HG05826 - Mesa de jardín FLORABEST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HG05826 FLORABEST en formato PDF.
| Tipo de producto | Mesa de jardín |
| Marca | Florabest |
| Modelo | HG05826 |
| Material principal | Aluminio |
| Dimensiones (L x A x H) | 120 - 180 x 89 x 75 cm |
| Peso | 26,44 kg |
| Carga máxima | 50 kg |
| Extensible | Sí, con dos bandejas laterales y una bandeja central |
| Número de patas | 4 |
| Tapas de patas | 3 tapas fijas + 1 ajustable en altura |
| Herramienta de atornillado incluida | Sí |
| Limpieza | Paño húmedo con detergente neutro |
| Almacenamiento | Lugar seco y protegido, a temperatura ambiente |
| Garantía | 3 años |
| Servicio postventa Francia | Tel. 0800904879, Email owim@lidl.fr |
| Uso | Uso privado, exterior |
| Seguridad | No sentarse, no exceder 50 kg, superficie estable |
Preguntas frecuentes - HG05826 FLORABEST
Preguntas de los usuarios sobre HG05826 FLORABEST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mesa de jardín en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HG05826 - FLORABEST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HG05826 de la marca FLORABEST.
MANUAL DE USUARIO HG05826 FLORABEST
ALUMINIUM-GARTENTISCH/ALUMINIUM GARDEN TABLE TABLE DE JARDIN EN ALUMINIUM
DE AT CH
ALUMINIUM-GARTENTISCH
TABLE DE JARDIN EN ALUMINIUM
MESA DE ALUMINIO PARA JARDÍN
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
IAN 352156_2007
IAN 352161_2007
IAN 352176_2007
| DE/AT/CH Montage, Bedienungs- und Sicherheitshinweise | Seite 5 | |
| GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page 12 | ||
| FR / BE Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité Page 18 | ||
| NL / BE Montage, bedienings- en veiligheidsinstrumentes Page 26 | ||
| PL Wskazówki montazu, obstugi i bezpieczność Strona 33 | ||
| CZ | Pokyny k montȩz, obsslze a bezpečnostné pouny | Strana 40 |
| SK | Pokyny pre montȩz, obsluhu a bezpečnostné pouny | Strana 46 |
| ES | Instrucciones de montaje, de uso y de seguidad | Págrina 53 |
| DK | Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger | Side 60 |



WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY!
FR IMPORTANT,À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE: À LIRE ATTENTIVEMENT!
BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN!
PL WAZNE, ZACHOWAC DO POZNIEJSZEGO UZYTKU: UWAZNIE PRZECZYTAC!
DULEZITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDEJSIPOUZITÍ: PEÇLIVÉ SI PRECTÉTE!
DÖLEZITÉ, USCHOVAJTE PRE PRIPAD POUZITIA V BUDUCNOSTI: DÖKLADNE SI PREČITAJTE POKNY!
ES IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE.
VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG: SKAL LASES OMHYGGELIGT!







Einleitung 6
Volumen de suministro / Descripción de los componentes....Pagina 54
Caracteristicas techniques . Pagina 54
Indicaciones sobre seguridad .Pagina 55
Montaje. Pagina 56
Extraer el tablero.. Pagina 56
Limpieza y conservacion.. Pagina 57
Almacenamento .Pagina 57
Eliminación .Pagina 57
Garantia . 58
Tramitación de la garantía . 58
Asistencia .Pagina 59
Mesa de aluminio para jardín
- Volumen de suministro / Descripción de los componentes
- Introduccion
Enhorabuena por la adquisión de su nuevo producto. Ha elegido un producto de alta calidad. Familiarícese con el producto antes de la primera puesta en funciona bajo. Lea detenidamente el siguientes manual de instrucciones y lasindicaciones de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continua y para las aplicaciones indicadas. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. En caso de transferir el producto a cerceros, entrega también todos los documents correspondientes.
Usoadefocado
Este produit está indicado para uso privado. Este produit no está destinado para uso comercial. Este produit ha sido fabricado para el uso en residencias privadas.
1 1xtablero
1a Perforación roscada
1b Botón
1c Placa extraible lateral
1d Placa extraible central
le Boton de ajuste
2 4 x pata de la mesa
2a Orificio
3 4xbarra
4 4xarandela
5 4 x anillo de bloqueo
6 4 x tuerca
7 3x contera
8 1 x contera de alta ajustable
9 1 x llave para tornillos
9a Orificio
10 1 x mango de herramienta
1 x instrucciones de montaje y seguidad
- Characteristicas professionnelicas
Dimensiones:aprox.120-180
$$ \times 8 9 \times 7 5 c m $$
$$ (A \times H \times P) $$
Peso: aprox. 26,44 kg
Carga maxima: 50kg

Indicacionessobreseguidad
iCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADECUADAMENTE! ADJUNTE TODA LA DOCUMENTACION EN CASO DE ENTREGAR EL PRODUCTO A TERCEROS.

