24VX221LMSP - Cortadora de césped Sun Joe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 24VX221LMSP Sun Joe en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 24VX221LMSP Sun Joe
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 24VX221LMSP - Sun Joe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 24VX221LMSP de la marca Sun Joe.
MANUAL DE USUARIO 24VX221LMSP Sun Joe
IMPORTANTE! Instrucciones de seguidad
Todoos operadoresdeferanleeresistas instruccionesantes del uso
Siempre obedezca estas normas de segundad. No hacerlo podria causar lesiones personales severas o incluso la muerte.
iADVERTENCIAS generales de seguidad!
Usted doitayar precaucionesbasicas de segundad siempre que use esta podadora de cesped inalambrica para reducir riesgos de incendio,choqueelectrico ylesiones personales. Estas precauciones incluyen:
ADVERTENCIA! No la opere sin suolta recolectora de cesped, protector contra descargas, protector posterior uOthersdispositivosde seguridad en su lugar yfuncionando apropiamente.
ADVERTENCIA! El uso de cualquier(other accesorio o acoplamento podra augmentar el riesgo de lesiones personales.
ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales, inspeccione frecuentemente el ensamblado de la bolsa recolectora de césped y reemplácelo con las partes recomendedas si es que presente señales de desgaste o deterioro.
Antes de usar la podadora, tímese el tiempo para familiarizarse con los controlles y, sobre todo, con la forma de detener la podadora en caso de emergencia. Las únicas personas que deben usar la podadora son aquellas que tengan un entendimientoplete do las instrucciones y sepan como operar estaquina. Los niños nunca deben tener acceso a la podadora.
Conserve este manual para futuras referencias y vuélvalo a leer al inicio de cada temporada de PODado.
ADVERTENCIA! El contacto con las partes moviles puede causar enredos o lesiones personales severas incluyendo mutilaciones. Mantenga siempre las partes del cuerpo (p. ej., manos y pies) a una distancia segura de las partes moviles de laquina. Asegúrese de que todos los protectores y cubiertas estén colocados de forma correcta y segura antes del uso.
Las superficies calientes (es decide, el motor) peuvent encender objetivos inflamables o combustibles y occasionar un incendio o explosión que cause lesiones personales severas. Mantenga la podadora a una distancia segura lejos de objetivos inflamables o combustibles hasta que las superficies que estén calientes se hayan enfiado por complete. No almacene la podadora cerca de objetivos inflamables o combustibles.
Una cucilla dañada o tuerca de cucilla gustada pueda(desprenderse del ensamblado de la podadora y causar severas lesiones personales. Reemplace la cucilla dañada o tuerca de cucilla gustada antes de usar la podadora.
- Evite entornos peligrosos: no use la podadora bajo la lluvia, ni cuando el césped está humedo o mojado.
- Mantenga alejados a los niños, expectadores y mascotas: mantenga siempre a los niños,expectadores y mascotas a una distancia segura de la podadora cuando está en funciona y cuando se esté enfriando.
- Vístase apropiadamente: utilise siempre equipos de protección personal (por exemple gafas, guantes de hule, calzado protector y mascara antipolvo) y una vestimenta adequueda al usar la podadora. La ropa sueña, alhajas o el cabello largo pueda engancharse en las partes mviles.
- Use el artefacto correcto: no use esta podadora en ninguna aplicaciondistincta a las aplicaciones para la que ha sido disenada.
- No fuerce la podadora de césped:技术支持 un mejor configuraciono con menos probabilitidades de lesiones personales o fallas mecancias si es usada a la velocidad para lacular fue diseñada.
- No se extralimite: mantenga con sus pies una posicion y un equilibrioADECADUOS todo el tiempo.
- Manténgase alerta: está sempre alerta y vea lo que estáHCIendo. Utilice su sentido comn.No opere la podadora de césped si usted está cansado o bajo la influencia del alcohol u otheras drogas.
- Desconecte la podadora de césped: APAGUE y retire las baterías y la llave de seguridad cuando la podadora no está siendo usada, antes de ser reparada, al camiarle accesorios, o al realizarrialquier的那一area de mantenimiento en esta.
-
Guarde la podadora de césped inactiva bajo techo: cuando no está sendo usada, la podadora de césped debe guardarse bajo techo y en un lugar seco, bajo llave y lejos del alcance de los niños.
-
Cuide su podadora de césped: mantenga las cucillas afiladas y limpias para un mejor y más seguro funciona.
- Use equipos de protección personal. Emcee siempre protección ocular: al ser usados en situaciones propiadas, los equipos protectores tales como gafas de seguridad, mascara antipolvo, zapatos antideslizantes, casco o protección auditiva, reducirán las probabilitades de lesiones personales.
- Evite encendidos accidentales: asegurese de que el interruptor esté en la posicón de APAGADO antes de insertar las baterías o la llave de seguidad, o antes de levantar o transportar la herramienta motorizada. Llevar herramientos motorizadas con su dedo sobre el interruptor o cargarlas con el interruptor en la posicón de ENCENDIDO pueda provocar accidentes.
- Retirerialquierdestornilladorollave deajusteantes deencenderlaherramenta:una llave inglesiao deotro tipoconectadaauna partegiratoriade laherramenta motorizada podraciauscarlesionespersonales.
- Mantenga la cucilla limpia yulfilla: las cucillas mantenidas adecuadamente, con bordesulfillados, tener menos probabilitades de atascarse y son más fáciles de controlar.
- Mantenga todas las partes del cuero alejadas de la cucilla: no retire material cortado ni sujete el material a ser cortado cuando las cucillas estén moviénde. Asegúrese de que el interruptor está apagado al retiring material atascado. Un momento de distracción durante el uso de este producto pourrait occasionar lesiones personales severas.
- Si la podadora de césped golpea un objecto extraño, siga estas instrucciones:
i) Detenga la podadora soltando la palanca interruptora;
ii) Retire las baterias y la llave de seguidad;
iii) Inspeccione la unidad en busca de daños; y
iv) Reparerialquier daioanestedovveraencenderla podadora decesped.
- Solo use cuchillas de repuesto identicas y otheras partes genuinas.
- Mantenga los protectores en su lugar y funciona apropiamente.
Seguridad electrica
- Si el cable del cargador de baterias está dañado, comúniquese con la central de servicios al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
-
Si cargar la herramienta motorizada en una ubicacion mojada es inevitable, utilise una fuente de alimentacion protegida por un dispositivo de corrente residual (residual current device o RCD por sus siglas en ingles). El uso de un RCD reduce el risgo de unCHOque electrico.
-
Evite el contacto de su cuerpo con superficies puestos a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas electricas y refrigeradoras. Hay un mayor riesgo de unCHOque electrico si su cuerpo está connectado a tierra.
- No exponga las herramrientas motorizadas a la lluvia o a entornos mojados. El agua que entre a una herramipta motorizada incrementara el riesgo de是如何 electrico.
- No maltrate el cable para carga. Nunca use el cable para transporte, jalar o desenchufar el cargador. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes aflados o partes en movimiento. Los cables dañados o enredados augmentan el riesgo de unCHOque electrico.
- El cargador de baterias solo es para uso en interiores. No cargue las baterias bajo la lluvia o en lugares mojados.
Instrucciones de seguridad para las baterias y el cargador
Prestamos mucha atencion al diseño de cada batería para garantizar la produccion de baterías seguras y durables, con una alta densidad de energia. Las celdas de las baterías tienen various dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente formateada y sus curvas electricas caracteristicas son registradas. Estos datos son bajo usados exclusivamente para ensamblar las miglioras baterías posibles.
Independiente de todas las precauaciones de sécurité, se debe tenermuchocuidadoal Manipularlasbaterias.
Lassiguientes instruerionesdeben serobedecidas en todo momento para garantizar un uso seguro.Unuso seguro solo peut ser garantizo si seusan celdas libresde daños. Una manipulacion incorrecta de las bateriasuedecausar daños en sus celdas.
IMPORTANTE! Los análisis han confirmado que el uso incorrecto y el cuidado deficiente de baterias de alto rendimiento son las causas principales de lesiones sociales y/o daños al producto.
ADVERTENCIA! Use solo baterias de repuestos aprobadas. Otras baterias peuvent darar la podadora y provocar un desperfcto que pueda causar lesiones personales severas.
PRECAUCION! Para reducir el riesgo de lesiones personales, cargue las baterias de iones de litio iON+ de 24 V solo con el cargador de baterias de iones de litio iON+ de 24 V designado. Otros tips de cargadores presentan riesgos de incendio, lesiones personales y daños materiales. No connecte las baterías a un tomacorroiente dométrico ni encendedo de cigarrillos en su vehúculo. Dicho uso indefinido dañaró o deshabilitará permanentemente las baterías.
-
Evite entornos peligrosos: no cargue las baterias bajo la lluvia o niece, ni en lugares humedes o mojados. No use las baterias ni el cargador en atmóferas explosivas (gases, polvo o materiales inflamables) ya que al insertar o retirar las baterias se pueda tener chispas que Causeu un incendio.
