CFF 1854 W - Congelador CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CFF 1854 W CANDY en formato PDF.
| Tipo de producto | Congelador vertical Total No-Frost |
| Marca | Candy |
| Modelo | CFF 1854 W |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 1850 x 600 x 650 mm |
| Peso | Aproximadamente 65 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Clase climática | SN, N, ST, T (de 10 °C a 43 °C) |
| Capacidad de congelación | Aproximadamente 12 kg/24 h (confirmar en la placa de características) |
| Volumen neto total | Aproximadamente 250 L |
| Refrigerante | R600a (iso-butano) |
| Nivel de ruido | No especificado, aproximadamente 40 dB(A) |
| Funciones principales | Modo Super, Modo ECO, Alarma de puerta abierta, Alarma de temperatura alta, Bloqueo del panel de control |
| Ajuste de temperatura | De -14 °C a -22 °C (en pasos de 1 °C) |
| Iluminación interior | LED (reemplazo por profesional) |
| Puerta reversible | Sí (posibilidad de invertir el sentido de apertura) |
| Patas niveladoras | Sí, ajustables en altura |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular con agua tibia y jabón neutro; descongelación automática (No-Frost) |
| Seguridad | Bloqueo infantil (mediante LOCK), aislamiento clase I, refrigerante inflamable (R600a) |
| Piezas de repuesto | Disponibles: termostatos, sensores, circuitos impresos y LED (7 años); manijas, bisagras, cestas y bandejas (7 años); juntas de puerta (10 años) |
| Información general | No destinado a uso empotrado; uso doméstico; etiqueta energética clase G (fuente de luz) |
Preguntas frecuentes - CFF 1854 W CANDY
Preguntas de los usuarios sobre CFF 1854 W CANDY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CFF 1854 W - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CFF 1854 W de la marca CANDY.
MANUAL DE USUARIO CFF 1854 W CANDY
Instrucciones de uso
Congelador Total No-Frost
| Índice | |
| 1.Información de seguridad Pónica 1~9 | |
| 2.Descripción general Pónica 10 | |
| 3.Instalación Pónica 11~19 | |
| 4.Interfaz de usuario Pónica 20~22 | |
| 5.Uso diario Pónica 23~26 | |
Gracias por haber adquirido este producto.
Antes de utiliser el frigorífico, le acontejos que lea atentamente este manual de instrucción para maximizar su rendimiento. Guarde toda la documento para su uso posterior o para otros propriétarios. Este producto deverá destinarse únicamente a usos dométricos u另一边 aplicaciones similares, como:
- la zona de cucina para personal en tiendas, ofecinas y otros entornos de trabajo,
- en casas de camino o por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial,
- en alojamente turisticos (bed and breakfasts),
- para servicios de catering y usos similares no destinados a la vente al por menor.
Este electrodométrico deben ser destinado únicay exclusivamente a la conservación de alimentos. Cualquier除外 se considera peligioso y el fabricante no pueda ser considerado responsable de cadaquier omisión. Asimismo, se recomienda leer las conditiones de garantía.
INFORMACION DE SEGURIDAD
jLea atentamente las instrucciones de functonimiento e instalacion!
Contienen información importante sobre como instalar, utilizar ymantener este electrodomístico.
El fabricante no se hace responsable si no cumple las instrucciones y advertencias.
Guarde todos los documentos para consultas o propietarios futuros.
- No connecte el electrodoméstico a la red electrica hasta retiring por complete to todos los embalajes y protectores para el transporte. Mantenga a los niños alejados del embalaje y de sus partes.
Los cartones plegables y el film plástico suponen un peligro de asfixia!
-
Si el producto se ha transportado en posición horizontal, proceda a colocarlo en su lugar de instalación y espere un menor de 4 horas antes deponerlo en marcha para que repose el aceite del compresor.
-
Asegürese de que no haya daños causados por el transporte.
No dane el circuito del refrigerante. -
No obstruya las aberturas de ventilacion de la carcasa del electrodomestico o de la estructura integrada.
- No utilise nunca agua para lavar la zona del compresor, pasele un paño seco antes de la limpieza parakatrarlaoxidacion.
- Este electrodométrico es pesado: Manipúulelo con latips de other persona.
- Instale y nivele el electrodomóstico en un lugar adecuado para su時間 y uso.
- Asegürese de que la información electrica de la planta de característica tícnicas coincida con la fuente de alimentación. Si no es asi,pongase en contacto con un electricista.
- Este electrodométrico funciona mediante una fuente de alimentación de 220-240 V CA/50 Hz. Una fluctuation anormal del voltaje puede provocar que el electrodométrico no seonga en marcha, o que se dañé el control de temperatura o el compresor, o que se oiga un ruido anomalous durante el funcionaimiento. En tal caso, se deben instalar un regulator automatico.
- Solo para el Reino Unido: El cable de alimentación de este electrodométrico está equipado con un enchufe de 3 cables (a tierra) que se ajusta a una toma de corriente estándar de 3 cables (a tierra). No corte ni desmonte la tercera patilla (toma de tierra). Una vez instalado el electrodométrico, el enchufe debe ser accesible.
- Para evaporar que se produzcan cortes o danos en el cable de alimentación, asegúrese de que no quede atrapado bajo del electrodométrico durante y después del transporte/traslado del electrodométrico. Si el cable de alimentación está
dañado, deben ser sustituido por el fabricante, por su servicios专业技术 o por cualquier profesionalcial significado similar para evaporar riesgos.
- No instale el electrodoméstico en un lugar humedo o sucio, ni lo exponga a la luz directa del sol o el agua.
- No instale el electrodomístico cerca de calentadores o materiales inflamables.
- PARA electrodomesticos con compartmento congelador: en caso de corte del suministro electrico, no abra la puerta. Los alimentos congelados no deben verse afectados si el corte dura menos que las horas indicadas en la etiqueta de valuesolestimos (tiempo de aumento de la temperatura). Si el corte se prolonga durante mas tiempo, deben procederse a la comprobacion de los alimentos y consumirse de inmediato; también se pueda cocinar y volver a congellar.
