Profile PTD70EBSTWS - Secadora GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Profile PTD70EBSTWS GE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Profile PTD70EBSTWS GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Profile PTD70EBSTWS - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Profile PTD70EBSTWS de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO Profile PTD70EBSTWS GE
Comunicación del Electrodomístico .5
CARGA 11
VENTILACION 12
CUIDADO Y LIMPIEZA 13
CONSEJOS PARA LA SOLUCIOn
DE PROBLEMAS 15
GARANTÍA LIMITADA 19
SOPORTE AL CONSUMIDOR... 20
Escribe el numero de modelo y de sériequiry:
No. de modelos
No. de série
Estosnumeroseencuentran enuna etiqueta en la parte delantera de la secadora, detrásde la puerta.
Manual del propietario
ESPNOL
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que hayacretido usingo GE Aplicanes, o que esta sea su primera vez, nos complace tenerlo en la familia.
Nos enorgullecemos de la calidad en los detailles, la innovacion y el diseño que se incluyen en todos los GE Appliances, y creemos que usted también lo hara. Entre otheras cosas, el registrar de su electrodomestico asegura que podamosentarle informacion importante del producto y detailles de la garantia cuando los necesite.
Registre su electrodomestico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y númeroos Telefonicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. Internacionalmente, su electrónica y su radio sonido sonan un magnifico complementaridad.

Profile
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, explosiOn, descargas electricas o lesiones sobre las personas al usar su electrodomestico, siga las precauiones bAsicas, incluyendo lo seguido:
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodométrico.
NO seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, penetradas, o manchadas con gasolina, solventes de limpieza en seco, u other sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapires que se podrian encender o explotar.
- NO colque en su secadora prendas expuestos a aceite de cocina. Las prendas contaminadas con aceite de cocina peuvent producir una reccion quimica que incendie a unaarga de ropa. Para reduir el riesgo de incendio当之无愧 a carrgas contaminadas, la parte final del ciclo se hace sin calor (periodo de enfiambre). Evite detener una secadora antes del final del ciclo de secado a menos que todos los articulos se retiren y se dispersen rápidamente para que el calor se disipe.
NO permita que los niños juguen sobre o dentro de este electrodomestico. Cuando el electrodomestico se use caea de niños, es necessario supervasarlos de circa.
■ Antes de que este electrodomestico quede fuera de uso o se deseche, retire la puerta del compartmentimiento de secado.
NO introduzca las manos en la secadora cuando el tambor se ocundre en movimiento.
NO instale ni guarde este electrodomesticoonde quede expuestao a los factores climaticos.
NO manipule indebidamente los 控ules.
NO se trepe ni se pare sobre la unidad.
NO repare ni reemplace ninguna parte de este electrodomestico ni intente realizar nunca other service a menos que se recomienda especificamente en las instrucciones deostenimiento para el usuario, mismas que usteddeferépsyenter las habilidades necessarias para llevarlasacabo.
Siga todas las instrucciones y advertencias de cuidado de las telas para evaporar que se derrita la ropa o que se dan e el electrodomestico.
NO utilise suavizantes de tela ni produits para eliminar la estatica, a menos que this sea recomendado por el fabricante del suavizante de tela o del producto para eliminar la estatica.
NO seque articulos que contenga hule espuma o telas con textura parecida al hule.
- Limpie el filtro atrapa pelusa antes o.aftere de cada energia.
NO utilise la secadora si el filtro atrapa pelusa no se enquirytra colocado.
NO guarde materiales combustibles, gasolina uculos liquidos inflamables circa de la secadora. Evite la acumulacion de pelusa, polvo o tierra alrededor del areal de la apertura de ventilacion y areas adyacentes.
El interior de la secadora y el conductor de escape deben ser limpiados periodically por personal de service calificado.
Desenchufe el electrodomestico o apague el disyuntor antes de darle service. El hecho de presionar el boton de Power (encendido) o de Start/Pause (inicio/pausa) NO desconecta la energia.
NO utilise este electrodomestico si se encuena daado, functiondo mal, parcialmente desensamblado, o si Tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe daado.
- NO rocie nunca tipo de aerosol dentro, sobre o cerca de la secadora en ningún momento. NO use nunca tipo de limpiador en aerosol al limpiar el interior de la secadora. Puede producirse vapeores peligrosos o descargas electricas.
Para acceder a las instrucciones de connexion a tierra, lea la section de "CONEXION ELECTRICA" ubicados en las Instrucciones de Instalacion.
Forma adequada de descartar su electrodomestico
Descarte o recicle su electrodomestico de acuero con las Regulaciones Federales y Locales. Comuniquee con las autoridades locales para descartar o reciclar su electrodomestico de forma ambientalmente segura.
Tenga en cuenta las options de reciclaje del material de embalaje de su electrodomestico.
LEAYGUARDEESTASINSTRUCCIONES
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIAS ADICIONALES SOBRE LA SECADEA A GAS
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio o de explosión
No seguir exactamente las advertencias de seguridad podra resultar en lesiones graves, la muerte o daño a la propidad.
- NO guarde ni use gasolina u altri vaperes y liquidos inflamables cerca de este ni de altri electrodomesticos.
-
QUE DEBE HACER SI HUELE GAS:
-
NO encender iluminar ningún electrodométrico.
- NO toque ningún interruptor来电stricto; NO use Telefonos en su edificio.
Haga que se retiren los occupantes de la sala, edificio o和地区. -
De inmediato llama a su proveedor de gas desde el Telefono de un vecino.- Siga las instrucciones del proveedor de gas.
■ Si no se puedaunar con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. -
La instalación y las reparaciones deben ser realizadas por un instalador calificado,agency de servicios o el proveedor de gas.
Como usar la secadora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas o heridas, lea la INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD antes de utiliser este electrodomestico.
ADVERTENCIA