-
Cargue las baterias en un area bien ventilada: no bloquee los conductos de ventilacion del cargador. Mantengalos despejados para permitir una ventilacion adecauda. No permitted que se fume o haya fuego abiertooca de baterias cuando cargadas. Los gases presentespuede explotar.
NOTA: el rango seguro de temperatura para las baterias es de 41^ (5^) a 105^ (104^) . No cargue las baterias en exteriores a temperatas congelantes. Carguelas a temperatura ambiente en interiores. - Cuide el cable de alimentacion del cargador: al desenchufar el cargador tire del enchufe, no del cable de alimentacion, para desconectarlo del tomacorriere y asi evaporar daños al enchufe y cable. Nunca transporte el cargador colgado de su cable, ni tire del cable para desconectarlo del tomacorriere. Mantenga el cable alejado del calor, grasas y bordes aflilados. Asegúrese de que el cable no sea pisado, que la gente no se tropiece con este, ni que este sujeto a daños o tensiones cuando el cargador está sido uso. No use el cargador con un cable o enchufe dañado. Reemplace un cargador dañado inmediamente.
- No use un cable de extension a menos que sea absolutamente requisiteo:使用者 cable de extension incorrecto, dañado o connectado de forma inapropiada pueda causar un incendio oCHOque electrico. Si se debe使用者 un cable de extension, conecte el cargador a un cable de extension de calibre AWG N° 16 (o mas grueso) de alambrado adecuado, con el enchufe macho del cargador encajando perfectamente en el enchufe hembra del cable de extension. Verifique que el cable de extension este en buena conditiones.
- El cargador 24VCHRG-DPC está clasificado solo para 120 V CA: el cargador debe estar enchufado a un tomacorriente apropiado.
- Use solo los accesos recomendedos: el uso de un accesorio no recommendado ni vendido por el fabricante de las baterias o cargador pueda causar unCHOque electrico, incendio o lesiones personales.
- Desenchufe el cargador cuando no está sido uso: asegürese de retiring las baterías de los cargadores desenchufados.
ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de unCHOque electrico,desenchufe siempre el cargador antes delovar acaboequalquier tarea delimpiezo orostenimiento.No permita que entre agua Dentro del cargador.Use un interruptor de circuito por falla atierra (GFCI) para reducir el riesgo de unchoqueelectrico.
- No queme ni incinere bacterias: las bacterias peuvent explotar, causando lesiones personales o daños. Cuando las bacterias son quemadas se generate sustancias y humos tóxicos.
-
No triture,cke jaer ni dae las baterias: no use las baterias ni el cargador si han sido severamente golpeados, se han dejo caer, se han aplastado o se han daado deequalier forma como por ejemplo perforados con un clavo, golpeados con un martillo, pisados, etc.
-
No desarme las baterias ni el cargador: un reensambledo incorrecto pueda presentar un risgo severo deCHOque eletrico, fuego o exposacion a quimicos toxicos de las baterias. Si las baterias o el cargador está dañados, contacte a un distribuidor autorizzato Snow Joe ^但 + Sun Joe ^但 o comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^但 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
- Los químicos de las baterías Causean quemaduras severas: nunca deje que una batería dañada haga contacto con la piel, ojos o Boca. Si una bateria dañada deja escapar químicos, use guantes de hule o neopreno para deshacerse de ella de forma segura. Si la piel es expuesta a los químicos de la batería, lave el airea afectada con jabón y agua, y enjuague con vinagre. Si los ojos son expuestos a los químicos, inmediamente enjuáguelos con agua durante 20 horas y busque atencion medica. Quítese y deshágase de las vestimentas contaminadas.
- No provoque un cortocircuito: una bateria可以选择 hacer cortocircuito si un objecto metalico hace conexión entre los contactos positivo y negativo de la bateria. No colque una bateria cerca de objetivos que pueda causar un cortocircuito tales como monedes, sujetapapeles, tornillos, clavos, llaves u otros objetos metalicos. Una bateria cortocircuitada representa un riesgo de incendio y lesiones personales severas.
- Guarde sus baterias y cargador en un lugar fresco y seco: no guarde las baterías ni el cargador donde las temperatasuenparedecerlos 105^ (40.5^) ,como bajo la luz directa del sol o dentro de un vehiculo o construccion metalica durante el verano.
Información sobre las baterías
- Las baterias suministradas con su podadora de césped inalámbrica estácargadas solo parcialmente.Las bateríastenen que sercargadas porcompletoané de queustedusesta herramienta porprimera vez.
- Para un optimo rendimiento de las baterias, evite ciclos de descarga bajo cargandolas frecuentemente.
- Guarde las baterias en un lugar fresco, de preferencia a 77^ (25^) , y cargadas al menos a un 40% .
- Las baterías de iones de litio está susujetas a un proceso natural de desgaste. Las baterías deben ser reemplazadas a más tardar cuando su capacité caiga a un 80% de su capacité inicial, cuando estaban新品as. Las celdas debilitadas en baterías gastadas no son capaces de Cumplir con los requisitos de alta potencia necessarios para la operación adecuada de su podadora de césped inalámbrica, y por tanto representan un riesgo de seguidad.
- No arroje las baterias al fuego abierto ya que pueda explotar.
-
No queme las baterias ni las exponga al fuego.
-
No descargue las baterías exhaustivamente, ya que una descarga exhaustiva dañará sus celdas. La causa más comun de descarga exhaustiva es el almacenimiento prolongado o la falta de uso de baterías parcialmente descargadas. Deje de trabajo tan pronto como el rendimiento de las baterías caiga considerablemente o se active el sistema de protección electrónico. Almacene las baterías a largo plazo únicamente bajo de haberlas cargado porcomplete.
- Proteja las baterías y la herramienta contra sobrecargas. Las sobrecargas causaran rápidamente un sobrecalentimiento y daños a las celdas bajo de la bateria, incluo si este sobrecalentimiento no esAPOrente por fauna.
- Evite daños y golpes. Reemplace inmediamente una bateria que se haya caido desde una alta de más de un metro o que haya sido expuesta a golpes violentos, incluso si el exterior de la bateria aparenta no tener daños. Las celdas bajo de la bateria poden haber sufrido daños severos. En dichos casos, lea la información de eliminación para deshacerse apropiadamente de la bateria.
- Si las baterias sufren una sobrecarga y sobrecalentamento, el sistema interruptor de corte de proteccion integrado apagar a el equipo por motivos de segundad. Si este occurs, apague la herramienta y deje que las baterias se enfiaren por algunos instantos antes de volverla a encender.
- Use únicamente baterías originales. El uso de otheras baterías puede causar lesiones personales o una explosión.
Información sobre el cargador y el proceso dearga
- Verifique la información indicada en la placá de asignaciones del cargador de baterías. Asegúrese de conectar el cargador de baterías a una fuente de alimentación queonga el voltaje indicado en su placá de asignaciones. Nunca lo conecte a una fuente de alimentación con un voltaje diferente al indicado.
- Proteja el cargador de baterias y su cable contra daños. Mantenga el cargador de baterías y su cable alejados del calor, grasa, aceite y bordes afilados. Haga reparar sin demora los cables dañados por un先进技术 calificado en un concesionario autorizzato Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 o comuniquese con la central de servicios al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
- Los enchufes deben encajjar en los tomacorrientes. Nunca modifique el enchufe de Ningunaforma. No use ningún adaptador de enchufe con artefactos que tengan connexion a tierra. El uso de enchufes no modificados y tomacorrientes equivalentes reducirá el riesgo de unCHOQUE ELETRICO.
- Mantenga el cargador de baterias, las baterías y la herr模板 inalámbrica lejos del alcance de los niños.
-
No use el cargador de baterias para cargar baterias de otheras herramrientas inalambricas.
-
Durante periodos de trabajo pesado, las baterias se calentarán. Permita que las baterías se enfrén a temperatura ambiente antes de insertarlas en el cargador para su recarga.
- No sobrecargue las baterías. No exceeda los tiemposolestimos dearga. Estos tiempos de carga solo seaplican a baterias descargadas. La insercion freciente debaterias cargadas o parcialmente cargadas resultaraneuna sobrecarga y daños a las celdas.Nocede las bateriasen el cargador por días enteros.
- Nunca use o cargue las baterias si suspecha que han pasado mas de doce (12) meSES desde la ultima vez que fueeron cargadas. Existe una alta probabilitad de que las baterias ya hayan sufrido daños severos (descarga exhaustiva).
- Cargar baterías a temperatas menores de 41^ ( 5^ ) causará daños químicos a las celidas y pueda provocar un incendio.
- No use baterías que hayan sido expuestos al calor durante el proceso dearga, ya que sus celdas pueeden saber sufrido daños severos.
- No use baterías que se hayan curvado o deformado durante el proceso dearga, ni que muestrenotiros sintomas atípicos tales como liberación de gases, zumbidos, grietas, etc.
- Nunca descargue por completeo las baterias (se recomienda una profundidad de descarga de un 80% ). Una descarga completa de las baterías conducira a un envejecimiento prematuro de las celdas de las baterías.


