LRD605UBRPTT - Refrigerador BERTAZZONI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LRD605UBRPTT BERTAZZONI en formato PDF.
| Marca | Bertazzoni |
| Modelo | LRD605UBRPTT |
| Tipo de producto | Refrigerador empotrable |
| Clase energética | No especificada (consultar la etiqueta energética) |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50 Hz, 16 A |
| Refrigerante | R600a (isobutano) |
| Temperatura del refrigerador | Ajustable de +2°C a +8°C |
| Funciones especiales | Frigo Shopping, Vacaciones, Sabbath, Modo Demo |
| Iluminación | LED interior |
| Material | Acero inoxidable y aluminio |
| Estantes | Regulables en altura, deslizantes |
| Cajones | 1 cajón de acero inoxidable |
| Balconeras de puerta | Grandes balconeras extraíbles |
| Número de puertas | 1 |
| Pantalla | Pantalla táctil digital |
| Bloqueo | Candado electrónico para los ajustes |
| Alarma de puerta abierta | Sí, después de 1 minuto |
| Limpieza del condensador | Cada 6 meses (recordatorio automático) |
| Reparabilidad | Asistencia técnica Bertazzoni autorizada |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | Consultar el manual de instalación |
| Peso neto | No especificado |
Preguntas frecuentes - LRD605UBRPTT BERTAZZONI
Preguntas de los usuarios sobre LRD605UBRPTT BERTAZZONI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LRD605UBRPTT - BERTAZZONI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LRD605UBRPTT de la marca BERTAZZONI.
MANUAL DE USUARIO LRD605UBRPTT BERTAZZONI
B) Touch the Date icon.

B) Touch the Time icon.

D) Touch the Yes button.

