TINECO Floor One S5 Pro - Aspiradora

Floor One S5 Pro - Aspiradora TINECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Floor One S5 Pro TINECO en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice TINECO Floor One S5 Pro - page 31

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Floor One S5 Pro - TINECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Floor One S5 Pro de la marca TINECO.

MANUAL DE USUARIO Floor One S5 Pro TINECO

Medidas importantes de seguidad 29
Especificaciones 33
Descripción general 33
Montaje 33
Funcionamento 34
Mantenimiento 37
Resolución de problemas 38
Garantía 39

MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Solo para uso dométrico.

Alizarar aparatos electricos, se debe seguirsiempre una série de medidas basics deseguidad, entre ellas las que se indicatea a continuacion.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Este APARATO. De no seguir todas las advertencias e instructaciones, se podrián produir descargas electricas, incendios o lesiones personales graves.

ADVERTENCIA - Para disminuir el riesgo de incendios, descargas electricas o lesiones:

  1. Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas con descapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, si está supervisados o han rec;bido instrucciones sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden lospeligos queDICHO uso acarrea.Los niños no deben usar con el aparato.La limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
  2. El aparato no debe ser utilizado

por personas (niños inclusos) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que lo hagan bajo supervisión o se les haya做到了o instrucciones.

  1. Use el aparato únicamente en interiores, sobre superficies de suejo sin alfombras como vinilo, azulejos, madera barnizada, etc. Tenga cuidado de noatar por encima de objetos sueltos ni bordes de alfombras. Si el cepillo se atasca, pueda producirse un fallo prematuro de la correa.
  2. No permitted that se utilize el aparato como un juguete. Esnecessary vigilar atentamente el aparato cuando lo usen niños o se utilize cerca de niños, mascotas o plantas.
  3. Use el aparato solo como se indica en este manual. Use solo accesorios recomendados por el fabricante.
  4. No use el aparato si el cable o el enchufe está danados. Si el aparato se ha caido o danado, se ha dejado a la intemperie, ha caido al agua o no funciona como debiera, llévelo a un centro de servicios.
  5. No manipule el cargador, incluido el enchufe del cargador, ni los terminales del cargador con las manos mojadas.
  6. No introduzca nunca objeto en las aberturas. No use el aparato si una de sus aberturas está obstruida. Manténgalo libre de polvo, fibras,leo yequalquierelemento que pudiera reducir el flujo de aire.
  7. Mantenga el peso, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y partes móvil.
  8. Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras.
  9. No aspire liquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo use en lugares donde pudieran estar presentes.
  10. No aspire nada que se esté quemando o humeando como, por exemple,

cigarrillos, cerillas o cenizas.

  1. No use el aparato sin el filtro.
  2. Evite puestos en marcha accidentales. Verifique que el interruptor está en posicion de apagado antes de.tomar el aparato o desplazarlo. Llevar el aparato con el dedo en el interruptor o activar el aparato que tiene el interruptor en posicion de encendido pueda originar accidentes.
  3. Apague siempre el aparato antes de realizar ajustes,Cambiar accesorios o almacunarlo.Tales medidaspreventivas disminuyen el riesgo de poner el aparato en funciona bajo por accidente.
  4. Recargue el aparato únicamente con el cargador asignado por Tineco. Un cargador apto para un tipo de bateria podra presentar un riesgo de incendios si se usa con另一边 bateria.
  5. Use los aparatos solo con las baterías Tineco especialmente indicadas para ellos. El uso de在哪ier或其他 tipo de bateria可以选择 presentar riesgos de incendio y lesiones personales.
  6. Si se hace un mal uso de la batería, el liquido de su interior podra salirse. Evite el contacto con ese liquido. Si hubiera un contacto accidental, lávese con agua abundante. Si el liquido entra en contacto con los ojos, Solicite ayudía Médica. El liquido que sale de la batería pueda causar irritación o quemaduras.
  7. No use la batería ni el aparato si estuvieran danados o modificados. Las baterías danadas o modificadas能把 presentar comportimientos impredecibles y Cause un incendio, explosión o riesgo de lesiones personales.
  8. No exponga la batería ni el aparato al fuego o al calor excessivo. Su exposión al fuego o a temperatas superiores a 130^ pueda causar una explosión.
  9. Siga todas las instrucciones de cargay no cargue la bateria ni el aparatoa temperatas fuera del rangoespecificado en las instrucciones. Una