- Riesgo de incendio
- Mantengarial y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados de la secadora.
- NOooteradaquealgunavezhayantenoalog inflammable eneste (incluso luego delavar).
-
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite porcomplete.
-
NOooteradaquealgunavezhayatenidoalguninto de aceite (incluyendo aceites de cocina).
Las prendas que contengan espuma, hule o plástico deben secarse en un tendedero.
Si no se cumple con thiso, se pode produir muerte, explosión o incendio.
Comunicación del Electrodomístico
WiFi Connect (Conexión WiFi) (Sólo para pacientes en los Estados Unidos)
Dependiendo del modelo, su secadora está habilidad para GE Appliances WiFi Connect, o es compatible si se usa el modulo optional U+ Connect de GE Appliances.
Si está habitulada: Visite GEAppliances.com/connect e ingrese su número de modelos para做不到arles los pasos apropriados para conectar su aparato.
Para apagar (desactivar) las functions de WiFi y Asistente de Voz (en algunos modelos) de su electrodométrico, mantenga presionado el botón Temp por 3 segundos. Verá que el symbolo de WiFi se apagará. Esto regresará al electrodométrico a su configuración predeterminada de fabrica.
Si es compatible: Para conectar este electrodoméstico a Internet, es necesario que adquiera un U+ Connect de GE Appliances y que adhería el modulo a su electrodoméstico a工程技术 del puerto de communicator del electrodoméstico. El U+ Connect de GE Appliances permitirá que su electrodomésticoonga comunicación con su téléphone inteligente para monitoreo remoto, control y recepción de notifications del electrodoméstico.
Conectividad WiFi: Para recibir asistencia en relacion al electrodométrico o la connectividad de red de U+ Connect, comuniquese GE Appliances Soporte de Hogar Conectado al 800.220.6899.
Visite GEAppliances.com/connect para;auder mas sobre las functions del electrodomestico connectado,para saber que aplicaciones del electrodomestico connectado configurar an con su Telefono inteligente y para saberdonde peutecomprar un modulo U+ Connect.
El modulo U+ Connectiene la ID de FCC/IC ubicada en la parte posterior del modulo.
Numero de Pieza Accesorio
PBX23W00Y0 WiFi U+ Connect modulo
Es possible que las functions y apariencias varien con relacion a su modelos a lo长大 del manual.
Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4


- Filtro para la limpieza de pelusa
- Agregue las prendas.
Cierre la puerta.
NOTA: La secadora no se inicia con la puerta abierta.
- Si la pantalla se encuesta oscura, presione el botón Power (encendido/apagado) para "despertar" la pantalla.

- Seleccione un ciclo de secado. (Cada ciclo de secado ya tiene ciertos values predeterminados. Estos values se peuvent combustir. Vea las descricciones de los ciclos para más informacion.)

- Si seleccióno un ciclo de secado, presione el botón Start/ Pause (iniciar/停下).
Como usar la secadora
Lascharacteristicay apariencia variaran.

A Power (Encendido)
Presione para "activar" la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para que la secadora quede en el modo inactivo.
NOTA: Presionar Power (Encendido) no desconecta el electrodomestico del suministro de corriente.
B Start and Pause (Inicio y Pausa)
Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo. NOTE: La puerta debe estar cerrada para que la secadora inicia el ciclo. Presionar Start (Inicio)-Newamente pausar a el ciclo, la luz de Start (Inicio) parpadear y aparecera "Pause" (Pausa). Para continuar con el ciclo, presione-Newamente la tecla Start (Inicio).
Display and Status Lights (Pantalla y Luces de Estado)
La pantalla muestra el tiempo aproximado que queda para terminar el ciclo.
Además, esta pantalla做不到 el estado de la secadora:
| Pause (en algunos modelos) | El Start/Pause (Inicio y Pausa) la luz parpadeará y el mensaje “Pause” (Pausa) se做不到 en la pantalla cuando el ciclo de la secadora sea pausado. El ciclo Podrá ser reiniciado presionando la tecla Start (Inicio). |
| WiFi (en algunos modelos) | Permitte a su aparato comunicarse con su téléphone cellular por control remoto y recibir notificaciones. |
| Controls | La secadora está bloqueada – titrará una vez si presionarialquier botón o gira la perilla de ciclo. |
| Sensing | Indica que la secadora está detectando el nivel de humedad para determinar el tiempo de ciclo restante estimado. |
| Clean Lint Filter | La luz de Filtro de Limpieza de Pelulas permanecerá encendida durante 15 segundos una vez que el ciclo se detenga. |
| VentBlocked (en algunos modelos) | La luz Vent Blockéd (Ventilación Bloqueada) se iluminará indicando que se ha sentido un problema debido a la reducción del flujo de aire por ventilación obstruida o restringida. Se recomienda revisar y/o limpar el ducto de escape. Consulte, La luz “Vent Blocked” está encendida en la sección Consejos para la solución de problemas. |
| Sensing (Sensor) Las prendas necessitan tiempo de secado adicional. | |
| Drying (Secado) La secadora de ropa está eliminando la humedad. | |
| Cooling (Frio) Tiempo de secado frió con aire bajo el camino del procesode secado. | |
| Done (Listo) El ciclo fue completado y se exhibirá la leyenda “END” (Fin). | |
| Vent + Test Prueva de diagnóstico del sistema de ventilación. | |
| Tank Low (Tanque Bajo) (en algunos modelos) | El tanque para Refrescar Telasole'o cuenta con liquidos para dos cargas más. Vuelva alllenar el tanque. |
| Empty (Vacio) (en algunos modelos) | El tanque para Refrescar Tela está vacío y se deben volver alllenar antes de iniciar otro ciclo con la función Fabric Refresh (Refrescar Tela)activada. |
| Less/Auto/More (Menos/Auto/Más) (en algunos modelos) | Fabric Refresh (Refrescar Tela) está activado y en el nivel de descarga exhibido. |
Como usar la secadora

Control Lock (Bloqueo del Control)
Puede bloquear los 控les para evitar que se hagaequalier selec tion. O puede bloquear los controles luego de haber iniciado un ciclo. Los niños no peuvent inieir de forma accidenta la secadora presionando las teclas cuando esta option haya sido selectionada.
Para bloquear/desbloquear los controlles la secadora, mantenga presionado el boton ecoDry durante 3 segundos. El icono de bloqueo del control parpadeará durante el bloqueo / desbloqueo, se quedará encendido durante el bloqueo y se apagará durante el desbloqueo.
NOTA: El botón Power (Encendido) aun podra ser uso cuando laquina esté bloqueada.

