos de unidades de 5°F desde 150°F a 450°F en PIZZA y BAKE (hornear).

text_image
BAKE • CUIRE BROIL TOAST • RÔTIES CO + °F 5
text_image
6
- Convección: Cuando hornee pizzas, utilice la configuración por convección y reduzca el tiempo de cocción en 25%.
- Cocine alimentos tales como pizza en el POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA. Coloque el alimento directo en la rejilla del horno o en el sartén de cocción.
Presione CONVECTION(convección). Presione POWER (encendido) 0para comenzar a hornear la pizza. Suena una alarma cuando ha finalizado el horneado de la pizza y el horno se apaga en forma automática.
Como Cocinar
ADVERTENCIA Riesgo de Fuego.
- Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
-
No use bolsas para cocinar en el horno.
-
No opere con la puerta abierta o removida.
- Siempre deje por los menos 1 pulgada (2.5 cm) entre la comida y el elemento de calor.
- Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso.

Enchufe el horno tostador. Coloque la rejilla del horno en la POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA (indicado). Presione BAKE (hornear).

text_image
BAKE TIME 18:00 BAN LEE BROIL • GRIL TOAST • ROTIES PIZZA
Presione TIME (tiempo). Luego presione + o - para configurar el tiempo.

Presione TEMP (temperatura). Luego presione + o - para configurar la temperatura.

text_image
BAKE • CUIRE BROIL • TOAST • ROTTIES CO. + "F 5Presione CONVECTION (convección).

text_image
6Presione POWER (encendido) ①para comenzar el horneado. Suena una alarma cuando ha finalizado el horneado y el horno se apaga en forma automática.

- Convección: Cuando hornee, utilice la configuración por convección y reduzca el tiempo de cocción en 25%.
- Cocine alimentos en el POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA. Coloque el alimento directo en la rejilla del horno o en el sartén de cocción.
Como Cocinar (cont.)
NOTES:
- No encierre completamente el alimento en papel aluminio. El papel puede aislar el alimento y retardar el calentamiento.
- Para recalentar rollos o bisquets, coloque en el sartén de cocción y caliente a 300°F (149°C) por 10 minutos.
- Recaliente los rostizados o cacerolas a 350°F (177°C) o por 20 a 30 minutos o hasta que esté bien calientado.
- Cocine alimentos tales como pollo entero en el POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA. Coloque el alimento en el sartén de cocción.
- Gire el alimento media vuelta a lo largo del tiempo de cocción.
Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas de cocción seguras.
SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA:
El servicio de extensión tendrá información detallada sobre cocción en su área. Para ubicar el servicio de extensión cooperativa en su condado, tenga a bien visitar la siguiente página: http://www.csrees.usda.gov/Extension/.
NOTAS ADICIONALES:
- La configuración de cocción no puede modificarse una vez que ha comenzado la función seleccionada.
- Presione POWER (encendido) ①en cualquier momento para cancelar la cocción.
- Presione y sostenga TIME (tiempo) y TEMP (temperatura) al mismo tiempo para pasar de Fahrenheit (°F) a Celsius (°C). Fahrenheit es la temperatura predeterminada.
Como Asar
ADVERTENCIA Riesgo de Fuego.
- Si el contenido prende fuego no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
-
No deje el horno desatendido mientras está en operación.
-
No opere con la puerta abierta o removida.
- Deje 1 pulgada (2.5 cm) entre el alimento y el elemento de calor.
- No use bolsas para cocinar en homo.
- No caliente la comida en contenedores de plástico.
- Siga las instrucciones del fabricante del alimento.

Enchufe el horno tostador. Deslice la rejilla del horno en la POSICIÓN ALTA DE LA REJILLA. Deslice la bandeja para hornear/asar debajo de la rejilla del horno para recolectar las salpicaduras cuando asa alimentos. Luego coloque los alimentos directamente en la rejilla del horno para asarlos. Presione BROIL (asar). Presione TIME (tiempo). Luego presione + o - para configurar el tiempo.
Presione TEMP (temperatura). Luego presione + o - para configurar la temperatura. La temperatura puede ajustarse en aumentos de unidades de 5°F desde 400°F a 450°F.

text_image
5
Presione POWER (encendido) ① para comenzar a asar. Suena una alarma cuando ha finalizado el asado y el horno se apaga en forma automática.
- Cocine la carne de res a por lo menos 145°F (63°C).
- Cocine la carne picada de res y de cerdo a por lo menos 160°F (71°C).
• Cocine el pollo a al menos 165°F (73°C). - Cocine el pescado a al menos 145°F (63°C) o hasta que esté opaco o descascara con el tenedor.
Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas seguras de cocinado.
Cuidado y Limpieza

Cuando ha finalizado, presione POWER (encendido) ① y desenchufe.

Para limpiar el interior del horno, limpie las paredes, parte inferior del horno y puerta de vidrio con un trapo húmedo y jabonoso. Repita con un trapo húmedo y limpio. Para manchas persistentes, use un estropajo de plástico.
ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica.
No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper la almohadilla y tocar partes eléctricas.

text_image
Rejilla de Horno Bandeja de Cocción Charola de Migajas Deslizante 3Lave a mano en agua tibia jabonosa; enjuague y seque.

Limpie la parte exterior del horno con un trapo húmedo. No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal.
Resolviendo Problemas
PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
| El horno no calienta. | Revise para asegurarse que la toma eléctrica esté funcionando y el horno esté conectado. Presione TEMP (temperatura) y luego presione + o - para configurar la temperatura. Presione POWER (encendido) Φ La luz indicadora de encendido (ON) se encenderá. |
| Se forma humedad en el interior de la puerta del horno cuando tuesta. | Esto es normal cuando se tuesta en un horno tostador. La humedad se escapa más lentamente en un horno tostador que de un tostador. La cantidad de humedad variará entre el pan fresco, bagels y repostería congelada. |
| Sale un olor o humo del horno. | El humo y olor es normal durante el primer uso de la mayoría de los aparatos con calor. Esto no estará presente después del periodo inicial de calentamiento. |
| El horno no tuesta. | Revise para asegurarse que la toma esté funcionando y el horno esté conectado. Presione TOAST (tostar) y luego presione + o - para seleccionar la configuración de tostado deseada. Presione POWER (encendido) ΦLa luz indicadora de encendido (ON) se encenderá. |
| Algunos alimentos se queman y algunas no se cocinan. | Ajuste la temperatura del horno, el tiempo de cocción o la posición de la rejilla para mejores resultados con sus recetas. |
| Sale vapor concentrado de los extremos superiores de la puerta de horno. | La humedad que sale del horno se concentrará en chorros desde los extremos superiores de la puerta. Esto da la apariencia de humo, pero resulta normal para este producto. |
iVisite www.hamiltonbeach.com.mx para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos!
Hamilton Beach®
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
| GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO | |||
| PRODUCTO: | MARCA: | MODELO: | |
| Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 | |||
| Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. | |||
| COBERTURA | |||
| • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. | |||
| LIMITACIONES | |||
| • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de torna de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. | |||
| EXCEPCIONES | |||
| Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. {Uso industrial, semi-industrial o comercial.}b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. | |||
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
| Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. | ||
| SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA | ||
| DÍA__ MES__ AÑO__ | Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO01 800 71 16 100Email: mexico.service@hamiltonbeach.com | |
Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Modelos:
31128
Tipo:
065
Características Eléctricas:
120 V\~ 60 Hz 1400 W
Los modelos incluidos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: "Y" y/o "MX" y/o "MXY" y/o "Z".
840247901
09/18