E) Push Yes or No button.
1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES REFERENTE A LA SEGURIDAD Y EL MEDIOAMBIENTE 2
1.1 Para su seguridad 2
1.2 Informacion importante al usar el aparato.. 2
1.3 Proteccion del medioambiente 4
1.4 Informacion para los organismos de control 4
1.5 Para ahorrar energia 5
2 INSTALLACION 6
2.1 Instalación 6
2.2 Conexión a la red electrica 6
2.3 Refrigerant 6
3 ANTES DE PONER EN SERVICIO EL APARATO 7
3.1 Conozca su aparato 7
3.2 Componentes principales 8
3.3 Control electrónico 9
3.4 Panel de control principal 9
4 PARA ENCENDER Y APAGAR EL APARATO 1
4.1 Cmo encender y apagar el aparato 1
4.2 Comoaabrar la temperatura para differentes exigencias 1
4.3 Senales de informacion de anomalias en la pantalla 1
5 PERSONALIZACION DE FUNCIONES Y AJUSTES 1
5.1Funciones 1
5.2 Ajustes 1
6.1 Disposión interna (colocación, ajuste, retirada) 1
7 I LUMINACI O N 2
7.1 Iuminacion 2
8 CONSERVACION DE LOS ALIMENTOS 2
8.1 Indicaciones generales 2
8.2 Como conservar los alimentos en buen estado 21
8.3 Consejos de conservacion 2
9 CUIDADOS Y LIMPIEZA 2
9.1 Cuidados y limpieza 2
9.2 Limpieza interna 2
9.3 Limpieza de la rejilla de ventilacion y del condensador 2
0 GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS 2
0.1 Guia de soluacion de problemas 2
0.2 Mensajes de errormostatados en la pantalla 2
11 GARANTÍA Y SERVICIO 28
1.1 Para su seguridad
Si este aparato sustituya a un aparato existente que debe ser retirado o eliminado, asegúrese de que no se convierta en una trampa peligrosa para los niños, con tal fin corte su cable de alimentación e impida que la puerta pueda cerrarse. Tenga las mismas precauciones al final de la vidautil del aparato nuevo.
El aparato no está Diseñado paraFuncionar con temporizadores externos o con sistemas de control remoto.
Este aparato ha sido disnado para refrigerar bebidas y alimentos y está destinado al uso domestico.
Este aparato está previsto para refrigerar y conservar en casa alimentos frescos y congelados. Cualquier otherwise se debe considerar inappropriado.
El aparato debe instalarse siguiendo las instrucciones de la Guía de Instalación, se debe tener especial cuidado en no obstruir las aberturas de ventilación del aparato y de lasunas Incorporatedadas.
El aparato tiene un sistema de iluminación concentrada con lámparas LED. No miere fisamente a estas lámparas cuando está encendidas para evaporar posibles días a la vista.
Esta advertencia también figura en la etiqueta pegada en la parte interna de la puerta del refrigerador.
No utilise ningún tipo de equipo electrico bajo de los compartimentos de conservación de alimentos.
Cuando coloque los estantes, no ponga los dedos en sus guías de deslizamente.
Nunca intente apagar una llama/incendidio con agua: apague el aparato y cubra la llama con una manta ignificantura.
No coloque recipientes de liquidos inflamables cerca del aparato.
Antes de realizar operaciones de limpieza apague completeness el aparato y desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente. Si no se lega fácilmente al enchufe, es una buena idea apagar el interruptor correspondiente o quitar el fusible que controla la toma de corriente a la que está enchufado el aparato.
Las partes del embalaje peuvent ser peligrosas para los niños: no permita que los niños juguen con las bolsas de plástico, la película de plástico o la espuma de poliestireno.
Cualquier reparación debe ser realizada por un的专业 equivalido del service de assistencia de Bertazzoni.
No está previsto que este aparato sea utilizado por personas (incluidos los niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que@cuenten con la supervision de una persona responsable de su seguidad que les ensene a usar el aparato. En presencia de niños,mantenga el aparato bajo control para evitar que jueguen con el.
No dane los tubos del circuito del refrigerante del aparato.
No guarde en este aparato sustancias explosivas como bombonas de aerosol con un gas propelente inflamable.Si se dañara el cable de alimentación de este aparato, debe ser sustituido por el fabricante, el servicios de asistencia o una persona con una calidad similar. Instalaciones y reparaciones inadequadas pueden poderponer al usuario en considerable riesgo.
Las reparaciones solo peuvent ser realizadas por el fabricante, el service de asistencia o una persona con una calidad similar.
Enchufe el aparato a una toma de corriente de 2 polos con conexión a tierra de tipo Schuko.
No retire el polo de tierra.
No utilise un adaptor.
No utilise un cable alargador.
Antes de efectuarrialquiermantimiento corte la corriente de todas las unidades.
No modifique este aparato.
No introduzca objetos metálicos puntiagudos (cubiertos o utensilios) en las ranuras del aparato.
No guarde en el aparato sustancias inflamables, explosivas o volátiles.
No guarde en el aparato sustancias explosivas, como envases aerosol con propelentes inflamables.
Las botellas que contienen bebidas fuertamentecoholicas deben estar bien cerradas y se debenponer en posicion vertical.
Los compuestos orgánicos, los acidos y los aceites esencias你能 corroer las juntas y las superficies de plástico si se DEAan en contacto con ellas durante periodos prolongados.
Aquare el aparato y desenchufelo de la red eletrica antes de proceder aeffectuar sulimpieza ostantimiento.
Para desenchufar el aparato, no tire del cable de alimentacion.
1.2 Información importante al usar el aparato
La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no las deben realizar niños sin la debida vigilancia.
Nunca utilise aparatos electricos dentro del aparato (por exemple, calentador,quina de hielo electrica, etc.). Peligro de explosión!
Nunca desescarche o limpie el aparato con una limpiadora a vapor! El vapor peut penetrate en las partes electricas y Cause un cortocircuito. Riesgo de descarga electrica!No utilise instrumentos punitiagudos ni con cordes afilados para quitar la escarcha o las capas de hielo. Podria darar los tubos del refrigerante. La fuga de refrigerante puede causar lesiones oculares o incendiarse.
Preste atencion a que no haya objetos atascados en las puertas.
No ponga dentro del aparato productos que contengan gases propelentes inflamables (por ejemplo, bombonas de aerosol) ni sustancias explosivas.
Pelicro de explosión!
No utilise la base, los cajones extraíbles ni la puerta, etc. del aparato como soporte ni como punto de apoyo.
Antes de limpiar el aparato, desenchufe el cable de alimentacion o apague el interruptor correspondiente. No tire del cable de alimentacion para desenchufarlo de la toma de corriente.
Conserve las bebidas con un alto grado alcohólico en un recipiente herétrico y en posición vertical.
Mantenga las partes de plastico y la junta de la puerta libres de aceite y-grasa. De lo contrario, las partes y la junta de la puerta se volveran porosos.
Nunca cubra ni obstruya las aberturas de ventilacion del aparato.
Según la normativa vigente,los niños de entre 3 y 8 años能把 coger o poder alimentos del aparato, pero se desaconseja encarecidamente que los menos de 8 años realizen estas operaciones y en general提供优质 el aparato.
Mantenga a los niños menos de ocho años a una distancia segura, a menos que estén constantemente vigilados, y asegúrese de que no juguen con el aparato.
No utilise dispositivos mecánicos, electricos o químicos distinctos a losrecommendedos por el fabricante para acelerar el procesode的带领下
No dane el circuito de refrigeracion (si se可以选择 acceder a el).
No utilise aparatos electricos dentro de los comportimientos destinados a los alimentos, a menos que Sean del tipo recommendado por el fabricante.
En caso de daños en el circuito de refrigeración, evite utilizes llamas libres y ventilale adeuadamente el lugar.
No utilise el aparato o sus partes de forma-distinta a lapecifieda en este manual.
Dejar la puerta abierta durante mucho tiempo puede hacer que la temperatura en los compartmentos del aparato;aumenteconsiderablemente.
Limpie regularmente los sistemas de drenaje accesibles y las superficies que peuvent entrada en contacto con alimentos.
Ponga en recipientesADECUADAS la carne y el pescado crudos y antes de conservarlos en el aparato, deforma que no entren en contacto conothers alimentos ni gooteen sobre ellos.
Si sedea el aparato vacio durante largos periodos, apaguelo, elimine la escarcha, limpielo, sequelo y deje la puerta abierta para evaporar la proliferacion de moho bajo del aparato.
Nunca apoye objetos metálicos aflados como cucillos, tenedores, cucchas y tapas sobre el aparato@m间隙st这样才能 be en marcha.No utilise detergentes abrasivos o corrosivos (por exemple, polvos limpiadores, quitamanchas y esponjas metálicas) sobre las partes de vidrio.
No se siente sobre el aparato.
No se siente ni se apoye en la puerta ni en los cajones abiertos.
Para desplazar el aparato no haga fuerza en la puerta o la manija.
No utilise aparatos electricos (por exemple, secadores de peso) ni aerosoles para descongelar, las piezas de plastico podrián danarse.
No utilise el aparato para enfiar habitaciones bajo ningúnconcepto.
Desenchufe siempre el aparato de la red electrica en caso de avería o cuando deba realizar operaciones de limpieza o mantenimiento.
No Coloque objetos pesados sobre la parte superior del aparato.
Símbolos realizados en esta Guía:

Nota
Recomendaciones para utilisercorrectamente el aparato

Importante
Indicaciones para evaporar dañar el aparato

Advertencia
Indicaciones para evaporar lesiones personales
1.3 Proteccion del medioambiente

Este aparato cumple con la directiva europea WEEE (2012/19/UE) y deben eliminarse分开ado de );os residuos al final de su vidautil.
El aparato no contiene sustancias en cantidades suficientes para ser consideradas peligrosas para la salute y el medio ambiente, de acuerdo con las directivas europeas vigentes.
Preste especial atencion a las modalidades correctas de eliminacion de todos los materiales de embalaje.