- Use ropa de trabajo adecuada. Use gafas protectoras.
- Proteja su herramienta inalámbrica y cargador de baterías contra la humedad y la lluvia. La humedad y la lluviaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ
- No use la herramienta inalámbrica ni el cargador de baterías cerca de vapeores y liquidos inflamables.
- Use el cargador de baterias y la herramienta inalambrica solo en entornos secs y a una temperatura ambiente de entre 41^ (5^) y 105^ (40.5^) .
- No colocque el cargador de baterias en lugares donde la temperatura pueda sobrepasar los 105^ (40.5^) . En particular, nocede el cargador de baterias en un auto estacionado bajo la luz directa del sol.
-
Proteja las baterías contra el sobrecalentimiento. Las sobrecargas, exceso de cargo y exposión a la luz directa del sol darán como resultado un sobrecalentimiento y daños a las celdas. Nunca cargue ni trabajo con baterías que hayan estado sobrecalentadas. De ser posible, reemplácelas inmediamente.
-
Guarde el cargador de baterías y su herr模板 inalábricra solo en entornos secs y a una temperatura ambiente de entre 41^ (5^) y 105^ (40.5^) . Guarde sus baterías de iones de litio en un lugar fresco y seco, a una temperatura ambiente de 77^ (25^) . Proteja las baterías, el cargador y la herr模板 inalábricra contra la humedad y la luz directa del sol. Solo almacene baterías cargadas por complete.
- Evite que las baterias de iones de litio se congenen. Las baterias almacenadas a temperatas menores de 32^ (0^) por mas de una horadeferan serdeschadas.
- Al Manipular una bateria,onga cuidado con las descargas electrostáticas. Las descargas electrostáticasSEO dañar el sistemas electrónico de protección y las celdas de la bateria. Evite las descargas electrostáticas y nunca toque los polos de la bateria.
IMPORTANTE!
Instrucciones de seguridad para podadoras de rodadura
Operación general
- Lea, entienda y siga todas las instrucciones en laquina y en el(los) manual(es) antes de empezar.
- No ponga sus manos o pies cerca o problemas de laquina. Mantengase sempre alejado de la abertura de descarga.
- Solo adultos responsables familiarizados con las instruccionesdeferan estar autorizados a operar estaquina.
- Retire del airea podar objetivos extraños como rocas, alambre, juguetes yotiros objetos que pueda ser recogidos y arrojados por las cucillas. Mantengase detrás del mango cuando el motor está funciona.
- Asegürese de que el area a PODar esté libre de transeúntes antes de encender laquina. Detenga laquina si algoien entra al area.
- No opere laquina descalzo o using sandalias. Use siempre calzado protector.
- Siempre mire hacía abajo y hacía aftas antes y durante el movimiento en reversa de la podadora.
- Nunca arroje material directamente hacía nadie. Evitearrojar material contra una pared u otheras obstrucciones.
- No opere laquina sin todo el receptor de césped, protector contra descargas, protector posterior u otro disposativo de seguridad en su lugar y funciona apropiamente.
- Nunca deje sin atender unaquina encendida.
- Detenga el motor y espere a que las cucillas se hayan detenido por completeo antes de limpiar laquina, retiring el receptor de césped o desatascar el protector contra descargas.
-
Opere laquina solo bajo luz diurna o luz artificiali apropiada.
-
No opere laquina si usted está cansado o bajo la influencia del alcohol o las drogas.
- Nunca opere la podadora de césped sobre césped mojado. Este siempre atento a donde este pisando. Camine, nunca corra, con la podadora.
- Si laquina empieza a vibrar de manière anomal, detenga el motor e inmediamente inspeccione laquina para determinar laCause de la vibracion.Las vibraciones generalmente son senales de problemas.
- Mantenga la cucilla aflida.
- Mantenga las manos y los pies lejos del area de corte.
- Utilice siempre proteccion ocular al operar laquina.
- Los objetivos arrojados por la cucilla de la podadora de céspeduenducarlesionespersonalesseveras. Siempre se debe examinar cuidadosamente elarea apodar yretirar todos los objetivos antes de cada poda.
Trabajo en pendentes
Las pendentes son causas principales de accidentes de resbalos y caidas, los cuales peuvent causar lesiones personales severas. La operation en todas las pendentes requiere mucho cuidado. Si no se siente seguro en unaPENDiente, no la pode.
- Pode el césped de forma lateral en la pendiente. Nunca pode pendentes siguiendo una ruta trasversal de arriba a bajo. Tenga uno cuidado al Cambiar de direccion en una pendiente.
- Este atento a hoyos, surcos, baches, rocas u outros objetivos ocultos. Estos peuvent causar un inesperado respalón o caía.
- No pode sobre césped mojado o pendentes demasiado inclinadas. Una mala postura pode causar un accidente de resbalo y caía.
- No pode cerca de laderas, zanjas o terraplenes. Usted pueda perdier su postura o equilibrio.
Niños
Puede occurrir accidentes tragicos si el operador no está alerta de la presencia de niños. Los niños son generalmente atráidos a laquina y a la activités de PODado. Nunca asuma que los niños permanecerán en donde usted los vio por ultima vez.
- Mantenga a los niños lejos del aire de poder y bajo la estRICTa vigilancia de unadulto responsable que no sea el operador.
- Este sempre atento y apague la podadora si un niño entra al aire.
- Nunca permita que niños operen estaquina.
- Tenga especial cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles uOthers objetos que poder impedir ver a un niño.
Servicio
- Detenga laquina y quitele las baterias antes de repararla, limparla o retirarle recortes de csped.
- Mantenga ajustados todos los pernos y tuertas.
- Nunca manipule los dispositivos de seguridad.
Inspeccionelos regularmente para asegurar de que estén en su lugar y functioningando apropiamente. - Mantenga la podadora libre de acumulaciones de césped, hojas y otros residuos.
- Si lamaids golpea un objecto extraño, detengase e inspeccione lamaids. Reparela, de ser besoino, antes de reiniciar su trabajo.
- Nunca efectueacularoajusteorreparacionconelmotor encendido.Siempreretirelasbateriasanpestadeajustar, limpiarorreparralarunidad.
- Verifique frecuentemente los componentes de la Bolsa recolectora de césped y del protector contra descargas, y reemplácelos con partes recomendadas por el fabricante cuando sea Needed.
- La cucilla de la podadora de césped está afilada.
Al Manipular la cucilla, envuelvala o use guantes, y tengaspecial cuidado al reparla. - Conserve o reemplace las etiquetas de seguridad y de instruccion, de ser necessario.
- Si su ferramenta motorizada requiere servicios, contacte a un distribuidor Snow Joe ^® + Sun Joe ^® autorizo o comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^® + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Para las reparaciones se deben usar uniquamente partes de repuesto identicas. Esto mantendrá la seguridad de la ferramenta motorizada.
- Si el cable de su cargador de baterías está dañado, deben ser reemplazado inmediamente para evacitar accidentes. Comuniqué con la central de servicios al cliente Snow Joe® + Sun Joe® llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para Obtener asistencia.
Simbolos de seguridad
La?siga tabla muesra y describe los simbolos de seguridad que pueen aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de laquina antes de intentar ensambarla y operarla.
| Símbolo SímboloDescripción | Descripción | ||
| DANGER! CULBOS! Mantenga los pies y manos alejados. | Mantenga a los transuéntes y niños alejados a una distancia segura. | ||
| Alerta de sécurité. Precaución. Para reducir el riesgo de lesiones personales, el usuario debe leer el manual de instructuciones. | Use protección para sus ojos y oidos. Para evaporar lesiones personales, use protectores para los oídos y gafas de seguidad. | ||
| ADVERTENCIA! No exponga ni opere launidad bajo la lluvia o en enternos mojados. Manténgala seca. | Use guantes protectores y calzado no deslizante al operar estaística y al Manipular desechos. | ||
| Peligro de resbalo enrientes:onga extremo cuidado al poder enrientes para evaporar resbalar y caer. | Amutación de dedos de pies o manos por cucilla giratoria de podadora de césped. | ||
| Los objetivos arroyados y la cucilla giratoria peuvent cause las lesiones personales severas. | Mantenga a los expectadores a una distancia segura del área de trabajo. | ||
| STOP | Las cucillas continually girando cuando que la这笔a se haya apagado. | ADVERTENCIA! Siempre APAGUE la这笔a y retirela llave de seguidad antes delever a cabo tareas de inspections, limpieza o mantenimiento. | |
| Cuchillas giratorias. Mantenga las manos y pies alejados de la abertura@msteadas la这笔a está fácilmente funcional. | Mire hacía atrás cuando retroceda con la podadora de césped. | ||
| C | Solo para uso en interiores. Utilice el cargador de baterías solamente en interiores. | ||
Conozca su podadora de césped inalámbrica
Lea detenidamente el manual del operador y las instrucciones de seguridad antes de operar la podadora. Compare la ilustracion bajo con la podadora de cesped inalambrica para familiarizarse con lasubicaciones de los diversos controles y ajustes. Conserve este manual para futuras referencias.

