F457PROMWSX - Horno BERTAZZONI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato F457PROMWSX BERTAZZONI en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones F457PROMWSX - BERTAZZONI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. F457PROMWSX de la marca BERTAZZONI.
MANUAL DE USUARIO F457PROMWSX BERTAZZONI
ES HORNO MICROONDAS INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELO: F457PROMWSX
Lea atentamente estas instrucciones antes de utiliser el hora de microondas y guardelas@cuidadosamente.
Si sigue las instrucciones, su hora le proporcionará un buena servicios durante muchos años.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICN EXCESIVA A ENERGIA DE MICROONDAS
(a) No intente hacer funciona este hora microondas con la puerta abierta ya que podra suponer una exposión perjudicial a la energia de microondas. Es importante no forzar los cierres de seguridad.
(b) No coloque nunca objeto entre la parte frontal del hora y la puerta, y evite que se acumule sucidad o restos de detergentes limpiadores en las superficies de sellado.
(c) ADVERTENCIA: Si la puerta o juntas de la puerta están danadas, el hora no debe utilizes hasta que haya sido reparado por una persona competente.
ADDENDUM
Si el aparato no se mantiene en un buena estado de limpieza, su superficie se podra degradar y afectar a la vida
Especificaciones
| Modelo: | F457PROMWSX |
| Tensión nominal: | 230V~50Hz |
| Potencia nominal de entrada (Microondas): | 1450W |
| Potencia nominal de salida (Microondas): | 900W |
| Potencia nominal de entrada (Parrilla): | 1 00W1 |
| Potencia nominal de entrada (Convección): | 2500W |
| Capacidad del hora: | 25 L |
| Diámetro del Plato giratorio: | Ø mm315 |
| Dimensiones externas: | 595 x3 mm x470 88 |
| Peso neto: | Aprox. 21 kg |
MEDIDAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrucución, incendio, lesiones o exposión excessiva a la energia delorno microondas al usar el electrodométrico, siga las precauciones BASicas de seguridad, incluidas las siguientes:
- Aviso: Los liquidos u otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados ya que podrjan explotar.
- Aviso: Es peligroso para该如何 quieran persona que no sea una persona competenteEAR a cabo该如何 serviceo reparacion que consista en la extracion de una cubierta que impida la exposicion a la energia de microondas.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años o más y las personas con incapacidad fisica, sensorial o mental, o con falta de experiencia y conocimientos, si tienen la supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de unaforma segura y comprenden los riesgos implicados. Los niños no deben usar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no seran realizados por niños a menos que Sean mayores de 8 y estén supervisados.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- Sólo use utensilios adequados para su uso en hornos microondas.
- El hora se debe limpiar con regularidad y los depuestos de alimentos deben ser eliminados.
- Lea y siga las instrucciones especialicas: "PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICION EXCESIVA A ENERGIA DE MICROONDAS".
- Cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o de papel, vigile el hora debido a la posibiliad de ignicación.
ES
- Si emite humano, apague o desenchufe el aparato y mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas.
- No cocaine los alimentos en excesso.
- No utilise el hora para almacenar.
No almacene articulos, tales como pan, galletas, etc. en el interior del hora. - Retire las ataduras de alambre y las asas de metal de las bolsas/contenedores de papel o de plástico antes de colocarlos en elorno.
- Instale o ubique este aparato solo de acuerdo con las instrucciones de instalacion.
- Los huevos con cáscara y huevos duros enteros no deben ser calentados en hornos microondas ya que podrián explotar, incluo afterwards de que el calentimiento por microondas haya terminado.
- Este aparato está destinado a ser utilisé en hogares y aplicaciones similares, tales como:
- relacionadas con el personal de las areas de cocina en tiendas, ofecinas yotiros ambientes de trabajo;
- por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
- casas de campo;
- entornos de tipo alojamento y desayuno.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicios专业技术 o una personacialificada para estar peligro.
- No guarde ni utilise el aparato en exteriros.
- No实用性 this horno circa del agua, en un sotano humedo o circa de una piscina.
- La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el aparato está en funciona bajo la lawla superfacies son susceptibles de calentarse durante el uso. Mantenga el cable lejos de superficies calientes y no cubra los orificios de ventilacion del hora.
ES
- No permitted that el cable cuelgue del borde de la mesa owithstanding.
- Si no mantiene el hora en conditiones limpias podra dar lugar a un deterioro de la superficie que podra afectar negativamente a la vida del aparato y provocar una situacion peligrosa.
- El contenido de los biberones y potitos se deben remover o agitar y revisar la temperatura antes de su consumo, para evaporar quemaduras.
