W10446915 - Capucha KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato W10446915 KITCHENAID en formato PDF.
| Tipo de producto | Conjunto de aire de compensación para campana extractora |
| Modelo | W10446915 |
| Marca | KitchenAid |
| Categoría | Campana |
| Diámetro del conducto | 6" (15,2 cm) |
| Alimentación eléctrica | 120 V, 60 Hz, 15 A (circuito dedicado) |
| Componentes suministrados | Conducto de interruptor de flujo de aire (6"), compuerta motorizada (6"), adaptador T10 Torx |
| Tipo de instalación | Montaje mural o en isla, para campanas de evacuación |
| Función principal | Suministra aire de compensación cuando la campana funciona a velocidad media o alta |
| Compuerta motorizada | Se abre automáticamente al activar la campana (velocidad ≥ media), se cierra al apagar o a baja velocidad |
| Conexión eléctrica | Conexión al bornero de la campana, cableado de cobre únicamente, conexión a tierra obligatoria |
| Mantenimiento recomendado | Limpiar o reemplazar los filtros regularmente; verificar la obstrucción de la toma de aire exterior |
| Mantenimiento periódico | Inspección anual por un técnico de HVAC para asegurar el buen funcionamiento de la compuerta |
| Seguridad eléctrica | Desconectar la alimentación antes de cualquier intervención; utilizar abrazaderas para cables homologadas UL/CSA |
| Cumplimiento | NFPA 70, CSA C22.1, códigos locales |
| Uso previsto | Ventilación general residencial – no utilizar para vapores peligrosos o explosivos |
| Garantía | 1 año limitada (solo piezas, mano de obra no incluida) |
| Servicio al cliente (Canadá) | 1-800-807-6777 |
| Fabricación | Según las normas Whirlpool |
Preguntas frecuentes - W10446915 KITCHENAID
Preguntas de los usuarios sobre W10446915 KITCHENAID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones W10446915 - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. W10446915 de la marca KITCHENAID.
MANUAL DE USUARIO W10446915 KITCHENAID
Instrucciones de instalacion y Manual de uso y cuidado
Si Tiene preguntas respecto a las caractécticas,funciación, rendimiento, partes, accesos o servicios专业技术lame al: 1-800-253-1301
o visite nuestros situio de Internet en www.whirlpool.com
ENSEMBLES POUR APPOINT D'AIR POUR CONDUIT D'EVACUATION RECTANGULAIRE (314 × 10^ (8,3 X 25,4 CM)) OU ROND (6,8 ET 10^ (15,2,20,3 ET 25,4 CM))
SÓLO PARA USO RESIDencial.
IMPORTANT: LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.
LI30LA/W10463244A
TABLE OF CONTENTS
SEGURIDAD DEL SISTEMA DE VENTILACION 12
REQUISITOS DE INSTALLACION 14
Herramentas y piezas. 14
Requisitos de ubicacion 14
Requisitos electricos. 15
INSTRUCCIONES DE INSTALACION 16
Preparación de laubicación 16
Instalacion del conducto commutador de aire
de complemento 16
Instalacion del regulator de tiro motorizzato 17
Haga la connexion del suministro electrico. 18
Verifique el funciona.. 19
Mantenimiento del juego de aire de complemento. 19
DIAGRAMA DE CABLEADO. 20
AYUDA O SERVICIO TECNICO 21
En los EE.UU. 21
GARANTÍA. 21
TABLE DES MATIÈRES
SECURITE DES CIRCUITS DE VENTILATION. 22
EXIGENCES D'INSTALLATION 24
SEGURIDAD DEL SISTEMA DE VENTILACION
Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.
Hemos incluido manyos mensajes importantes de segurid en este manu y en su electrodomstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de segurid.