- No se preocupe si le résultat dificil abrir la puerta del electrodomístico justo antes de cerrarla. Esto se debe a la diferencia de presión, que se igulará y permitirá abrir la tapa con normalidad antes de uno horas.
- No guarde medicamentos, bacterias ni agentes químicos en el electrodomístico. Este aparato es un electrodomístico: no se recomienda almacenar materiales querequirean temperatas extremas.
-
No tire en excesso del cable. No pliegue el cable.
No toque el enchufe con las manos humedes. -
No guarde productos que contengan propelentes inflamables (p.ej.: aerosoles) o sustancias explosivas en el electrodoméstico. Peligro de explosión!
- No coloque articulos inestables (objetos pesados, recipientes llenos de agua) en la parte superior del frigorífico, a fin de evaporar lesiones personales causadas por caidas o descargas electricas causadas por el contacto con el agua.
- No use dispositivos electricos dentro de los compartments para alimentos, salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
- No toque los elementos de Refrigeración internos, sobre todo con las manos mojadas, para evaporar cortes o lesiones.
- Aquí está en riesgo los niños, las personas con capacities físicas, mentales o sensoriales limitadas y las personas con conocimientos inadequados sobre el funciona bajo seguro de este electrodométrico.
- Compruebe que los niños y las personas vulnables hayan sentidolos riesgos. Una persona responsable de la seguridad debe supervasar o instruir a los niños y a las personas vulnables que usilicen este electrodomestico. Solo los niños mayores de 8 años pueda usar este electrodomestico.
-
Los niños no debenizar con este electrodomestico.
-
Se permite que niños de entre 3 y 8 años metan y saquen alimentos en y de este aparato.
- PARA electrodométricos con compartmento conglomer: no meta láquidos embotellados o enlatados (especialmente bebidas carbonatas) en el conglomer. Las botellas y lasuenpden explotar!
- PARA electrodométricos con compartmento congélador: nunca se lleve a la Boca los alimentos congelados directamente del congélador. Peligro de quemaduras por baja temperatura!
- Mantenga las piezas de plástico y la junta de la puerta limpias de aceite y grasa. De lo contrario, las partes pláticas y la junta de la puerta se volverán porosas.
- Antes delearvaracaboqualquieroperacion, desenchufe el cable de alimentacion de la toma electrica.
- No utilise dispositivos mecánicos nithers equipos para acelerar el proceso de descongelación, salvo aquellos recomendados por el fabricante.
- No use objetos puntiagudos o aflados como cachillos o tenedores para eliminar la escarcha.
- No utilise secadores deleo,estufas eléctricas uotiros aparatos similares para descongelar.
- Se recomiendamantenerel enchufelimpio;
cualquier excesso de polvo sobre el enchufepodría
provocar un incendio. -
No intente reparar, desmontar o modifier este electrodomístico por su cuenta. En caso de necessitar reparación, póngase siempre en contacto con nuestro service de atencion al cliente.
-
Supervise a los niños@msteadas se realizan tareas de limpieza o mantenimiento en el electrodomestico.
-
No limpie los estantes de cristal frios con agua caliente. Un cambio repentino de temperatura pueda CAUSED que el cristal se rompa.
-
ADVERTENCIA: Los tubos del circuito de refrigeracion transportan una petitecantidad de refrigerante ecologico pero inflatable (R600a) y gas aislante (ciclopentano). No dña la capa de ozono y no augmente el efecto invernadero. Si se producen fugas de refrigerante, este pueda causar lesiones en los ojos o inflamarse.
-
En caso de producirse danos en el circuito de refrigerante:
-
Apague el aparato y desenchufe el enchufe de la red;
-
Mantenga las llamas y/o las fuentes de ignicción alejadas del aparato;
-
Ventile bien la habitación durante various minutes;
-
Informe al service de atencion al cliente.
-
ADVERTENCIA: No Dane el enchufe o el cable de alimentación; esteoulda provoc incendios o descargas electricas.
-
ADVERTENCIA: No utilise tomas de correnteMultiple portátils ni fuentes de alimentaciónportátils. No recomendamos el uso de cables prolongadores ni adaptadores con varias tomas.
-
No intente sentarse o ponerse de pie en la parte superior del electrodométrico. Esto podra dañarlo o sufrir lesiones personales. Este electrodométrico no se pueda instalar apilado sobre除外.
-
Este produit está disnado y construido unicamente para usos domesticos.
-
Solo puede usarse piezas originales suministradas por el fabricante. El fabricante garantiza que solo estas piezas cumplen los requisitos de seguridad.
-
Dejar la puerta abierta durante largos periodos de tiempo可能导致 un aumento significativo de la temperatura en los comportimientos del electrodomésico.
-
Limpie regularmente las superficies que能把an entrada en contacto con alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
-
Limpie los depósitos del agua si no se han utilisé durante 48 horas; enjuague el circuito del agua conectado a un suministro de agua si no se ha utilisé agua durante 5 días.
-
Guarde la carne cruda y el pescado en recipientes adecuados en el frigorífico de manière que noenet encontacto ni goteen sobreothers alimentos.
-
Los componentos de alimentos congelados marcados con dos estrellas (si existen en el aparato) son adecuados para guardar alimentos precongelados, guardar o hacer helados y hacer cubitos de hielo.
-
Los compartmentos marcados con una, dos y tres estrellas, si existen en el aparato, no son aptos paraCongellar alimentos frescos.
-
Sidea el frigorifico vacio durante largos periodos, apaguelo, retire la escarcha, limpielo, sequelo yootera abierta para evaporar la formacion de moho en su interior.
-
PARA enfiadores de vino: este electrodomístico está destinado a ser utilisé exclusivamente para el almacenimiento de vino.
- PARA un electrodomístico independiente: este electrodomístico de refrigeración no está disnado para ser utilisé como un electrodomístico integrado.
- PARA aparatos sin compartmento marcado con 4 estrellas: este electrodomestico de refrigeracion no es apto para congelar alimentos.
- Fuente de luz reemplazable (solo LED) por un professionnel
- Este producto contiene una fuente luminosa de classe de eficiencia energetica G.
Desechar el electrodoméstico antiguo