- El calentimiento por microondas de bebidas pueda resultar en retraso en ebullición eruptiva; por lo tanto se debe tener cuidado al Manipular el recipiente.
- Este aparato no está Diseñado para ser utilisé por personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que Sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.
- Los aparatos no están diseñados para ser operados por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto分开ado.
- Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niñosAFPSEOs debenmantenerse alejados.
- No se debe utilizes vapor para limpiar.
- Durante el uso del aparato se calienta. Se debe tener读懂ado de no tocar los elementos calefactores en el interior delorno.
- Sólo utilizes la sonda de temperatura recomendada para este hora. (Para los hornos provistos de una instalación utilize una sonda de detectación de temperatura).
ES
- ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores. Los niños menos de 8 años de edad deben mantenerse lejos a menos que estén supervisados.
- El hora microondas deben funciona con la puerta decorativa abierta. (Para los hornos con puerta decorativa).
- La superficie de un armario se pueda calendar.
LEAY GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS
Reducir el riesgo de lesiones a personas Instrucciones Para Conexión A Tierra
PELIGRO
Peligro de descarga electrica Tocar algunos de los componentes internos puede causar lesiones graves o la muerte. No desmonte el aparato.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga electrica
El uso inadequado de la conexión a tierra puede provocar una descarga electrica. No enchufe el aparato a una toma hasta que está correctamente instalado y connectado a tierra. Enchufe de tres clavijas (a tierra).
Este aparato debe estar.
connectado a tierra.En el caso
de un cortocircuito electrico,la
conexion a tierra reduce el
riesgo deCHOque electrico al
proporcionar un cable de
escape para la corriente elec. trica.
Este aparato está equipado con un cable que tiene un cable a tierra con un enchufe a tierra. El enchufe debe connectarse en una toma de corriente correctamente instalada y connectada a tierra.
Consulte con un electricista o的技术icoriallicado si no entiende las instrucciones de connexion a tierra o si tiene una duda sobre si el aparato está correctamente connectado a tierra. Si esnecessary el uso de un cable de extension,utilice unicamente un cable de extension de 3 conductores que tengaa 3 clavijas.
- Se incluye un cable de alimentacion corto para reducir los riesgos de tropiezos o enredo con un cable mas长大o.
- Si se utilizes un juego de cables largos o un alargador:
1) La capacité electrica nominal del cable o el cable alargador debe ser por lo menos tan grande como la capacité electrica nominal del electrodomestico.
2) El cable alargador debe ser un cable de 3 clavijas con toma a tierra.
3) El cable máslargedebe acomodarse de modo que no cuelgue delmostat o mesa donde pueda ser Manipulado por niños o causar un tropiezo accidental.
LIMPIEZA
Asegürese de descenthufar el aparato de la red electrica.
- Limpie la cavidad del hora après de usar con un paño ligeramente humedo.
- Limpie los accesorios de la manera habitual con agua y jabón.
- El marco de la puerta y el sello y partes vecinas deben limpiarse cuidadosamente con un paño humedo cuando estén suscas.
- No use limpiadores abrasivos ni rascadores metálicos aflados para limpar el cristal de la puerta del hora, ya que pueda rayar la superficie, lo que pueda provocar la rotura del vidrio.
- Sugerencia de limpieza --- Para poder la limpieza de las paredes internas que la comida cocinada pueda tocar: coloque la mitad de un limón en un bol,añada 300 ml (1/2 pinta) de agua y caliente al 100% de potencia en el microondas durante 10 Minutes. Limpie el hora con un pañó suave y seco.
UTENSILIOS
PRECAUCION
Peligro de lesiones personales
Es peligrosso para cadaquier persona que no sea una persona competenteninger a cabo cadaquier servicios o reparacion que consista en la extracción de una cuberta que impida la exposccion a la energia de microondas.
Consulte las instrucciones en "Materiales que pueda usar en elorno microondas o evaporar en hora de microondas". Puede haber ciertos utensilios no metalicos que no son seguros para usar en el microondas. En caso de duda, se pueda probar el utensilio en cuestion sugiendo el siguientes procedimiento.
- Llene un recipiente apto para microondas con 1 taza de agua fria (250 ml), jusqu'à el utensilio en cuestion.
- Cocine a potencia maxima durante 1 minuto.
- Use con cuidado el utensilio. Si el utensilio vacio está caliente, no lo utilizes para cocinar con microondas.
- No exceeda el tiempo de coccción de 1 minuto.
Materiales que se pueda utiliser en elorno microondas
Utensilios Observaciones
CONFIGURación DE SU HORNO
Nombres de las piezas delorno y accesorios
Retire el hora y todos los materiales de la caja de carton y la cavidad del hora.
Su horaiene con lossiguientes accesos:
Bandeja de cristal 1
Conjunto de anillo de la placagiratoria 1
Manual de instrucciones 1