carga Incorrecta o a una temperatura fuera del rango asignado puede darar la bateria y augmentar el riesgo de que se produzca un incendio.
22. Las reparaciones deben ser realizadas por personalrialmente piezas de repuestosidenticas alas originales. Estogarantizará que la seguridad delproducto se mantenga.
23. Este aparato contiene celulas de bateria no reemplazables. No modifique ni trate de reparar el aparato ni la bateria, a exception de lo indicado en las instrucciones para su uso y@cuidados.
24. Apague siempre el aparato antes de conectar o desconectar la boquilla motorizada.
25. No cargue ni guarde el aparato a la intemperie ni dentro de un vehiculo. Cargue, guarde o use la bateria unicamente en interiores secs donde la temperatura sea superior a 4^ pero inferior a 40^ . El cargador solo es apto para usarse en interiores.
26. No utilise el aparato para recoger partículas ultrafinas, como cal, cemento, serrin, yeso en polvo o cenizas.
27. No utilise el aparato para recoger objetos aflilados, como clavos metálicos, trozos de cristal, clips metálicos o alfileres.
28. No utilise el aparato para recoger sustancias químicas y materiales peligrosos, como disolventes, limpiadores de desagües, acidos fuertes o alcali fuertes.
29. Deje de utiliser el aparato inmediamente si se sobrecaliente, hacer ruidos inusuales, produce olores inusuales, la succion es bajo o gotea electricidad.
30. Apague el limpiador y desconectelo de la toma de corriente para almacararlo durante un tiempo prolongado.
31. Limpie siempre el deposto de agua suecia afterwards de cada uso para evitar posibles obstrucciones que pudieran provocar una baja potencia de succion,

sobrecalentamento del motor o reducir la vidautil del aparato.

  1. Después del uso, guarde el aparato adecuadamente en lugar seco en interiores.
  2. No coloque nisumerja el aparato en agua estancada niintaente limpiar zonas inundadas.
  3. Todos los datos e instrucciones技术水平 de este manual se basan en resultados de pruebas de laboratorio de Tineco o de terceros designados. LaEmpresa se reserva todos los derechos de explicaciones finals.
  4. Se debe desconectar el enchufe de la toma antes de limpiar o realizar el mantenimiento del aparato.
  5. Podría presentarse un peligro si el aparato pisa el cable electrico.
  6. No utilise el aparato si la profundidad del agua es superior a 5 mm por encima de la superficie.

Ámbito de empleo

  1. El limpiador inalámbrico para sueños duros se debe utilizes en sueños duros interiores, como vinilo, azulejos, madera barnizada, etc. Puede que su uso en superficies rugosas no de resultados óptimos.
  2. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como chimeneas o radiadores, para evaporar la deformacion de la carcasa.
  3. No utilise el aparato para recoger liquidos inflamables o combustibles, partículas ultrafinas, objetos aflados, materiales peligrosos, productos químicos orialquier elemento que está ardiendo o emita humano, tal como se ha descririto anteriormente.

Acerca de la solución de limpieza

  1. Si accede al motor una cantidad importante de solución de limpieza, podra darar el aparato.
  2. Añada la solución como se indica en

elApartado deFuncionamento.Es recomendableutilizarlaSolutionde limpieza suministrada.Noutilice el producto conuna solution acida o alcalina ni con sustancias nocivas para el medio ambiente.

  1. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Evitar el contacto con los ojos y la piel y, en caso de suceder, enjuagar con agua abundante. Si la irritacion persiste, Soliciteridge a un medico. Si se ingiere el producto, Soliciteridge medica.
  2. El agua suecia y la solución deben eliminarse de acuerdo con la normativa medioambiental local.