Este electrodoméstico cumple la directiva europea 2012/19/UE en materia de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueda conllevar consecuencias negativas para el medio ambiente) como componentes≦basicos (que se pueda reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan a tratimientos especialicos para eliminar y(deschar adecuadamente los contaminantes y recuperar y reciclar todos los materiales.
Las personas desempenan un papel clave a la hora de garantizar que los RAEE no se convertan en un problema medioambiental. Paraarlo, es esencial seguir ciertas normas Basics:
-
Los RAEE no deben recibir el myself tratamiento que los residuos domesticos;
-
Los RAEE deben depositarse en los+puntos limpios pertinentes, gestionados por las autoridades locales o por entreprises autorizadas. En manyos paises, existe un service de recogida a domicilio de RAEE de gran ]. tameno.
En manyos paises, al comprar un electrodomestico nuevo, el distribuidorediaencargarse de la recogida del antigoo de forma totalmente gratuita,siempre y cuando el equipoongacharacteristicas similares y sea del mismotipo que el equipo suministrado.

Patas de nivelación
- La configuración que ahora más energia requires colocar cajones, fiambreras y estantes en el producto y que el ventilador está apagado, por favor, consulte las imagenes de arriba.
** Las imagenes de arriba son solo de referencia. La configuracion real dependera del producto fisico o la declaracion del distribuidor.
INSTALACION
ADVERTENCIA Este es un electrodomestico pesado. Manipulelo con laapia de另一边 persona.
Antes del primer uso
Retire todos los materiales de embalaje.
Limpie el electrodomestico con agua y un detergente suave y sequelo con un paño suave.
Compruebe que la fuente de alimentacion, la toma de corriente y el fusible son adecuados para la placac de clasificacion.
Compruebe que la toma de corrienteiene conexion a tierra y noiene multipes contactos ni extensiones.
Compruebe que la toma de corriente sea accesible una vez posicionado el electrodomestico.
La temperatura del frigorífico y del congelador se ajusta automatistically a 4^ C y 18^ C, Respectivamente. Estos son los ajustes recomendedos. Si lo desea, puedaCambiar esta temperatura manualmente.Consulte la sección Ajuste de la temperatura.
Condiciones ambientales
Este electrodométrico debe instalarse en una habitación secay bien ventilada.
No instale el electrodoméstico cerca de otros electrodoméstico emisores de calor (hornos, neveras) sin aislamento o bajo la luz solar directa.
Si este electrodométrico se instala en un ambiente frió (por exemple: un cobertizo, en exteriros o en un garaje), el rendimiento se verá afectado, lo que pueda darñar la comida.
Instale este producto en un lugar en el que la temperatura ambiente no sea inferior o superior a la temperatura de funciona: de lo contrario, el aparato no funciona corRECTamente.
- Templado amplio (SN): este electrodométrico de refrigeración está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente comprehensa entre 10^ y 32^ .
- Templado (N): este electrodométrico de refrigeración está destinado a ser utilisé a una temperatura ambiente comprehensa entre 16^ y 32^ .
- Subtropical (ST): este electrodoméstico de refrigeración está destinado a ser realizado a una temperatura ambiente comprehensa entre 16^ y 38^ .
- Tropical (T): este electrodométrico de refrigeración está destinado a ser realizado a una temperatura ambiente comprehensa entre 16^ y 43^ .
Nivelar el electrodomístico
Este electrodoméstico debe colocarse sobre una superficie plana y sólida.
- Incline el electrodomestico ligeramente hacía atrás.
- Gire las patas en sentido horario para subir el electrodomestico.
- Gire las patas en sentido antihorario para bajo el electrodomestico.