G

Rejilla de la parrilla (sólo se usa en la función parrilla/ conveción y se coloca en la bandeja de cristal)
A) Panel de control
B) Eje de la placagiratoria
C) Conjunto de anillo de la placagiratoria
D) Bandeja de cristal
E) Ventana de observación
F) Montaje de la puerta
G) Sistema debloqueo de seguidad
Instalación de la placagiratoria

Conjunto de anillo de la placagiratoria
a. Nunca coloque la bandeja de cristal al revés. La bandeja de cristal no se debe restringir.
b. Tanto la bandeja de cristal como el montaje del aro giratorio se deben utilizar tiempo durante la cocción.
c. Todos los alimentos y envases de los alimentos siempre se colocan en la bandeja de cristal para cocinar.
d. Si la bandeja de cristal o el montaje del aro giratorio se rompe,pongase en contacto con su centro de servicios autorizado más cercano.
Instalación de encimera
Retire todo el material de embalaje y los accesorios.
Examine que el hora noonga ningún daño, tal como abolladuras o la puerta rota. No instale el hora si está danado.
Cabina: Retire la película protectora que seswana en la superficie del mueble del horno microondas.
No retire la cubierta Mica marrón que se une a la cavidad del hora para proteger el magnetrón.
Montaje y conexión
- Este aparato está disnado unicamente para uso domestico.
- Este hora está disnado para uso en interiores. No es para usar como encimera o dentro de un armario.
- Tenga en cuenta las instrucciones especiales de instalación.
- El aparato se pueda instalar en un armario amplio de 60 cm de ancho de pared (al menos 55 cm de profundidad y 85 cm del suelo).
- El aparato está equipado con un enchufe y sólo se debe conectar a una toma de tierra instalada correctamente.
- La tension de redDebe coincidir con la tension indicada en la placac de caracteristicas.
- La toma de corriente debe estar instalada y el cable de conexión sólo debe ser reemplazado por un electricistarialficado. Si el enchufe no es accesible afterwards de la instalacion, debe haber un dispositivo de desconexión en el bajo de la instalación con una separacion de contacto de al menos 3 mm.
- No se deben utilizar adaptadores, tiras demultiple vias ni cables de extension. La sobrecarga puede provocar riesgo de incendio.
La superficie accesible puede estar caliente durante la operacion.

Instrucciones de instalacion Por favor, lea el manual cuidadosamente antes de la instalacion
Por favor, teng a en cuenta
Conexión electrica
El hora está equipado con un enchufe y sólo se debe conectar a una toma de tierra instalada correctamente. Se debe instalar la toma y el cable de connexionsoledebeser reemplazado por un electricistaequalificado y de acuerdo con la normativa correspondiente.
Si el enchufe no es accesible desde de la instalacion,debe haber un interruptor de aislamento en elgado de la instalacion con una separacion de contacto de al menos 3mm
El armario empotrado no debe tener una pared detrás del aparato.
Altura minima de instalacion: 85 cm.
No cubra las ranuras de ventilacion y orificios de succion.
Nota:
No atrape o doble el cable de alimentacion

A. Incorporar mueble
2.

3.

4.

5.

