BERTAZZONI P786IM3B2NE - Cocina

P786IM3B2NE - Cocina BERTAZZONI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato P786IM3B2NE BERTAZZONI en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BERTAZZONI P786IM3B2NE - page 66
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Italiano IT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Placa de cocción por inducción empotrable
Marca Bertazzoni
Modelo P786IM3B2NE
Categoría Cocina (placa de inducción)
Número de zonas 6 zonas de inducción
Potencia total 11100 W
Alimentación eléctrica 230 V ~ 50 Hz monofásico o 400 V ~ 50 Hz bifásico/trifásico
Fusible recomendado 40 A (monofásico), 25 A (bifásico), 16 A (trifásico)
Dimensiones de la placa (A x P) 780 x 520 mm
Dimensiones de corte (A x P) 750 x 490 mm
Altura 8 mm
Peso Aproximadamente 20 kg
Material de la superficie Vitrocerámica
Funciones principales Booster/Doble booster, Temporizador, Cocción automática, Stop&Go, Bridge, Mantenimiento caliente, Bloqueo, Detección de recipiente, Indicador de calor residual
Seguridad Bloqueo del panel, Apagado automático, Detección de cacerola, Protección contra sobrecalentamiento, Indicador de calor residual
Limpieza Agua jabonosa o producto específico para vitrocerámica; evitar abrasivos
Reparabilidad Reparaciones exclusivamente por personal especializado; piezas de repuesto no listadas
Consumo de energía (EC_hob) 174,3 Wh/kg
Garantía Información no proporcionada

Preguntas frecuentes - P786IM3B2NE BERTAZZONI

¿Qué hacer si la pantalla muestra [E 4]?
El símbolo [E 4] indica un error de configuración. Desconecte la placa de la red eléctrica (corte el fusible o disyuntor). Espere unos segundos y vuelva a conectar. Luego, siga el procedimiento de reconfiguración: use un recipiente ferromagnético de al menos 16 cm de diámetro, presione la tecla de la zona correspondiente, coloque el recipiente y espere a que [C] se convierta en [-]. Repita para todas las zonas que muestren [C]. Si el problema persiste, contacte al servicio postventa.
¿La placa de cocción o algunas zonas no se encienden, qué verificar?
Verifique primero que la placa esté correctamente conectada a la red eléctrica y que el fusible no se haya fundido. Asegúrese de que el bloqueo del panel no esté activado (símbolo [L]). Limpie las teclas táctiles si están cubiertas de agua o grasa. Verifique que ningún objeto esté sobre las teclas.
El símbolo [U] aparece en la pantalla, ¿qué significa?
El símbolo [U] indica que el recipiente falta, no es adecuado o es demasiado pequeño para la zona de inducción. Use una cacerola compatible con inducción (fondo ferromagnético) y con un diámetro suficiente (mínimo 90 mm según la zona). Colóquela bien centrada en la zona.
¿Cómo usar la función Booster o Doble Booster?
Para activar el Booster, deslice el dedo hasta el final del control deslizante o presione directamente en el extremo para que aparezca [P]. Para el Doble Booster, presione nuevamente en la misma zona después de haber activado el booster. Estas funciones aumentan la potencia durante 10 minutos, ideal para llevar agua a ebullición rápidamente. Atención, la potencia máxima puede reducir automáticamente el nivel de otras zonas.
¿Qué tipos de cacerolas son compatibles con esta placa?
Solo las cacerolas con fondo ferromagnético son adecuadas: acero, acero esmaltado, hierro fundido, acero inoxidable con fondo ferromagnético, aluminio con fondo ferromagnético. Evite cobre, acero inoxidable no ferromagnético, aluminio puro, vidrio, cerámica y porcelana. Para verificar, coloque un imán en el fondo de la cacerola: debe quedar pegado.
¿Cómo limpiar la superficie vitrocerámica sin dañarla?
Antes de limpiar, apague el aparato y deje enfriar. Use un paño húmedo con agua y detergente para platos o un producto específico para vitrocerámica. No use nunca estropajos abrasivos, objetos puntiagudos ni limpiadores de vapor. Retire inmediatamente el azúcar o alimentos dulces para evitar dañar la superficie.
¿Es segura la placa de cocción para los niños?
Sí, pero se necesitan precauciones. El aparato puede ser usado por niños mayores de 8 años bajo supervisión. Active la función de bloqueo del panel para evitar cualquier modificación de los ajustes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión de adultos.
¿Qué hacer en caso de fisura en la vitrocerámica?
Si la superficie de vidrio está agrietada, corte inmediatamente la alimentación eléctrica (desconecte o corte el disyuntor) para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica. No toque la zona agrietada. Contacte al servicio postventa para una reparación por personal especializado. No use el aparato hasta que esté reparado.
¿Cuáles son las dimensiones mínimas de corte para la instalación?
El corte de la encimera debe ser de 750 mm de ancho y 490 mm de fondo. La distancia entre la placa y la pared debe ser de al menos 50 mm. Se necesita un espacio de 20 mm debajo del aparato para ventilación. La encimera debe soportar aproximadamente 20 kg.
El ventilador sigue girando después de apagar la placa, ¿es normal?
Sí, es normal. El ventilador de enfriamiento protege la electrónica al seguir girando hasta que la temperatura interna baje. Se detiene automáticamente. No se preocupe, no es un defecto.