Desplazar el electrodomestico
- Retire toda la comida y desenchufe el electrodomestico.
- Fije los estantes y除外 partes moviles en el frigorífico y el congelador con cinta adhesiva.
- No incline el frigorífico más de 45^ para estar dañar el sistema de refrigeración.
CONSEJOS PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Coloque differentes alimentos en differentes compartmentos de acuerdo con la tabla seguiente:
| Compartmento frigorífico | Ti | po de alimentio |
| Puerta o estantes del compartmento frigorífico | · Alimentos con conservantes naturales, como mermeladas, zumos, bebidas o condimientos · No garde alimentos perecederos | |
| Cajones para verduras (cajón para ensalada) | · Las frutas, hierbas y verduras deben colocarse por分开ar el cajón para verduras · No garde platanos, cebollas, patatas ni ajo en el frigorífico | |
| Estante frigorífico medio | · Productos lácteos, huevos. | |
| Estante frigorífico superior | · Alimentos que no necessitan coccción, como alimentos listos para consumir, embarcidos o sobras | |
| Cajones/bandejas del congelador | · Alimentos para almacenar alarge plazo · Cajón inferior para carne cruda, aves, pescado. · Cajón medio para verduras congeladas, patatas fritas. · Bandeja superior para helados, frutas congeladas, productos horneados con gelados. | |
Se recomienda ajustar la temperatura a 4^ C en el compartmento frigorífico y, si es possible, a -18^ C en el compartmento congelador.
Para la mayoría de las categorías de alimentos, se pueda lograr un tiempo de conservación más largo en el compartmento frigorífico con temperatas mas frías. Dado que algunos productos en concreto (como las frutas y verduras frescas)might be done, danarse con temperatas mas frías, se aconseja guardarlos en los cajones para verduras, si los hay. Si no los hay, mantenga un ajuste medio del termostato.
En el caso de los alimentos congelados, consulte el tiempo de conservación indicado en su embalaje. Este tiempo de almacenimiento se cumple cuando que el ajuste de temperatura respete las temperatas de referencia del compartmento (una estrella -6^ C, dos estrellas -12^ C, tres estrellas -18^ C).
Consejos para almacenar alimentos en el frigorífico
Mantenga la temperatura de su frigorífico por debajo de los 5^ .
Los alimentos calientes deben haberse enfiado a temperatura ambiente antes de ser almacenados en el electrodomestico.
Los alimentos almacenados en el frigorífico deben lavarse y secarse antes de almacenarse.
Los alimentos a almacenar deben estar debidamente sellados paraatar olores o alteraciones del sabor. Se recomienda mantener los alimentos cubiertos con materiales sin sabor, impermeables al aire y al agua, no toxicos y libres de contaminacion, paraatar la contaminacion o la transferencia de olores.
Se recomienda no obstruir lascretas de aire del compartmento frigorifico.
No almaceneCNTidasexcesivasde comida.Deje espacioentre los alimentos para permitir que el aire frío fluya alrededor de ellos y lograr una refrigeracion mayor y mas homogenea.
Deje空間 entre los alimentos y las paredes interiores, permitiendo que el aire fluya. Se recomienda especialmente que los alimentos no toquen la pared trasera, ya que podrián congelarse.
El envejecimiento de algunos frutas y verduras (como melones, papaya, platano, piña, etc.) pueda acelerarse en el frigorífico; por lo tanto, no es recomendable guardarlas ahí. Sin embargo, se pueda promover la maduración de algunos frutas durante un cierto periodo. Las cebollas, el ajo, el jengibre y otheras raíces también deben almacenarse a temperatura ambiente.
Consejos para la congelacion de alimentos frescos
El compartmento congelador esADEUADO para congelar alimentos frescos yalmacenar alimentos congelados y ultracongelados durante mucho tiempo.
Coloque los alimentos frescos que se van a congelar en el compartmento congelador.
Lacantidadmaxima de alimentos que se pueendcongelar en24horas se especifica en la placadeclassificacion.
El proceso de congelacion dura 24 horas: no anadathers alimentos durante este periodo.
Consejos para almacenar alimentos en el congelador
Mantenga la temperatura del congelador a -18° C.
Los alimentos calientes deben haberse enfiado hasta la temperatura ambiente antes de ser almacenados en el congelador.
Los alimentos cortados en porciones pequeñas se congelarán más rápid y seran más fácil de descongelar y cocinar. El peso recommendado para cada porción es de menos de 2,5 kg.
Es mejor envasar los alimentos antes de introducirlos en el congelador.
Los alimentos descongelados no peuvent volver a congelarse a menos que se cuezan antes.
No cargue cantidades excessivas de alimentos frescos en el congelador.
Los alimentos peuvent almacenarse en el congelador a una temperatura minima de -18^ C de 2 a 12 gras, dependiendo de sus propietades (p. ej. carne: 3-12 meses, verduras: 6-12 meses). No supere el tiempo de almacenimiento recommendado por los fabricantes.
CUIDADO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA Desconnecte el electrodomestico de la fuente de alimentacion antes de limparlo.
General
Este electrodomestico debe limpiarse cada quatre semanas para realizar un buena mantenimiento y evitar malos olores.
Limpie el interior y el exterior del electrodomestico con agua tibia y un poco de jabon neutro.
Aclare y seque con un paño suave.
Limpie los accesorios solo con agua tibia y detergente neutro. Asegúrese de aclar todo el jabón y de que todas las partes estén secas antes de volver a colocarlas bajo del electrodométrico.
No limpie ninguna de las piezas o partes de este electrodomestico en un lavavajillas.
Dejeasaralmenos5minutosanpestde reinicierelelectrodomestico,ya que elarranquefrequentepeedanarelcompresor.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
En caso de que se produzca algo problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un serviceo posventa.
| Problema Causa posible Solución possible | |
| El electrodomésico no funciona | El electrodomésico está apagado. |
| El enchufe no está connectado a la toma de corriente | |
| El fusible se ha fundido o es defectuoso. | |
| La toma de corriente es defectuosa. | |
| El electrodomésico funciona con Frequencia o funciona durante un periodo de tiempo demasiado largo. | La temperature interior o exterior es demasiado alta. |
| El electrodomésico ha estado apagado durante cierto de tiempo. | |
| Una puerta/cajón del electrodomésico no está bien cerrada | |
| El interior del frigorífico está sucio y/o huele mal. | El interior del frigorífico nécessita limpieza. |
| Hay alimentos de olor fuerte guardados en el fri gorífico. | |
| Se ha formado humedad en el interior del frigorífico. | El ambiente es demasiado calido y demasiado humedo. |
| Una puerta/cajón del electrodomésico no está bien cerrada. | |
| Hay recipientes de alimentos o láquidos abiertos. |
| Se acumula humedad fuera de la superficie o entre las puertas/puerta y cajón | El ambiente es demasiado calido y demasiado humedo. | Esto es normal en un ambiente humedo y cambiará cuando la humedad disminuya. |
| La puerta/cajón no está bien cerrada. | Asegúrese de que la puerta/cajón está bien cerrada. | |
| Hay mucho hielo y escarcha en el compartmento congelador | Los alimentos no están correctamente embalados. | Embale bien los alimentos. |
| Una puerta/cajón del electrodomésico no está bien cerrada | Cierre la puerta/cajón. | |
| Ruidos inusuales. | El electrodomésico no está nivelado. | Reajuste los pies. |
| El electrodomésico está en contacto con la pared u otros objetivos. | Mueva ligeramente el electrodomésico. | |
| Los Led de la IU está parpadeando | Uno de los sensores está fuera de alcance. | Póngase en contacto con el service de asistencia. |
| Suena unaalarma. | La puerta del compartmento frigorífico está abierta. | Cierre la puerta o silencie la alarma manualmente. |
| Elsystema de iluminación o refrigeración interna no funciona. | La lámpara LED no funciona. | Llame al service Tecnico para Cambiar la lámpara. |
Durante el funciona, las paredes laterales y el perimetro del compartmento del congelador puede estar calientes: este es normal y se debe al ciclo normal de trabajo del producto.
Instalación
- Desenrosque y retire la bisagra superior y retire la puerta.