Acerca del aparato

  1. No modifique ni trate de reparar el aparato, a exception de lo indicado en las instrucciones para su uso y limpieza.
  2. Cargue el aparato con el adaptorador Tineco. Tensión de entrada: 100-240 V CA. Las tensiones altas y bajas puede darñar el adaptorador, el aparato o inclusoponer en peligro al usuario.
  3. Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras.
  4. Verifique que el interruptor de encendido está en posicion de apagado antes de tomar el aparato o desplazarlo. No deje el aparato tumbado ni inclinado para evaporar que entre agua sucia en el motor.
  5. Para evaporar que la activación accidental del aparato, colocarlo en la base de carga.
  6. Instale siempre correctamente el deposito de agua sucia y el deposito de agua limpia antes del uso.
  7. Evite que el aparato o el cargador se mojen para evaporar el riesgo de incendio o lesiones por cortocircuito.

Instrucciones de reciclado en conformidad con la ley de baterias

TINECO Floor One S5 Pro - Instrucciones de reciclado en conformidad con la ley de baterias - 1

La bateria recargable contiene materiales daninos para el medio ambiente y, por tanto, debe retirarse del aparato antes de desecharlo. El aparato debe estar apagado para retirar la bateria recargable.

Las baterías y baterías
recargables no deben
desecharse con los residuos
domesticos. Todos los usuario
debenentarlasbaterías y
baterías recargables,contengan
sustanciasdañinas o no, en
puestos de recogida de su
municipio/distribrito o a un
distribuidor para que poderan
serdesechadasdeforma
respetuosa conel medio
ambiente.Lasbaterías ybaterías
recargablesdebendevolverse
unicamentedescargadas. Lasbaterías ybaterías
recargablesestánmarcadascon
elsimpolo de la izquierda.

Instrucciones de reciclado en conformidad con la normativa RAEE

TINECO Floor One S5 Pro - Instrucciones de reciclado en conformidad con la normativa RAEE - 1

Los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos
recargables no deben
desecharse con los residuos
domesticos. Todos los usuario
debenentarlos aparatos al
final de su vidautil en+puntos
de recogida de su municipio/
distrito o a un distribuidor para
que poderan serdesechadas de
manera adecuada y respetuosa
con el medio ambiente.
La ilustraciónde la izquierda
muestra elsimpilo de la
papelera con ruedas que indica
que los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos
(RAEE)debendesecharse por
separado.

Para paises de la UE:

Para consultar la informacion de la Declaracion de conformidad de la UE, visite www.tineco.com.

Simbolos:

iLea el manual de instrucciones
Clase II
Transformador conaislamento de sécurité a prueba de cortocircuitos
Fuente de alimentaciónconmutada
Solo para uso en interiores
= =Corriente directa
~Corriente alterna

ESPECIFICACIONES

ProductoSERIE FLOOR ONE S5
Entrada CA 100-240V
Tensión21,6 V=4000 mAh de iones de litio
Potencia nominal 220 W
Tiempo de funcionaientoAUTO: aprox. 35 min MAX: aprox. 28 min
Tiempo dearga 4-5 h
Caudal de agua30-100 ml/min
Capacidad del DAL aprox. 0,8 l
Capacidad del DAS aprox. 0,7 l
Resistente al agua IPX4

7 Depóstito de agua sucia (DAS)
8 Cubierta del cepillo de rodillo
9 Tubo
10 Botón de Wi-Fi/Silencio
11 Liberación del deposito de agua limpia
12 Asa del deposito de agua limpia
13 Depóstito de agua limpia (DAL)
14 Cepillo de rodillo
15 Solucion de limpieza y antiolores
16 Herramiento de limpieza
17 Filtro seco y soporte
18 Soporte de accesorios
19 Adaptador
20 Base de energia
21 Indicador de Wi-Fi
22 DAS Ileno o bloqueado
23 Bucle de la monitorización de sueidad (azul o rojo según la cantidad de sueidad)
24 Modo AUTO
25 DAL vacio
26 Indicador de cepillo de rodillo atascado
27 Indicador de alimentacion
28 Logotipo de Tineco
29 Icono de autolimpieza
30 Indicador de nivel de bateria

Fig.A

DESCRIPCION GENERAL

Nota:

Los accesos你能variarsegúnelmercado.