Preguntas de los usuarios sobre P786IM3B2NE BERTAZZONI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones P786IM3B2NE - BERTAZZONI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. P786IM3B2NE de la marca BERTAZZONI.

MANUAL DE USUARIO P786IM3B2NE BERTAZZONI

MANUAL DE UTILIZACION

P786IM3B2NE

BERTAZZONI P786IM3B2NE - 1

SAFETY 3

Display timer acceso

da [60] a 59, 58...

UTILIZACION DEL APARATO 71

TECLASTACTILES 71
INDICACIONES 71
VENTILACION 72

PUESTA EN MARCHA Y USO DEL APARATO 72

ANTES DE LA PRIMERA UTILIZATION 72
PRINCIPIO DE LA INDUCCION 72
ZONA DE SELECTION DE POTENCIA "SLIDER" Y AJUSTE DE MINUTERO 72
PUESTA EN MARCHA 73
DETECCION DEL RECIPIENTE 73
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL 73
FUNCION BOOSTER. 73
FUNCIONTEMPORIZADOR 74
COCCIONAUTOMATICA 75
FUNCTION STOP &GO 76
FUNCTION RE-LLAMADA 76
FUNCION "MANTENER CALIENTE" 76
FUNCION PUENTE 77
BLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL 77
FUNCTION "CHEF" 77
FUNCTION CLEAN. 77

CONSEJOS DE COCCION 78

CALIDAD DE LAS CACEROLAS 78
DIMENSION DE LAS CACEROLAS 78
EJEMPLOS DE AJUSTE DE LAS POTENCIAS DE COCCION 79

CONSERVACION Y LIMpieZA 79

QUE HACER EN CASO DE PROBLEMA 79

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE 81

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION 82

CONEXION ELECTRICA 84

Precauciones antes de utilizesla para cocinar

  • Retire todos los elementos del embalaje.
  • La instalación y el conexionado electrico del aparato deben encargarse a un especialista autorizado. El fabricante noará responsable de los daños resultantes de un error de empotramiento o de conexionado.
  • El aparato sólo debe utilizes si está montado e instalado en un mueble y una superficie de trabajo homologados y adaptados.
  • Su utilización va únicamente destinada a los usos dométricoshabituales (preparrón de alimentos), con exclución delquialquier otra UTILIZACION dométrica,commercial orindustrial.
  • Retire todas las etiquetas y autoadhesivos del cristal vitrocerámico.
  • No transforme ni modifique el aparato.
  • La plac de coccción no debe servir como soporte ni como superficie de trabajo.
  • La seguridadsole está asegurada si el aparato está conectado a una toma de tierra de proteccion conforme a los reglamentos vigentes.
  • No utilise alargadoras para la connexion a la red electrica.
  • El aparato no debe utilizescse encima de un lavavajillas o de una secadora de ropa: los vapores de agua desprendidos podrjan deteriorar la electrònica.
  • Este aparato no está previsto para el funciona con un reloi temporizador externo o un mando a distancia.

Utilización del aparato

  • Apache siempre los fogones antes de utiliserlos.
  • Vigile constantly los guisos que utilizesnas y aceites, ya que son susceptibles de inflamarse rápidamente.
  • Tenga cuidado del riesgo de quemaduras durante y después de la utilizacion del aparato.
  • Los niños no deben Manipular el aparato.
  • Asegúrese de que ningún cable electrico, fijo o móvil, del aparato toca el cristal o el recipiente caliente.

  • Los objetivos magnetizables (tarjetas de credito, disquetes informáticos, calculadoras) no deben estar cerca del aparato en funciona.

  • Este aparato electrodométrico puede ser uso por niños a partir de 8 años e igualmente por personas con capacities físicas, sensoriales o mentalares reduidas o que carezcan falta de experiencia y conocimiento del producto si se les ha sido la supervisión instrucción adequada para el uso del@mismo de un modo seguro yentaenden de igual forma los peligros que pueda aplicar.
  • Los niños no deben usar este electrodomístico para hacer.
  • La limpieza o el uso de este aparato no debe realizarse por niños sin supervisión.

Precauciones para no deteriorar el aparato

Las cacerolas con base sin pulir (fundacion no esmaltada,...) o estropeadas peuvent darar la vitroceramica.
- La presencia de arena u或者其他 materiales abrasivos puede darar la vitroceramica.
- Evite departing caer objetos, although it is possible to use the vitrocerámica.
No dé golpes a los bordes del cristal con las cacerolas.
- Asegúrese de que la ventilación del aparato se haga según las instrucciones del fabricante.
- No coloque ni deje cacerolas vacías sobre la plac de coccción.
- Evite que azúcar, materiales sintéticos o papel de aluminio toquen las zonas calientes. Estas substancias peuvent, al enfiarse, provocar roturas u otheras modificaciones en la superficie vitrocerámica: desconnecte al aparato y retirelas inmediamente de la zona de coccción cuando aun está caliente (atencion:peligro de quemaduras).
- ADVERTENCIA: Grasas y aceites sobre la plac se pueda incendiar. Es importante tener是多么 cuidado cuando seutilicen grasas o aceites para cocinar/freir, y controlar el proceso de cocción en todo momento.
- CUIDADO: El proceso de cocccioniene que ser supervisado en todo momento. Una cocccion breve necessitiesa ser verificada con continuaidad.