- Retire el cierre auxiliar de la derecha y extraiga el cierre auxiliar de la izquierda de la Bolsa de accesorios e instaleo en la izquierda.


- Desenrosque la bisagra inferior y pase la pata ajustable del lado izquierdo al lado derecho.


- Desenosque y mueva el perno de la bisagra inferior del lado derecho al izquierdo, a continuacion, instale la bisagra inferior en el lado izquierdo del electrodomestico.


Instalación
- Desenosque y pase el perno de la bisagra superior de la parte inferior a la parte superior. Retire el interruptor de la puerta de la tapa de la bisagra derecha e instalelo en la tapa de la bisagra izquierda que hay en la Bolsa de accesos.


- Desenrosque y pase la cubierta decorativa superior del lado izquierdo al lado derecho.


- Retire las juntas de la puerta del frigorífico y del congelador y bajo colóquelas antes de voltar.

- Instale la puerta y bajo pase los cables de conexión del lado derecho al izquierdo.


Instalación
- Instale la bisagra superior en el lado izquierdo, ajuste ligeramente la bisagra superior cuando para asegurar de que la junta esté bien sellada.

- Conecte los conectores del interruptor de la puerta y la pantalla, e instale la tapa de la bisagra superior izquierda.


- Instale la tapa superior de la caja de cableado en elgado Derecho.


Instalación
Instalar el tirador de la puerta

Requisitos de空間
- Mantenga el espacio suficiente para que se abra la puerta.
- Es acontejalblemanteneralmenos 10mm deespacioenlosdoslados.


| A | 600 |
| B | 650 |
| C | 1850 |
| D | min. 50 |
| E | min. 50 |
| F | min. 10 |
| G | 835 |
| H | 1323 |
| I | 115° |
Note: este electrodomestico de refrigeracion no está diseado para ser utilisé como un electrodomestico integrable.
Nivelación de la unidad
Paraarlo,ajuste las dos patas niveladoras situadas en la parte delantera de la unidad.
Si launidad no está nivelada, las alineaciones de las puertas y el sello magnétique no se cubrirán correctamente.