Si necessities mas accesorios, visite

www.tineco.com o store.tineco.com.

1 Botón de autolimpieza
2 Modo interruptor
3 Encendido/apagado
4 Pantalla digital
5 Liberación del deposito de agua sucia
6 Asa del deposito de agua sucia

MONTAJE

Montaje/desmontaje

Nota:

Para Obtener informacion sobre elconjunto del cepillo y el deposito de agua, consulte los apartados de "Funcionamento" y "Mantenimiento".

  • Para montar el asa, insertela en el aparato hasta que oiga unchasquido.

Fig.B-1

  • En caso de que se deba desmontar el asa, presione el resorte para liberar el asa con una herramienta (por exemple, un destornillador) y separe el asa del aparato una vez liberada.

Fig.B-2

FUNCIONAMIENTO

Preparación para el uso

  • Antes de utiliser el aparato por primera vez, cagruelo de 4-5 horas (consulte "Instrucciones dearga" para Obtener más informacion).
  • Basado en los resultados de las pruebas de laboratorio de Tineco. Temperatura del laboratorio: 4 °C-40 °C.

  • Si pulsa el botón aparato se inicia en el modo AUTO de forma predeterminada. Pulselo de nuevo para apagar el aparato. Para cambiar entre los modelos AUTO, MAX y SUCCION, pulse el botón

Fig.C-1

Consejo (modo SUCCION no disponible):

  • Modo Solucion/modo Solo agua: El aparato se enciende de forma predeterminada en modo Solucion. Cuando el aparato está en posicfon vertical, se enciende, mantenga pulsado durante 3 s para alternar entre ambosodos.
  • Cambiar a modo Solo agua: Bucle LED: Rojo Azul (usar solo agua)
  • Cambiar al modo Solucion: Bucle LED: Azul Rojo (usar referencia de limpieza)

2.El aparato deja de funciona cuando secoloque en posicion vertical y volverá afuncionar cuando se recline.
* No incline el aparato más de 142^ para evitar fugas de agua.

Fig.C-2

  1. Después del uso, Coloque el aparato en la base de energia en vertical para recargarlo y guardarlo.

Fig.C-3

Nota:

  • SeLECTIONAR el modo apropiado según el contenido DAL es fundamental paraocular la(Maxima eficacia de detectión de sociedad.
  • No aspire liquidos con espuma.
  • Para aspirar el agua que queda en la superficie, el aparato se apagará en 3 días afterwards de la desconexión.
  • El modo de succion solo está disponible en algunos modelos, consulte el producto real.

Llenado del deposito de agua limpia

1.Pulse el boton de liberacion del deposito de agua limpia para sacarlo del aparato. Fig.C-4
2.Abra el tapón del deposito y llénelo con agua del grifo hasta la linea de nivel máximo. Cuando seanecessaryrealizaruna limpieza afondo,añada un tapón de solution al DAL y cierre bien el tapón.

Fig.C-5

Nota: Utilice unicamente agua a menos de 60^ . NO UTILICE AGUA CALIENTE.

3.Vuelva a colocar el deposito en el aparato.
Cuando lo haga correctamente, eschuchará unchasquido.

Fig.C-6

Instrucciones de energia

Para cargar el aparato, colocuelo en la base de carga y enchufe el adaptor a una toma de corriente.

  1. Para cargar el aparato, conecte el cable de carga externo a la base de cargay enchufelo a la toma de corriente.
  2. Para evaporar tropiezos, durante la energia, coloque el aparato en la base de energia para lapared.

Fig.C-7

TINECO Floor One S5 Pro - Instrucciones de energia - 1
Fig.C-9

Advertencia:

  • Cargue el aparato únicamente con el adaptador suministrado por Tineco.
  • Si el aparato va a estar mucho tiempo sin ser realizado, córguelo una vez cada 3磨损 para un rendimiento optimo. La energia completa pueda tardar 4-5 horas (media hora por encima o por debajo).
  • Guarde el aparato en un lugar seco y en interiores. No exponga el aparato a la luz directa del sol ni a temperatas por debajo de cero grados. Rango de temperatas recomendado: 4^ - 40^

Selección del modo de limpieza Modo AUTO

  • En el modo AUTO, el sensor iLoop™ detecta automatistically la suciedad del sueño y aplical lacantidad de detergente y la potencia de succion adecuadas.
  • Si el buce de control de suciedad es de color rojo, indica que se detecta más suciedad y, si es azul, se detecta menos suciedad. Este modo proporción automatistically la mejor solución de limpieza.