iADVERTENCIA!
iPELIGRO DE MUERTE
Y DE ACCIDENTE PARA BE-
BÉS Y NINOS! Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Existe peligro de asfixia.
- Recomendamos que el montaje sea realizado por dos personas paraatarlesiones ydaños en el producto.
A:ADVERTENCIA!
oPEGAR el producto proceda con
cuidado para evapor lasiones/
atrapamento.
-
Antes de cada uso revise el producto para detectar danos o signos de desgaste. El producto debe entrainse en perfecto estado para poder utiliser. No utilise el producto si detecta o sospecha de algo tipo de dan.
Asegürese de que el producto está disponible antes de utiliser. -
Antes de utiliser el producto colóquelo sobre una superficie firme y plana, de lo contrario el producto podra desestabilizarse y caer hacer unlucko o volcar. Este pueda provocar lesiones y daños materiales.
Tenga en cuenta la energia maxima de 50~kg . Si se siete repasa este limite de peso podrijan provocarse lesiones graves y/o daños materiales.
Procure que nadie, especially niños, se suba al producto. El producto podra volcarse.
No se apoye ni se siente sobre el producto.
Para evaporar lesiones, no permittedue sus manosuten en eldispositivo de plegado.
Al desplegar el producto, asegu-rese de que el mecanismo de plegado encaje correctamente antes de utiliserlo. - Antes de utiliser el producto, asegúrese de que este se ha abierto Completely.
Este producto no es un juguete y debe utilizes con la supervi sión de unadulto. El producto no es un juguete ni sirve como barras de trepado.
Proteja el producto en caso de condiciones ambientales extremas, como vientos fuertes.
No coloque el producto cerca de llamas vivas.
iPELIGRO DE DANOS MATERIALS! No asumiremos responsabilidad alguna por accidentes provocados por la no observacion de lasindicaciones de seguridad anteriormente descritas o por un manejo inadequado del producto.
Montaje
- Coloque el tablero ① sobre una superficie blanda y plana. La parte inferior debe mirar ha- cia arriba.
Nota: las superficies duras peuvent ararar el tablero.
- Atornille las quatre barras 3 en las perforaciones roscadas 1a del tablero 1 (fig.B).
Nota: asegürese de que las barras 3 quedan bien atornilladas en las perforaciones roscadas 1a.
- Introduzca las patas de la mesa 2 en las barras 3. Asegürese de que las barras 3 sobresalgan
de los orificios 2a en el extremo de la pata de la mesa 2 (fig. C).
- Introduzca una arandela 4, un anillo de bloqueo 5 y una tuerca 6 en el extremo de cada barra (fig. D).
- Introduzca el mango de herramiento en el orificio previsto paraarlo en la llave para tornillos (fig. D).
- Atornille bien las tuercas 6 con la llave para tornillos 9 suministrada (fig. D). Introduzca una contra 7, 8 en cada pata de la mesa 2 (fig. E).
- Gire la mesa con cuidado y colocquela sobre las patas.
Nota: gire la mesa entre dos personas.
- Coloque la contra de alta ajustable 8 de tal modo que la mesa quede segura y estable (fig.F).
- Extraer el tablero
Puede extraer el tablero 1. Paraarlo,procedacomosigue:
-
Presione el botón en la parte inferior del tablero (fig. I).
-
Extraiga con cuidado las placas extraíbles laterales y afloje la tuerca de mariposa de plastico (fig. H).
- Voltee la placacextraible central 1d, que se Halla bajo el caballete (fig. I). Empuje las placas extraibles laterales 1c y la placacextraible central 1d y juncelas.
Nota: presione ambas placas extraibles laterales 1c contra la placacextraible central 1d para createuna superficie plana.
- Pulse el botón de ajuste 1e hasta que encaje audiblemente (fig. 1).
Para volver aPEGAR la mesa, proceda como sigue:
- Presione el botón en la parte inferior del tablero (fig. G).
- Separe ligeramente las placas extraíbles laterales [1c]. Voltee una vez la placà extraíble central [1d] sobre su proprio eje y vuelva a empujarla bajo el caballe (fig. J).
- Procure asegurar la tuerca de mariposa de plástico (fig. H).
- Vuelva a+juntar lasplacasextraibles 1c (fig.J).
- Pulse el botón de ajuste le hasta que encaje audiblemente (fig. J).
Limpiezay conservación
Limpie el producto con un pañoligeramente humedecido y con un detergente suave.
Deje secar todas las piezas bien antes de volver a embalar el producto. Este evita la formacion de moho, olores y decoloracion.
Almacenamento
Almacene el producto en un lugar protegado y fresco. Guarde siempre el producto seco y limpio a temperatura ambiente.
- Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueda ser desechados en el centro de reciclaje local.
Para Obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil,akra a la administración de su comunidad o ciudad.
Garantía
El producto ha sido fabricado@cuidadosamente siguiendo exigentesnormas de calidad y ha sido probadoantes de su entrega. En caso dedefecto del producto,usted tienederechos legales frente al vendededordel本身就是.Nuestra garantia (abajoindicada) no supone una restricciónde dichos Derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la Fecha de compra.El plazo de garantía comienza a partir de la Fecha de compra.Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requires como prueba de que se realizóla compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la Fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, reparamos el producto o lo sustituiremos gratis. Por un producto nuevo (según nuestraleección). La garantía queedará anulada si el producto的结果dañado o es realizado o mantenido de forma inadequada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación.Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, porarlo, pueda considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes fragiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
- Tramitación de la garantía
Para garantizar una=rápida tramitación de su consulta,onga en榜首suggestionsindicaciones:
Para realizar cualquier consulta,onga a mano el recibo y el número de articulo (por ej.IAN 123456_7890) como justificante de compra.
Encontrará el número de articulo en una inscripción de la placad identificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase?.
algún defecto,pongase primero en
contacto con el departamento de
asistencia indicado, ya sea portelefon o correo electrico.
Puede enviarnos el producto defec-tuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (ticket de compra) eindicando sobre está y cuando ha occurrido el fallo a la direccion de asistencia que le indicamos.
- Asistencia
ES Asistencia en Espana
Tel.:900984948
E-Mail: owim@lidl.es
Indledning. 61
Formalsbestemt anvendelse. Side 61
Leverede dele/Beskrivelse af de enkelte dele.. Side 61
Tekniske data. 61
Estado de las informaciones · Tilstand of information: 08/2020
Ident.-No.: HG05826/HG04392A/HG05720082020-8

IAN 352156_2007
IAN 352161_2007
IAN 352176_2007