Uso del panel de control
1.0 Introduccion a la interfaz de usuario

1.1 Interfaz operativa
FREEZER: Control de temperatura del electrodomestico
SUPER: SeLECTIONAR y deSeleccionar el control del modo Super
ALARM/ECO: Alarma de aperture de la puerta, seleccionar y deselectionar el modo ECO
LOCK: Bloguear y desbloquear
1.2 Pantalla LED
- Ventana de la pantalla para la temperatura preestablecida
- Icono del modo Suple
- Icono del modo ECO
- Icono de bloqueo y desbloqueo
2.0 Ilustración de los botones
Todo los botones son validos únicamente en estado de desbloqueo.
Pitido corto après de tocar los botones
2.1 FREEZER: control de temperatura del electrodoméstico disponible solo para el modo definido por el usuario
Al tocar el boton «FREEZER» consecutivamente, la temperatura cambiará en un circulo a partir de - 14^ a 22^ ,udeau de tocarlo y afterwards de 5ovskys parpadeará: la temperatura está ajustada.
2.2 SUPER: seleccionar y deselectionar el modo Super
Pulse el botón «SUPER» para selectionar el modo Súper. Después de 5seguidos de parpadeo del icono del modo Súper, se selección el modo Súper.
Cuando se selección el modo Súper, el icono del modo Súper se enciende y la ventsa de la pantalla., muesra -25 °C.
En el modo Suple, al tocar el boton «FREEZER», el icono del modo Suple parpadea 3 vezes, pero la temperatura del congelador no se pueda cambiar.
Para salir del modo Súper:
- Pulse el botón «SUPER» para deseccionar modo Súper.
- O, después de 50 horas de modo Súper sin网通a operation, el frigorífico lo detendra automatistically y volverá a la configuración anterior.
Advertencia:
En el modo Super, el ruido del electrodomestico peut ser un poco mas alto que en el funciona normal.
2.3 ALARM/ECO: alarmá de aperture de la puerta y alarmá de alta temperatura, selección y deseccionar el modo ECO
Pulse brevemente el boton «ALARM/ECO» para eliminar la alarma de aperture de la puerta y la alarma de alta temperatura.
Toque el botón «ALARM/ECO» durante 3seguidos para seleccionar el modo ECO. Después de 5seguidos de parpadeo del icono del modo ECO, se selecciona el modo ECO.
Cuando se selección el modo ECO, el icono del modo ECO se encenderá y se做不到 las cuales temperatas preestablecidas,dependiendo de la temperatura ambiente (Ta) de la ubicación del electrodométrico, como se indica a continuación.
| Temperatura ambiente (Ta) | \( {\mathrm{T}}_{\mathrm{a}} \leq {13}^{ \circ }\mathrm{C} \) | \( {14}^{ \circ }\mathrm{C} < {\mathrm{T}}_{\mathrm{a}} \leq {20}{}^{ \circ }\mathrm{C} \) | \( {21}^{ \circ }\mathrm{C} < {\mathrm{T}}_{\mathrm{a}} \leq {27}{}^{ \circ }\mathrm{C} \) | \( {28}^{ \circ }\mathrm{C} < {\mathrm{T}}_{\mathrm{a}} \leq {34}{}^{ \circ }\mathrm{C} \) | \( {\mathrm{T}}_{\mathrm{a}} > {35}^{ \circ }\mathrm{C} \) |
| Temperatura preestablecida | -18 °C | \( - {18}^{ \circ }\mathrm{C}\; - {18}^{ \circ }\mathrm{C}\; - {16}^{ \circ }\mathrm{C} \) | C -15°C |
En el modo ECO, el botón «FREEZER» no responderá a ningún tipo de contacto.
Toque el botón «ALARM/ECO» durante 3segundos para deseccionar el modo ECO.
Interfaz de usuario
2.4 LOCK: Bloquear y desbloquear
Toque el botón «LOCK» durante 3seguidos para bloquear el panel de control; a continuación, el icono
debloqueoydesbloqueo sera «
En estado de bloqueo, toqueequalier boton, el icono de bloqueo y desbloqueo parpadear3 vces.
Toque el botón «LOCK» durante 3segundos para desbloquear el panel de control; a continuación,
el icono de bloqueo y desbloqueo sera «
En estado de desbloqueo, todos los botones estan disponibles.
Si no se ejecta ninguna operation en 25 segundos, el panel de control se bloqueará automatístico.
3.0 Alarma de aperture de la puerta
Si la puerta permanece abierta durante 90segundos, suena la alarma de aperture de la puerta.
Cierre la puerta para detener la alarma de aperture de la puerta.
O toque brevamente el boton «ALARM/ECO» para eliminar la alarma de aperture de la puerta.
4.0 Alarma de alta temperatura
Si se detecta que la temperatura interna del electrodomestico es alta, sonará una alarma de alta temperatura, «ht», y la temperatura detectada se做不到任何时候 en la ventsa de la pantalla.
Toque brevamente el botón «ALARM/ECO» para detener la alarma de aperture de la puerta.
La pantalla de alta energia desaparecerá automatistically solo si la energia detectada vuelve a la normalidad.
Uso diario
Primer uso
Limpiar el interior
Antes de utiliser el aparato por primera vez, limpie el interior y todos los accesos internos con agua tibiay un poco de jabon neutro para eliminar el olor típico de un producto nuevo, y bajo sequelo bien.
Important! No utilise detergentes ni polvos abrasivos, ya que dañarán el material de revestimiento.
Uso diario
Cologne differentes alimentos en differentes compartmentos de acuerdo con la tablasuma.
| Cajones/estante del congelador | ·Alimentos para almacenar alarge plazo. ·Cajón/estante inferior para carne cruda, aves, pescado. ·Cajón/estante medio para verduras congeladas, patatas fritas. ·Cajón/estante superior para helados, frutas congeladas, productos horneados congelados. |
Conservación de alimentos congelados
Cuando se pone en marcha por primera vez o.after de un periodo sin usar. Antes de colocar los alimentos en el cajón,deoqueelaparatofuncione durantealmenosdos horas en la posicónde temperatura mas alta. Important! En caso de descongelación accidental, por example, si se produce un corte de corriente durante un tiempo superior al indicado en la tabla de caracteríficas技术水平en el apartado "tiempo de fermentación", los alimentos descongelados deben consumirse rápidamente, o cocinarse inmediamente y volver a congelarse (después del cocío).
Configuración de temperatura recomendada: -18 °C recomendados.
En la configuracion recomendada, el mejor tiempo de conservacion del congelador no es de mas de 1 mes. El melhor tiempo de almacenimientouede reducirseconotrosajustes.
Descongelación
Antes de utilizes, los alimentos congelados o ultracongelados peuvent descongelarse en el compartmento del congelador o a temperatura ambiente, en funcion del tiempo del que disponga para realizar this operation. Las piezas mas pequeñas también peuvent cocinarse cuando congeladas, sacandolas directamente del congelador. En este caso, tardarán mas en cocinarse.
Estantes moviles accesorios
Las paredes del frigorífico están equipadas con una série de correderas para que pueda colocar los estantes como desee.

Colocar los estantes de la puerta
Los estantes de la puerta se peuvent desmontar para su limpieza. Desmontelos de lasumaiente manera: tire gradualmente del estante en la direction de las flechas hasta extraerlo; afterwards de la limpieza, vuelva a colocarlo.

Antes de utiliser el aparato por primera vez, limpie el interior y todos los accesos internos con agua tibia y un poco de jabon neutro para eliminar el olor típico de un producto nuevo, y bajo sequelo bien.
Uso diario
Desmontar el cajón inferior
- Tire del Cajón inferior hasta la posición de tope.
- Presione las hebillas eláticas en ambos lados del cajón inferior.
- Extraiga el cajon inferior.