Fig.C-8

Modo MAX

  • En modo AUTO, pulse el botón para acceder al modo MAX. El indicator AUTO de la pantalla se apagará.
  • En el modo MAX, el aparato aplicará la maxima potencia de succion y pulverizará agua/soluccion para una limpieza más profunda.

Modo SUCCION (solo disponible en algunos modelos)

  • En modo MAX, pulse el botón para acceder al modo SUCCION.
  • En modo SUCCION, el aparato solo absorberá agua y no rociará. Se recomienda usar este modo en superficies humidas.

Nota:

Mantenga los objetos aflidos alejados de la pantalla digital para evaciar arañazos y rasguños.

Tiempo de funciona

  • En el modo AUTO, el tiempo de funciona es de aproximadamente 35 horas. Cuando se usa potencia maxima, el tiempo de funciona es de aproximadamente 28 horas.
  • Los datos de tiempo de funciona el estimados se han obtenido en un laboratorio Tineco.

Tiempo de energia

  • Una energia completa tarda una 4-5 horas.
  • Los datos estimados se han obtenido en un laboratorio Tineco con temperatas ambiente de entre 4^ y 40^ .

Indicator

Durante el uso

TINECO Floor One S5 Pro - Durante el uso - 1
Fig.C-10

Nivel de bateria ≥ 10% elindicadordebateria se iluminar.

TINECO Floor One S5 Pro - Durante el uso - 2

Nivel de bateria < 10% el indicator de bateria parpadeara.

TINECO Floor One S5 Pro - Durante el uso - 3

Apagado: no se ha detectado alimentacion o peut que la bateria no funciona correctamente.

TINECO Floor One S5 Pro - Durante el uso - 4

Luz roja fija: el sensor de suscriedad está averiado o bloqueado.

TINECO Floor One S5 Pro - Durante el uso - 5

Indicator parpadeante: el deposito de agua limpia está vacio.

TINECO Floor One S5 Pro - Durante el uso - 6

Indicador parpadeante: el deposito de agua sucia está lleno o el canal está bloqueado.

TINECO Floor One S5 Pro - Durante el uso - 7

TINECO Floor One S5 Pro - Durante el uso - 8

Indicador parpadeante: el cepillo de rodillo no está colocado o está bloqueado.

TINECO Floor One S5 Pro - Durante el uso - 9

Illuminado: la connexion Wi-Fi se ha realizado correctamente.

TINECO Floor One S5 Pro - Durante el uso - 10

Parpadeo: la Wi-Fi se está conectando.

TINECO Floor One S5 Pro - Durante el uso - 11

Apagado: el WiFi no está conectado. Conecte a la red.

TINECO Floor One S5 Pro - Durante el uso - 12

Indicador parpadeante: el aparato necesita autolimpieza.

Durante la energia

TINECO Floor One S5 Pro - Durante la energia - 1

Indicador Tineco: respirando.

Completamente cargado

TINECO Floor One S5 Pro - Completamente cargado - 1

En 5 horas: el indicator
Tineco se illumina.
Después de 5 horas: todos
losindicadoresluminosse
apagan.

Aplicación

Todas las functions se pueda realizar con la aplicacion Tineco. Descargue la aplicacion Tineco de la App Store, Google Play o el situo web oficial de Tineco.

TINECO Floor One S5 Pro - Aplicación - 1

TINECO Floor One S5 Pro - Aplicación - 2

Nota:

El idioma predeterminado de lasindicaciones es ingles,可以更好cerotrosidiomasutilizing la aplicacion.