Tensión de alimentación Peligro de electrucución
Corte la alimentacion eletrica. Desenchufe el aparato de la red eletrica.
El aparato no se debe eliminar como basura domestica. Informese en los centros locales de eliminacion de residuos para saber como deshacerse de los residuos reciclables.
Antes de eliminar el aparato, corte el cable de alimentacion e impida que la puerta pueda cerrarse.
Durante la eliminación del aparato, evite dañar el circuito de refrigeración.
El aparato no contiene sustancias peligrosas para la capa de ozono atmosalfrico, ni en el circuito de refrigeracion ni en el aislamento.
Embalamos{nuestros aparatos con materiales no contaminantes y reciclables.
Entregue los materiales de embalaje a un centro de reciclaje adecuado.

Embalajes de plástico Peligro de asfixia
Nouve sin vigilancia el embalaje nina nguna de sus partes.
No permita que los niños juguen con las bolsas de plastico.

Advertencia
Para evaporar que los alimentos podan contaminarse ajustese a las siguientes instrucciones:
Dejar la puerta abierta durante largos periodos de tiempo pueda causar un aumento significativo de la temperatura en los comportimientos del electrodomestico.
Limpie regularmente las superficies que pueda entrada en contacto con alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
Guarde la carne y el pescado crudos en recipientesADECUADOS EN EL REFRIGERADOR de manière que no entren en contacto ni goteen sobreothers alimentos.
Si sedea el aparato vacio durante largos periodos, apaguelo, elimine la escarcha, limpielo,重要因素 y deje la puerta abierta para evaporar la proliferacion de moho bajo del aparato.
1.4 Información para los organismos de control
Para los 控roles de EcoDesign, la instalación y la preparación del aparato deben cumplir con la norma EN 62552.
Los requisitos de ventilacion, las medidas y el spacing minimumo respecto a la pared trasera se indicaten en el capitulo "Instalacion" de este manual.
Para más información contacte con el fabricante.
1.5 Para ahorrar energia
El uso correcto del aparato, el envasado correcto de los productos alimenticios, una temperatura constante y la higiene de los alimentos repercuten en la calidad de su almacenamento.
Reducir el número de veces que se abren las puertas y el tiempo que queden abiertas para evaporar que los compartimentos se calienten excessivamente.
Limpie periodicamente el condensador (si se pueda acceder a el) situado en la parte trasera del aparato con vistas a evaporar que el aparato pierda eficiencia.
Descongele en el compartmento refrigerador los alimentos congelados para aprovechar el frío acumulado en los alimentos congelados.
ES
2.1 Instalación
Asegúrese de que la instalación se realice correctamente, siguiendo todas las instrucciones del manual de instalación spécifique que se proportionscía con el aparato.
2.2 Conexión a la red electrica
El equipo tiene una clavija Schuko de 16 A que se debe conectar a la red electrica en una toma de corriente Schuko.
No utilise cables alargadores ni adaptadores multiples para conectar el aparato.


Importante
No utilise cables alargadores ni/o adaptadores multiples para la conexión a la red electrica.

Advertencia
Si la energia se suministra a工程技术 de una fuente de energia alternatively (solar, geotérmica, etc.) o si se instalan sistemas domáticos, esnecessary instalar el Kit de Energía Alternativa para incorporar el aparato en la red electrica.
2.3 Refrigerante
Tenga cuidado de no dañar el circuito de refrigeración. Este circuito contiene isobutano (R600a), un gas natural con un alto grado de compatibiliidad ambiental, pero inflatable.
Durante el transporte y la instalación del aparato, asegúrese de que ninguno de los componentes del circuito de refrigeración的结果danado.
Si el circuito de refrigeracion se dana, asegures de que no se generatelllamas abiertas ni chispas en el local. Ventile bien el local.

7010 W021

Precaución: riesgo de incendio / materiales inflamables.

Importante
Al efectuar el transporte, la instalacion y/o la limpieza preste especial atencion para que no se dan e el circuito de refrigeracion.
3.1 Conozca su aparato
Le felicitamos por haber comprado su nuova columna de refrigerador: a partir de ahora pueda usar nuestro innovador sistemas de conservacion, que le permitirá conservar toda su comida de la mejor forma possible.
Este manual responderá a la mayoría de sus preguntas sobre las caracteristicas del producto. Si necesita más información o asistencia技术水平, dirijase a su distribuidor o visite我们的址: www.elegancia.com.
en Italia https://it.bertazzoni.com/altro/
assistenza-e-manutenzione
en el Reino Unido https://uk.bertazzoni.com/
more/care-service
en Francia https://fr.bertazzoni.com/customercare
en España https://universal.bertazzoni.com/
more/care-service
en los Países Bajos https://nl.bertazzoni.com/
zorg-en-service
en Suecia https://se.bertazzoni.com/more/care-service
en Dinamarca https://dk.bertazzoni.com/more/care-service

Importante
Antes de llamar, tomenota del tipo de modelo y del numero de series que figuran en la placacdecharacteristicasyapunte también los mensajes que poderan haber aparecido en la pantalla.
La plac de caractertisticas se enquiry en el apparato, en la parte lateral, circa de los estantes. Antes de llamar, asegurese de tener a mano la.),?.
- Fecha de comprra;
- Nombre del distribuidor donte se compré el producto.

Posicion del numero de series bajo el compartmento.