Consejos y sugerencias utiles
Sugerencias para la congelacion
Para que pueda tener los最好的 resultados del proceso de congelación, le-ofrecemos algunos consejos importantes:
- LaULD maxima de alimentos que se pueen congelar en 24 horas se indica en la placadecaracteristicas Tecnicas;
- el proceso de congelación tarda 24 horas; durante este periodo, no es possibleañadir otros los alimentos que vayan a ser congelados.
- Congele solo alimentos de calidad, frescos y bien limpios.
- Prepare los alimentos en��encias porcelles para congelarlos rapiida y Completely y poder discongelar despues solo la cuestionidad necesaria.
- Envuelva los alimentos en papel de aluminio o de polietileno y asegürese de que los envases estén bien cerrados.
- Evite que los alimentos frescos y no congeladosthern en contacto con los que ya estan congelados, para evaporar el aumento de la temperatura de these ultimos.
- Los alimentos bajo en grasa se conservan mejor y durante más tiempo que los alimentos grasos; la sal reduce el tiempo de conservacion de los alimentos.
- Los cubitos de hielo, si se consumen inmediamente afterwards de sacarlos del congelador, corren el riesgo de provocar lesiones en la piel por el frio.
- Es aconsejable poder la Fecha de congelación en cada uno de los envases para poder sacarlos del congelador;onga ahora en cuenta que los alimentos congelados corren el riesgo de provocar lesiones por el frio.
- Es acontejalpeponerlafeche decongelacionencadenaenvaseindividuallapoderlevaruncontrol del tiempo dealmacenamento dels productos congelados.
Consejos para la conservacion de alimentos congelados
Para Obtener el mejor rendimiento de este electrodomestico, recomendamos:
Asegürese de que los alimentos congelados comprados han sido debidamente conservados por el commercio.
Asegürese de que los alimentos congelados se trasladen del commercio al congelador lo antes possible.
No abra la puerta con fecuencia ni la deje abierta mas tiempo del absolutamente necessario.
Unavz descongelados, los alimentos se deterioran rapidamente y no se可以选择v a congelar.
No exceed el tiempo de conservación indicado por el fabricante del alimento.
Limpieza
Por razones de higiene, se recomienda limpar regularmente el interior del aparato, incluidos los accesarios internos.

iPrecaucion! El aparato no debe estar enchufado a la red eletrica durante la limpieza. Peligro de descarga electrica! Antes de limpiarlo, apague el aparato y desenchufelo de la toma de corrente, disconnecte el interruptor automatico o quite el fusible. No utilise nunca un chorro de vapor para limpar el electrodomestico. La humedad peut acumularse en los componentes electricos, causando risgo de electrocuncion. Los vapores calientes peuvent darar las piezas de plastico. El electrodomestico debe estar seco antes de volver a ponerlo en marcha.
Uso diario
Important! El aceite etérico y los disolventes orgánicos peuvent darar las piezas de plástico, por exemple, el zumo de limón, el liquido de cáscara de naranja, el acido butirico y los productos de limpieza que contienen acido acético.
- No permitted that each of the parties shall be required to pay any amounts or other款项, including interest, for the acquisition and sale of such property.
- No utilice limpiadores abrasivos
- Retire los alimentos del congelador. Guardelos en un lugar fresco, bien cubierto.
- Apane el aparato y desenchufelo de la toma de corriente, desconnecte el interruptor automatico o quite el fusible.
- Limpie el electrodomestico y los accesos interiores con un paño y agua tibia. Después de la limpieza, aclare con agua fresca y frote para secar.
- Después de secarse bien, vuelva a poner el electrodométrico en funciona.
Cambiar la lampara
La luz interna es de tipo LED. Para cambio la lampara,pongase en contacto con un technicianriallicado.
Resolución de problemas

jPrecaución! Desconecte la fuente de alimentacion antes de realizar la localizacion de averias. Las operaciones de localizacion de averias que no se describen en este manual solo peuvent ser realizadas por un electricista o techniciancial.
Important! Se producen algunos ruidos durante el uso normal (compresor, circulacion del refrigerante).
Si no lo usa durante largos periodos de tiempo
Si el electrodoméstico no se usa durante un periodo prolongado de tiempo:
Saque la comida y desenchufe el cable de alimentacion.
Limpie el electrodoméstico tal como se describe en la sección «Cuidado y limpieza: General».
Mantenga las puertas y los cajones abiertos para registrar que se generen malos olores en el interior.
Interruption del ministro
En caso de un corte de luz, los alimentos deben permanecer en frío durante ver la plac de clasificacion. Siga these consejos durante una errupcion prolongada del suministro, especialmente en verano:
abra la puerta/cajón lo menos possible.
No introduzca mas alimentos en el electrodomestico durante un corte de luz.
Si se da un avis previo de corte de luz y la duración del mesmo es mayor que lacantidad de horas indicada en la placac de clasificacion, haga un poco de hielo y póngalo en la parte superior del compartmento frigorífico.
El periodo de almacenamento y la calidad de los alimentos se reducirán.
Cualquier alimento que se descongele deben consumirse, o bien cocinarse y volver a congelarse (cuando proceda) para evaporar riesgos para la salute.
Disponibiliidad de piezas de repuestos
Los termostatos, los sensores de temperatura, las placas de circuito impresas y las fuentes de luz STL an disponibles durante un periodo minimo de 7 anos despues de la commercializacion de la ultima unidad del modelo.
Las asas, bisagras, bandejas y cestas lo estan durante un periodo minimo de 7 años, y las juntas durante un periodo minimo de 10 años antes de la commercializacion de la ultimaunidad del modelo.
Para ponerse en contacto con el service de asistencia技术水平, visite nuestro situ web: https://corporate.haier-europe.com/en/
En la sección «website», elija lamarca de su producto y su País. Se le redirigirá a la网页 web oficiala dondeURTAR el numero de Telefono y el formulario para ponserse en contacto con el service de asistencia技术水平.
Para más información sobre el producto, consulte https://eprel.ec.europa.eu/ o escanee el número QR en la etiqueta energetica suministrada con el electrodométrico.
Käyttoohjeet
Total No-Frost -pakastin
Obrigado por adquirir este produits.
Em caso de falha de energia, os alimentos permanecem arrefecidos de forma segura durante, ver placac de classificacao. Siga estas dicas durante una falha de energia prolongada, especialmente novero:
Accesorii rafturi mobile
WEEE) 1 WEEE) WEEE) WEEE) WEEE) WEEE)
i j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j