Los ciclos del sensor determinan de forma automática cuando seca está la TCLA.
Ciclos de Secado
| Ciclos de securas | El ciclo por tiempo de serp造林. |
| Los ciclos por tiempo configuran durante una cumbidad de tiempo selecciónada | |
| SANITIZE (Sanitize) | Esta.option reduce ciertos típos de bacterias incluyendo: staphylococcus aureus, pseudomonas aeruginosa y klebsiella pneumoniae. El proceso antibacteriano ocurre cuando se usa un alto nivel de calor durante una parte del ciclo de secado; el enfiambre tomará mayor tiempo para protegerlo de unaagna prevalente. NOTE: No use este ciclo con telas delicadas. |
| BULKY (Prendas Voluminosas) | Para abrigos grandes, prendas de cama, cubiertas de colchones, bolas de dormir y articículos grandes/gruesos similares tales como mantas, edredones, fundas y tapetes pequeños. |
| TOWELS/Sheets (Toallas/Sábanas) | Para la mayoría de las toallas y prendas blancas. |
| NORMAL/Cottons (Algodones) | Para algodones y la mayoría de la ropa de lino. NOTE: Los modelos ENERGY STAR® se prueban en NORMAL/Cottons con los values predeterminados (nivel de secado: Dry (seco o 3), temperatura: Hot (caliente) y EcoDry (secado ecológico). |
| MIXED LOAD (Cargas Combinadas) | Para cargas con algodones y telas combinadas. |
| DOWNLOADED (Descargado) | Oportun con ciclos adiconuales disponibles a工程技术 de su aplicación GE Appliances SmartHQ: Casual (predeterminado): Artículos con plancho permanece o tratamientos para minimizar arrugas.Active Wear (Ropa Informal): Artículos deportivos especiales que necessitan un secado adicional.Warm Up (Calentimiento): Brinda 10 horas de calentimiento para acondicionar las prendas.STEAM Dewrinkle: Para uso con cargas más pesadas que 9-13 prendas. Ideal para cargas que fueron dejadas en la secadora por un periodo de tiempo extendido. |
| DELICATES (Prendas Delicadas) | Para prendas delicadas, telas y tejidos que requieren tener cuidado especial. |
| QUICK DRY (Secado rápido) | Parakleques candidades necessarias en un apuro, tales como prendas deportivas o uniformes escolares. Internacional se possible usar si en el ciclo previo quedaron的一些prendas húmedas, tales como cuellos o pretinas. NOTE: En algunos modelos, el tiempo restante del ciclo做不到la cuesta regresiva en la pantalla. |
| JEANS (Vaqueros) Para Vaqueros. | |
| TIMED DRY (Secado por tiempo) | Selección este ciclo si desea escoger el tiempo de secado. |
| WARM UP (Calentimiento) | Proporción 10关键时刻 de calentimiento para calentar la ropa. |
| AIR FLUFF (Esponjado con aire) | Brinda 10关键时刻 de giro sin calor. NOTE: En los modelos sin ciclo de AIR FLUFF (Esponjado con aire), selección TIMED DRY (Secado por tiempo) y configura Temp en No Heat (Sin calor). |
| STEAM (Vapor) (en algunos modelos) | Un ciclo de 2 OPCIONES disponibles a工程技术 de la Aplicación GE Appliances SmartHQ: STEAM Refresh (Defecto): Para prendas secasapanas arrugadas. Reduce las arrugadas de forma significativa. Se recomienda para cargasPICAES: No se recomienda el uso de toallas en los ciclos al vapor. NOTE: Una sola prenda de tela extremamente liviana necasará que se incluya una prenda adicional en el ciclo STEAM Refresh (Refrescar al vapor) para Obtener resultados optimos. |

ecoDry
Disponible para BULKY (Prendas Voluminosas), TOWELS/Sheets (Toallas/Sabanas), NORMAL/Cottons (Normal/Algodones), MIXED LOAD (Cargas Combinadas), JEANS (Vaqueros) y DELICATES (Prendas Delicadas). Cuando se presiona la tecla ecoDry, las configuraciones del ciclo cambian a fin de reducir el consumo de energia total del ciclo del sensor selectionado. NOTE: Los tiempos del ciclo cambiarán cuando se seleccione ecoDry. La option ecoDry haqa que se active la functiOn NORMAL/ Cottons (Normal/Algodones) por omission. Para un ahorro de energia optimo, active ecoDry. Para obtener tiempos de secado optimos, apague ecoDry. NOTE: Los ahorros de energia variaran de acuero a las carrgas y ciclos.
Como usar la secadora
G Configuraciones
Configuraciones individuales para el ciclo secado por tiempo (Time), el nivel de secado (Level) y temperatura (Temp) se pueda configurar desde el minimum (inferior en la columna) al maximo (superior en la columna).En general, cuando mas arriba en la columna, mas energia se usa.
| Dryness Level(Nivel de Secado) | Descripción La luz en encendida en | la parte inferior indica la configuración: |
| MAX Dry (Secado) Seusa con telas pesadas. 5 | ||
| More Dry (Más seco) Usada para telas de tipo combinado. 4 | ||
| Dry (Seco) Se usa enel nivel de secado normal, adecuado para la mayoría de las cargas.Este es el ciclo preferido para ahorrar energia. | 3 | |
| Less Dry (Menos Seco) Seusa con telas más livianas. | 2 | |
| Damp (Húmedo) Paradejar las prendas parcialmente húmedas . | 1 | |
| Temperatur(Etemperatura) Descripción La luz en encendida en | la parte inferior indica la configuración: | |
| Hot (Caliente) Para algoodones de regular a pesados. 5 | ||
| Medium (Media) Pararopas sintéticas, combinadas, delicadas y prendas con etiqueta deplanchado permanente. | 4 | |
| Low (Baja) Para preridas delicadas, sintéticas y con etiqueta para secado en lasecadora a nivel bajo. | 3 | |
| Extra Low(Extra Baja) Para prevalidas, sintéticas y con etiquetas de cuidado extra o secadosuave. | 2 | |
| No Heat (Sin calor) Para esponjar prevalidas sin usar aire caliente. Para uso únicamente en elcicho TIMED DRY (Secado por tiempo). | 1 | |
Wrinkle Care (Prevencion de arrugas)
Use this option para minimizar las arrugas en la ropa. Brinda 1 hora de giro sin calor una vez que la ropa está seca. Si la optacion Sound (Sonido) se encuentra activada y selecciono la option Wrinkle Care (Prevention de arrugas), sonar a una sealsal final del tiempo de secado y varias vezes durante el ciclo Wrinkle Care (Prevention de arrugas). Este le recordarque es hora de retiring la ropa.
Damp Alert (Alerta de humedad)
Esta optacion hace que la secadora emita un pitido cuando la ropa se seco hasta un nivel de humedad. Retire las prendas que deseaa colgar para que se sequen. Damp Alert (Alerta de humedad) solo sonará cuando esta option sea seleccionada (pero el ciclo de secado continua en functiomento). Retirar la ropa y colgarla cuando está humeda可以使 reducir la necessities de planchar的一些predas. La luz junto a la tecla se encendera cuando la funciOn Damp Alert (Alerta de humedad) este activada.
NOTA: En algunos modelos, esta func tion solo está disponible a工程技术 GE Appliances SmartHQ.
- Retire primo las prendas al escuchar la seals auditiva. Cuelgue a la ropa en ganchos para evitar que se fijen las arrugas.
- Use la función Damp Alert (Alerta de humedad) especialmente al secar telas tales como poliéster, tejidos y planchado permanente. Estas telas se deben retirar pronto para que las arrugas no se asienten.
My Cycle (Mi Ciclo)
A medida que la perilla del selector de ciclo es girada, las configuraciones de Tiempo (secado por tiempo), Nivel (nivel de Secado) y Temp (temperatura) cambian a configuraciones automáticas preconfiguradas por omission. Si deseña una configuración diferente, presione la(s) tecla(s) apropriada(s). Luego mantenga presionada la tecla My Cycle (Mi Ciclo) durante 3seguidos y la secadora "recordará" estas configuraciones para esta SeLECTION de Perilla. En el futuro, al girar la perilla del selector a este ciclo, sus configuraciones serán reactivadas de forma automática. NOTA: El sonido de la SERIAL no se pueda configurar para My Cycle (Mi Ciclo).
NOTA: En algunos modelos, esta referencia solo está disponible a工程技术 SmartHQ.
Washer Link (Enlace de la Lavadora)
Esta funcion enlaza de forma inalambrica la lavadora con la secadora y uses information de connexion para ajustar de
manera automatica las configuraciones de su secadora para sus ropas reciend lavadas. Si la secadora conta con una
conexion WiFi valida, y se selecciona la option Washer Link (Enlace de la Lavadora), ya sea a trovés del boton o de
la Aplicacion, la luz que se encuentra sobre el boton se iluminar. Si la option no es seleccionada, entonce s la luz se
apagará. Si la secadora no cuesta con una connexion WiFi valida, y esta option es seleccionada, ya sea a trovés del boton
o de la Aplicacion, la luz WiFi y la luz de Washer Link (Enlace de la Lavadora) parpadear an y se emitir un tono de error.
NOTA: En algunos modelos, esta funcion solo está disponible a trovés de la aplicacion GE Appliances SmartHQ.
Sound (Sonido)
Use el botón Sound (Sonido) para Cambiar el volumen generado al presionar la tecla y de la SERIAL de fin de ciclo. Presione el botón hasta que alcance el volumen desrado o se apague.
NOTA: Si su modelo no cuenta con el botón Sound (Sonido), mantenga presionado el botón Wrinkle Care (Prevencion de Arrugas) durante 3seguidos para alternar la option Sound (Sonido) entre activado y desactivado. "Sound on" (Sonido Activado) aparecerá en la pantalla y sonará un toto cuando se active. "Sound off" (Sonido Desactivado) aparecerá en la pantalla y no sonará ningún toto cuando se desactive.
Como usar la secadora