3. ANTES DE PONER EN SERVICIO EL APARATO
ES
3.2 Componentes principales

1) Estructura en aluminio prepptado blanco.
2) Panel de control interactivo.
3) Estantes de alta ajustable.
4) Cajones del compartmento refrigerador de acero AISI 304.
5) Contenedores en puerta.
6) Rejilla removable.
3.3 Control Electronic
El innovador sistemas de control electrónico Diseño por Bertazzoni mantiene la temperatura constante en todo el compartmento y lauya en la panela del panel de control. también permite la interacción con el usuario, lo que hace possible personalizar los ajustes de las diversas unidades y recibir mensajes sonoros y/o visuales en caso de que se produza algo fallo de funciona del aparato.
3.4 Panel de control principal


←

Encendido/Apagado
Pulse el icono para encender o apagar el aparato.

Párgina Home principal
Pulse el icono Home para volver a la頁ina principal.

Alarma
Pulse el icono para ver las cualesesiones de alarmay para desactivarlas.

Atras
Pulse el icono flecha atras para regresar a la pagea precedente.
ES
4.1 Como encender y apagar el aparato
Primera puesta en marcha del aparato
Pulse el icono. La pantalla muestra las siguientes páginasas de lanzamento:

1) Logotipo Bertazzoni.

2) Prueva inicial (dura 3 horas aproximamente).
3) La pantalla muestra la páginaprincipal con la temperaturea ambientemedida por el refrigerador bajo el medio de los differentes compartmentos. Automátamente el aparato empieza a enfiar hasta alcanzar las temperaturas establecidas.

Cuando se enciende el aparato por primera vez se recomienda esperar al menos 12 horas sin abrir las puertas y antes de colocarrialquier alimento bajo del aparato. Durante ese periodo, desactive qualquier mensaje de error pulsando el icono de Alarma.
Apagado

1) Pulse el icono off (Apagado).

2) Pulse el icono Si para apagar.

3) Confirme el apagado pulsando el icono Si.

Cuando el Refrigerador está apagado no hay señales de advertencia que demuestren que está connectado a una toma de corriente.
Apagado durante largos periodos
Durante los periodos de ausencia prolongada se recomienda apagar el Refrigerador pulsando el icono durante tres segundos y desenchufando la clavija del aparato de la toma de corriente o apagando el interruptor que controla la toma de corriente.
Vacia completeness el refrigerador, limpieo y sequelo, seguidamente deje las puertas y los cajones parcialmente abiertos para evaporar que se formen olores desagradables.

Si al primer encendido del aparato no aparece el mensaje Standby, pero aparece otro mensaje, significa que el aparato ya ha iniciado el proceso de enfiambre.
Durante la primera puesta en marcha, no sera possible utiliser el Menu para modifier los ajustes de fabrica hasta que se haya alcanzado la temperatura preestablecida.

Cada vez que se enciende el aparato, se activa un procedimiento de autodiagnosis que dura tres horas antes de ponserse en marcha Completely.
4.2 Comoaabrearatemperaturapara diferentes exigencias
Cada modelos ha sido cuidadosamente probado antes de partir de la fabricula y está ajustado de talmania que asegura un alto rendimiento y un bajo consumo de energia.
Normalmente, no esnecessarymodificarlosajustes defabrica.
El aspecto de la párgina principal es elsiguito:
Compartimiento Refrigerador

Temperatura preestablecida
Para modifieras temperatas del compartmento
como modificar la temperatura del compartmento del refrigerador.

1) Páginahome. Pulse el icono el compartmento del refrigerador.

2) Recorra hacia arriba/ abajo para seleccionar la temperatura deseada del refrigerador, desde +2^ hasta +8^ (desde 36^ hasta 46^

3) Pulse el icono Ok para confirmar la temperatura deseada.

La temperaturamostatadacouldevariar ligeramenteconrespecta la temperatura establecida como consecuencia de frecuentesaperturasde laspuertas o la introduccionde alimentosatempoaratura ambientoodegrandescantidadesde alimentos.
Para alcancar la temperatura seleccionada se necesitan entre 6 y 12 horas.
Iconodelcandido
El icono del candido aparece cuando está estanestablecidas las temperatas.
El candido abierto/cerrado muestra que las temperatas del compartmento pueda o no ser modificadas por el usuario.


Normalmente se做不到 un candidoamarillo abierto, en ese caso pueda desplazarse hacer arriba o hacer abajo con un dedo en la pantalla, seleccione la temperatura deseada y pulse OK para confirmar.

En cambio, aparecerá un candido cerrado si el usuario ha activado una función que modifica los ajustes del refrigerador, por consiguiente en esta condidión el usuario noURTRA más modificar la temperatura del compartmento.

Si se toca el icono de funciona y se ajusta una funciona españica (por exemple, vacaciones, compras, etc...), el candido amarillo aparecerá cerrado y noará posibleATTER la temperatura de los comportimientos cuando no se complete la funciona o si se desactiva manualmente cuando la funciona está activa.
4.3 Senales de informacion de anomalias en la pantalla
Un Sistema de control integrado proporcionala informacion a trovés de mensajes que se做不到an en la pantalla.
Algunos mensajes de error estárnacompanados de un sonido de alarma que se peut apagar pulsando el icono Alarma en el panel de control principal. Al final de este manual se presenta la lista de los mensajes de error.

INFORMACION PARA EL USO DE LA PANTALLA
Es possible personalizar el funciona de su aparato Bertazzoni para adaptarlo a las cuales formas en que se pueda usar.
5.1 Funciones
Después de tocar el icono Función La págrina principal, se做不到an los iconos de las siguientes unidades disponibles.