Este hora microondas utilize a control electrónico moderno para satisfacer mejor sus necessities de coccción.
1. Configuración del reloj
Cuando el hora está encendido, el hora做不到 "0:00" y la alarma sonará una vez.
1) Presione "
RELOJ/TEMPERZADPRBeCDOIDA
2) Gire " " paraaabstar las cifras de horas;la hora de entrada debestrear entre 0 y 23 (de 24 horas).
3) Presione " "; las cifras de los Minutes parpadearán.
RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA
4) Gire " "" paraaabstar las cifras deminutes;el tiempo de entrada debebestar entre 0 y 59.
5) Presione " " para finalizar el ajuste del reloj. ::" parpadearán.
RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA
Nota: 1) Si el reloj no está ajustado, no funciona funcional cuando se encienda.
2) Durante el proceso de ajuste del reloj, si presiona "DETENER/BORRAR", el hornovolvera al estado anterior de forma automatica.
2. Temporizador de cocina
(2) Gire " " para introducir el tiempo. (El tiempo máximo de coccción es de 95关键时刻).
(3) Pulse el botón "INICIO/+30SEG./CONFIRMAR" para confirmar el ajuste.
(4) Cuando se alcanza el tiempo, la alarma sonará 5 veces. Si el reloj se ha existecido en el sistemas de 24 horas, el LED做不到la hora actual.
Note: El tiempo de la comida es diferente del sistemas de 24 horas. El temporizador de comida es un temporizador.
3. Cocina de microondas
Pulse "Microondas" y el LED做不到 "P100". Presione "Microondas" para elegir los tiempos y "P100", "P80", "P50", "P30" y "P10" se做不到 cada vez que presione. A continuación, pulse "INICIO/+30SEG./CONFIRMAR" para confirmar y, a su vez "N para fjjar el tiempo de coccción de 0:05 a 95:00. Pulse el botón "INICIO/+30SEG./CONFIRMAR" de nuevo para empezar a cocinar.
Ejemplo: Si desea usar el 80% de potencia de microondas para cocinar durante 20 horas, pourrait usar el hora de lasuma forma:
1) Pulse el botón "Microondas" una vez; la pantalla做不到 "P100".
2) Pulse el botón "Microondas" una vez más para elegir el 80% de potencia de microondas.
3) Pulse el botón "INICIO/+30SEG./CONFIRMAR" para confirmar y la pantalla做不到 lo做不到.
nostrará el mensaje "P 80".
4) Gire " " paraaabstar el tiempo de coccción hasta que el hora muestre "20:00".
5) Pulse el botón "INICIO/+30SEG./CONFIRMAR" para empezar a cocinar.
Nota: las cantidades para el tiempo de ajuste del interruptor de codificacion son como siguen:
0---1 min: 5 segundos
1---5 min : 10 segundos
5---10 min : 30 segundos
Tabla de potencia del microondas
| Pulsar | Una vez | Dos veces Tres次数 4 times 5 times | |||
| Potencia del microond | 100% | 80% | 50% | 30% | 10% |
4. Grill o Combi. Cocinar
Pulse "Parrilla/Combi." y el LED做不到 "G-1"; pulse "Parrilla/Combi." o gire " " para elegir la potencia que quiera, y "G-1","C-1","C-2","C-3" o "C-4" se做不到 cada vez que presione. A continuación, pulse
"INICIO/+30SEG./CONFIRMAR" para confirmar y, a su vez " " para fjjar el tiempo de coccción de 0:05 a 95:00. Pulse el botón
"INICIO/+30SEG./CONFIRMAR" de nuevo para empezar a cocinar.
Ejempio: Si desea utilizes la parrilla para cocinar durante 10 Minutes,uede utilizes el hora de lasuma forma:
1) Pulse el botón "Parrilla/Combi." una vez y la pantalla做不到 "G-1".
2) Pulse el botón "INICIO/+30SEG./CONFIRMAR" para confirmar.
3) Gire " " para ajustar el tiempo de coccción hasta que el hora muest
"10:00".
4) Pulse el botón "INICIO/+30SEG./CONFIRMAR" para empezar a cocinar.
Nota: Cuando pasa la mitad del tiempo, el hora suena dos veces. Para que pueda asar mejor los alimentos, debe dar vuelta al-alimento, cerrar la puerta y presionar "INICIO/+30SEG./CONFIRMAR" para continuar la cocción. Si no realiza ninguna operación, el hora continually的功能。
Nota: Instrucciones de combinaciones
| Instrucciones | Mostrar | Microondas | Parrilla | Conveccion |
| 1 | C-1 | ● | ● | |
| 2 | C-2 | ● | ● | |
| 3 | C-3 | ● | ● | |
| 4 | C-4 | ● | ● | ● |
5. Cocción por conveción (con la función de precalentamento)
La cocción por convecction suepe cocinar la comida como unorno tradicional.No se utilize el microondas. Se recomienda que precaliente el hora a la temperatura adequaca antes de colocar el alimento.