Este es el symbolo de advertencia de seguidad.
Este sibolo le llama la atencion sobre peligos poteciales queuten occasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.
Todoos mensajes de seguidar iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no vigue las instrucciones de inmediato, usted能把 morir o sufrir una lesión grave.
Si no vigue las instrucciones, usted能把 morir o sufrir una lesión grave.
Todo los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOQUE ELECTRICO O LESIONES A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
- Use estaunidad solo de laforma para lo que fue diseñada por el fabricante. Si Tiene preguntas,contacte al fabricante en la direccion o el número de téléphone que aparece en este documento.
- Antes de dar servicios o reparar estaunidad, apague el suministro de energia en el panel de servicios, y bloquee los medios de desconexión del serviceo para evaporar que se encienda accidentallymente el suministro de energia.
Cuando el medio de desconexión del serviceo no se pueda bloquear, sujete deforma segura undispositivo de advertencia prominente, como una etiqueta, al panel de serviceo.
El trabajo de instalación y cableado se debelearvar a cabo por una persona (personas) calificada(s), en conformidad con todos loscottos y estandares aplicables, incluyendo codigos y estandares para constructions clasificadas como resistentes al fuego.
■ Es Neededo que haya suficiente aire para la adecuada combustion y ventilacion de gases a trovés del conductor (la chimenea) del equipo que consume combustible, para evacitar que ocurre contrastro. Siga la guía y los estandares de seguridad del fabricante del equipo de calefaction, como son aquellos publicados por National Fire Protection Association (NFPA) (Asociación nacional de proteccion contra incendios), American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) (Sociedad estadounidense para ingenieros en calefaction, refrigeracion y acondicionamento de aire) y las autoridades de codigos locales. - Cuando lleve a cabo la instalacion, el service o la limpieza de la unidad, se recomienda usar lentes y guantes de seguridad.
- Cuando corte o taladre en una pared o techo, no dan el cableado niotiroservicios publicos ocultos.
- Los ventiladores con conductos siempre deben darEDIA al aire hacía el exterior.
-Esta unidad no ha sido diseñada para proveer aire de combustión para los aparatos que consumen combustible. - No conecte launidad directamente a un aparato de combustión de cualquier tipo.
- Durante eventos climatologicos extremos, incluyendo tormentas de nieve, cerciorese de que el area para el ducto de entrada de aire exterior no está bloqueada y pueda proveer un pasaje claro para que el aire del exterior entre en el sistema.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SOLO USE CONDUCTOS METÁLICOS.
CUIDADO: Para usarse solamente en ventilacion comun. No lo utilise para ventilar materiales y vapeores peligrosos o explosivos.
CUIDADO: Para reducir el riesgo de incendio y para ventilar el aire adecuadamente, asegúrese de dirigir el aire hacía el exterior - no ventile el aire de salute a espacios bajo de paredes o techos, desvanes, espacios angostos o garajes.
- Cuando haga muecas o taladre en Marcos, incluyendo soportes para el piso, viges de apoyo periféricas y pies derechos de pared, cumpla con las limitaciones de loscottigos y del fabricante en cuando a las改动aciones permitidas para estasestructuras.
-Esta unidad ha sido diseñada para instalarse bajo el hogar, en un lugar que está protegido contra la humedad.
-Estaunidaddebeencantrarseenunlugar accesibleque permita su inspeccion. - Cuando las leyes federales, provinciales o estatales se componen de requisitos más restriccivos de instalación y/o certificación, los requisitosmentionados anteriorsmente prevalcen sobre los de este documento y el instalador está de acuerdo en someterse a los mismos por su propia cuenta.
CUIDADO:
No ubique la entrada de aire del exterior circa de materiales peligrosos o explosivos.
No deben instalarse launidad para introducir aire desde espacios angostos, garajes, desvanes, unidades adyacentes a la vivienda u othero lugar bajo del entorno del edificio. Launidad deben ser instalada para introducir aire directamente desde el exterior.
No haga pagar el ducto de aire exterior por encima nioca de 2 pies (0,6m) de qualquier caldera o su conducjo de suministro, calentador u other aparato que produzca calor.
Cualquier conductor que se use en Conjunto con la compuerta deben ser instalado de acuerdo con todos loscottigos locales y naciones aplicables.
- No haga funciona la compuerta para introducir aire fresco hasta que todos los filtros del sistema, incluyendo el filtro del sistemas del ducto central, hayan sido instalados según el Diseño del Sistema.
Lea la etiqueta de asignación de la unidad que se encuesta en el producto para Obtener información y requisitos adiconuales.
La entrada de aire exterior de la compuerta, los conductos y los filtros deben ser inspeccionados y manténidos periodically.
■ Aisle el ducto y la compuerta paraatarla acumulacion de condensacion enclimas frios.Se recomienda barreras de vapor enaminslados delaislamento.
LEAYGUARDEESTASINSTRUCCIONES
REQUISITOS DE INSTALLACION
Herramientos y piezas
Reúna las herramrientas y piezas你需要as antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas conequaluera de las herramrientas detalladas hoy.
Herramientos necessities
Taladro y broca de 114 (3,0 cm)
Lapliz
Pelacables o cucillo de uso general
Cinta de medir o regla
Pinzas
■ Pistola para calafateo y masilla para calafateo a prueba de agua
Sierra de vaivén o sierra caladora
- Destornillador de hoja plana
Tijeras de hojalatero
- Destornillador Phillips
Piezas necessarias (las cantidades de piezas se determinarán en función de los requisitos de la instalación)
Cable de suministro electrico domestico
Abrazaderas para ducto
Cubierta para muro o techo
Condujo de ventilacion de 6'' (15,2 cm) de diametro para la conexion con el regulador de tiro motorizzato (Las longitudes se determinan por los requisitos de la instalacion.)
Conectores para alambres que esten en la lista de UL
- Protector de cables de 12 (12,7 mm) que esté en la lista de UL y aprobado por CSA
Piezas suministradas
Saque las piezas de los paquetes. Verifique que estén todas las piezas.
Juego rectangular de aire de complemento de 3 14'' × 10'' (8,3 x 25,4 cm) (W10446914)
Conduco conmutador de aire de complemento de 31 / 4''× 10'' (8,3× 25,4cm)
Regulador de tiro motorizzato de 6^ (15,2 cm)
Adaptador para destornillador Torx T10
Juego redondo de aire de complemento de 6" (15,2 cm) (W10446915)
Conductor redondo conmutador de aire de complemento de 6^ (15,2 cm)
Regulador de tiro motorizzato de 6" (15,2 cm)
Adaptador para destornillador Torx T10
Juego redondo de aire de complemento de 8'' (20,3 cm) (W10446916)
Conductor redondo conmutador de aire de complemento de 8^ (20,3 cm)
Regulador de tiro motorizzato de 6'' (15,2 cm)
Adaptador para destornillador Torx T10
© TORX es una marca registrada de Saturn Fasteners, Inc.
Juego redondo de aire de complemento de 10'' (25,4 cm) (W10446917)
Conductor redondo conmutador de aire de complemento de 10^ (25,4 cm)
Regulador de tiro motorizzato de 2 - 6" (15,2 cm)
Adaptador para destornillador Torx T10
Requisitos de ubicación
IMPORTANT: Observe todos loscottigos yordenanzas aplicables.
Haga que un的技术ico capacitado instale este juego de aire de complemento. Es la responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalacion individados.
Se requiere un enchufe electrico con conexión a tierra. Vea la sección "Requisitos electricos".
Se deben sellar todas las aberturas en el cielorraso y la pared.
Dimensiones del producto
Conducto compensador de aire de complemento (instalado en la campana para cucina).
Juego W10446915 de 6" (15,2 cm) Juego W10446916 de 8" (20,3 cm)