1) Modo Compras frigorífico
Esta funciona bajo la temperatura del refrigerador a +2^ (36 F), un valor predeterminado de fabrica durante 12 horas, lo que permite un enfiambre más rápido de los alimentos que se abaran deponer en el refrigerador. Una vez transcurridas las 12 horas, la función se desactiva automatistically, volviendo a la temperatura previamente establecida. Es possible programar unaactivacion temporizada de la funciona. Despues de una prolongada interrupción del suministro de energia, esnecessary reactivar la funciona.

A) Pagina Home principal. Pulse el icono de lasustralianes.

B) Pulse el icono del modo Compras frigorífico.

C) Pulse el icono Si para activar la func tion.

D) Recorra hacia arriba/abajo para establecer el tiempo desrado y bajo pulse OK.
2) Modo Vacaciones
Esta función (recomendada en caso de ausencias prolongadas ya que permite un considerable ahora de energia)izza la temperatura del compartmento refrigerador a +14^ (57 F)
Es possible programar la duración, o se pueda desactivar manualmente al regresar afterwards de un periodo de ausencia.Esta función permanece activa incluso si durante el periodo de ausencia hay una Interruption prolongada de la energia electrica.
Es possible programar con antelacion entre 1 y 90 dias.

A) Página Home principal. Pulse el icono de las functiones.

B) Pulse el icono del modo Vacaciones.

C) Pulse el icono Si para activar la funcion.

D) Recorra hacia arriba/abajo para establecer el tiempo desrado (en días) y bajo pulse OK.
Es possible programar con antelacion entre 1 y 90 días.
5.2 Ajustes
Es possible personalizarlosajustesdesu Refrigerador Bertazzoni para adaptarlo a las differedes formas en que se pueda utiliser.

1) Fecha.

2) Hora.

3) Grados Celsius o Fahrenheit.

4) Idioma.

5) Sabbath.

6) Reiniciar.

7) Modo Demo.

8)Mantenimiento.

9) Asistencia.

10) Info de sistemas.
1) Fecha
En pantalla se muestra la Fecha en el formatting (dia:mes:ano).
Tocando la pantalla se pueda modifierlosajustes.
2) Hora
En pantalla se muestran las horas y los Minutes en el formattingo hh:mm.
Estamericano si loa: 12 o 24 h.

A) Página Home principal. Pulse el icono Ajustes.

B) Pulse el icono de la Fecha.

C) Recorra hacer arriba/abajo hasta que aparezca el ano deseado y pulse OK.

D) Recorra hacia arriba/abajo hasta que aparezca el mes deseado y pulse OK.

E) Recorra hacía arriba/abajo hasta que aparezca el día deseado y pulse OK.

A) Página Home principal. Pulse el icono Ajustes.

B) Pulse el icono de la Hora.

C) Pulse el modo que se desea de做不到 la hora: 12 o 24 horas.

D) Recorra hacia arriba/abajo para establecer la hora y bajo pulse OK.

E) Recorra hacer arriba/abajo para establecer los Minutes y bajo pulse OK.
3) Señecionar ^ C / ^
Estamericanos en el caliado de los Estados Unidos.
4) Idiom
Para configurar el idioma del refrigerador solo tiene que pulsar el icono de ajustes en la pantalla.

A) Página Home principal. Pulse el icono Ajustes.

A) Página Home principal. Pulse el icono Ajustes.

B) Pulse el icono ^ C / ^

B) Pulse el icono del Idioma.

C) Recorra hacia arriba/abajo para selectionar grados Centigrados o grados Fahrenheity pulse OK.

C) Recorra hacia arriba/abajo para seleccionar el idioma que deseay y fuego pulse OK.
ES
5) Modo Sabbath
Esta funciona permite裱ir con ciertas observancies religiosas querequireen que el funciona del aparato no se vea afectado por la aperture o el cierre de las puertas. Se desactivan el control termostatico,la iluminacion interior y laquina de hielo.

A) Página Home principal. Pulse el icono Ajustes.
6) Reiniciar
Estaopyonpermiterestuararelaparatoalosajustesoriginaledfabrica,eliminandotodostolscambiosquehayanhechoanteriormente.

A) Página Home principal. Pulse el icono Ajustes.

B) Desplácese a la derecha una vez y pulse el icono Sabbath.

B) Desplácese a la derecha una vez y pulse el icono Reiniciar.

C) Pulse el icono Si para confirmar el modo Sabbath.

C) Pulse el icono Si para confirmar la seleccion del restablecimiento de la configuracion predeterminada de fabrica.

D) Pulse el icono Si para activar la funcion.

D) Pulse el icono Si.

E) El refrigerador funcionara con arreglo a este ajuste.

E) Es efectuado el restablecimiento. Se ha resturado la configuración de fabrica del refrigerador.
7) Modo Demo
Es possible similar el funciona del refrigerador, para su presentacion en salas de exposiones o en ferias de muestras.

A) Página Home principal. Pulse el icono Ajustes.

B) Desplacese a la derecha una vez y pulse el icono Demo.

C) Pulse Si.

D) Introduzca la contraseña para la activación.
Contrasena por defecto 1-2-3-4

E) Pulse el icono Si o No.
8) Mantenimiento (mediante una seals de alarma)
Para funciona correctamente, el aparato requires the limpieza de la revilla de ventilacion, del filtro y del condensador.
Elajuste predeterminado del aparato es"Advertencia desactivada".
La limpieza requerida cada 6 heures se indica con un mensaje sonoro y un mensaje visual en la pantalla. Es posible desactivar la seals de advertencia y ver el tiempo que queda antes de la proxima limpieza que seiene que hacer.
Para mas detalles veanse las páginasesianas.

A) Pagina Home principal. Pulse el icono Ajustes.

B) Desplácese a la derecha dos vezes y pulse el icono de Mantenimiento.