Drum Light (Luz del Tambor)
La luz del tambor se encendera si se presiona el boton Light (Luz) o se abre la puerta. Se apagará cuando se ciderre la puerta, cuando se vuela a presionar el boton Light (Luz) o bajo de 5 instantos si sedea la puerta abierta. NOTE: Si su modelo no conta con el boton Light (Luz), mantenga presionado el boton Damp Alert (Alerta de Humedad) durante 3 segundos para encender o apagar la luz.

Tangle Control (Control de Enredo) (en algunos modelos)
Activa el giro hacía adelante o en reversa a fin de reducir enredos,ocular de forma más pareja,y mayorlos tiempos de secado.Estafuncion es beneficiosa para lascargas típicas tales como aquellas combinadas con prendas de cama y de bano,onde las sabadas,toallas y fundasde almohadas se lavan juntas.Cuando la secadora invierta la direccion,habra unapequeña pausa y el sonido cambiará.
NOTA: Tangle Control (Control de Enredo) se selección por omisión para los ciclos TOWELS (Toallas) y BULKY (Abultado).

Reduce Static (Reducción de la Estática) (en algunos modelos)
Cuando se seleccione, la secadora rociara un espray de agua sobre la carga, al final del ciclo de secado, a fin de reduir la estatica. esta opticono no está disponible para los ciclos BULKY (Abultado), SANITIZE (Desinfeccion) o STEAM (Vapor).
Como usar la secadora

Fabric Refresh (Refrescar Tela) (en algunos modelos)
Disponible para todos los ciclos. Cuando el boton Fabric Refresh (Refrescar Tela) sea presionado, las configuraciones del ciclo MMIARAN para dispensar una dosis de fragancia en su secadora, a fin de darle un aroma fresco a sus prevalas. Hay 3 niveles: Auto (Automatico), More (Más) y Less (Menos). La direccion de cada nivel es dar una dosis apropiada de fragancia de acuerdo con la cantidad de ropa colocada bajo de la secadora. Presione el boton Fabric Refresh (Refrescar Tela) para alternar entre Auto (Automatico), More (Más) y Off (Apagado).
Auto: Recomendado para el uso con cargas de tamaño medio a fin de brindar un aroma suave y fresco.
More (Mas): Recomendado para el uso con cargas de tamaño grande a fin de brindar un aroma más intenso.
Less (Menos): Recomendado para el uso con cargas pequeñas o con menorcantidad de prendas a fin de darles un aroma suave.
NOTAS:
- La proportiún dependerá del ciclo selecciónado.
- La proportiún podra cambiar sobre el mismo ciclo debido a la temperatura y tamanio de la carga.
- La dosificacion se podra ajustar a fin de brindar mayor o menorcantidad del liquido de aroma fresco.
Llenado del Tanque para Refrescar Tela
Este Sistema de Agregado de Aroma fue aprobado para su uso con los siguientes liquidos:
Downy Wrinkle Releaser® - Aroma Suave
- Bounce® In-Dryer Liquid Fabric Refresh
ADVERTENCIA
Se prohibe estricamente el uso de qualquer liquido o sustancia en el Sistema para Refrescar Tela, que no sean aquellos que figuran mas arriba, ya que podran produir riesgos de incendio, explosiOn, descarga electrica, humos peligrosos, o lesiones sobre personas. Hacer thiso también podra daar la secadora y anular su Garantia.
El Sistema para Refrescar Tela se encuesta ubicado en la parte inferior de la puerta de la secadora y posee un tanque exclusivo para los liquidos abrobados.
Para llenar el tanque:
Presione el botón para liberar la puerta para Refrescar Tela, y luego presione hacía abajo para su aperture.

NOTA: El tanque se podra llunar sobre su posicion y se podrautar tomando su manija y empujando hacía afuera.

2 Libere la tapa del tanque girando laquia en sentido antihorario y levante laquia para su retiro.


Vierta la fragancia liquida en el tanque. Asegúrese de no superar el nivel de llenado indicado bajo del tanque.

4 Vuelva a colocar la tapa del tanque y gire laquia en sentido horario, asegurándose que las depresiones se alineen.

5 De ser退回, vuelva a colocar el tanque en su compartmentimiento de la puerta asegurándose de que quede colocado de manera firme. Cierre la puerta del tanque para Refrescar Tela.

Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Consejos de clasificacion y energia
ADVERTENCIA

Riesgo de incendio
- Mantengarial y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados de la secadora.
- NO seque nada que alguna vez haya tenido algo inflamable en este (incluo bajo de lavar).
- Ninguna lavadora puede eliminar el aceite porcomplete.
NO seque nada que algoqna vez haya tenido algo ninto de aceite (incluyendo aceites de cocina).
Las prendas con gomaespuma, goma, o plástico deferan ser secadas en un tendedero.
Si no se cumple con thiso, se pode produir muerte, explosión o incendio.
como regla general, si las prendas estan bien clasificadas para la lavadora, estaran bien clasificadas para la secadora. Tanti en trate de clasificar las prendas de acuero al tameno. Por ejemplo, no seque una sabana con calcetines u other articulos微量元素.
No agregue suavizante de telas una vez que la carga se ha calentado. Esto peute provocar manchas de suavizante. El acondicionador de telas Bounce en hojas para secadoras ha sido aprobado para su uso en esta secadora cuando se utilize de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No la sobrecargue. Eso malgasta energia y provoca arrugas.
La rejilla de secado (en algunos modelos)
La rejilla de secado se pueda usar para registrar articutos delicados tales como suéteres lavables.
Para instalar la rejilla de secado:
1 Levante el bajo de pelusa ligeramente. (No quite el bajo de pelusa por completeness.)
2 Coloque la rejilla de secado en la secadora, bajo las patas delanteras y enganchelas en las ranuras.
3 Presione la rejilla de secado hacer abajo y bajo el bajo del pelusa.
nuevamente en su posicion.
NOTAS:

Levante el filtro y enganche las patas delanteras de la rejilla en las ranuras
- La rejilla de secado doit utiliser con el ciclo TIMED DRY (Secado por tiempo). El uso con ciclos por sensorSEO para las prevalas y generalizaciones prolongados.
No实用性 this rejilla de secado cuando haya.Otheras prendas en la secadora. - Si su Modelo noiene con una rejilla de secado, Solicita en linea en el situ web GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o por téléphone al 877.959.8688 durante el horario comercial normal.
Ventilación
Ventilación de la Secadora
Para un mejor configuracion del secado, es necessitiesque la secadora sea ventilada de forma apropiada. La secadora usara mas energia y functionaradurante mas tiempo si no está ventilada de acuerdo con las specificationssiguientes. Siga ciudadosamente los detalles sobre el ducto de escape en las Instrucciones de Instalacion.
- Utilice únicamente ducto de metal rigido de 4^ de diametro en el interior del gabinete de la secadora. Utilice únicamente ducto de metal rigido o ducto flexible de metal de 4^ de diametro con aprobacion UL para ducto de ventilacion hacia el exterior.
■ No use ductos plácicos u outros ductos de materiales combustibles.
Use la longitud mas corta possible.
No aplaste ni pliegue al ducto.
Evite descansar el ducto sobre objetos filosos.
La ventilación debe cumplir con loscottigos de construction locales.
Ventilación correcta
Ventilación incorrecta




ADVERTENCIA

- Riesgo de incendio
Esta secadora DEBE tener una ventilacion al exterior.
Use solo un conductor de metal ríoido de 4" para la ventilación de salute dométrico.
Use solo un conductor de transicion de la secadora de metal rigo de 4" o de la lista de UL para conectar la secadora a la calidad del hogar.
NO use una ventilacion del plastico.
NO use la calidad de una chimenea, la calidad de la cucina, ventilacion de gas, pared, cielo raso, atico, espacio de rastreo, o espacio escondido de una edificacion.
NO instale una pantalla en o sobre el conductor de salute.
NO instale un ventilador de refuerzo en el ducto de ventilacion.
NO use un conduc to mas largo que aquel especificado en la tabla de longitud de salute.
Si no se siguen estas instrucciones se podra produir la muerte o un incendio.
Vent Health (Funcionamento de la Ventilacion)
Es una prueba de diagnóstico para vericar el estado del sistema de ventilación. NOTE: Para correr la prueba, la temperatura ambiente debe estar por debajo de 85^ (si la temperatura es superior a 85^ la prueba no sera valida y la pantalla principal做不到 "00").
NOTA: En algunos modelos, esta funciona solo está disponible a工程技术 GE Appliances SmartHQ.
Para ingresar al modo de prueba Vent Health (Funcionamento de la Ventilacion):
1 Asegürese de que el tambor está vacio.
2 Asegürese de que el filtro atrapa pelusa está limpio.
3 Mantenga presionados los botones Time (Tiempo) y Level (Nivel) durante 3 segundos.
4 Cierre la puerta y presione el boton de Start (Inicio)
Después de executar la prueba, la pantalla做不到 un numero. Use la asigniente tabla para tener el resultado y laccion necesaria.
| Pantalla Principal | Visor LED Resultado Acción* | ||
| 01 | OFF (APAGADO) | Limpio/ Normal | El ducto de ventilación de su casa está en buena conditiones y no se requiresTHING. |
| 02 | OFF (APAGADO) | Requiere atencion | La condición del ducto de ventilación de su casa pueda afectar el desempeño de su secadora. Verifique y limpie, o realice los ajustes necessarios para melhorar la condición del ducto de ventilación. |
| 03 | Vent Restricted | Obstruido | El ducto de ventilación de su casa está muy obstruida y está afectando el desempeño de su secadora. Limpie y/o realice los ajustes necessarios para melhorar la condición del ducto de ventilación. |
| *Vea también Interior y Conducto en la sección Cuidado y limpieza. | |||
Cuidado y limpieza
Limpie el tanque en caso decaear por un liquido differente aprobado o segun sea necesario. El tanque se encuentra ubicado en la parte interioi de la puerta de la secadora.
Para limpiar el tanque:
Presione el botón para liberar la puerta para Refrescar Tela, y luego presione hacer abajo para su aperture.

Retire el tanque tomando su manija y empujando hacía afluera.

3 Libere la tapa del tanque girando laquia en sentido antihorario y levante laquia para su retiro.

4 Deje correr agua caliente en el tanque. Vuelva a colocar la tapa del tanque y gire laquia en sentido horario, asegurándose de que las depresiones se alineen. Sacuda el tanque de forma suave.
Llene el mesmo con agua caliente y vuelva a colocar la tapa

Sacuda el mesmo de forma suave para su limpieza
5 Drene el tanque sobre un lavabo presionando el boton de drenaje ubicado en la parte inferior del tanque.
PRECAUCION
Es posible que el agua esté caliente. Use guantes para lavar platos de goma gruesos para presionar el botón de drenaje, a fin de evaporar el contacto con el drenaje de agua caliente.
Repita el llenado, sacuda y drene hasta que el agua esté limpia.