Juego W10446917 de 10" Juego W10446914 de 3 14'' x (25,4 cm) 10" (8,3 x 25,4 cm)


Regulador de tiro motorizzato de 6" (15,2 cm) (instalado para la toma de aire除外)

Planificacion de la instalacion
Planificacion de la instalacion del conductor conmutador de aire de complemento
Este juego de aire de complemento puede usarse solamente con campanas de cucina con ventilacion. El juego de aire de complementoDebe coincidir con el時間 de la pieza de transicion del ducto para su campana.
Planificacion de la instalacion del regulator de tiro motorizzato
La planificacion de la instalacion primero requires elegir el enfoque de instalacion más apropiado. Las siguientes ilustraciones-ofrecen sugerencias para el enfoque más eficaz tomando en consideracionsomelosfactoresimportantes.
Instalaciones tíicas
Las instalaciones variarán en función del lugar en el hogar donde se工程技术 de instalado el regulator de tiro motorizzato y qué tipo de juego de aire de complemento se use. Las siguientes ilustraciones你能 usarse como guía de referencia para su instalación. Siempre cumpla con todos loscottigos y reclamamentos aplicables.
NOTA: El Juego redondo de aire de complemento de 10" (25,4 cm) debe instalarse con 2 conductos independentes de suministro de aire entrada. Use los 2 reguladores de tiro motorizados provistos con el juego (1 por cada uno, en losconductos de suministro de aire fresco entrada).
Regulador de tiro motorizzato conectado al lado de returno del sistema central de ductos

A. Campana de cucina
B. Pieza de transmisión del ducto
C. Conducto conmutador del aire de complemento
D. Escape de la campana de cocina
E. Sistema de calefaction, ventilacion y acondicionamento de aire (HVAC)
F. Sistema central de aire de returno
G. Regulador de tiro motorizzato
H. Pared o techo
I. Cubierta para pared/techo
J. Aire del exterior
Regulador de tiro motorizzato y aire externo conectado directamente a la abertura en el cielorraso, piso o pared

A. Campana de cocina
B. Pieza de transmisión del ducto
C. Conducto conmutador del aire de complemento
D. Escape de la campana de cocina
E. Regulador de tiro
motorzano
F. Pared o techo
G. Cubierta para pared/techo
H. Aire del exterior
Requisitos electricos
Observe todos loscottos yordenanzas aplicables.
Asegúrese de que la instalación electrica sea adecuada y en conformidad con el National Electrical Code (Cólico Nacional Eléctrico), ANSI/NFPA 70 (ultimaedbión) o las normas de CSA C22.1-94, Canadian Electrical Code (Cólico canadiense de electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91 (ultimaedbión), y todos loscottos yordenanzas locales.
Si los@cuidos lo permiten y se emplee a un alambre de conexion a tierra分开, se recomienda que un electricista competente determine si la trayectoria de conexion a tierra es adecuada.
Usted pueda Obtener una copia de las normas de los@códigos.
arribaindicadas en:
Se necesita un circuito eletrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 amperios y protegado con fusibles.
Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el procedimiento a continuacion:
- Conecte una seccion de alambre de cobre solido a los conductores flexibles.
- Conectar el cableado de aluminio a la seccion anadida de alambre de cobre usingo connectores especiales y/o herramrientas diseñadas y de la lista de UL para unir el cobre al aluminio.
Siga el procedimiento recomendado por el fabricante del conector electrico. La connexion de cobre/aluminio deberte hacerse en conformidad con los@c Rodrigos locales y las practicas de cableado aceptadas por la industry.
Los tamanos de los cables deben hacer de acuerdo a los requisitos del National Electrical Code (Cólico Nacional Eléctrico), ANSI/NFPA 70 (última ediciones) o las normas de CSA C22. 1-94 Canadian Electrical Code (Cólico
Canadiense de Electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91 (ultima:elación>, y todos loscottigos yordenanzas locales.
Debe provearse un protector de cables aprobado por UL o CSA a cada extremo del cable/conducto de suministro de energia (en la caja de empalmes).
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Preparación de laubicacion
Se recomienda instalar el juego de aire de complemento al mesmo tiempo que la campana de la cucina.
Si la campana para cocina ya se encuesta instalada, necessitiesar quitar las cubiertas de ventilacion y el systemadel ducto de ventilacion de la campana.Consulte elmanual de su campana de cocina. (Vea las ilustraciones en la seccion "Instalacion del conducto conmutador de aire de complemento").
El conductor conmutador de aire de complemento debe montarse en el ducto de ventilacion solo en posicion vertical (hacia arriba).
Instalación del conductor conmutador de aire de complemento
Modelos de campana de cucina para montaje en muro o isla
Condujo redondo conmutador de aire de complemento de 6'' (15,2 cm) y 8'' (20,3 cm) (de los juegos W10446915 y W10446916)
- Desconecte el suministro de energia.
- Si se encuesta instalada la campana para cocina, quite el sistema de ventilacion y sus cubiertas y pongalias a un lado.