C) Para activarlo, pulse el icono On.
D) Para activarlo, pulse el icono Si.
ES

E) Si deseaactivar la advertencia, pulse el icono Reiniciar.
Si deseña desactivar el recordatorio, en el paso C pulse Off, y bajo pulse Si como se indica a continuación.

9) Asistencia
La función de asistencia está reservada para los技术和保管 de Bergbahn.
10) Info de sistemas
La funciona de Info del sistema muestra los datos del producto, por exemple el número del software, el número de série y el número de fabrica del Refrigerador.

A) Página Home principal. Pulse el icono Ajustes.

B) Pulse el icono de Info delsystema.

c) En pantalla se做不到 lo's� como el aparato.
6.1 Disposition interna (colocacion, ajuste, retirada)
Cajón
Fijado a las guías de deslizamente con dos palometas.
Para qutar el cajon, desatornille los tornillos de palometa y retire el cajon.

Estantes
Los estantes son movibles y el usuario los coulde fácilmente reubicar de la?singularmente manera:
Sujete el estante por los laterales y empujelo hacía arriba para分开rlo de las guas; afterwards, tire hacía fuera
Suba o bajo el estante a la posicion deseada

Para SACAR un estante, es necessario deslizarlo hacía arriba.

Contenedores en puerta
Los contenedores en la puerta se pueda retirar fácilmente para limparlos
Sujete el contentedor por sus dos lados y empujelo hacía arriba para soltarlo de su guía, bajo tire deél hacer afuera.
Para poderlo en su situio realice these mismos pasos pero al revés.

ES
7.1 Iluminación

Para proportionsar una iluminacion interior optima,unas tiras de LED iluminan el compartmento del refrigerador desdela parte superior ygrupos delluesLED iluminan directamente differedes areas del compartmento del refrigerador.
En caso de mal funciona y/o desgaste del sistema de iluminacion, la reparacion debe ser efectuada por un technician de asistencia Bertazzoniriallicado.
8.1 Indicaciones generales
Su aparato ha sido disnado para asegurar temperatas precisas y constantes, asi como niveles de humedad adecuados en todos los comportimientos.
Sin embargo, para conservar adequamente todos los alimentos, no basta con tener un excellente refrigerador. Internacional es必須o poder las reglas para la correcta conservacion de los alimentos.
Tenga en cuenta que todos los alimentos cambian inevitablemente sus caracteristicas con el pasod del tiempo. Este cambio comienza是多么 antes de que se consumes la comida, ya que los alimentos contienen microorganismos que se multiplican y pueda causar su deterioro. Este proceso es más rápido si la Manipulación de los alimentos, las temperatas de conservación y los niveles de humedad no sonADEUADOS.
Por consiguiente, se recomienda seguir las instrucciones que se presentan a continuacion, que permitiran utilizing el refrigerador de la manera mas eficaz y segura para conservar los alimentos de la
mejor manera posible durante el mayor tiempo possible.
Compruebe periodicamente que todos los alimentos estan en perfecto estado de conservacion. Suele serbastante claro cuando un alimento se deteriorara,当之无愧 al moho, al olor y al aspecto desagradable. No obstarve, hay casos en los que estas conditiones no son tan evidentes. Si cree que un alimento se ha conservado durante un periodo de tiempo excessivo y pueda estar deteriorado, no lo consumes ni lo prunebe, excepta parezca estar todas sano, ya que las bacterias que causan el deterioro de los alimentos también peuvent cause intoxicacion y enfermedades. En caso de duda, tire el alimentto.

8.2 Como conservar los alimentos en buenacke
Al comprar alimentos
Siempre tome las siguientes precauciones:
Coloque la carne, el pescado o las aves de corral crudos en bolsas de plastico para que no goteen sobre除外 alimentos.
Compre la carne, las aves y el pescado al final de la compra. Nocede sus alimentos en un coche caliente cuando de efectuar la compra. Guarde una Bolsa para congelados en su coche y usesa en caso de temperatas muy altas o viajes largos.
Revise las fechas de produccion y las de caducidad de los alimentos para asegurarse de que son frescos.
Preste mucha atencion al comprar alimentos frescos, y solo compre unacantidad que pueda ser consumida bajo del periodo de conservacion previsto.En la medida de lo possible,cede que los alimentos calientes alcancen la temperatura ambiente durante al menos dos horas antes de colocarlos en el refrigerador, a menos que haya activado antes la。,funcion de Compra.
Al colocar alimentos en el refrigerador
Compruebe la temperatura de refrigeracion de los distinctos compartmentos en el panel de control:
La temperatura del refrigerador debe ser de 8^ (45^) o inferior.
Siga las recomendaciones relativas a los tiempos y las temperatas de conservacion que figuran en las tablas presentadas a continuacion.
Mantenga la carne, el pescado y las aves de corral cruados分开ados de otros alimentos y eviterialquier possible goteo.
Al colocar alimentos en el refrigerador
Cuando coloque la carne, el pescado o las aves en el refrigerador, déjelos en su envase original, a menos que el envase está rascado o perforado. Una Manipulación repetida pourrait introducir bacterias en这些东西 alimentos.
Para mantener la comida en el refrigerador es una buena idea usable contenedores para refrigerador.
Ponga una etiqueta y la Fecha en los contenedores
Preste atencion en colocar correctamente los alimentos en los estantes de manera que no se obtruyen los conductos de circulacion del aire bajo el compartmento.