  • ADVERTENCIA: matrimonial: no colocar ni guardar los objetivos sobre la placata de cocation.
  • No almacenar objetos sobre la plac de coccción
  • No coloque nunca recipientes calientes sobre la zona de los mandos.
  • Si hay un cajón situado bajo el aparato empotrado, asegúrese que hay distancia suficiente (2 cm) entre el contenido de este cajón y la parte inferior del aparato con el fin de asegurar una buena ventilación.
  • No deposito objetivos inflamables (por exemple sprays) en el cajón situado bajo la placía de coccción. Las eventuales bandejas para cubiertos deben ser de material resistente al calor.

Precauciones en caso de fallo del aparato

  • Si se constata una avería, esnecessary desconectar el aparato ydesenchufar la linea de alimentación electrica.
  • En caso de desconchados o fisuras en la vitrocerámica es imperativo disconnectar el aparato de la red electrica y avisar al servicios posventa.
  • Las reparaciones sólo peuvent ser realizadas por personal especializzato. En ningún caso abra el aparatoastedimso.
  • ADVERTENCIA : Si la superficie está agrietada, apagar el aparato paraatarla posibilidaddedescargaseléctricas.

Otras precauiones

  • Asegúrese siempre de que el recipientte de coccción está centrado en la zona de coccción. El fondo de la cacerola debecubrir, tanto como sea possible, la zona de coccción.
  • Para sistemas que lleven un marcapasos, el campo magnético pueda influir en su funciona bajo. Le recomendamos se asesore con el proveedor o el Médico.
  • No utilise recipientes de material sintético o de aluminio: podrjan fundirse sobre los fogones aun calientes.
  • El deshecho de este aparato requiere un procedimiento especial. Consulte con su administración local sobre las posibilidades de reciclaje.
  • No apagar nunca con agua un fuego. Apagar la zona de coccción. Sofocar con cuidado las llamas con una taps, una tapa extintora u除外 medio similar.

BERTAZZONI P786IM3B2NE - Otras precauiones - 1

LA GARANTÍA SE VENCE SI SE USAN OLLAS NO IDONEAS O BIEN ACCESORIOS EXTRAÍBLES

COLOCADOS ENTRE LA OLLA Y LA PLANCHA PARA CALENTAR OLLAS NO IDONEAS PARA LA INDUCTION.

EL FABRICANTE SE EXIME DE TODA

RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER DANO A LA PLACA DE COCCION O POR DANOS RELACIONADOS A LO ANTERIOR.

\section*{Característicatsécnicas}

ModeloP786IM3B2NE
Potencia total11100 W
Consumo energetico para placas EChob**174.3 Wh/kg
Fogón delantera izquierda210x200 mm
Diámetro minimoØ 90 mm
Potencia nominal *1600 W
Potencia de refuerzo *1850 W
Categoría estandarizada de utensilios de casaA
Consumo energetico ECw**181.9 Wh/kg
Fogón trasera izquierda210 x 200 mm
Diámetro minimoØ 90 mm
Potencia nominal *2100 W
Potencia de refuerzo *2500 / 3000 W
Categoría estandarizada de utensilios de casaB
Consumo energetico ECw**161.3 Wh/kg
Fogón trasera medio210 x 200 mm
Diámetro minimoØ 90 mm
Potencia nominal *2100 W
Potencia de refuerzo *2500 / 3000 W
Categoría estandarizada de utensilios de casaC
Consumo energetico ECw**177.6 Wh/kg
Fogón delantera medio210x200 mm
Diámetro minimoØ 90 mm
Potencia nominal *1600 W
Potencia de refuerzo *1850 W
Categoría estandarizada de utensilios de casaA
Consumo energetico ECw**181.9 Wh/kg
Fogón traserackecho210 x 200 mm
Diámetro minimoØ 90 mm
Potencia nominal *2100 W
Potencia de refuerzo *2500 / 3000 W
Categoría estandarizada de utensilios de casaB
Consumo energetico ECw**161.3 Wh/kg
Góngon delanterackecho210x200 mm
Diámetro minimoØ 90 mm
Potencia nominal *1600 W
Potencia de refuerzo *1850 W
Categoría estandarizada de utensilios de casaA
Consumo energetico ECw**181.9 Wh/kg
  • la potencia puede variar en función de las dimensiones y de los materiales de las cacerolas.
    ** calculado segun método de medida (EN 60350-2)

Zona de mandos

BERTAZZONI P786IM3B2NE - Zona de mandos - 1

UTILIZACION DEL APARATO

Teclas táctiles

Su aparato está provisto de teclas táctiles que permiten controlar lasDistinctasfunciones.Unlittle roce con la tecla activa su functiOnamento. estaactivacionqueadda confirmada por un piloto, unindicador y/o poruna senal sonora.

No toque una tecla más de una vez.