A. Cubiertas de ventilación
B. Sistema de ventilación
C. Pieza de transmisión del ducto
- Instale el conductor conmutador de aire de complemento a la pieza de transicion del ducto y selle la connexion con la abrazadora correspondiente. La cubierta de la caja de terminales deben estar en la parte delantera o a cualesera de los lados para el acces del cableado.

A. Cubierta de la caja de terminales
B. Fluo de aire
C. Conducto commutador del aire de complemento
D. Pieza de transmisión del ducto
- Instale la campana de cocina emploando las instrucciones de instalacion provistas con la misma.
NOTA: Si ya se encuesta instalada la campana de cocina,whelming a colocar el sistemas de ventilacion sobre el conductor conmutador de aire de complemento y selle las conexiones con abrazaderas para ductos.
Condujo redondo conmutador de aire de complemento de 10'' (25,4 cm) (del jeu W10446917)
- Desconecte el suministro de energia.
- Si se encuesta instalada la campana para cocina, quite el sistema de ventilacion y sus cubiertas y pongalias a un lado.

A. Cubiertas de ventilación
B. Sistema de ventilación
C. Pieza de transmisión del ducto
- Instale el conducto conmutador de aire de complemento a la pieza de transicion del ducto y selle la conexión con la abrazadora correspondiente.
NOTA: La caja de terminales deben orientarse ya sea a la derecha o a la izquierda de la campana de cucina para el acces del cableado.

A. Cubierta de la caja de terminales
B. Conducto conmutador del aire de complemento
C. Pieza de transmisión del ducto
- Instale la campana de cucina emploando las instrucciones de instalacion provistas con la misma.
NOTA: Si ya se encuesta instalada la campana de cucina, vuelva a colocar el sistemas de ventilacion sobre el conductor conmutador de aire de complemento y selle las conexiones con abrazaderas para ductos.
Modelos de campana de cucina para montaje bajo de armarios
Condujo rectangular commutador de aire de complemento de 3 14'' × 10'' (8,3 x 25,4 cm) (del jeu W10446914)
NOTA: La campana de cucina debe estar montada antes de que se conecte el conducto conmutador de aire de complemento. Use las instrucciones de instalacion provistas con la campana de cucina.
- Desconecte el suministro de energia.
- Si se encuesta instalada la campana para cocina, quite el sistema de ventilacion y pongalo a un lado.

A. Sistema de ventilación
B. Pieza de transmisión del ducto
- Instale el conductor conmutador de aire de complemento a la pieza de transmisión del ducto y selle la connexion. La cubierta de la caja de terminales deben estar en la parte delantera para el acces del cableado.

A. Cubierta de la caja de terminales
B. Conducto conmutador del aire de complemento
C. Pieza de transmisión del ducto
- Instale el sistema de ventilacion sobre el conductor comutador de aire de complemento y selle las conexiones. Finalice la instalacion de la campana de cocina emploando las instrucciones de instalacion provistas con la misma.
Es Neededo contar con una ubicacion adecuada de la toma de aire externo para asegurar que el regulador de tiro pueda permitir con confiabilidad el ingresso de aire fresco bajo de la casa. Se deben cumplir los siguientes requisitos para ubicar la toma de aire externo:
La toma de aire externo debe ubicarse a un minimo de 10 pies (3,05 m) de los tubos de ventilacion de los electrodomesticos de combustion, chimeneas, conductos de ventilacion de plomeria y ductos de escape de banos, lavanderia o cocina.
La toma de aire externo debe colocarse lo suficientamente alto en relation al nivel del suelo para evacitar su obstruccion con nieve u或者其他 despedicios asi como también hojas y debe estar a un minimum de 1 pie (30,5 cm) por encima de la superficie.
El regulator de tiro debe instalarse para extraer aire directamente del exterior. El aire de suplemento no debe extrae se de espacios angostos, garajes, aticos, viviendas advacentes o qualquier parte confirmada de la edificacion.
Instale el regulator de tiro motorizzato tal como se muestra. Consulte las ilustraciones en "Instalaciones tíicas" en la sección "Requisitos de ubicacion" para su referencia.