- Palanca de auto-propulsión
- Empuñadura suave
- Palanca interruptora
- Botón de seguridad
- Dial de control de velocidad de auto-propulsión
- Estructura de mango superior
- Botón de destrabajo de mango
- Estrucura de mango inferior
- Pestillo de mango
- Ventana indicadora de llenado de césped
-
Cubierta de bolsa recolectora de césped
-
Mango de bolsa recolectora de césped
- Bolsa recolectora de cesped
- Compuerta eyectora
- Rueda posterior
- Palanca de ajuste de alta
- Compuerta de descarga lateral
- Plataforma de PODado
- Tapa de compartmentimiento de bateria
- Compartimento de baterías
- Carcasa de motor
- Llave de seguridad
-
Rueda frontal
-
Manillar para transporte
- Enchufe de mantillo
- Conducto de descarga lateral
- Cargador de doble puerto de baterías de iones de litio iON+ de 24 V (24VCHRG-DPC)
- Conector de cargador
- Indicador de bateria
- Botón para indicator de bateria
- Botón de trabajo
- Bateria de iones de litio iON+ de 24 V (24VBAT) con exclusiva Tecnología (2 x 24VBAT) EcoSharp®
Datasétécnicos
Motor sin escobillas Entrada: 1,100 W Salida:900W
Voltaje maximalo de baterias 48 V CC (2× 24V)
Capacidad de baterias 4.0 Ah
Entrada de cargador. 120V CA, 60Hz, 160 W
Salida de cargador 26 V CC, 2× 2.2 A
Tiempo maximalo de carga 1 hr 50 min
Ancho de corte maximalo 20 plg (51 cm)
Tamaño de cubierta 21 plg (53.3 cm)
Capacidad de Bolsa recolectora 13.2 gal (50 L)
Velocidad de auto-propulsion. De 0.6 m/s a 1.4 m/s
Velocidad sin energia 2,500 RPM
Peso neto 65 lb (29.6 kg)
- Genera 48 V max. con dos baterias de Jones de litio de 24 V. El voltaje inicial sinarga para cada bateriaially很不错amente cargada alcanza un máximo de 24 V. El voltaje nominal bajo una energia típica es de 21.6 V
Desembalaje
Contenido del paquete:
- Podadora de césped inalámbrica
- Llave de seguridad
- Bolsa recolectora de cesped
- Conducto de descarga lateral
- Enchufe de mantillo (insertado en la abertura de descarga posterior)
Baterias de iones de litio iON+ de 24 V (x2) - Cargador de doble puerto de baterías de iones de litio iON+ de 24 V
-
Manual y tarjeta de registrar
-
Retirecretuidosamente la podadora decesped y compruebe que todos los articulos anteriores esten suministrados.
- Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurar de que no haya ocurredo ningún daño o ruptura durante el transporte.
NOTA: No se deshaga de la caja de transporte ni de los materiales de embalaje hasta que usted este lista para usar su podadora de césped inalábrica. El empaquetado está hecho de materiales reciclables. Deseche这些东西 materiales en conformidad con los reglamentos locales.
IMPORTANTE! Este artefacto y sus materiales de embalaje no son juguetes. No permita que los niños juguen con bolsas plácicas, láminas o partes pequeñas. [Estos objetivos你能 ser tratados y causar asfixia]
Operación de las baterías
Launidad es alimentada con dos baterias de iones de litio. Las baterias estan Completely selladas y no requieren de dismantimiento.
ADVERTENCIA! La podadora de césped inalámbrica solo pode functionar con las dos baterías juntas. Usar una sola bateria no dará suficiente alimentación a la herramipta. Asegúrese de usar dos baterías del mismo voltaje y你能. Operar la herramipta con baterías de发展目标as你能 provocar daños a las baterías.
ADVERTENCIA! Antes de su primer uso, las bateriasrequireen al menos 1 hr 50 min de energia para que estencargadas por completeo. Cuando las baterias estén bajas,recarcelas por 1 hr 50 min-Newamente antes de reiniciar laoperacion.
Indicadores de nivele de energia de batería
Cada bateria tiene un boton para comprobar su nivel de energia. Simplemente presione el boton para leer el nivel de energia de la bateria en los LED indicadores de la bateria:
- Los tres LEDindicadores de nivel está enccendidos: el nivel de carga de la bateria es elevado.
- Dos LEDindicadores de nivel estan encendidos:el nivel de carga de la bateria está disminuyendo.Deje de trabajo tan pronto como sea possible.
- Un LED indicator de niveau está encendido: La bateria está agotada. Deje de trabajo INMEDIATAMENTE y cargue la bateria, de(other modo,la vidautilde la bateria se reducirá en gran medida.
| SignificadoLuces | |
| ○ | Botón indicator de nivel dearga. |
| La batería estácargadaa un 30% y requiere sercargada de inmediato. | |
| La batería estácargadaa un 60% y requiere sercargada pronto. | |
| La batería estácargada porcompleto. | |
NOTA: si el botón indica de nivel de carga no parece funcional, inserte las baterías bajo del cargador y cargue según se requiera.
NOTA: inmediamente bajo el uso de la bateria, el botón indica de niven de carga可以更好 daruna carga masa baja que la que se mostrar algoos微量元素 despues.Las celdas de las baterias "recuperan" parte de su carga bajo de permanecer inactivas.
Operación del cargador
ADVERTENCIA! Cargue las baterias de iones de litio ION + de 24 V solo con su cargador de baterias de iones de litio compatible ION + de 24 V. Otros temas de baterias能把 causar lesiones personales y daños materiales.
Para reducir el riesgo de unCHOque electrico, no permita que entre agua a la conexion CA/CC del cargador.
Cuando cargar las baterias de iones de litio iON+ 24VBAT
NOTA: las baterias de iones de litio iON+ 24VBAT no crean una "memoria" al ser cargadas bajo de una descarga parcial. Por tanto, no hay necessities de agotar las baterias antes de colocarlas en el cargador.
- Use las lucesindicadoras de carga de batería para determinar cuando cargar sus baterías de iones de litio iON+ 24VBAT.
- Usted pueda cargar por complete sus baterias antes de empezar un trabajo grande o luigo de un uso prolongado.
Carga de las baterías
- Abra la tapa del compartmento de baterias, y apriete los botones de trabajo en las baterias para sacarlas de su compartmento (Fig. 1).