Indicaciones

IndicaciónDesignaciónFunción
0CeroZona de coccción activada
1...9Nivel de potenciaElección;nivel de coccción
UDetecución de cacerolaFalta recipiente o es inadeado
AAccelerador de calorCoccción automatística
EMensaje de errorFallo electrónico
HCalor residualLa zona de coccción aun caliente
PPowerActivada la potencia power
LBloqueoLos botones está bloqueados
IIPausaLa pausa está activada
UMantener calienteLa placacantiene el recipientela
temperatura constante de 70°C
ΠBridge
2 zonas de coccción se combinan

Ventilación

El ventilador de enfiambre tiene un funciona totalmente automatico. Se pone en marcha a velocidad bajo a partir del momento en que el calor desprendido por el sistemas electrónico sobrepasa un cierto umbral. La ventilación activa su velocidad más alta cuando la placá de coccción se usa de forma intensiva. El ventilador reduce su velocidad y se para automatamente cuando el circuito electrónico está suficientemente frío.

PUESTA EN MARCHA Y USO DEL APARATO

Antes de la primera utilización

Limpie el aparato con un trapo humedo y sequelo. No utilise detergente ya que podra provocar una coloracion azulada en las superficies vitrificadas.

Principio de la induccion

Debrero de cada plaza de coccción hay una bobina de inducción. Cuando esta está conectada, produce un camino electromagnético variable el which produces a su vez corrientes induidas en el fondo ferromagnetico del recipient. De elo resulta un calentamento del recipientido colocado sobre la zona de calentamento.

Como es lógico, el recipiente debe ser adecuado:

  • Se recomienda todos los recipientes metalicos ferro-magnéticos (a verificar eventualmente con un peuño imán) tales como: cazuelas de fundación, sartenes de hierro negro, cacerolas metalicas esmaltadas, en acero inoxidable con base ferromagnética...
  • Quedan excluidos los recipientes de cobre, inoxidable, aluminio, cristal, madera, cerámica, gres, barro cocido, inoxidable no ferro-magnético...

La zona de coccción por inducción tiene automatistically en cuenta el tameno del recipiente utilisé. Con un diametro demasiado(PC),el recipiente no funciona. Este diametro varia en funcional del diametro de la zona de coccción.

Cuando el recipient e no es adecuado para la plac de coccion, qued encendido el symbolo [U].

Zona de selección de potencia "SLIDER" y ajuste de minutero

Para la selección de potencia con el slider deslizar el dedo sobre la zona "SLIDER".

Se beneficia de un acceso directo apoyando el dedo directamente en el nivel deseado.

BERTAZZONI P786IM3B2NE - Zona de selección de potencia "SLIDER" y ajuste de minutero - 1

Puesta en marcha

  • Conectar / Apagar la placá de coccción:

Acción

Zona de mandos

Indicator

Conectar

pulsar [ ] 2 s.

[0]parpadear

Apagar

pulsar [ ] 2 s.

ninguno [H]

  • Conectar / Apagar una zona de calentimiento:

Acción

Zona de mandos

Indicator

Aumentar la potencia

Deslizarse por la GUIA DESLIZANTE [1] a [P]

Desconectar

Deslizarse por la GUIA DESLIZANTE

hasta 0 [0]o[H]

Si no se realiza ningún ajuste en el plazo de 20segundos, el sistemas vuelve a la posición de esper.

Detectación del recipiente

La detectación del recipiente asegura una calidad perfecta. La inducción no funciona:

  • Cuando no hay recipiente sobre la zona de coccción o cuando este recipiente no es adequado para la induccion. En este caso es imposible augmentar la potencia y aparece el symbolo [U] en el indicator. La [U] desaparece cuando se coloca una cacerola en la zona de coccción.
  • Si en el camino de la coccción se retina el recipiente de la zona de coccción, el funciona bajo se interrupme. Aparece el significo [U] en el indicator. La [U] desaparece cuando se coloca de nuevo el recipiente en la zona de coccción. La coccción se reemplende en el niveau de potencia seleccionado anteriorsmente.

Después la realización de la plac, es necessario apagar la zona de cocción. No dean activa la detección de la cacerola.

Indicador de calor residual

Después de apagar las zonas de coccción o de apagar por Completely la plac, las zonas de coccción está aun calientes lo que se indica con el símbolo [H]

El symbolo [H] se apaga cuando las zonas de cocción se pueda tocar sin peligro.

Mientras los testigos de calor residual estén encendidos, no toque las zonas de coccción ni ponga encima ningún objeto sensible al calor; Peligro de quemadura y de incendidio!

Función booster

Todas las zonas estan provistas de una funcion power y una funcion de potencia doble,esto es, de una amplificacion de potencia. La funcion power se visualiza con [P]. La funcion super power se visualiza parpadeando [] con [P].

Si está conectadas, dichas zonas de coccción trabajan durante 10关键时刻. Esa alta potencia está Concebida p. ej. para que pueda calentar rápidamente grandes cantidades de agua, como para cocer agua de fideos.