1) Pulse la tecla "CONVECCION" una vez y "130" parpadeará.
2) Mantenga pulsado "CONVECCION" o gire " " para seleccionar la funciona de convec tion.
Nota: se pueda elegir la temperatura puede desde 130 grados hasta 220 grados.
3) Pulse el botón "INICIO/+30SEG./CONFIRMAR" para confirmar la temperatura.
4) Presione el botón "INICIO/+30SEG./CONFIRMAR" para,iniciar el precalentimiento. Cuando llega la temperatura de precalentimiento,laalarma sonará dos vezes para recordarle que debeponer la comida en el hora.Y la temperatura de precalentado se visualiza y parpadea.
5) Coloque la comida en el hora y ciderre la puerta.
Gire " " paraaabustar el tiempo de coccción. (El tiempo de ajuste máximo es de 95minutos.)
6) Presione el botón "INICIO/+30SEG./CONFIRMAR" para iniciar la cocción.
Nota: a. El tiempo de coccción no se pueda introducir hasta que llegue a la temperatura de precalentimiento.
Si la temperatura llega, la puerta debe ser abierta para introducir el tiempo de coccción.
b. Si el tiempo no se introduce en 5 Minutes, el hora detendra el precalentimiento. La alarma sonará cinco veces yURTARás a los estados de esper.
6. Cocción por convecction (sin funciona de precalentamento)
1) Pulse la tecla "CONVECCION" una vez y "130" parpadeará.
2) Mantenga pulsado "CONVECCION" o gire " " para seleccionar la referencia de conveccion.
Nota: se puede elegir la temperatura peut de�o 130 grados hasta 220 grados.
3) Pulse el botón "INICIO/+30SEG./CONFIRMAR" para confirmar la temperatura.
4) Gire " " paraaabstar el tiempo de coccción. (El tiempo de ajuste máximo es de 95minutos.)
5) Presione el botón "INICIO/+30SEG./CONFIRMAR" para起初 la cocción.
7. Cocina en varias etapas
Dos etapas peuvent ser el máximo establisho. Si una etapa es de descongelacion, se debeponer en la primera etapa. La alarma sonará una vez después de cada etapa y comenzará la?sugiante etapa.
Note: El menu automatico y el precalentimiento no se pueda establecer como una de las etapas.
Ejempio: desea descogellar la comida durante 5 Minutes y bajo cocinar con un 80% de potencia de microondas durante 7 Minutes. Los pasos son los siguientes:
1) Pulse el botón "DESCONGELACION POR PESO/TIEMPO" en dos occasions y la pantalla做不到 el mensaje "d-2";
2) Gire " " paraaabstareltiempo de descongelacion5minutos;
3) Pulse el botón "MICROONDAS" una vez;
4) Presione "MICROONDAS" de nuevo para elegir el 80% de potencia de microondas hasta la pantalla "P80";
5) Pulse el botón "INICIO/+30SEG./CONFIRMAR" para confirmar.
6) Gire " " paraaabstareltiempo de cocci0n7minutos.
7) Pulse el botón "INICIO/+30SEG./CONFIRMAR" para empezar a cocinar.
8. Cocina=rápida
1) En el estado de espera, presione "INICIO/+30SEG./CONFIRMAR" para cocinar con el nivel de potencia del 100% durante 30segundos. Cada pulsacion de la mesma tecla能把 augmentar 30segundos. El tiempo máximo de cocccion es de 95cretculos.
2) Durante las posiciones de microondas, parrilla, convecction y la combinacion de Estados, pulse el boton "INICIO/+30SEG./CONFIRMAR" para cocinar con el nivel de potencia del 100% durante 30 segundos.
Cada pulsacion de la misma tecla puedaacular 30 segundos.
Nota: esta funciona no pueda trabajo en descongelar y cocinar menu
automática.
Gráfico menu automatico
| Menú Pesb | Mostrar Potencia | ||
| A1 Recalentamiento automático | 150 g | 150 | 100% |
| 250 g | 250 | ||
| 350 g | 350 | ||
| 450 g | 450 | ||
| 600 g | 600 | ||
| A2 Patatas | 1 (aprox.230g) | 1 | 100% |
| 2 (aprox.460g) | 2 | ||
| 3 (aprox.690g) | 3 | ||
| A3 Carne | 150 g | 150 | 100% |
| 300 g | 300 | ||
| 450 g | 450 | ||
| 600 g | 600 | ||
| A4 Verduras | 150 g | 150 | 100% |
| 350 g | 350 | ||
| 500 g | 500 | ||
| A5 Pescado | 150 g | 150 | 80% |
| 250 g | 250 | ||
| 350 g | 350 | ||
| 450 g | 450 | ||
| 650 g | 650 | ||
| A6 Pasta | 50 (con 450 ml de agua) | 50 | 80% |
| 100 (con 800ml de agua) | 100 | ||
| 150 (con 1200ml de agua) | 150 | ||
| A7 Sopa | 200 ml | 200 | 100% |
| 400 ml | 400 | ||
| 600 ml | 600 | ||
| A8 Tarta | 475 g | 475 | Precalentar a 180 grados |
| A9 PIZZA | 200 g | 200 | C-4 |
| 300 g | 300 | ||