A. Orificio en muro
B. Conductos
C.Regulador de tiro de 6" (15,2 cm)
D. Muro/techo
E. Cubierta para muro o techo
F. Flajo de aire
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energia antes de darle mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funciona.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte oCHOQUE ELECTRICO.
Remoción e instalación de la cubierta de la caja de terminales del regulator de tiro motorizzato
- Presione hacía adentro y levante el extremo de la cubierta de la caja de terminales con el orificio para alambre a fin de sacar la cubierta.
- Para instalar la cubierta de terminal, colocque la lengüeta de extremo ríoido de la cubierta en labecka ranura que se encuentra en el montaje del motor, impulse la cubierta sobre el motor y deslice la segunda lengüeta en la ranura más grande.
Haga la conexión del suministro electrico
- Desconecte el suministro de energia.
- Determine la ubicaciononde se colocar el conductor de cableado a lo长大o del cielorraso o muro entre el regulator de tiro aire de complemento y el regulator de tiro motorizzato.
- Perfore un orificio en este lugar.
- Ubique las cajas de terminales electricos en el conductor conmutador de aire de complemento y el regulator de tiro motorizzato.
Quite las cubiertas de la caja de terminales ypongá las cubiertas y tornillos a un lado.
- Determine los discos removibles que se usar en las cajas de terminales para el regulator de tiro motorizzato, el conductor conmutador de aire de complemento y la caja de empalmes de la casa.
Quite los discos removibles e instale un protector de cables de 12 (12,7 mm) que esté en la lista de UL o的概率 por CSA.
- Tienda un cableadoSeparated entre la caja de empalmes de la casa y las cajas de terminales para el regulator de tiro motorizzato y el conductor conmutador de aire de complemento.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energia antes de darle mantenimiento.
Conecte el alambre de tierra al alambre verde de connexión a tierra en la caja de terminales.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funciona.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio o什麽 electrico.
- Conecte los alambrees verdes (amarillos/verdes) del conductor conmutador de aire de complemento y del regulator de tiro motorizzato para realizar la puesta a tierra de la casa utilizando connectores de alambre que estén en la lista de UL.
- Conecte el alambre café del conducto conmutador de aire de complemento al alambre (a los alambres) negro(s) del regulador de tiro motorizzato using an conector de alambres que esté en la lista de UL.
- Conecte el alambre negro del conductor conmutador de aire de complemento al alambre negro de la linea de la casa realizando un conector de alambre que esté en la lista de UL.
- Conecte el (los) alambre(s) blanco(s) del regulator de tiro motorizzato al alambre (a los alambres) blanco(s) neutral(es) usingo conectores de alambre que esten en la lista de UL.
NOTA: El juego de aire de complemento de 10^ (25,4 cm) debe instalarse con 2 reguladores de tiro motorizados. La figura mas clara que se muestra es la connexion para elsegundo regulator de tiro motorizzato.