  • Conectar/ desconectar booster:

Accionamento

Panel de control

Indicación

Conectar booster

Deslizarse por la guía deslizante hasta el final

o presionar al final

[P]

Desconectar booster

Deslizarse por la GUIA DESLIZANTE

[9]a[0]

  • Conectar/ disconectar doble booster:

Accionamento

Panel de control Indicación

Conectar booste

Deslizarse por la GUIA DESLIZANTE [P]

hasta el final

o presionar al final

Conectar doble booster

Presionar al final [parpadea

con [P]

1

Desconectar doble booster Deslizarse por la GUIA DESLIZANTE [ P ] a [ 0 ]

Desconectar booster Deslizarde por la GUIA DESLIZANTE [9] a [0]

- Gestión de la energia:

Si los niveles de potencia seleccionados para ambas zonas superan la calidad maximala disponible de la energia, la function de administracion de energia reducirá automaticallyla potencia de una de estas zonas. El display de esta zona primero parpadea y afterwards el nivel se reduce automatistically a la posicion adecuada mas alta que permita la placar.

Zona de potencia seleccionada La othera zona de potencia: (P. ejemplo: power level 9)

[P] is en el display [9] se reduce a [8] y parpadea

Función Temporizador

Con el reloj programador integrado, en las quatre zonas de cocccion可以选择 ajustarse una duracion de 1 a 1H59 instantos. Cada zona de cocccion可以选择 tener un ajuste dato.

- Configuración y modificación del tiempo de coccción:

Acción

Panel de control

Display

Selección una zona

Presiona la zona

[0]

Selección el nivel de potencia Desliza el "SLIDER" [1] hasta [P]

Seleccióna Timer

Presiona tecla [O]

Reducir el tiempo

Presiona [-] en timer

[60] a 59, 58...

Aumentar el tiempo

Presiona [ + ] en timer

Timer display on

El tiempo aumenta

Después de unosegundos [ ]display para de parpadear.

Confirmamos el tiempo y el timer empieza.

- Parar el tiempo de coccción:

Acción

Panel de control

Display

Seleccióna Timer

Presiona tecla [ ]

Parar el tiempo

Presiona tecla [-] en el timer [000]

Timer display on

Si necessities activar differentes timers para differentes zonas, repetir el proceso.

- Función Egg timer:

Egg timer es una función independiente. Se detiene tan primo como se inicia una zona de calentimiento. Si el Egg timer está encendido y la placía está apagada, el temporizador continua hasta que se acabe el tiempo.

Acción

Panel de control

Display

Activa la placata

Presiona display [ ] 2 s. [0] ①

Seleccióna Timer

Presiona [000] [000]

Reduce tempo

Presiona tecla [-] en el timer [60] a 59, 58...

Aumenta tiempoo

Presiona tecla [ + ] en el timer

Tiempo aumenta

Después de uno segundos, el [min] en el display para de parpadear.

El tiempo se confirmá y el timer empieza.

- Parada automatica al final del tiempo de coccción:

Tan pronto como finaliza el tiempo de coccción seleccionado, el temporizador aparece parpadeando [000] y suena un sonido.

Para detener el sonido y el parpadeo, presiona a la vez las teclas [-] y [+] .

Cocción automática

Todas las zonas de cocción está equipadas con un dispositivo de cocción automatística. La zona de cocción comienza a mayor potencia durante un tiempo determinado, y bajo reduce automatistically su potencia en el nivel preseLECTIONado.

- Puesta en marcha:

Acción

Panel de control

Display

Selección el nivel de potencia

indica en "SLIDER" a [7]

[7] parpadea con [A]

(pore 示例 7 )

permanece 3s

- Desconectar la cocción automatística:

Acción

Panel de control

Display

Selección el nivel de potencia

indica en "SLIDER"

[0]to[9]

Función Stop&Go

Esta funciona detiene temporallymente toda la activités de cocción que haya en la placá y permite continuar cuando se decide con los mismos ajustes que teníamos antes de pararla.

  • Iniciar/Detener funciona para:

Acción

Panel de control

Display

Iniciar停下

Presiona [II] 2s

[II]seencienda

Parar停下

Presiona [II] 2s

recuperamos configuración

Función Re-Ilamada

Después de apagar la plac ( ①, es possible recuperar las ultimas configuraciones.

  • etapas de coccción de todas las zonas de coccción (Power)
  • horas ysegundos de temporizadores relacionados con la zona de cocciudad programada
  • Función Mantener caliente
    Coccion automatica

El procedimiento de re-llamada es elsiguiente:

Presiona [ ①] 2 s.
- Luego presiona [II] antes de que la luz deje de parpadear.

Las configuraciones previas están otra vez activas.

Función "Mantener caliente"

Esta funciona permite alcanzar ymantener automatamente a la temperatura de 70^ Esto evitará que los liquidos se desborden y quemenrapidamente en el fondo de la sarten.

  • Ajustar para起初 la configuración « Mantener caliente »:

Acción

Panel de control

Display

70^ C ajustar

Presiona vez [ ]

[U]y[]

BERTAZZONI P786IM3B2NE - Función "Mantener caliente" - 1

Para pararlo

Mueve el "SLIDER"

[0]to[9]

o presiona la tecla

[Mantener caliente] hasta [0] [0]

El tiempo máximo para la función Mantener caliente es de 2 horas.

Función puente

Esta funciona permite el uso de 2 zonas de coccción al mesmo tiempo con las mismas caracteristicas como una sola zona de coccción. Con esta funciona, la funciona Power está permitida en las zonas izquierda y central.