Presione para drenar el agua
6 Vuelva a colocar el tanque alineado el mismo de forma correcta con su compartmentimiento y deslizando el mismo nuevomente en su posicion. Asegürese de empujarlo hasta el final.

7 Cierre la puerta del tanque para Refrescar Tela.

Cuido y limpieza
Interior y Conducto
Un的技术ico calificado debe limpiar la parte interna del aparato y del conducto de salute una vez por año.
El ducto de escape: Inspeccion y limpie el ducto de escape por lo menos una vez al ajo para evaporar las obstrucciones. Un escape parcialmente taponado可以使 prolongar el tiempo de secado.
Siga"These pasos:
1 Apague el suministro eletrico desconectando el enchufe de la pared.
2 Desconecte el conductor de la secadora.
3 Utilice una aspiradora con el accesorio de manguera para limpar al ducto y una vez limpio, vuelva a conectarlo.
El remate del ducto de escape: Verifique, utilizing un espejo, que las aletas interiores de la salute del remate se muevan libremente durante la operation. Asegúrese de que ningún animal (pájaros, insectos, etc.) haya hecho su nido en el interior del ducto o en el remate del ducto de escape.
Boquilla del Tanque para Refrescar Tela
Es posible que se produzcan goteos desde la boquilla y que se requiera una limpieza periodica.Useuna tela de limpieza humeda para eliminar los residuos de liquido de la Boquilla y bajo de la misma. Este se deben realizar siempre que se observen residuos de liquido o acumulacion de pelusa.

El filtró de pelusa
Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso.
Retire el mesmo presionando hacía arriba. Pase los dedos por el filtro. Es posible que se forme una acumulación de cera en el filtro de pelugas bajo al uso de suavizantes de TCL agregados a la secadora.
Para eliminar dicha acumulación, lave la rejilla para atrapar pelulas con agua tibia y jabón. Seque totalmente y realice el reemplazo.
Si observa un cambio en el funcionaimiento de la secadora, aspire la pelusa del area del filtro de pelugas de la secadora.
NUNCA OPERE LA SECADORA SIN EL FILTRO EN SU LUGAR.