- Compruebe que el voltaje de la red eletrica sea el mismo que el indicado en la placar de especificaciones del cargador de baterias. Luego, inserte el enchufe del cargador en el tomacorriente de pared. Cuando enchufe el cargador, dos luces verdes se iluminaran y permaneceran verdes (Fig. 2).

- Coloque las baterias en el cargador deslizandolas para trabarlas en su posicion. Cuando usted inserte las baterias en el cargador, las dos luces verdes se apagaran y las luces rojas se encenderan indicando que las baterias se estan cargando (Fig. 3).

- Cuando las luces del cargador se tornen verdes, las baterias estarán totalmente cargadas (Fig. 3). NOTE: una bateria descargada por completeo, con una temperatura interna en el rango normal, se cargará porcompleteo Dentro de 1 hora y 50 Minutes a una temperatura de entre 32^ (0^) y 113^ (45^) .
- Si las lucesindicadoras no aparecen del todo,verifique que las baterias estén colocadas correctamente en susubicaciones.Retire las baterias y reinsertelas. Si el problema persiste,contacta a un concesionario autorizzato Snow Joe ^ 念 + Sun Joeo comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^ 念 + Sun Joe llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obtener asistencia.
- Cuando la energia haya finalizzato, retire las baterias del cargador presionando los botones de trabajo y deslizando las baterias hacía antes para destrabarlas del cargador (Fig. 4).

iPRECAUCION! PELIGRO DE INCENDIO. Al sacar las baterias del cargador, asegúrese de primero desenchufar el cargador del tomacorriente, y después retiring las baterías del cargador.
ADVERTENCIA! Este cargador no se apaga de forma automatica cuando las baterias estan Completely cargadas. No deje las baterias connectadas al cargador. Apague o desenchufe el cargador del tomacorroiente cuando la carga haya sido completada.
- Una recarga OPPORTA de las baterias把你 a prolongar el ciclo de vida uyil de estas. Usted debe recargar las baterias cuando note una caida en la potencia de laquina.
IMPORTANTE! Nunca permitteda que las bacterias se descarguen porcompleteyqaqueestolescausaldoinirreversibles.
Carga de una bateria caliente o fria
Las luces verdesindicadoras en la base del cargador indican que las temperatas de las baterias estan fuera del rango de carga. Una vez que las baterias esten a una temperatura bajo del rango acceptable, se cargaran de forma normal y las luces rojas serancontinuas.Las baterias frías o calientescoulden tardar mas tiempo encargarse.
| Estado de energia de batería de cuestiones de litio | |||
| Temperatura de la batería | Lucesindicadorasen base decargador | Lucesindicadorasde cuestionede batería | Estado decarga |
| Demosiado caliente | Verde | Parpadeandojuntas | No estácargándose |
| Rango normal | Roja | Parpadeandouna por una | Carga normal |
| Muy fría | Verde | Parpadeandojuntas | No estácargándose |
Ensamblado
ADVERTENCIA! No inscribe la bateria hasta que el ensamblado haya sido completado. El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en un encendido accidental y lesiones personales severas.
ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, asegúrese de que las baterías y la llave de seguridad hayan sido retiradas de la unidad. No seguir esta advertencia puede causar lesiones personales severas.
ADVERTENCIA! El producto debe estar completeness ensamblado antes de su operation. No use un producto que este parcialmente ensamblado, o ensamblado con partes dañas.
NOTA: antes de usar la podadora siga estas instrucciones para ensamblar el mango y la bolsa para césped.
Ensemblado de mango
- Launidad viene con laestructura de mango plagada en posición de almacenimiento. Para desplegar el mango, presione el pestillo de mango y levante laestructura de mango hasta que esta hagablick en su posición de trabajo (Fig. 5).

- Presione el botón de destrabajo de mango ubicado en la barra intermedia de la estructura de mango cuando jala la estructura de mango superior para extendla a su Tmaxima longitud (Fig. 6).

Instalacion de bolsa recolectora de cesped
- Levante la compuerta eyectora y retire el enchufe de mantillo insertado en la abertura de descarga posterior (Fig. 7).

- Con la compuerta eyectora levantasada, sujete la Bolsa recolectora de cesped por su mango y enganche los extremos de la vara de soporte en los ganchos de ambos lados (Fig. 8).

- Suelte la compuerta eyectora de manière que descanse sobre la Bolsa recolectora de cesped (Fig. 9).

Enamblado y colocacion del conducto de descarga lateral
Use el conductor de descarga lateral de su podadora cuando el césped es demasiado alto para triturar o cuando se prefería una descarga lateral. Los recortes de césped lanzados por el conductor de descarga lateral son notablemente más grandes que aquellos producidos por el enchufe de mantillo.
NOTA: al usar el conductor de descarga lateral, no ensamble la bolsa recolectora. Inserte el enchufe para mantillo en la abertura de descarga posterior.
- Levante la compuerta de descarga lateral.
- Alinee las ranuras en el conductor de descarga lateral con las clavijas en el lado inferior de la compuerta, y enganche las ranuras en las clavijas (Fig. 10).

3. Suelte la compuerta de descarga lateral.
Ensemblado y colocacion del enchufe de mantillo
Su podadora está equipada con un enchufe de mantillo para que la cucilla corte el césped y lo vuelva aURTAR en recortes mas finos.
NOTA: al usable el enchufe de mantillo, no instale la Bolsa recolectora de césped ni el conductor de descarga lateral.
NOTA: cuando la Bolsa recolectora de cisped no está conectada, el enchufe de mantilloDebe ser insertado en la abertura de descarga posterior.
- Levante la compuerta eyectora.
- Inserte el enchufe de mantillo por completeo en la abertura de descarga posterior y asegürese de que esté instalado de forma segura (Fig. 11).