| 400 g | 400 | ||
| A10 Pollo | 500 g | 500 | C-4 |
| 750 g | 750 | ||
| 1000 g | 1000 | ||
| 1200g | 1200 |
9. Menu automático
1) En el estado de esper, gire " "A1","A2","A3"... Se做不到.
"ha cia la derecha para elegir la func iON deseada, y 0".
2) Pulse el botón "INICIO/+30 SEG./CONFIRMAR" para confirmar el menu que nécessita.
3) Gire " " para elegir el peso de谩u y se iluminará el indicator "g".
4) Pulse el botón "INICIO/+30 SEG./CONFIRMAR" para empezar a cocinar.
Note: Cuando elige pastel A, por favor noonga el pastel en el hora al principio. El hora de ser precalentado a 10 grados primero. Después de various horas, la alarma suena dos vezes para recordarle que tiene queponer el pastel en el hora.
Después deponer el pastel en el hora, porfavorwhelming a pulsar Inicio.El temporizador inicia la cuenta atrás,y el pastel quedaréperfectamente preparado.
10. Descongelación por peso
1) Pulse el botón "DESCONGELACION POR PESO/TIEMPO" una vez y la pantalla做不到 lo做不到.
2) Gire " " para selectionar el peso de los alimentos. Al mesmo tiempo, "g" se enciende; el peso debe ser de 100 a 2000 g.
3) Presione el botón "INICIO/+30 SEG./CONFIRMAR" para iniciair la descongelación.
11. Descongelación por tiempo
1) Pulse el botón "DESCONGELACION POR PESO/TIEMPO" en dos occasions y la pantalla做不到 el mensaje "d-2";
2) Gire " " para selectionar el tiempo de coccción. El tiempo de ajuste máximo es de 95关键时刻.
3) Presione el botón "INICIO/+30 SEG./CONFIRMAR" para起初 la descongelación.
12. Indagar funciona
(1) Durante el estado de coccción, presione " "
RELOJ/TEMPORIZ
para comprobar la hora actual. Este se做不到 durante 2-3segundos.
(2) En el estado de coccción, presione "MICROONDAS", "PARRILLA/ COMBI." o
"CONVECCION"; se做不到 la potencia de corriente durante 2-3segundos.
13. Bloqueo para niños
Bloquear: En estado de espera, pulse "DETENER/BORRAR" durante 3 seguidos. Sonará unlarge "bip" que indica la entrada en el estado de bloqueo para niños y el indicator " se encenderá. El LED做不到a la hora actual o 0:00
Desbloquear: En estado de espera, pulse "DETENER/BORRAR" durante 3 segundos. Sonará un长大o "bip" que indica la entrada en el estado de desbloqueo y el indicator " desaparecerá.
14. Especillasiones
(1) La alarma sonará una vez cuando se gira la perilla al principio.
(2) "INICIO/+30 SEG./CONFIRMAR" se debe presionar paraContinuar la cocción si abide la puerta durante la cocción.
(3) Una vez que se ha establecido el programador de coccción, "INICIO/
+30SEG./CONFIRMAR" no se pulsa en 5 Minutes. Se做不到a la hora actual. El ajuste se cancelar.
(4) La alarma suena una vez si se pulsa correctamente. En caso contrario, no trabra respuesta.
(5) La alarma sonará cinco vezes para recordarle el final de la cocción.
SolutiOn de problemas
| Normal | |
| El hora de microondas provoca interferencia con la recepción de la TV | La recepción de radio y television podrá ser interferida por el funcionaimiento del hora microondas.Esta interferencia es similar a aquella que producen fewe-ños electrodomesticos como batidoras, aspiradoras y ventiladores electricos. Este es normal. |
| Luz del hora con baja intensidad | Cuando cocine con baja potencia la luz del hora podrá perdier intensidad. Este es normal. |
| Se acumula vape en la puerta y sale aire caliente por las ranuras de ventilación | Cuando cocine la comida pueda emitir vape. La mayoría saldrá por las ranuras de ventilación. Pero se podrá acumular en un lugar frío como la puerta del hora. Este es normal. |
| El hora se inicia accidentamente sin comida en el interior | Está prohibido hacer funciona estauponsin comida en su interior. Este es peligioso. |
| Problema Posible Cause Solución | |
| (1) El cable de alimentación no está bien connectado. | Desconecte el cable. Reconóctelo afterwards de 10segundos. |
| (2) Falla de los fusibles o delsystema del cortacircuitos. | Remplace elfuseolhagaque unprofessional repareelcircuitos. |
| (3) Problema con el tomacorriente. | Verifique el normal functiamente deltomacorriente conotroselectrodomesticos. |
| El hora no calienta | (4) La puerta no cerró bien. |