Instalacion del aire de
complemento de 10^ (25,4 cm)
Verifique el funcionaamento
Una vez que se instalen el conductor conmutador de aire de complemento y el/los regulatores de tiro, el instalador debárá confirmar que el regulator de tiro motorizzato abre y cierra con lasseyas provenrientesde la campana.
El regulator de tiro motorizzatoDebe cerrarse o estar cerrado cuando el interruptor de velocidad de la campana de comida se oculta Apagado (Off) o Encendido (On) a baja velocidad.
■ El regulator de tiro motorizzatoDebe abrirse cuando el interruptor de velocidad de la campana de cucina se fija a velocidad media o mayor.
Un contratista calificado de calefacción, ventilación y acondicionamento de aire (HVAC) deben también asegurar el funciona adecuado y la ventilación de todo el equipo de combustión en el hogar.
Mantenimiento del juego de aire de complemento
El mantenimiento periodico esnecessary para asegurar elfuncionamento adecuado del systemade aire de complemento. El incumplimiento delostenimiento periodicouede disminuirla calidad del regulatorde tiro de introducir aire fresco en elhogar.Elostenimiento periodicodebera incluir lassiguerantesactividades.
- Mantener la abertura de la cubierta del extremo al exterior despejada, evitando la acumulación de nieve, hojas o vegetación en dicha cubierta.
■ Limpiar o sustituir el/los filtros interior(es) que sirven para filtrar aire fresco antes de que ingrese al hogar. - Durante el mantenimiento periodico del sistema de calefaction, ventilacion y acondicionamento de aire (HVAC), haya que el contratista mecanico inspeccione el sistema del regulator de tiro para determinar su funcionaismo adequado.