Indicación de voz (el contenido puede variar, el modelos real prevalecerá)

Estado Recordadorio
Indicaciones de vozactivadasIndicaciones de vozactivadas
Indicaciones de vozapagadasIndicaciones de vozapagadas
modo AUTO de formapredeterminadamodo Auto
Cambie al modo MAXmodo Max
Limpiar solo con aguaLimpiar solo con agua
Limpiar con SOLUTIONde limpieza pordefectoLimpiar con SOLUTIONde limpieza
Nivel de bateria:10-20%Bateria bajo
Nivel de bateria:0-10%Bateria bajo, cárguela
El depósito de agualimpia está vacíoVacía el depósito de agua y vuelva allenarlo con agua ysolutionde limpieza
Necesita autolimpiezaInicia el ciclo deautolimpieza
El aparato no está enla base de cargaaCologne el aparato enla base de cargaa
El depósito de aguacsucía está llenoDepósito de aguacsucía lleno, vacíelo
El depósito de aguacsucía no está instaladoInstale el depósito deagua sucia
Cepillo de rodilloenredadoLimpie el cepillo derodillo.
Cepillo de rodillo noinstaladoCologne el cepillo derodillo correctamente
La alimentación estáapagadaApagado
Inicia la cargaLa carga hacomenzado
Inicia el ciclo de autolimpieza.Detector automático si esnecessary executar el ciclo del limpieza automática. Inicia el ciclo de limpieza automática
Batería insufiente para autolimpiezaBatería baja, inicia la entrega
Batería suficientepara,iniciar la autolimpiezaComience la autolimpieza
Limpiezadel cepillo de rodilloLimpiezadel cepillo de rodillo
Limpiezadel canal de residuosLimpiezadel canal de residuos
Detección automáticaDetección automática
Limpieza afondo Limpiezaa fondo
AutolimpiezadetenidaCiclo de autolimpiezadetenido, limpie el depósito de agua sucia
AutolimpiezafinalizadaCiclo de autolimpiezacompletado, limpie el depósito de agua sucia

MANTENIMIENTO

Nota:

  • Para un rendimiento optimo yeating olores, limpie ysequeseiempreelDAS,losfiltros, el cepillo de rodillo y la cubierta del rodillo de cepillo completamenteuponedescadaso.
  • Asegürese de que todas las piezas están colocadas correctamente, ya que de lo contrario es possible que el aparato no funciona correctamente.
  • Después del mantenimiento, coloque el aparato en la base de energia y en posición vertical. No exponga el aparato a la luz solar directa y guardelo en un lugar seco y cerrado.

Cuerpo principal

  1. Para reducir el riesgo de lesiones, apague el aparato antes de realizar el mantenimiento.

Fig.D-1

  1. Utilice un paño para limpiar la superficie con

un detergente neutro. El paño debe estar seco para evaporar que entre agua en el aparato.

Fig.D-2

  1. Cuando el buce LED se ilumina en rojo, retire el deposito de agua sucia, limpie el sensor de sueidad con un paño humedo o una herramienta de limpieza.

Fig.D-3

DepoSito de agua sucia

  1. Cuando el agua sueciariba a la linea de nivel máximo, el aparatodea de funciona, muestra un recordatorio en la pantalla y reproduce un avis de voz.
    2.Tire hacía arriba de la tapa del deposito para vaciar el DAS. Utilice la herramienta de limpieza para eliminar los residuos restantes. Enjuague el interior del DAS y vuelva a colocarlo en el aparato.

Fig.D-4

Tapa del deposito de agua sucia

  • Si la tapa del deposito de agua sucia y el filtro interior está bloqueados, retire la tapa del deposito y el filtro y=enjuague ambas partes con agua.

Fig.D-5

Filtro seco

Sujete la zona rebajada de cada lado del filtroseco y tire hacía arriba. Enjuáguelo bajo el grifo y asegúrese de que está Completely seco antes de volver a combinarlo con la tapa delDAS.

  • El aparato incluye un bajo seco de repuestos para poder su sustitución.

Fig.D-6

Autolimpieza del cepillo de rodillo

1.Coloque el aparato en la base de energia你想ar que el sensor detectará automatistically el nivel de sueididad.
2. Cuando oiga el mensaje de voz para iniciar el ciclo de autolimpieza, pulse el botón de autolimpieza y comience el proceso.