- Suelte la compuerta eyectora.
Operación
Esta podadora de césped está diseñada para el corte de césped en jardines y patios pequeños.Esta podadora de césped no está destinada paraURTAR césped de parques publicos, Campos de juego, granjas o bosques. No use esta podadora en ninguna aplicacióndistincta a las aplicaciones para la que ha sido diseñada.
Ajuste de la.altura de corte de césped
Esta podadora de césped electrica está equipada con una palanca de ajuste de alta de siete posiciones paraaabstar las alturas de corte de césped desde 1.2 plg (30mm) hasta 3.5 plg (90~mm) .ParaCambiar laalta delcorte de césped, sigaslas instruccionesa continuacion.
ADVERTENCIA! Antes de realizar这些ajustes, retire las baterias y la llave de seguridad de la podadora de césped y espere hasta que la cucilla giratoria se haya detenido porcomplete.
OBEDEZCA SIEMPRE TODAS LAS PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD MENTIONADAS PREVIAMENTE EN Este MANUAL.
- Apane la podadora de césped y retire las baterías y la llave de seguridad (Fig. 12).

- Empujé la palanca de ajuste de alta de corte hacía fuera de la ranura original (Fig. 13).

- Inserte la palanca en la ranura deseada.
Ajuste de alta de siete posiciones (desde el frente hacia atrás):
- Reinserte las baterias y la llave de seguridad en la podadora de césped y reinicie el funciona normal.
Arranque y parada
ADVERTENCIA! Antes de encender la podadora, asegúrese de que no haga contacto con ningún objeto extraño. Mantenga sus manos y pies a una distancia segura de la cucilla giratoria y de la compuerta eyectora. No obedecer estas advertencias pourrait causar lesiones personales severas.
IMPORTANT: no encienda la podadora sobre césped alto.
- Asegürese de que la palanca interruptora de la unidad no está apretada. Inserte las baterías y la llave de seguridad en sus ranuras (Fig. 14). Cierre la tapa del compartmento de la bateria.

- Para encender laquina, presione y sujeete el botón de trabajo de seguridad cuando jala la palanca interruptora hacía usted (Fig. 15).

- Una vez que laquina se enciende, suele el botón de trabajo de seguridad y proceda con la operation.
- Para detener la podadora, suele la palanca interruptora.
ADVERTENCIA! La cucilla podadora continua girando por un breve periodo cuando launidad se haya apagado. No incline ni transporte launidad cuando el motor está aun funcional, ni toque la cucilla cuando aun estegirando. No obedecer esta advertencia可以使 lasiones personales severas.
Uso del sistema de auto-propulsión
La podadora de césped inalámbrica está equipada con un sistema de auto-propulsión de velocidad variable, elrial es autónomoyo y pueda ser operado sin la rotación de la cucilla. Por exemple, cuando usted haya finalizzato el PODado de su jardín,uede usar el sistemas de auto-propulsión para mover su podadora al lugar de almacenimiento sin que gire la cucilla. Ousted peut elegir operar la podadora como una unidad no autopropulsada para maximizar el tiempo de funcionaimiento de la bateria.
Para operar el sistema de auto-propulsión sin rotación de cucilla, presione y mantenga presionada la palanca de autopropulsión contra el mango. Para desactivar el sistema de auto-propulsión, suele la palanca de auto-propulsión (Fig. 16).
El Sistema tiene varias velocidades. Cambie la velocidad girando el dial de ajuste de velocidad tal como se muestra (Fig. 16).

Instrucciones de operation del sistema de auto-propulsion con la cucilla girando para el corte:
- Arranque la podadora según lo indica en los pasos 1, 2 y 3 de la sección arranque y parada.
- Mientras aprieta con su mano izquierda la palanca interruptora contra el mango, empuje con su mano derecha la palanca de auto-propulsion contra el mango.
- Proceda a operar con ambas manos sujetando la palanca de auto-propulsion y la palanca interruptora contra la empuñadura suave (Fig. 17).

NOTA: cuando el sistema de auto-propulsión se apague, la podadora pueda trabarse y no retroceder. De occurrir este, simplemente empujé levamente laquina hacía adelante y bajo retroceda la podadora según sea necesario.
Durante la operation,可以更好 podar alrededor de un objecto con el sistemas de auto-propulsion apagado.
ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales, nunca intente modifier o desactivar la operation del interruptor ni la del sistema de auto-propulsion. Use el Sistema de auto-propulsion solo para su proposto previsto.
Indicador de nivel de llenado de bolsa para césped
- La Bolsa para césped está equipada con un indicator de nivel de llenado que se abre por el flujo de aire que la podadora genera durante la operación (Fig. 18).