DIAGRAMA DE CABLEADO
AYUDA O SERVICIO TECNICO
Cuando llame para Obtenertipso servicios,onga a mano la fecha de comprayel numerocomplete delmodeloyde la série de su electrodomestico.Esta informacion nos ayudara atender mayorasujpedido.
Si necessities piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use unicamente piezas asignadas de fabrica. Las piezas asignadas de fabrica encajaran bien y funciona bien ya que está confeccionadas con la mesma precision雇eada en la fabricacion de cada electrodomestico nuevo. Para encontrar piezas de repuesto asignadas de fabrica en su localidad, llamanos o llame al centro de service Tecnico designado más cercano a su localidad.
En los EE.UU.
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool sin costo algo nal: 1-800-253-1301.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con disrespect a:
- Characteristicas y specifications de nuestra linea completa de electrodomesticos.
- Información sobre instalación.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesos y piezas para reparacion.
■ Asistencia especializada para el cliente (habla hispana, problemas de audicion, visión limitada, etc.).
- Recomendaciones con distribuidores locales, compañero que dan servicios y distribuidores de partes para reparacion. Los先进技术 de service designados por Whirlpool estancretendamos para cumplir con la garantia del producto yofrecer servicea una vez que la garantia termine, en qualquierlugar de los Estados Unidos.
Para localizar a una compañero de servicios designada por Whirlpool en su area, también puedeatar la seccionamarilla de su guia Telefonica.
Para Obtener más asistencia
Si necesita asistencia adiconcial, pode,)ir a Whirlpool Corporation con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Favor de incluir un número Telefonico de día en su correspondencia.
GARANTÍA LIMITADA PARA LOS ACCESORIOS DE COCCION DE WHIRLPOOL®
GARANTÍA LIMITADA DE 1 ANO (SOLO PARA LAS PIEZAS - NO SE INCLUYE LA MANO DE OBRA)
Durante un ano a partir de la Fecha de la presente compra, siempre y cuando el accesario de cocción sea instalado, operado y mantenido de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con este producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo susecivo denominada "Whirlpool") se hará cargo, a su solaopsis, de entrega piezas de repuesto especialidas de fabrica para corrigir defectos en los materiales o en la mano de obr, o bien reemplazaré el producto. Si el producto se reemplaza, la unidad de reemplazo está cubierta por el tiempo restante de la garantía limitada de un ano de la unidad original.
SU UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE LA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR O REEMPLAZAR EL PRODUCTO A NUESTRA DISCRECION, SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE.Esta garantia limitada es valida en los Estados Unidos y en Canadá, y se aplicá solamente cuando el accesorio de coccción se use en el País en el que se ha comprado.Esta garantía limitada entrada en vigor a partir de la Fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la Fecha de compra original para Obtener piezas de repuesto especialidas de fabricula o reemplazo del producto bajo esta garantía limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTIA
Esta garantia no cubre:
- Servicio专业技术 a domicilio que incluye, sin limitacion, visitas para corrigir la instalacion de su accesorio de cocccion o para ensenarle como usar el producto.
- Piezas de repuestos especialicas de fabrica o reemplazo del producto cuando su accesario de cocccion se use de un modo differente al domestico normal de una sola familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalacion.
- Daños causados por accidente, alteración, uso indefinido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación Incorrecta que no esté de acuerdo con loscotts elctricos o de plomeria locales, o el empleo de articulos de consumo o productos de limpieza no aprobados por Whirlpool Corporation.
- Danos estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u other dano al acabado de su accesorio de cocción, a menos que el mesmo sea bajo a defectos en los materiales o la mano de obr y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días a partir de la Fecha de compra.
- Piezas especificadas de fabrica o reemplazo del producto como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el producto.
- Gastos por viaje, transporte o envio que no sean los designados especificamente en esta garantia limitada del accesorio de cocción.
- Remocion o reinstalacion de adornos, paneles decoratos, armarios, panales de yeso u other instalaciones empotradas para la remocion o el reemplazo del producto.
El costo de la reparacion o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.
Siusted reside en Estados Unidos o en Canadá y nécessita enviar una solicitudes de service bajo la garantía:
- Los clients que se envocuent en EE.UU. deben llamar a sustra oficina de service al cliente al 1-800-253-1301, de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., de lunes a viernes, hora estandar del este. Los clients que se envocuent en Canadá deferan llamar a suastra oficina de service al cliente al 1-800-807-6777, de 8:00 a.m. a 6:30 p.m., de lunes a viernes, hora estandar del este.
- Provea al especialista el numero de modelo y de series, y la direccion completa de envio (no número de apartados postales, por favor).
- El consultor le aconsejará si el accesario de cocción califica para la provision de piezas de repuestos especialidas de fabricula o para el reemplazo del producto.
- Es posible que le instruyan que lleve el producto a un centro de service designado por Whirlpool. Usted se hara cargo del seguro y flete hasta el centro de service专业技术 designado. Sírvase incluir su nombre y domicilio en un papel jinto con el comprobante de compras (recibo de registraradora, comprobante de pago, etc.). El producto debe estardeidamente empaquetado para que no se dañé durante el transporte dato que no nos haremos cargo de ningún daño producido de esta manera.
- Whirlpool le entrega a la unidad especificada o, a nuestraopyon, un accesorio de coccion identico o comparable, o piezas de repuestos especificadas de fabrica, a su domicilio libre de cargo.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS
LAS GARANTías IMPLICITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA LIMITADA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA LIMITADA DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos Estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implicadas de commerciedad o capacité, de modo que la limitación arriba indica quiza no le corresponda.Esta garantía le otorga derechos legales espécificos y es posible que ustedonga también ochros que varian de un estado a other o de una province a other.
LIMITACIONES DE RECURSOS; EXCLUSION DE DANOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU UNICO Y EXCLUSIVE RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR O REEMPLAZAR EL PRODUCTO A NUESTRA DISCRECION, SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZAR A POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos Estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecuerles, de modo que estas limitaciones quizas no le correspondan.Esta garantia le otorga correchos legalesesionicos y es posible que usted tengatambián otheros direchos que varian de un estado a othero or de una provincia a othera.
Esta garantia no Tiene vigor faue de los cincunta estados de Estados Unidos y Canadá. Pongase en contacto con el distribuidor autorizzato de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía. En los EE.UU., si necesita service, Iame al 1-800-422-1230. En Canada, Ilame al 1-800-807-6777. 12/11
Guarde este libro y su comprobante de comprar+juntos para referencia futura. Usteddeferá proportionscar el comprobante de la compra o la Fecha de instalacion para Obtener servicios bajo la garantía.
Anote lasuma informacion acerca de su accesorio de cocccion para facilitar la obtencion de asistencia o service si llegara a necessitarlo. Debera tener a mano el numero completodel Modelo.
Numero de modelos
Numero de série
Fecha de compra