Acción Panel de control Display

Activa la placar Presiona [ ] 2 s. [0]①

Activa el puente Presiona a la vez

En las 2 zonas de cocclusion [0] y [Π]

Aumentar potencia puente Desliza el "SLIDER"

Subiendo la potencia [1] a [9]

Detener el puente Presiona a la vez

las 2 zonas de cocciudad [0]

Bloqueo del panel de control

Para evaporar la modificacion del ajuste de las zonas de cocciencia, en particular durante la limpieza, el panel de control可以选择 bloquearse (con exception de la tecla de encendido / apagado [ ① ]).

Panel de control Display

Activa la placar Presiona [ ] 2s. [0]①

Bloquear la placapresionar 3s la tecla OFF [L]

y huego presione "slider" que se

desliza de izquierda a derecha

Desbloquear la plac Presionar 3s la tecla OFF [0]a[H]

y更名为 "slider" que se

desliza de izquierda a derecha

Función “Chef”

Estamericanidad.

  • Iniciary parar la direccion Chef:

Panel de control

Display

Para evaporar activar o interoperar accidentalmente con la configuracion de las zonas de cocciencia, por example, durante la limpieza, el panel de control可以选择 bloquearse (a exception de la tecla de encendido / apagado [ ① ]).

  • Iniciar y parar la funciona Clean:

Panel de control

Display

en timer/contador del display

Calidad de las cacerolas

Materiales adequados: acero, acero esmaltado, fundacion, inoxidable con fondo ferro-magnético, aluminio con fondo ferro-magnético

Materiales no adecuados: aluminio e inoxidable con fondo no ferro-magnético, cobre, latón, vidrio, cerámica, porcelana

Los fabricantes especifican si sus productos son compatibles con la induccion.

Para verificar si las cacerolas son compatibles:

  • Ponga un poco de agua en una cacerola colocada sobre una zona de coccción por induccion regulada a nivel [9]. Este agua debe calentarse en algunos segundos.
  • Ponga un imán sobre el fondo externo de la cacerola; deben quédarse pegado.

Algunas cacerolas puede hacer ruido al colocarlas sobre una zona de cocción por inducción. Estos ruidos no representan en ningún caso un defecto en el aparato ni tienen influencia en su funciona.

BERTAZZONI P786IM3B2NE - Calidad de las cacerolas - 1

Dimisión de las cacerolas

Las zonas de coccción se adaptan automatistically a la dimisión del fondo de la cacerola, hasta un cierto limite. Porarlo, el fondo de esta cacerola debe tener un diametro minimo en función del diametro de la zona de coccción correspondiente.

Para Obtener el máximo rendimiento de la plaza de coccyon, colocque la cacerola bien centrada en la zona de coccyon.

Ejmplos de ajuste de las potencias de cocción

(los siguientes valores son indicativos)

1 a 2 HacerFundirRecalentarSalsas, mantequilla, chocolate, gelatina Platos precocinados
2 a 3 InflarDesconcelarArroz, puddings y platos cocinados Legumbres, pescados, productos congelados
3 a 4VaporLegumbres, pescados, carne
4 a 5 Agua Patatashervidas, sopas, pastasLegumbres frescas
6 a 7 Cocer a fuegosuave Carnes, higado, huevos, salchichas Goulasch, filetes rellenos, callosGoulasch, filetes rellenos, callos
7 a 8Cocer, FreírPatatas, buñuelos, tortas
9Freír,learvar a ebulliciónFiletes, tortillas, agua
P Freír,Llevar a ebulliciónLlevar a ebullición cantidades importantes de agua

CONSERVACION Y LIMpieZA

Es Neededo apagar Completely el aparato para limpiarlo. Deje enfriar el aparato, ya que hay riesgo de quemaduras.

  • Limpie los restos de coccción con agua a la que haya anadido un producto lavavajillas o un producto comercial aconsejado para vitrocerámica.
  • No utilise produits de limpieza abrasivos que podrjan danar el aparato.
  • Seque el aparato con un trapo limpio.
  • Retire inmediatamente el azúcar o materiales que contengan azúcar.
  • No utilise en ningún caso aparatos "a vape" o "a presión".
  • No utilise objetos que comporten riesgo de rayar la vitroceramica (como estropajos abrasivos o puntas de cuchillo ...).

QUE HACER EN CASO DE PROBLEMA

ELsimpolo[E4]aparece:

i) La placardebe ser reconfigurada segun elsiguiente procedimiento:

  • Antes de起初 el procedimiento hay que:
  • Retirar todos los recipientes de la placá de inducción.
  • Tener a mano un recipiente adecuado para induccion.
  • Desconectar la plac de la red eléctrica : Desconectar el cable de corriente.
  • Conectar other than the red electrode: Conectar de nuevo el cable de corrente.
  • Iniciar el procedimiento al menos 2 horas antes de la reconexión a la red electrónica.
  • No pulsar la tecla [0/1]

I) Primero hay que anular la configuracion existente

1) Presionar la tecla y mantener presionado.
2) En cada indicator aparece un [-]
3) Con un dedo de la otra mano presionar suscesiva y rapidamente (en menos de 2 segundos) las [-]. Partiendo de la zona delantera medio y girando en sentido contrario a las agujas del reloj (a -> b -> c -> d -> e -> f).

Un doble "bip" significa un error de Manipulacion. En este caso, repetir la operation a partir de la etapa numero 1.