De(acuerdo con la Direciva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE, por sus siglas en inglés),这些deben recolectarse y tratarse por分开ado. Si en el futuro, necesita desechar este producto, por favor NO se deshaga deél junto con los residuos del hogar,enviélo a algoño dellos+puntos de recolección dispuestos por la WEEEdonde seencuentren disponibles.
Mikrowelle
| الإستعمال | |
| الإستعمال الحرفية, بعبيا بعبيعة, محيى بعبيعة, محيى بعبيعة, محيى بعبيعة, محيى بعبيعة, محيى بعبيعة, محيى بعبيعة, محيى بعبيعة, محيى بعبيعة, محيى بعبيعة, محيى بعبيعة, محيى بعبيgua, محيى بعبيgua, محيى بعبيgua, محيى بعبيgua, محيى بعبيgua, محيى بعبيgua, محيى بعبيgua, محيى بعبيgua, محيى بعبيgua, محيى بعبيgua, محيى بعبيgua, محيى بعبيgua, محيى بعبيgua, محي弩, محي弩, محي弩, محي弩, محي弩, محي弩, محي弩, محي弩, محي弩, محي弩, محي弩, محي弩, محي弩, محي弩, محي弩, محي弩, محي弩, محي弩, محي弩, محي弩, محي弩, محي弩, محي弩, محي弩, محي弩, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي牝, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي胯, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محي牝, محيegasus, محيegasus, محيegasus, محيegasus, محيegasus, محيegasus, محيegasus, محيegasus, محيegasus, محيegasus, محيegasus, محيegasus, محيegasus, محيegasus, محيegasus, محيegasus, محيegasus, محيegasus, محيegasus, محيegasus, محيegasus, محيegasus, محيegasus, محيegasus, محيegasus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيimus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيinus, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيcus, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيATUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيCUS, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيves, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيCES, محيCES, محيCES, محيCES, محيCES, محيCES, محيCES, محيCES, محيCES, محيCES, محيCES, محيCES, محيCES, محيCES, محيCES, محيCES, محيCES, محيCES, محيCES, محيCES, محيCES, محيCES, محيCES, محيCES, محيCES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيTES, محيTES, محيTES, محيTES, محيTES, محيTES, محيTES, محيTES, محيTES, محيTES, محيTES, محيTES, محيTES, محيTES, محيTES, محيTES, محيTES, محيTES, محيTES, محيTES, محيTES, محيTES, محيTES, محيTES, محيTES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيNES, محيNES, محيNES, محيNES, محيNES, محيNES, محيNES, محيNES, محيNES, محيNES, محيNES, محيNES, محيNES, محيNES, محيNES, محيNES, محيNES, محيNES, محيNES, محيNES, محيNES, محيNES, محيNES, محيNES, محيNES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محي ves, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محي-ves, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVES, محيVB, و. | |
10 30+12.95:00) (0:05)
a 20 aal al 80
4.

5.

2.

3.

L
y
y
ManualFacil