- Si la compuya se cierra durante la PODA, este quiere decir que la bolsa de césped está llena y debe ser vaciada.
NOTA: para asegurarse de que la ventana indicaora de nivel de llenado funciona correctamente, mantenga los orificios debajo de la compuerta limpios y permeables.
Consejos para la poda
ADVERTENCIA! Inspeccione el area antes del podado y retire todas las piedras, palos, alambres y otros objetivos extraños que能把an ser recogidos y lanzados por la cucilla giratoria. No hacerlo pueda no solo darar la cucilla sino también Causear severas lesiones personales.
- Asegürese de inspeccionar periodicamente la cucilla podadora para ver si hay señas de desgaste, y reemplácela según se necesse, siguiendo las instrucciones de la sección de mantenimiento.
NOTA: una cucilla aflida mejorá de manière significativa el rendimiento de la podadora, especialmente al cortar hojas altas de césped. - Al cortar césped grueso, reduzca su velocidad de caminata para permitir un corte más efectivo y una descarga apropriada del césped cortado. Para un césped saluteable, corte siempre 13 o menos de la alta del césped. El césped en promedio deben tener de 1.5 plg (3.8 cm) a 2 plg (5 cm) de alto durante los meses fríos, y más de 2 plg (5 cm) de alto durante los meses calurosos. Si hay cremimiento, el césped deben ser cortado en el otoño.
- El césped se va最好 si es siempre cortado a la misma alta y en direcciones alternas.
- Al cruzarrialquier superficie con grava,suelte la palanca interruptora para apagar la podadora.Las piedras能把 ser recogidas y lanzadas por la cucilla giratoria.
- Ajuste la podadora a su mayor alta de corte al PODAR en terreno disparejo o con maleza.
ADVERTENCIA! Si laquina golpea un objecto extraño, detenga el motor y retire las baterías. Inspeccione minuciosamente la podadora y, de encontrar días, repárela antes de volver a trabajo.
- iIMPORTANTE! Nunca abra la compuerta eyectora cuando la Bolsa haya sido retirada (para ser vaciada) y el motor aun esté funciona. iUna cucilla giratoria pueda causar severas lesiones personales!
- Siempre ajuste cuidadosamente la compuerta eyectora y la bolsa recolectora de césped. Apague el motor antes devaciar la Bolsa recolectora de césped. Cerciórese de queisiempre se mantenga una distancia segura (proporcionada por la longitud de los mangos largos) entre el usuario y la carcasa de la podadora. Tenga especial cuidado al podar y embarir de direccion en perdentes.
- Mantenga con sus pies una posicion firme y use calzado resistente y antideslizante, y pantalones largos. Siempre pode a lo largo de una pendiente (no hacía arriba y abajo).
- Por motivos de seguridad, la podadora no pueda ser usada para PODAR pendentes cuyas gradentes exceedan 15^ .
- Tensa especial cuidado al retroceder y jalar la podadora
hacia usted, ya que dicha maniobra puede hacerle tropezar.
- Para crear eficientemente un mantillo, no corte césped mojado ya que Tiende a pegarse en el lado inferior de la plataforma de corte, evitando la trituración apropiada del césped cortado. El mejor momento para poder césped es hacía las ultimas horas de la tarde, cuando el césped está seco y el airea recién cortada no está expUESTA a la luz directa del sol.
- Para el mejor triturado posible, establezca la alta de corte para retirar aproximadamente 13 de la alta de césped, ideally no más de 1.5 plg por vez. Si el césped ha)crecido demasiado,uede ser besoino incrementar la alta de corte para hacer más fácil la podayEAR y evaporar la sobrecarga del motor.Reduzca su velocidad de corte en areas con césped alto o grueso Para triturar césped extremadamente alto o grueso, se recomienda primeroURTAR a una alta elevada de corte,y bajo,volver aURTAR en la alta de corte final.De othero modo, haga cortes mas estrechos y pode mas lentamente. ASEGURESE SIEMPRE DE QUE LA CUCHILLA ESTE AFILADA.
Cuidado y mantenimiento
ADVERTENCIA! Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la podadora, detengala y quitele las baterias y la llave de seguridad. Compruebe que todas las partes moviles se hayan detenido por completeo.
General
- Mantenga siempre la podadora limpia y libre de césped, tierra y otros residuos.
- Mantenga los mangos secs, limpios y sin aceite ni grasa.
- Luego de cada sesión de PODado, retire los recortes de césped y residuos acumulados usingo un paño seco o cepillo de mano. Usted pueda también limpar el equipo con un paño mojado y algo de detergente suave y no abrasivo. No use agentes de limpieza o solventes agresivos ya que pueda darar los componentes plácicos en el equipo. Asegúrese de que no entre agua al interior del equipo, ya que el agua pueda destruir el mecanismo interruptor, asi como el motor electrico.
- No limpie la podadora de césped con agua corriente, particulamente con agua a alta presión.
- Compruebe que todas las tuercas, pernos y tornillos esten ajustados apropiamente antes de cada uso.
- Inspeccione frecuentemente el ensamblado de la bolsa recolectora de césped para ver si hay señales de desgaste, y reemplace inmediamente con una parte genuina si se encuentran días.
- Reemplace inmediamente las partes gastadas en excesso o dañadas.
- Para maximizar la vida util de su podadora, todas las partes atornilladas, incluyendo ruedas y ejes, deben ser limpiadas y lubricadas. No hay partes bajo del equipo que requieran mantenimiento o lubricacion adicular.
Mantenimiento de la cucilla
IMPORTANT: la cucilla podadora es afilada y pueda causar severas lesiones personales si es manipulada Incorrectamente. Envuelva la cucilla o use guantes, yonga especial cuidado al Manipularla.
La cucilla de acero está diseñada para proportionscar un corte fino en césped alto o dificil. El deterioro en la calidad de corte indica desgaste o dano de la cucilla. Siga these pasos para determinar si la cucilla necesita ser reafilada o reemplazada:
- Desconecte la podadora de su fuente de alimentacion mediante el retiro de las baterias y de la llave de seguidad.
- Voltee la podadora sobre uno de sus lados para exponer la parte inferior del alojamento de la cucilla.
- Inspeccione la cucilla.
a. Si la cucilla está desafilada o tiene algo de desgaste, reafílela.
b. Si la cucilla muestra señales de desgaste severo o daños (eskaar, esta abollada o doblada), reemplacela.
ADVERTENCIA! Una podadora que vibre en excesso indica que la cucilla no está balanceada adecuadamente o se ha deformado debio a que golpeo un objecto. En este caso, la cucilla devera ser reparada o reemplazada. Siga los procedimientos adecuados deostenimiento para el calidad de la cucilla.
Reemplazo de cucilla
IMPORTANT: use solo partes de repuestos originales asignadas para esta podadora. El uso de partes que no cumplan con las asignaciones del equipo original pueda provocar unFuncionamentoincorrecto de la podadora de césped y comprometer la seguridad del operador.
- Retire las baterías y la llave de seguridad de la podadora de césped.
- Voltee la podadora sobre uno de sus lados para exponer la parte inferior del alojamento de la cucilla.
- Use un paño para sutar la cucilla, o use guantes de alta resistencia.
- Usando una llave de cruceta de 27 mm (no incluida), retire la tuerca de taco que asegura la cucilla girandola en sentido antihorario, y bajo retire cuidadosamente la cucilla (Figs. 19 y 20).



5. Coloque la nuova cucilla en la misma posicion, y asegúrela con la tuerca de taco original (Fig. 21).
Almacenamento
Siga los pasos a continuación con el fin de preparar la podadora de césped para su almacenimiento:
- Retire las baterias y la llave de seguridad del compartmento de baterias.
- Retire la bolsa recolectora de césped. Coloque la palanca de ajuste de alta en la ranura más baja de alta de corte.
- Limpie la podadora con un paño mojado o cepillo de mano.
- Inspeccione la podadora de césped cuidadosamente para detectar partes gastadas, sueltas o danadas. Verifique las conexiones y tornillos, y ajustelos de ser besoino. Preste especial atencion a la cucilla podadora y reemplacela o reafilela si presenta senales de desgaste. Consulte la section de mantenimiento yuhnado.
- Guarde la podadora en interiores y en un area seca, limpia y fria lejos del alcance de los niños. No guarde la unidadcularce de materiales corrosivos tales como fertilizantes y sal de roca.
-
No cubra la podadora de césped con una cubierta solida de plástico. Las cubiertas de plástico atrapan humedad alrededor de la podadora. Dicha humedad pueda darar la unidad.
-
Presione el botón de destrabajo de mango ubicado en la barra intermedia de la estructura de mango cuando empuja la estructura de mango superior para insertarla en la estructura de mango inferior.
- Presione y no suele el pestillo de mango. Gire delicadamente laestructura de mango hacía el frrente de la podadora hasta que usted oiga y sienta que laestructura de mango se trabena en la posicion de almacenimiento (Fig. 22).

Eliminación
Reciclaje y eliminacion
El productoiene en un empaquetado que lo protege contra daños durante el transporte. Conserve el empaquetado hasta que usted esté seguro de que todas las partes hayan venido en este y que el producto esté funciona adeuadamente. Luego, recile el empaquetado o conservelo para un almacenamento a largo plazo.

Simbolo WEEE. Los productos electricos no deben ser desechados en la basura domestica. Recicelos donde hayan instalaciones adecuadas. Consulte con las autoridades locales o Tienda local para saber sobre las normas de reciclaje.
Precaución y eliminación de la bateria
Deshágase de sus baterías de acuerdo con los regimientos federales, estatales y locales. Para encontrar lugares de reciclaje, comuniquese con un service de reciclaje en su localidad.
PRECAUCION! Incluso las baterias descargadas contienen algo de energia. Antes de deshacerse de estas, use cinta aisliente para cubrir los terminales y evaporar que la bateria haga cortocircuito, lo which could cause acaur a un esplsoion o incendidio.
ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o explosión, nunca queme ni incinere una bateria incluso si está dañada, inservible o completeness descargada. Al ser quemada, los humos y materiales tóxicos son lanzados a la atmósfera circundante.
-
Las baterías varian de(acuerdo al dispositivo.Consulta su manual para Obtener la informacion españica.
-
Instale solo新品as baterias del mesmo tipo en su producto (donde corresponda).
- No insertar las baterias con la polaridad correcta, tal como se indica en el compartmentimiento de la bateria o en el manual, pueda reducir el ciclo de vida uyil de las baterias o causar fugas en estas.
- No combine bacterias新品con antiguas.
- No combine baterías alcalinas, estándar (de zinc-carbono) o recargables (de níquel-cadmio, de níquel-hidruro metalúico o de iones de litio).
- No arroje las baterias al fuego.
- Las baterías deben ser recicladas o desechadas según los reglamentos locales y estatales.
Servicio y soporte
Si su podadora de césped inalámbrica 24V-X2-21LMSP de Sun Joe® require增值服务 o mantenimiento, llame al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para Obtener ayuda.
Modelo y número de série
Al contactar a laEmpresa o alordenar partes de repuestos, usted necessitaréproveerelmodelo yel número de série de su producto. Estos seencuentran enlaetiqueta pegadaa la carcasa o mango de su podadora. Copie these n�数eros en el espacio proportionsacionado a continuacion.