Advertencia
Después de una prolongada interruptions de la energia electrica, cuando vuelva la corriente una sealsonoraindicarasi la temperatura ha subido por encima de los niveles normales. Además, en la pantalla se mostrará, durante un minuto, la temperatura más alta detectada bajo de los comportimientos, para que el usuario pueda decide como utilizar mejor los alimentos.
Transcurrido un minuto la pantalla volverá a funciona normalmente,@m间隙 que el icono de Alarma seguirá parpadeando.
Pulse el icono de Alarma para ver las temperatasuras mas altas registradas.
8.3 Consejos para la conservacion
Temperaturas
Las temperatas de funciona del aparato se ajustan a los grados recomendados de +5^ para el refrigerador.
Puerta del Refrigerador.
Puerta del compartmento refrigerador
Ponga los huevos, la mantequilla, el queso, etc. en las partes superior y central.
Ponga las bebidas, botellas, latas, etc. en la parte inferior.
Compartmento refrigerador
Ponga las conservas, el vino, las galletas, etc. en la parte superior.
Ponga los productos lácteos, los platos preparados y la bollería, los zumos de frutas, cerveza, etc. en la parte central.
Ponga las carnes, los embutidos, etc. en la parte inferior.
Ponga en el cajón de la fruta y la verdura las frutas frescas y tropicales, verduras, zanahorias, patatas,cebollas,etc.
ES
ALIMENTOS FRESCOS ZONA DE CONSERVACION TIEMPO
Carne fresca
Piezas grandes Cajón frigorífico 4 días
Bistecs, carne de ave y caza Cajon frigorífico 3 días
Carne picada Cajon frigorifico 1-2 días
Carpaccio Cajón frigorífico de inmediato
Carne cocinada
Guios y asados Compartimento frigorífico 2 días
Salsa bolonesa de carne Compartimento frigorífico 6 días
Pescado
Pescado fresco y cocinado Cajon frigorifico 2 días
Otros
Sopas, menestras y caldos Compartimento frigorífico 2 días
Pastas Compartimento frigorífico 2 días
Fíambres abiertos Cajón frigorífico 3 días
Queso fresco Cajon frigorifico 2-3 días
Queso curado bien protegado
Huevos (frescos y sin lavar)
Compartmento frigorifico 2 semanas
Latas de conserva abiertas
Verduras cruadas (en bolsas perforadas)
Cajon frigorífico 1 semana
9.1 Cuidados y limpieza
Para limpiar las partes de acero, utilise un paño de microfibra y la esponja incluida en el kit con el aparato. Siempre use el paño y la esponja en la direccion del acabado satinado del acero.
De vez en cuando, para restablecer el brillo del acero, pase un paño de microfibras ligeramente humedo.
No实用性 la esponja sobre las partes de aluminio, como las manijas y los perfiles de los estantes de vidrio.
Preste especial atencion enmantener libres de obstruccion las aberturas de ventilacion del aparato o del mueble en que está colocado.

Siga escrupulosamente las instrucciones detalladas que figuran en el kit suministrado y nunca utilise products abrasivos o metálicos que pueda rayar y darar de forma permanente el acabado satinado del aparato.
Antes de realizarrialquier tipo delimpieza,
desconecte el aparato de la corriente
elctrica.Aseguressede no dañar de
ninguna manera el circuito del refrigerante.

Advertencia
Debe evitarse el uso de detergentes a base de cloro uthers productos similares que lo contenga (lejia, hipoclorito, etc.).
9.2 Limpieza interna
Limpie las partes internas y desmontables lavandolas con una solución de agua tibia y unabecka cantidad de detergente para lavar platos.
Enjuague y seque de inmediato las partes.
No utilise dispositivos mecánicos nithers métodos para acelerar el desescarse.

Advertencia
No utilise agua en las partes électricas, las luces ni el panel de control.

Advertencia
No实用性 detergents or agents de limpieza a base de cloro.

No ponga las piezas de vidrio frío en contacto con agua hirviendo.
No lave ninguna parte del refrigerador en un lavavajillas ya que se podrián darar o deformar irreparamente las partes.
9.3 Limpieza de la rejilla de ventilacion, del filtro y del condensador
Para funciona correctamente, el aparato requires the limpieza de la revilla de ventilacion, del filtro y del condensador.
Se recomienda realizar los siguientes pasos de limpieza cada 6 horas. Un mensaje sonoro y visual en la pantalla servirá como recordatorio.
Detrás de la rejilla de ventilación frontal está el condensador.
Para limparlo, use una aspiradora con un cepillo suave a la maxima potencia, barriendolo a lo largo de las rendijas de ventilacion. En caso de que se acumule unacantidad importante de polvo, se可以选择 qutar la tapa de la rejilla para poder efectuar una limpieza mas precisea del bajo.
En los ajustes de mantenimiento, ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♪ y ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♮ y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y yy.
Si activa la seals de avis, cada 6把这些 el aparato emitirá una sealsonora para avisar de que es el momento de limpar el condensador.
Despues de limpiarlo, pulse el icono de Reiniciar para reactivar la senal de avis bajo de 6 meSES.
Si no quiere el aviso de limpieza del condensador, pulse el icono Off.
Condensador inferior.
Para limpiar el condensador, siga estas instrucciones:
Apague el aparato pulsando, durante los 3segundos, el icono en el panel de control principal.
Espere uno 30 horas, hasta que el condensador con aletas se enfrie a temperatura ambiente.
Retire la rejilla desmontable situada bajo de la puerta.

Límpiela a fondo eliminandoylvania.
acumulación de polvo, como se muestra en la imagen, teniendo cuidado de no dañar el condensador.

Encienda de nuevo el aparato pulsando el icono durante tres segundos.