4) Retirar los dedos de las teclas y volver a presionar la tecla [0/1] durante algunos segundos hasta que aparezcan las [E] parpadeantes.
5) Esperar hasta que las [E] permanezcan fjias.
6) Las [E] cambiaran automaticamente a [C]. La configuracion ha sido anulada.

III) Como reconfigurar la plac:

1) Utilizar un recipiente ferromagnético con un diametro minimo de 16cm.
2) SeLECTIONAR la zona de cocción presionando la [C] correspondiente.
3) Poner el recipiente sobre la zona a configurar.
4) Esperar hasta que la [C] cambie a [-]. La zona de cocccion se ha configurada.
5) Proceder de la misma forma para todas las zonas de cocccion en las que aparecen la [C].
6) La placá de coccción han sido configuradas

Utilizar solo un recipiente para efectuar la configuracion.

Ne colocar jamás más recipiente sobre los fogones durante la configuración.

  • Si el indicator [E 4] persiste, llame al Servicio Post-Venta.

La plac de cocci on o las zonas de cocci on no se encienden:

  • La placá está mal conectada a la red electrica
  • El fusible de proteccion ha saltado
  • Verifique que no está activado el bloqueo
    Las teclas táctiles está cubiertas de agua o de grasa
    Hay un objeto encima de las teclas tactiles

El symbolo [U] se enciende:

No hay cacerola en la zona de cocción
- El recipiente utilisé no es compatible con la inducción
- El diametro del fondo de la cacerola es demasiado微量元素 respecto a la zona de cocccion

El symbolo [E] se enciende:

  • Hay un fallo en el sistema electrónico
  • Desconecte y vuelva a conectar el aparato

Una de las zonas o el Conjunto de la placar de cocción se desconecta:

  • Ha saltado la desconexión de seguridad
    -Esta seonia en caso que haya olvidado de apagar una de las zonas de calentimiento
  • Se conecta igualmente cuando una o varias teclas tactiles estan tapadas
  • Una de las cacerolas está vacia y su fondo se ha sobrecalentado
  • La placá dispone igualmente de un dispositivo de reducción automatística del nivel de potencia y de corte automatístico en caso de sobrecalentamento

BERTAZZONI P786IM3B2NE - Una de las zonas o el Conjunto de la placar de cocción se desconecta: - 1

La ventilación continua的功能ando antes de parar la placata:

  • Esto no es un fallo, el ventilador continua protegiendo la electrónica del aparato
  • La ventilación se pará automatistically

El mando de coccion automatica no se conecta:

  • La zona de coccción estáulton caliente [H]
  • Está conectado el nivel máximo de coccción [9]

El panel de control indica [L]:

Referirse al capitulo de bloqueo del panel de control.

El panel de control indica [U]:

Referirse al capítulo "Mantener caliente"

El panel de control indica [II]:

Referirse al capitulo "Pausa"

El symbolo [o] [Er03] aparece en la pantalla:

  • Un的对象o liquido cubre las teclas de control. El símbolo desaparece cuando la llave de libertad o limpiar

El symbolo [E2] o [EH]aparece en la pantalla:

  • La plac se ha sobrecalentado, deja que se enfré y vuelva a ponerla en marcha.

El símbolo [E3] aparece en la pantalla:

  • El recipiente no esADECUADO, cambie la cazuela o sartén.

El symbolo [E6] aparece en la pantalla:

  • Red electrica defectuosa. Controlar la fecuencia y la tension de la red electrica.

El symbolo [E8] aparece en la pantalla:

  • Entrada de aire al ventilador obstruida, Libérela.

El symbolo [E C] aparece en la pantalla:

  • Error de configuración. Configure de nuevo la plac, siguiendo el apartado "El symbolo [E 4] aparece".

Si uno de los simbolos anteriores persiste, llama al serviceo专业技术.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

  • Los materiales de embalaje son ecologicos y reciclables
  • Los aparatos electrónicos están formados por materiales reciclables y a veces de materiales nocivos para el medio ambiente, pero necessarios para el buen funciona y la calidad del aparato

BERTAZZONI P786IM3B2NE - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - 1

  • No tirar nunca su aparato con los residuos domesticos
  • Llame al serviceo de retirada de electrodomesticos o déjelo en los lugares de deposito establecidos por su municipio y adaptados al reciclaje de los aparatos electrodomesticos

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION

El montaje es competencia exclusiva de especialistas.

El usuario está obligado a respetar la legislación y las normas en vigor en su País de residencia.

Colocacion de la junta de estanqueidad

La junta adhesiva suministrada con el aparato permite evitarrialquierfiltracion enelmueble.

Su colocacion debe efectuarse con gran cuidado segun el croquis adjunto.

BERTAZZONI P786IM3B2NE - Colocacion de la junta de estanqueidad - 1

Pegar la junta (2) sobre el reborde de la plac, a 2 mm del borde exterior, después de haber quitado la lámina de protección (3).