i 1
0
e j 1
a 10000000000000000000000000000000000000000000
1
J 1
Jg21 p1
. jieill 1o
aaii iiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaia
aill aall aalil g loll all 1
1 1
jglg jg g 1
18-9 4 2
1 1
"
10/12
auiu 1g
4gill 12 g 4j j 12 1
())
J 1
()
a 1
:
J 1
a 1000000000000000000000000000000000000000000000000000
32 10
J 1
"32 16
J 1: (ST)
"38 16
:(T)
43 16

jglal ginaa bua
xi a ji a z
aJ 2
3
olilj Jgdl g aia 1y
| PLEBGLG | JAHRIYAH | |
| JIILALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALAL | ● JIILALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALAL | ● |
| JIILALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALAL | ● JIILALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALAL | ● |
| JIILALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALAL | ● JIILALALALALALALALALALAL | ● |
| JIILALALALALALALALALAL | ● JIILALALALALAL | ● |
| JIILALALALAL | ● JIILALAL | ● |
| JIILALAL | ● JIILAL | ● |
| JIILAL | ● JIIL | ● |
| JIILAL | ● JIIL | ● |
| JIILAL | ● JIIL | ● |
| JIILAL | ● JIIL | ● |
| JIILAL | ● JIIL | ● |
| JIILAL | ● JIIL | ● |
| JIILAL | ● JIIL | ● |
| JIILAL | ● JIIL | ● |
| JIILAL JIIL | ● JIIL | ● |
| JIILAL JIIL | ● JIIL | ● |
| JIILAL JIIL | ● JIIL | ● |
| JIILAL JIIL | ● JIIL | ● |
| JIILAL JIIL | ● JIIL | ● |
| JIILAL JIIL | ● JIIL | ● |
| JIILAL JIIL | ● JIL | ● |
| JIILAL JIIL | ● JIL | ● |
| JIILAL JIIL | ● JIL | ● |
| JIILAL JIIL | ● JIL | ● |
| JIILAL JIIL | ● JIL | ● |
| JIILAL JIIL | ● JIL | ● |
| JIILAL JIIL | ● JIL | ● ● |
| JIILAL JIIL | ● JIL | ● ● |
| JIILAL JIIL | ● JIL | ● ● |
| JIILAL JIIL | ● JIL | ● ● |
| JIILAL JIIL | ● JIL | ● ● |
| JIILAL JIIL | ● JIL | ● ● |
| JIILAL JIIP | ● JIL | ● ● |
| JIILAL JIIP | ● JIL | ● ● |
| JIILAL JIIP | ● JIL | ● ● |
| JIILAL JIIP | ● JIL | ● ● |
| JIILAL JIIP | ● JIL | ● ● |
| JIILAL JIIP | ● JIL | ● ● ● |
| JIILAL JIIP | ● JIL | ● ● |
| JIILAL JIIP | ● JIL | ● ● |
| JIILAL JIIP | ● JIL | ● ● |
| JIILAL JIIP | ● JIL | ● ● |
| JIILAL JIIP | ● JIL | ● ● |
| JIILAL | ● JIL | ● ● |
| JIILAL JIIP | ● JIL | ● ● |
| JIILAL JIIP | ● JIL | ● ● |
| JIILAL JIIP | ● JIL | ● ● |
| JIILAL JIIP | ● JIL | ● ● |
| JIILAL JIIP | ● JIL | ● ●. |
| JIILAL JIIP | ● JIL | ● ● |
| JIILAL JIIP | ● JIL | ● ● |
| JIILAL JIIP | ● JIL | ● ● |
| JIILAL JIIP | ● JIL | ● ● |
| JIILAL JIIP | ● JIL | ● ● |
| JIILAL JIIP |
18- 4 4
Jzss
j 1jbi. jbjr jjraa aai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
Jie 1i jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jali jai ji
J 1
Jai 25Jx 1
3.0
90 9
1
1 1
aaii jai 4.0
aalol oaii iiaai l aai gai jaiy aai y gai y ai aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y

as jai ai
24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 15 y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
aal pabbl jjclay
J 1 J 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
(2)
1
j 1
Jaae 1
jglal jaj waiy jylgall oia jial
a.b.c.d.
ii 1i i j j j j j j j j j j j j j
alalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalal
aai jlll cialy gail, ciill 2. il clg, lcl aebiy iall lalll jglil abi
e 5 1
J
JLLLED
eXailliaiJlaiy
glaoljbc 1
LgXu, JbcYl aiksiul cylae yj jy Jxua, JbcYl aiksiul jiaaill al doj e jgall Jd
1a 1

(2)
a1g 1
iiaai jaiygl a jial jaiil piai i
AaBb
"ale 1 - iilll yll " p a g a g aas l jalil