Exterior
Pasele un trapo y elimine el polvo orialquier derrame de productos de lavanderia con un trapo humedo.Los productos de tratamente para qutar mugre y manchasuen daar el panel de control de la secadora y afectar su apariencia. Aplique these products a ciera distancia de la secadora. Luego las telas podran lavarse y secarse normalmente. Los daños causados a la secadora por这些东西 productos no estan cubiertos bajo su garantia.
Acero inoxidable
Para limpiar superficies de acero inoxidable, utilise un paño humedo con un limpiador suave y no abrasivo adecuado para superficies de acero inoxidable. Quite los restos de limpiador y bajo seque con un paño limpio.
El acero inoxidable utilizdo para fabricar el tambor de la secadora ofrece la mayor confiabilitad de una secadora GE Appliances. Si el tambor de la secadora se raya o abolla durante un uso normal, este no se oxidara o corroer. Estas imperfeeciones de la superficie no afectan la funcio o durabilitad del tambor.
Drum Light (Luz del Tambor)
La luz del;tambor es una luz LED. Su reemplazo debe ser realizado por un technician calificado.
Consejos para la solución de problemas
| Problema Cuals posibles Solución | ||
| La secadora se mueve o hace ruido | El movimiento/ruido es normal. La secadora pueda estar colocada en un lugar desnivelado | Desplace la secadora a un lugar nivelado, o ajuste las patas niveladoras según sea besoino. |
| Las prendas tardan是多么 en secarse | Conducto inadequado u obstruido | Revise las Instrucciones de instalación para verficar que la ventilación de la secadora sea la correcta. Verifique que el conductor se encontrar limpio, libre de abolladas y sin obstrucciones. Verifique que la compuya del remate del ducto de escape seMEA libremente. |
| Clasificación inadecuada | Separe prendas pesadas de livianas (generalmente, una carga bien clasificada para la lavadora es una carga bien clasificada para la secadora). | |
| Cargas grandes de telas pesadas (como toallas de playa) | Las telas grandes y pesadas contienen más humedad (como toallas de playa) y toman más tiempo para secar. Separe las telas grandes y pesadas en cargas de menor時間 para agilizar el tiempo de secado. | |
| Incorrecta selección de los controlles | Haga coincidir los ajustes de control con la carga que está secado. | |
| El filtró de pelusas está lleno Limpie e el filtró de pelulas antes de cada carga. | ||
| Fusibles quemados/disyuntor desconnectado | Reemplace los fusibles o reconnectce los disyunteores. NOTA: Ya que algunos modelos de secadores electricas realizan 2 fusibles/disyunteores, asegürese de que ambos funciona. | |
| Carga excessiva/cargas combinadas | No cologne más de una carga en la secadora por vez. | |
| Poca cargo Si va secar sólo una o de ecoDry está activado | No cologne, agregue algunos más para asegurar un secado correcto. | |
| La función ecoDry está disñana para operar su secadora en el modo lo más eficiente en energia, que no es siempre el modo lo más rápido. En algunos casos, los tiempos de secado peuvent ser extendidos para reducir el consumo total de energia del ciclo. | ||
| Se ha selectionado el nivel de secado Dry (Seco) pero la carga aunse encountering húmeda | La carga consiste de una combinación de telas pesadas y livianas | Cuando combine telas pesadas con livianas en una carga, escoja Max Dry (Secado Más.). |
| Elsystema de escape está tapado | Inspeccione y limpie el systema de escape. | |
| La secadora no se enciende | El panel de control está "dormido" | Esto es normal. Presione Power (encendido) para activar el panel de control. |
| La secadora está desenchufada | Verifique que el enchufé de la secadora está bien colocado en el tomacoriente. | |
| Fusible quemado/disyuntor desconnectado | Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y cambie el fusible o reconfigurele disyuntor. NOTA: Ya que algunos modelos de secadores electricas realizan 2 fusibles/disyunteores, asegürese de que ambos funciona. | |
| La secadora se puso en pausa accidentamente cuando se inciaba Delay Dry (Secado retardado) | Si la luz del botón Start/Pause (Inicio/Pausa) destella, la secadora se incluye en pausa. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para volver a iniciaar la cuesta regresiva. | |
| No aparecen míneros en la噎a durante el ciclo, sólo luce | La secadora monitora constantemente la cantidad de humedad en la ropa | Esto es normal. Cuando la secadora detecta un niveno bajo de humedad en la carga, la secadora做不到 el tempo restante de secado. |
| El tiempo restante ha saltado a un número inferior | El tiempo estimadoURTDA combustiar si seca una carga menor a la normal | Esto es normal. |
| No puede realizar una selección y la secadora activa la alarma sonora dos veces | El Level (niven de secado), Temp (temperatura) o la optionque intenta的选择器 es incompatible con el ciclo de secado que ha escogido. | Esto es normal. |
| La secadora se incluye configurando, pero el tiempo restante muestra 00 | Se ha escogido la option Wrinkle Care (Prevencion de arrugas) | Esto es normal. Durante el secado prolongado, no se muestra el tiempo restante. La option de secado prolongado tarda 60 horas aproximamente. |
| La luz "Vent Blocked" está encendida | El filtró de pelusas está lleno | Limpie el filtró de pelumas, Seque una carga en un ciclo automático y verifique que la luz se apague. |
| Conducto inadequado u obstruido | Lea las Instruetiones de instalacion para verficar que la ventilacion de la secadora sea la correcta. Verifique que el conductor se encontrar limpio, libre de abolladas y sin obstrucciones. Controle que el regulator de tiro externo de parenedura bien. Seque una carga en un ciclo automático y verifique que la luz se apague. | |
| Elsystema de escape está tapado | Inspeccione y limpie el systema de escape. Seque una carga en un ciclo automático y verifique que la luz se apague. | |
Consejos para la solución de problemas
| Problema Causas posibles Solución | |
| La secadora no calienta | Fusible quemado/disyuntó desconnectado; es possible que la secadora gire sin calendar |
| Se ha cortado el suministro de gas (modelos a gas solamente) | |
| El tanque de suministro de gas LP está vacio o se ha producido una interruptionsión en el service de gas natural (en los modelos a gas solamente) | |
| No se ha selectionado la temperatura | |
| Tiempo de secado inconsistentes | Tiempo de calor El tiempo de secado varia según el tipo de calor正常使用. Si recientamente cambio de una secadora electrónica a una de gas (natural o LP), o viceversa, el tiempo de secado pueda ser不一样. |
| El tiempo de la energia de secado | |
| El tiempo de la energia de secado y el tiempo del systeme de escape afecta los tiempos de secado. | |
| Las prendas aun se encontrarán humedes y la secadora se apaga cuando se quede un tiempoarto | Se abrió la puerta a la mitad del ciclo. Luego se proctoría detirrar la energia de la secadora y se colocó una energianea sin selecciónan un ciclo nuevo |
| Carga(PC) | |
| La energia ya se incluye seca a exceptión de los cuellos y pretinas | |
| La secadora no está nivelada Mueva la secadora a un airea con piso nivelado o ajuste las patas niveladoras como sea Necessary hasta que se enquiryrntre nivelada. | |
| Las prendas estarán arrugadas | Sobresecedo Seleccione un tiempo de secado más breve. |
| Retire las prendas cuando está humedes. Programe el ajuste a Less Dry (Menos secó) o Damp (Secado humedo). | |
| Las prendas permanecen en la secadora despues que ha terminado el ciclo | |
| Sobrecarga Separe las cargas más grandes en más(PC) | |
| Las prendas se encogen | Algunas telas se encogen deforma natural cuando se lavan. Otras peuvent lavarse sin problemas, pero se encogerán en la secadora |
| Manchas de grasa en la ropa | Uso inapropiado de suavizador de telas |
| Secado de articulos sucios con limpios | |
| Las prendas no están Completely limpias | |
| Pelusa en las prendas | Elimento de pelusa está lleno Limpie elimento ante de cada carga. |
| Clasificación Incorrecta | |
| La electricidad estática peut de atraer pelusa | |
| Sobrecarga Separe las cargas más grandes en menor tamaño. | |
| Papel, servilletas, etc., queden Dentro de los bolsillos de la ropa |
Consejos para la solución de problemas
| Problema Causas posibles Solutión | |
| Ocurrre estática No se utilizesnevertheless tipo de suavizadora del telas | Intente utilizing un suavizador de telas.Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets ha sido aprobado para ser uso con todas las Secadoras GE Appliances y cuando se usese en de acuerdo con las instrucciones del fabricante. |
| Sobresecado Intente utilizing un suavizador de telas.Programe el ajuste a Damp (Secado humedo). | |
| Artículos sintéticos, planchado permanente y combinacionesSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEQ | |
| Los cuellos y pretinas aunseencuentran humedes al final del ciclo | El monitor de sequidad detecta que el cuero de las prendas está seco |
| Pequeña variación del color metalúico. | Esto es normal. Debido a las propietiadades metaílicas de la pintura realizada con este producto único,SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO |
| La secadora siguergirando despuesede que la噎alla indica Complete (finalización) | Se selecciónó Wrinkle Care (Previsión de arrugas) |
| Hay agua en el piso en la parte trasera de la secadora | La交代ía de manguera de agua a la válvula se encontrartra floja. |