Encaje:

  • La abertura en la superficie de trabajo sera, según el modelo, de:

BERTAZZONI P786IM3B2NE - Encaje: - 1

  • La distancia entre la plac de coccion y la pared debe ser de 50 mm. como minimo.
  • La plac de coccyon es un aparato perteneciente a la clase de proteccion "Y". Cuando se empoe, en la parte posterior y en uno de los lados pueda haber una pared o un armario alto. Pero en el otherlado no debe haber ningun mueble ni aparato que sea mas alto que la superficie de coccyon
    Las instalas y revestimientos de las superficies de trabajo deben ser de materiales resistentes al calor (100^)
    Las juntas de los bordes de la pared deben ser termo-resistentes
  • Los materiales de las superficies de trabajo能把 hincharse en contacto con la humedad. Para los cantos del corte, aplique un barniz o una cola especial.
  • No instale la placacencima de un horno sin ventilacion ni de un lavavajillas.
  • El mueble/superficie donde se instala la placá de cocción necesita poder soportar el peso de la misma, que es 20kg.
  • Para asegurar que la placa quede fjada a la superficie correctamente, se sugiere colocar pesas (como ollas/cubetas con agua o arena) afterwards de haber instalado la placa con el pegamento/silicona.
  • Asegure un espacio de 20 ~mm entre el fondo de la caja del aparato y la pared para asegurar una buena circulación de aire para la Refrigeración de la electrónica
  • Si hay un Cajón bajo de la superficie de coccción, evite guardar en el objetos inflamables (por exemple: sprays) y objetos que no resistan el calor
  • La distancia de seguridad entre la plac de coccyon y la campana de aspiracion situada encima debe respetar las indicaciones del fabricante de la campana. En caso de falta de instrucciones, respete una distancia minima de 760~mm
  • El cable de connexion no debe estar sometido, despues de la colocacion, a tinguna tension mecaica, como la causada por un cajon
  • ADVERTENCIA: Use solo protectores de las placas fabricados por el fabricante del electrodométrico de coccción o en su defecto los que el本身就是 indique en su manual de uso y que Sean compatibles con los protectores incorporedos en el aparato electrodométrico. El uso de protecciones inadequadas pueda causar accidentes.

  • La instalacion de este aparato y su connexion a la red electrica solo deben confiarse a un electricista que esté al dia de las prescricciones reglamentarias.

  • La proteccion contra las piezas bajo tension electrica debe asegurar despues del montaje.
  • Los datos necessarios para la connexion se.Encuentran en la plac decharacteristicas y en la plac de connexion situadas bajo del aparato.
  • Este aparato debe poderse aislar del sector por medio de un dispositivo de seccionamento omnipolar. Cuando esté abierto (desconectado)Debe aseguraruna separacion de 3mm
  • El circuito eletrico debe está separado de la red por dispositivos adecuados, por ejemplo disjuntores, fusibles, interruptores differenciales y contactores.
  • Si el aparato no está provisto de un conductor accesible, en el montaje firme han de tenerse en cuenta otheras posibilidades de desconexión de acuerdo con las instrucciones de montaje.
  • El cable de alimentacion tiene que colocarse de forma que no se toquen las piezas calientes de la placac de cocina.

Atencion!

Este aparato está diseñado solo para una alimentación de 230V 50 - 60Hz

Conecte siempre la toma de tierra de proteccion.

Siga el esquema de conexión.

La caja de connexion se incluye debajo de la plac de cocción. Para abrir la tapa, utilise un destornillador medio. Colóquelo en las 2 ranuras situadas en la parte anterior de las 2 flechas.

Red Conexión Diámetro del cableCable Calibre de protección
230V~ 50Hz 1 Fase + N 3 x 4 mm²H 05 VV - F H 05 RR - F40 A *
400V~ 50Hz 2 Fases + N 4 x 2.5 mm²H 05 VV - F H 05 RR - F25 A *
400V~ 50Hz 3 Fases + N 5 x 2.5 mm²H 05 VV - F H 05 RR - F16 A *
  • calculado con el coeficiente de simultaneidad según la norma EN 60 335-2-6

Conexión de la encimera:

Para adaptarse a la red electrica (230 V~ 1 P+N o 400 V~ 2 P+N), utilise los puentes de latón situados en la caja de connexion.

Monofásico 230 V~1 P+N:

Poner un puente entre los bornes 1,2 y 3.

Atornillar el cable verde/amarillo en el borne previsto para la toma de tierra.

Atornillar el neutro N en el borne 4.

Atornillar la fase L en uno de los bornes 1, 2 o 3.

Bifásico 400 V~2 P+N:

Poner un puente entre los bornes 1 y 2.

Atornillar el cable verde/amarillo en el borne previsto para la toma de tierra.

Atornillar el neutro N en el borne 4.

Atornillar la fase L1 en el borne 1 o 2 y la fase L2 en el borne 3.

Trifásico 400 V~3 P+N:

Atornillar el cable verde/amarillo en el borne previsto para la toma de tierra.

Atornillar el neutro N en el borne 4.

Atornillar la fase L1 en el borne 1, la fase L2 en el borne 2 y la fase L3 en el borne 3.

Atencion! Asegürese de que los cables estan correctamente insertados y bien ajustados hacía bajo.

No somos responsables de ningún incidente debido a una conexión incorrecta o que pudiere occurrir a causa del uso de un aparato no connectado a tierra o equipado con una tierra defectuos

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BERTAZZONI

Modelo : P786IM3B2NE

Categoría : Cocina