  1. Una vez finalizo, oira el mensaje de voz para indicar que la autolimpieza está finalizada y que debe limpar el deposito de agua sucia. En ese momento, el aparato comenza a cargarse.

Fig.D-7

Nota:

  • Compruebe que la base de energia esté enchufada y el nivel de batería sea >10% .
  • Antes del ciclo de autolimpieza, limpie el deposito de agua sucia y asegúrese de que el nivel de agua del deposito de agua limpia supra el 40%.

Cubierta del cepillo de rodillo

  1. Apriete los pestillos de la tapa y estire hacía arriba para retirarla.

Fig.D-8

2.Enjuaguela con agua.

Fig.D-9

  1. Cuando sustituya la cubierta, fjela siempre en su posicion para registrar fugas.

Fig.D-10

Cepillo de rodillo

  1. Para retirar el cepillo de rodillo, sujeta la lengüeta del cepillo de rodillo y tire hacía herself.

Fig.D-11

  1. Con la herramenta de limpieza, elimine elleo y los residuos que hayanockeye enrollados en el rodillo y enjuaguelo con agua. Vuela a colocar el cepillo de rodillo en el soporte de accesorios ydefer que se seque Completely antes de volver a instalarlo.

Fig.D-12

  1. Elimine el pelo y la suciedad de la camarada del cepillo de rodillo y de la abertura con un pañuelo o un paño humedo.

Fig.D-13

  1. Para volver a colocar el cepillo de rodillo, inserte el extremo del cepillo de rodillo en elgado derecho del soporte y, a continuacion, acople la pestaña del rodilla a la hebilla magnética delgado izquierdo para bloquearla.

Fig.D-14

Nota:

El aparato incluye un cepillo de rodillo de repuesto para poder su sustitución.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

Problema Solutión
El aparato no se enciendeVuélvalo a encender una vez frío
Sución débilInstale el bajo seco o limpielo y déjelo secar Completely
Elindicador de cepillo de rodillo atascado parpadea Aviso de voz:1. Limpie el cepillo de rodillo2. Coloque el cepillo de rodillo correctamente1. Retire las obstrucciones2. Instale el cepillo de rodillo correctamente
Elindicador del Wi-Fi está apagadoSiga las indicaciones de la aplicación para connectarse a la red Wi-Fi
Elindicador de DALvacío parpadea Aviso de voz: Vácie el depósito de agua y vuelva alleararlo con agua y solución de limpiezaRellenar DAL
Elindicador del DASlleno parpadea Aviso de voz: Limpie el depósito de agua suciaVacia el agua sucia y vuela a colocar el DAS
Todas las luces están apagadasEnfrie el aparato y vuelva a encenderlo
Elindicador del nivel de la batería parpadea Aviso de voz: Batería baja, cárguelaCargue el aparato o reinicielo
Problema SolutiúnEl bucle de LED se ilumina en rojo Aviso de voz: Inicie el ciclo de autolimpieza
El icono de autolimpieza parpadeaInicie la autolimpieza
El indicator de alimentación parpadeaContacte con el servicios de atencion al cliente

Nota:

Si la guía deResolution de problemas no incluye una solución, visite我们的址io web

www.tineco.com para recibir más).[2]

GARANTÍA

GARANTÍA LIMITADA DE 2 ANOS

  • Solo se aplica a las compras realizadas a minoristas autorizados de Tineco.
  • Este sujeta al cumplimiento de los requisitos descritos en este manual de instrucciones y otheras conditiones descritas a continuacion.
    -Esta garantía se rige e interpreta según las leyes del País en el que se realizó la compra. Ofrecemos una garantía de 2 años o un periodo de garantía según lo estipulado por la ley local aplicable, el que sea más largo.

CUAL ES LA COBERTURA?