| La manguera no conta con la arandela de goma en la交代ía con la válvula. | |
| Las prendas siagenarrugadas antes de ciclo de Steam (vapor) | Demosidas prendas. Cargue me NDs prendas; incremente el tiempomanualmente. |
| Filtro de pelusa no esta limpio Limpiar el filtro de pelusa | |
| Las prendas de la carga son ropa infantil | |
| La puerta estádemasiado empañada como para ver la ropa durante un ciclo de Steam (Vapor) o de Fabric Refresh (Refrescar Tela). | El vapor y el liquido para Refrescar Tela se condensan en el interior de la puerta |
| Se ve agua bajo de la puerta y enla parte superior del filtró de pelusa al abrir la puerta bajo de un ciclo de Steam (Vapor) o de Fabric Refresh (Refrescar Tela). | El vapor y el liquido para Refrescar Tela se condensan sobre estas superficies |
| Pequeñasareas sobre la ropa quan dan húmedas bajo de un ciclo de Steam (Vapor) o de Fabric Refresh (Refrescar Tela). | El vapor se condensa en el;tambor interno. |
| El liquido para Refrescar Tela se condensa en el;tambor inferior | |
| Si se está usinga la configuración More (Más) sobre un ciclo de Fabric Refresh (Refrescar Tela), con pequeñas cantildades, está PODR acasonar manchas. Use la configuración Auto (Automático) o Less (Menos) para evitrar manchas de humedad. | |
| Hay una pequeñacantidad de agua sobre el pisorente a la secadora. | Tamaño de cargo inadequado por el ciclo de vapor selectionado, el vapor exceedente se condensa Dentrolgabineteyse escapa |
| Si el taman do la carga es inadequado por el ciclo de configuración de Fabric Refresh (Refrescar Tela) selecciónado, el excesso de liquido para Refrescar Tela se condensaràdentre del gabinetey producirá perdidas |
Consejos para la solución de problemas
| Problema Causas posibles Solución | |
| Gotea agua de la puerta al realizar su aperture bajo el指控 de un ciclo de Steam (Vapor) o Fabric Refresh (Refrescar Tela). | El vapor y el liquido para Refrescar Tela se condensa en el interior de la puerta. |
| El tanque para Refrescar Tela está flojo o no está Completely ajustado sobre su compartmentimiento. | |
| No se observa vapor ni liquido para refrescar telas en el inizio del ciclo. | El vapor y el liquido para refrescar tela son liberados en differentes momentos durante el ciclo. |
| No se ve vapor en ningún momento durante el ciclo | La boquilla de vapor puede estar bloqueada con sociedad proveniente del suministro de agua |
| Se muestra la Puerta Abierta del Tanque para Refrescar Tela. | La puerta del tanque para Refrescar Tela no está correctamente cerrada. |
| Prenadas en las cuales no se percibe un aroma refrescante bajo el ciclo de Fabric Refresh (Refrescar Tela) | Demasidas prendas Cargue mencrantad de prendas o incremente el tiempo de secado. |
| Selección la configuración More (Más) en casos donde las functions Less (Menos) o Auto (Automático) hayan sido selecciones de forma previa. | |
| El tanque para Refrescar Tela está bajo atascada con pelusa | |
| La boquilla del tanque para Refrescar Telaoulda estar atascada con pelusa | |
| La boquilla del tanque para Refrescar Telaoulda estar atascada con pelusa o restos de sedimientos de liquidos |
Garantía limitada de la secadora GE Appliances
GEAppliances.com
Todo el service de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un先进技术 autorizzato de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del service技術ico, visitenos a temas de Internet en GEAppliances.com/service, o llame GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el service,onga los númeroos de series y modelos disponibles.
Para realizar el serviceo专业技术e de su electrodomestico se possible increir el uso del puerto de datos integrado para el diagnóstico. Estdo da al先进技术 del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápidaequalier problema con su electrodomestico, y de poder a GE Appliances a mejor sus produits al brindarle aGE Appliances la informacion sobre su electrodomestico. Si no desea que los datos de su electrodomestico Sean enviados aGE Appliances, solicitamos que le indique a su先进技术 NOentarregar los datos a GE Appliances en el momento del serviceo.
| Por el Perúdo de: | Se sustituirá: |
| Un Año De世家 la Fecha de compra original | Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o la mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma gratuita, toda la mano deobra y los costos de servicios para reemplazar la pieza defectuosa. |
GE Appliances no cubre:
- Viajes del personal de servicios a su casa paraenseriarle como usar su producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada. - Fallas del producto si es maltratado, mal uso, o uso para un proposto diferente del que se creó o si es uso para usos commerciales.
- Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de interruptores.
-
Productos que no estén defectuosos ni descompuestos, o que funciona como se describe en el manual del propietario.
-
Danos al producto causados por accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza.
- Daño incidental o consecuente causado por posibles defectos con este electrodométrico.
Defectos o días debido a la puesta en configuracion a temperatas de congelacion.
Danos causados antes del envio. - Producto no accesible para darle el service requisite.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS
Su unico y exclusivo recurso es la reparacion del producto segun lo dispuesto en esta Garantia Limitada. Cualquier garantia implicita, incluidas las garantias implicitas de commerciability o idoneidad para un proposto particular, se limitan a un ano o al periodo mas corto permittedo por la ley.
Esta garantia limitada se extiende al comprador original y aequalquier propietario subsecuente para products comprados para uso domestico bajo Estados Unidos. Si el producto está situado en un area que no dispone de service por parte de un proveedor de service autorizzato de GE Appliances, usted peut ser responsable de un cargo por viaje o se le pueda solicitar que lvele el producto a un centro de service autorizzato de GE Appliances para realizar la reparacion. En Alaska, la garantia limitada excluye el costo de envio o las visitas de service a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consequentes. esta garantia limitada le da sus derechos legalespecificos, y es possible que ustedongathersrechoslegalesque varian de estado a estado. Para informarse de cales son sus Rights Legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o pongase en contacto con la oficina estatal de la Procuraduria del Consumidor.
Garante: GE Appliances, a Haier Company
Louisville, KY 40225
Garantias Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especials que están disponibles cuando su garantía aun está vigente. Puede acceder a laquia a工程技术 en qualquier momento en
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. El service de GE Appliances seguirá estando disponible desdes de que expire la garantía.
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayud con su electrodométrico? ¿Intente a工程技术 del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día,在哪quier día del año! Usted también可以选择 comprar mas electrodométricos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a工程技术 de Internet, disénados para su convenencia. GEAppliances.com.
Registre su Electrodoméstico
jRegistresu nueo electrodomestico en linea cuando lo desee! El registro oportuno del producto permittira una meior comunication y un serviceo rapiido bajo los terminos de su garantia, en caso de que surja la necessities. Tantiembuen peute enviar por correto la tarjeta de registro preimpresa incluida en el empaque. GEAppliances.com/register.
Servicio Programado
El service de reparacion de expertos de GE Appliances está a solo un paso de su puerta. Conecte a工程技术 y programe su service a su convenenciaequalqueridialdoño.
GEAppliances.com/service o comuniquese al 800.432.2737 durante el horario de atencion commercial.
Garantías Extendidas
Adaquera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que está disponible cuando su garantía aun está vigente. La pueda adquirir en cualquier momento a工程技术 de Internet. Los servicios de GE Appliances aun estarán alli cuando su garantía caduque.
GEAppliances.com/extended-warranty o comuniquese al 800.626.2224 durante el horario de atencion commercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la connectidad de red inalambrica (para modelos con acceso remot), visite nuestros situio web en GEAppliances.com/connect o comuniquese al 800.220.6899.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el serviceo tncico de sus propios electrodomesticos podran solicitar el envio de piezas o accesos directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a trovés de Internet durante las 24 horas, todos los días. GEApplianceparts.com o de forma Telefonica al 877.959.8688 durante el horario de atencion commercial.
Las instruetiones containidas en este manual cubren los procedimientos que deben realizarrialquier usuario. Otro tipo de service debe serrealizo por personal de service calificado. Se deberah tener cuidado, ya que una reparacion indebida podra hacer que el functiOnamento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se enquiry a satisfecho con el serviceo que reciibo de GE Appliances, comuniquese con nosotros a trovés de.nuestro situ Web con todos los detalles, incluyendo su numero Telefonico, oswana:
ManualFácil