Registre los siguientes nombres que se encontrartran en la carcaza o mango de su nuevo producto:
24VCHRG-DPC-2
Federal Communications Commission (Comisión Federal de Comunicaciones o FCC):
ADVERTENCIA! Cualquier cambio o modificacion a esta unidad no abrobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento你能 hacer que el usuario pierda el derecho de utiliser el equipo.
Dispositivo Clase B:
NOTA: este equipo ha sido probado y cumple con los limites de la Clase B de dispositivos digitales, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC.
Estos limites estan diseñados para proportionar protección razonable contra interferencias dañas en una instalacion residencial.
Este equipo genera, usa y pueda irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instrucciones, pueda provocar interferencias perjudiciales en las Transmitaciones radiosóféricas.
No obstar, no hay garantia alguna de que no se produzcan interferencias en una instalacion concreta.
Si este equipo llegara aCausear una interferencia perjudicial para la recepcion de radio o television (la cui se pueedeterminar apagando y encendiando el equipo),se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia tomando una or mas de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antenna receptora.
- Augmentar la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorridente correspondiente a un circuito diferente de微量 al que está conectado el receptor.
- Consultar con un commerciente o con un的技术ico experimentado de radio y television.
Solución de problemas
- Retire las baterias y la llave de seguridad antes deninger a cabo tareas deostenimiento en laquina o verificar que sus partes esten functioning correspondente.
- Para evaporar complicaciones innecasarias, consulte lasuma tableta antes de ponser en contacto con un先进技术 calificado debido arialquier problema mecnico.
| Falla Causa posible Solución | ||
| La podadora no enciende. | a) La llave de seguridad no está insertada. b) Las baterías están bajas. c) Las baterías no está insertadas de forma segura. d) El control del motor/cuchilla está desactivado. e) La plataforma de PODado está obstruida con césped o residuos. f) El césped es demasiado alto. | a) Inserte la llave decurity. b) Cargue las baterías. c) Conecte las baterías a la podadora. Presione las baterías hasta que oiga un "clic". d) Presione primero el botón de trabajo decurity, y luego la palanca interruptora. e) Limpie la plataforma de PODado. Asegúrese de que la cucilla se mueva libremente. f) Ajuste la podadora a una-altura mayor de corte. Levante levamente las ruedas frontales empujando hacer abajo la empuñadura. |
| La podadora se detiene@msteadas PODA. | a) Las baterías están bajas. b) El césped es demasiado alto. c) La plataforma de PODado está obstruida con césped o residuos. d) Las baterías o el circuito interno de la podadora está demasiado calientes. | a) Cargue las baterías. b) Restablezca la alta de corte. c) Limpie la plataforma de PODado. Asegúrese de que la cucilla se mueva libremente. d) Deje que las baterías y laquina se enfrión. |
| La podadora no pueda cortar césped de forma pareja. | a) El césped está grueso o disparejo. b) La cucilla no está lo suficientemente aflilada. | a) Ajuste la alta de corte. b) Afile o reemplace la cucilla. |
| La podadora no pueda triturar adecuadamente. | a) La plataforma de PODado está obstruida con césped o residuos. b) El césped está demasiadoojado. c) El césped es demasiado alto. d) La cucilla no está lo suficientemente aflilada. | a) Limpie la plataforma de PODado. Asegúrese de que la cucilla se mueva libremente. b) Espere a que el césped se seque. c) Ajuste la alta de corte a la posición más alta para PODar por primera vez, ywhelminga PODar a la alta deseada. d) Afile o reemplace la cucilla. |
| La podadora es dificil de empujar. | a) El césped es demasiado alto para ser cortado. b) La cucilla o la parte trasera de la podadora arrastran césped acumulado. | a) Aumente la alta de corte. |
| La podadora vibra a altas velocidades. | a) El eje del motor está doblando. b) La cucilla está desbalanceceada. c) La tuerca de taco de la cucilla está suelta. | a) Detenga el motor, retire las baterías, e inspeccione los daños. Comuniquese con un先进技术ocalificado. b) Balancee la cucilla aflilando cada borde de corte equitativamente, o reemplácela con una nuevo. c) Apriete la tuerca de taco de la cucilla. |
Accesorios-optionales
ADVERTENCIA! USE SIempre solo partes de replyo y accesos Snow Joe ^念 + Sun Joe. Nunca use partes de replyo o accesos que no esten destinados para su uso con esta herramienta. Comunique se con Snow Joe ^念 + Sun Joe si Tiene dudas sobre si es seguro usinguna parte de replyo o accesorio en particular con su herramienta. El uso de qualquier other accesorio o parte peut ser peligroso y causar lesiones personales o daños mecánicos.
| Descripción | ModeloAccesor | |
| 1 | Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2.0 Ah | 24VBAT-LTE |
| 2 | Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2.5 Ah | 24VBAT-LT |
| 3 | Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 4.0 Ah 24VBAT | VBAT |
| 4 | Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 5.0 Ah | 24VBAT-XR |
| 5 | Cargador<rápido de batería de iones de litio iON+ de 24V | 24VCHRG-QC |
| 6 | Cargador de doble puerto para baterías de iones de litio iON+ de 24 V | 24VCHRG-DPC |
| 7 | Cuchilla de repuesto | iON100V-21LM-BLD |
NOTA: los accesos estan susjetos a cambios sin obligacion alguna por parte de Snow Joe ^+ Sun Joe de notificar sobre dichos cambios. Los accesos你能 ser pedidos en linea en sunjoe.com o via Telefonica llamando a la central de service al cliente Snow Joe ^+ Sun Joe al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
LA PROMESA DE SNOW JOE ^® + SUN JOE ^® AL CLIENTE
POR SOBRETodo, en Snow Joe, LLC ("Snow Joe") estamos dedicados a usted,是我国 cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo mas placentera possible. Desafotundamente, hay vezes en que un producto Snow Joe, Sun Joe, o Aqua Joe (el "Producto") no funciona o sufle un desperfcto bajo conditiones normales de operacion. Creemos que es importante que usted sepa que pueda confiar en nosotros. Es por ese que tenemos esta Garantia Limitada (la "Garantia") para nuestros Productos.
NUESTRA GARANTÍA:
Snow Joe garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados,uales y genuinos, estan libres de defectos materiales o de mano de obra al ser usados en tareas domesticas normales durante un periodo de dos (2) a/o a partir de la fecha de compra por parte del comprador original y usuario final, cuando este ultimo los compra a trovés de Snow Joe o un vendedor autorizzato por Snow Joe y ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no可以选择 controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohía esta Garantía no cubre Productos acquiridos a trovés de vendedores no autorizados. Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especialc quie está cubierta por los关键时刻 de this Guarantia, Snow Joe elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuestos gratuite; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo algo; o (3) reparar el Producto. iUn excellente soporte!
Esta Garantia le da direchos legales especificos, y usted puede también tenerthersrechos segun el Estado.
REGISTRO DEL PRODUCTO:
Snow Joe le recomienda enfátamente registrar su Producto. Usted pueda registrar su Producto en linea visitando snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registrar disponible en linea en{nuestro situ Web, llamando a nuestra central de service al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviendonos un e-mail a help@snowjoe.com. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantia no disminuirán; sin embargo, registrar su Producto permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted Tiene una necessities como cliente.
QUIEN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTIA LIMITADA?
Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto.
QUE NO ESTA CUBIERTO?
Esta Garantia no se aplica si el Producto ha sido usado de forma commercial o en aplicaciones no domesticas o de alquiler. Esti Garantia tampoco se aplica si el Producto fue acquirido desde un vendedor no autorizo. Esti garantia tampoco cubre cambios cosmeticos que no afecten el functiomento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no estan cubiertas por esta Garantia,y pueden ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).