  • El aparato Tineco tiene una garantía de 2 años contra defectos originales en materiales y manos deoba, cuando se usa para fines domesticos privados de acuerdo con el manual de instrucciones de Tineco. Los accesorios motorizados y la bateria comprados por separado tienen una garantía de 1 año.
    -Esta garantía proportionsc, sin coste adicular, toda la mano de obr y las piezas necessarias para garantizar que el aparato se encontrar en buena conditiones de funciona bajo. durante el periodo de garantía.

-Esta garantía solo sera valida si el aparato se utilizes en el País donde se vendido.

QUE QUDA FUERA DE LA COBERTURA?

Tineco no sera responsable de los costes, daños o reparaciones incuridos como resultado de:

  • Aparatos adquiridos en un distribuidor no autorizzato.
  • Mala Manipulación o Manipulación descuidada, mal uso, abuso o falta de mantenimiento, como usos no conformes con el manual de instrucciones de Tineco.
  • Uso del aparato paraOthers fines que no sean fines domesticos normales, porejemplo, para fines commerciales o de alquiler.
  • Uso de piezas no conforms con el manual de instrucciones de Tineco.
  • Uso de piezas y accesoriosDistinctos a los producidos o recomendados por Tineco.
  • Factores externos no relacionados con la calidad y el uso del producto, como el clima, modificaciones, accidentes, apagones, picos de tension o causas naturales.
  • Reparaciones o alteraciones realizadas por personas o agentes no autorizados.
  • No realizar la retirada de obstrucciones y otros materiales peligrosos del aparato.
  • Desgaste normal, incluidas las piezas de desgaste normal, como el recipiente transparente, la correa, el filtro, el filtró HEPA, la barra de cepillo y el cable de alimentación (o por daños o abusos externos identificados), daños en las alfombras o en el suelo por uso indefinido o no conforms con las instrucciones del fabricante.
  • Reducción del tiempo de descarga de la bateria debido a su uso o antigüedad.

LIMITACIONES DE GARANTÍA

  • Cualquier garantía implicita relacionada con el aparato, incluidas, entre otheras, la garantía de commerciable o la garantía de adecuación para un proposto particular, se limita a la duración de esta garantía.
  • La cobertura de la garantía se aplicada únicamente al propietario original y a la bateria original; no es transferible.

-Esta garantía limitada le otorga derechos legalespecíficos. tambiénuede tenerotros derechos quevarian segunla region.
- Es possible que las garantías del fabricante no se apliquen en todos los casos, dependiendo de factores como el uso del producto, el lugar donde se compró el producto o a quién se compró. Revise la garantía cuidadosamente y contacte con el fabricante si tiene unaagna pregunta.

TINECO Floor One S5 Pro - LIMITACIONES DE GARANTÍA - 1

GARANTÍA Y SERVICIO

Registrar:

  • Le recomendamos encarecidamente que registre el aparato en el situ web oficial de Tineco (www.tineco.com) y disfrute de Beneficios exclusivos. Para registrarlo, introduzca todo el número de série (retire el deposito de agua limpia para encontrar el número de série).

Fig.E-1

  • No registrar el aparato no implica perdida dearethchos de garantía.

Cóme hacer una reclamación:

  • Conserve el recibo de compra. Para realizar una reclamación bajo su garantía limitada, deben enviar el número de series y el recibo original de compra con la Fecha de compra y el número de pedido.
  • Todo trabajo sera responsabilidad de Tineco o de algunos agente autorizzato.
  • Cualquier pieza defectuosa reemplazada para a ser propidad de Tineco.
  • El servicios bajo esta garantía no extendEARá el periodo de esta garantía.

Visite la page web de Tineco www.tineco.com para recibirridge.

SOMMAIRE

Encher o deposito de agua limpa

Aceso: Wi-Fi ligado com éxito.

TINECO Floor One S5 Pro - Encher o deposito de agua limpa - 1

Indicador intermitente: o aparecido está a necessitar de autolimpeza.

Durante o carregamento

TINECO Floor One S5 Pro - Durante o carregamento - 1

Indicador Tineco: intermitente lento.

Depóstito de agua suja

Conectese con nosotros. Nos pondremos en contacto con ustdo de 1 dia laboral.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TINECO

Modelo : Floor One S5 Pro

Categoría : Aspiradora