Advertencia
Las aletas del condensador son afiladas, por lo tanto, utilise una proteccion adequada para las manos y los brazos al limpiar el condensador.
10.1 Guía de solución de problemas
Si nota un mal funciona en su aparato, utilise esta guía antes de llamar al servicios专业技术: esta guía pueda ayudarle a SOLUTIONAR personalmente el problema o pueda proportionscar informacion importante queasar al专业技术 de asistencia para garantizar una reparacion rapiida y eficaz.
Mensajes visuales y alarmas sonoras.
Un fallo de funciona suele indicarse en la pantalla.
Los problemas que no pueda ser resuettos por el usuario son reportados a工程技术 de un número de fallo. No obstarve,onga en cuenta que los mensajes o las alarmasollenpuede aparecer por conditiones particulares de uso o durante lapellsta en marcha. Enestoscasos,desactive laalarmasonora pulsando elicono de AlarmaAdejeelaparato en marchay limite la aperture de las puertas almaximo duranteunas 10-12 horas.
El refrigerador no funciona.
El aparato essta conectado a la red electrica local?
A la toma de corriente /llega electricidad?
z Está activado el icono
El aparato está en modo "Demo"?
El Refrigerador está más caliente que de costumbre.
En la pantalla se muestra un número de mal funciona?
Las puertas o los cajones estuvieron abiertos durante un很长 periodo de tiempo?
Recientamente se han puesto en el refrigerador grandes cantidades de alimentos?
El aparato está en modo "Demo"?
El aparato permanece en funciona durante un长大o periodo de tiempo.
Hay que tener en cuenta que con tiempo muy caluroso y con temperatas muy altas en la estancia es normal que el compresor permanece en marcha durante largos periodos de tiempo.
Las puertas o los cajones estuvieron abiertos durante un长大o periodo de tiempo?
Recientamente se han puesto en el refrigerador grandes cantidades de alimentos?
Compruebe que las puertas estén cerradas y que los alimentos o los contenedores no obstruyen el cierre perfecto de la puerta.
Uno o más compartmentos está en el modo Compra?
Si escucha ruidos inusuales.
Es normal eschar ruidos generados por los ventiladores o los compresores durante el funcionaimiento o durante la fase de desescarse.
El ruidooulda ser mas fuerte dependiendo de la posicion del aparato y del entorno.
Condensationuntoyfueraledrefrigerador.
Si el clima es muy humedo, es normal que se forme condensacion. Dejar la puerta o los cajones abiertos por是多么 tiempo你可以 contribuir a la formacion de condensacion.
Enequalquiercasogeusedequelaspuertas estenisiemplecompletamentecerradas.
Se acumula hielo o escharcha dentro del refrigerador.
¿Dejo abiertos por mucho tiempo las puertas o los cajones?
Las puertas se cierran completeness?
Si las puertas no se cierran Completely, contacte con su instalador.
Olores desagradables dentro del refrigerador.
Limpie Completely el aparato con arreglo a las instrucciones pertinentes proporcionadas.
Tape herméticamente toda la comida. No conserve los alimentos durante periodos excessivamente prolongados.
Las puertas no se abren fácilmente.
El aparato ha sido Diseñado para asegurar un cierre totalmente hermético. Cuando la puerta está cerrada, pueda producirse una condición de vacío: en este caso esnecessary esperar unoicosometimes hasta que la presión se equilibre antes de abrir la puerta.
El aparato enfría pero las luces y la pantalla no funciona.
Compruebesi el aparato fue puesto accidentalmente en modo Sabbath.

Si el aparato que ha comprado se ha utilisé como modelos de exposión, pueda estar en un modo especial de ahora de energia llama Mode Demo de demostración, en que el aparato parece estar funciona (las luces funcional y se muestran temperatas falsas) pero en realizad no se produce ningún enfiambre. Si sospecha que su aparato está en modo Demo,pongase en contacto con su distribuidor para que le ayude a desactivar esta función.
10.2 Mensajes de errormostatados en la pantalla
| Mensaje en pantalla Descripción de la anomália | |
| Fallo electrico!! | Interruccion prolongada de la energia electrica El aparato vuelve a functionar automatistically, la pantalla muestra las temperatas más altas alcanzadas. |
| Puerta ABIERTA | Puerta del Refrigerador abierta El mensaje aparece al partir abierta la puerta durante uno horas. |
| Refr. dem. caliente | Refrigerador demasiado caliente Consulte la Guía de solución de problemas |
| Refr. dem. frió | Refrigerador demasiado frió Espere 12 horas: si la anomía persiste, diríjase a la Atencion al Cliente para que le asesoren. |
| Código de error... | Problemas sociales Contacte con Atencion al Cliente, que pueda ayudarle a SOLUTIONAR el problema o poderle en el contacto con el先进技术 de asistencia más cercano que pueda ayudarle a SOLUTIONAR el problema. |
| Revisar condensador | Revisar el condensador Cada 6磨损es en la pantalla se muestra el mensaje "Limpiar condensador", limpie el condensador y siga las instructaciones presentadas más arriba sobre como limpiar el condensador. |
En caso de errors, pulse el icono Alarma y en la pantalla se做不到 el mensaje de error con su numero numeral de error.
El mensaje se做不到a durante 3 segundos, bajo se vuelve a la pagina principal.
Para bloquear el mensaje en la pantalla, pulse el icono de info ( i ). El mensaje se做不到a durante 30 segundos, cuando se vuelve a la page principal.
En caso de que haya mas de un mensaje de error, en la pantalla se做不到, en secuencia temporal, los differentes mensajes de error.

Bertazzoni se compromete a proportionar el serviceo de la mas alta calidad a nuestros clients. En el improbable caso de que su producto presente un defecto de fabricacion, por favor contacte a nuestro equipo de serviceo en:
Se le solicitará que proportionscione la informacion del producto, el comprobante de compra, una foto de la etiqueta plateada de datos y una descripcion del problema. Por favor, tengaa esta informacion lista.
1 BELANGRIJKE RICHTLIJNEN VOOR DE VEILIGHEID EN HET MILIEU 2
D) Raak de knop Jaan.
