BabyBjörn Baby Carrier Mini - Columpio para bebe

Baby Carrier Mini - Columpio para bebe BabyBjörn - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Baby Carrier Mini BabyBjörn en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BabyBjörn Baby Carrier Mini - page 22
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Baby Carrier Mini BabyBjörn

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Columpio para bebe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Baby Carrier Mini - BabyBjörn y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Baby Carrier Mini de la marca BabyBjörn.

MANUAL DE USUARIO Baby Carrier Mini BabyBjörn

IMPORTANTE! CONSERVE ESTE MANUAL PARA QUE PUEDA CONSULTARLO EN EL FUTURO. LEA CON ATENCION Este manual antes DE ARMARY UTILizar el CANGURO PORTABEBE.

BabyBjörn Baby Carrier Mini - 1
FRONT

HARNESS

BabyBjörn Baby Carrier Mini - HARNESS - 1

BabyBjörn Baby Carrier Mini - HARNESS - 2

BabyBjörn Baby Carrier Mini - HARNESS - 3

BabyBjörn Baby Carrier Mini - HARNESS - 4

BabyBjörn Baby Carrier Mini - HARNESS - 5

  1. Póngase el arnes. El logotipo de BABYBJÖRN debe quedar a su izquierda.
  2. Ajuste la cruz trasera de modo que quede justo problemas de sus omóplatos para obtener mayor comodidad.
  3. Revise que el ajuste de時間 está en su posición minima de 21" (53 cm) para que sea adecuado a la.altura del recién nacimiento.
  4. Ajuste el arnes a la sección frontal del canguro portabebe abrochando la hebilla doble. Sabra que la hebilla está bloqueada cuando escuche un cig.

BabyBjörn Baby Carrier Mini - HARNESS - 6

BabyBjörn Baby Carrier Mini - HARNESS - 7

BabyBjörn Baby Carrier Mini - HARNESS - 8

BabyBjörn Baby Carrier Mini - HARNESS - 9

  1. Abroche el cierre lateral de un lado introduciendo el gancho en la ranura. Revise que este bloqueadofirmamente.Ajuste ligeramente los tirantes.

  2. Coloque al niño en el canguro portabebe mirando derente austed. Sus piernas deben estar una a cada bajo del canguro portabebe, y sus brazos deben estar situados en las aberturas para los brazos.

  3. Abroche el cierre lateral del除外 bajo la introduccione el gancho en la ranura.

  4. Abroche la hebilla del soporte para la cabeza en algunos lados. Introduzca el pulgar en el arnes detrás del botón del soporte para lackeza.Presione y ciérrelo. Para ajustar el soporte para lackeza,ajuste con cuidado lasCNTAS del soporte para lackeza.Revisie que elklequeño disponga de suficiente aire alrededor de suckeza.

BabyBjörn Baby Carrier Mini - HARNESS - 10

BabyBjörn Baby Carrier Mini - HARNESS - 11

  1. Asegure las tiras para las piernas en todos los días. Deben utilizar para niños de 7 a 10 lb (3.2 a 4.5 kg) de peso, con el fin de reducir el tiempo de las aberturas para las piernas.

  2. Ajuste los tirantes para los+hombres, uno a uno, al mismo tiempo que levanta alklequeado por debajo para Obtener un correcto posicionamento de sus piernas. Debe colocar al nino a una distancia y alta que le permittedistar la parte superior de su cabeza.Por ultimo, revise que la cruz trasera del canguro quede centrada justo por debajo de sus omóplatos.

CÓMOSACARALNINOYQUITARSEEL CANGUROPORTABEBÉ

Asegürese de Maintener bien sujezo a su bebé en todo momento!

  • Primero desabroche las tiras para las piernas si las está utilizing. A continuacion desabroche el soporte para la cabeza en旮los lados. Con los dedos pulgar e indice situados a cada bajo del boton, presione y tire hacia fuera.
  • Desabroche el cierre lateral de un lado. Coloque su dedo pulgar en lamarca estriada que se encuesta en la parte posterior con color del gancho, presione y tire hacía arriba. Ahora peut ser SACAR al bebé. Si el bebé está Dormido, abra los cierrres laterales deodos lados para abrir Completely la sección frontal.
    Desabroche la hebilla doble.

PARALLEVARAUNBEBÉALGOMAYOR

Le recomendamos que lleve a su niño mirando hacía dentro hasta que tengá por lo menos 5 meSES de edad. Alrededor de esta edad, el cuello, la columna y la cadera de su微量元素 se habrnan fortalecido lo suficiente como para quecouldalearlor mirando hacía dentro o hacia delante.

I. Ajuste el canguro portabebe de acuerdo con la alta aproximada de su bebé. La alta se calcula desde la parte inferior de la hebilla y se ajusta tirando de ella.
II. Cuando lleve a su hijo mirando hacía delante, asegúrese de bajo el soporte para la cabeza y tengá en cuenta lo suiviente: si aun es un bebé(PCqueño, sus brazos deben pagar por las aberturas para brazos. Si es algo mayor, puedapearar los brazos por encima del soporte para la cabeza en posición plegada.

  1. 11.

BabyBjörn Baby Carrier Mini - PARALLEVARAUNBEBÉALGOMAYOR - 1

BabyBjörn Baby Carrier Mini - PARALLEVARAUNBEBÉALGOMAYOR - 2

BabyBjörn Baby Carrier Mini - PARALLEVARAUNBEBÉALGOMAYOR - 3

REQUISITOS

Requisitos minimos: 7 lb (3.2 kg) y 21 in (53 cm). Peso Tmaxio: 25 lb (11 kg).

INSTRUCCIONES DE LAVADO

Algodón

Lavar aquina por分开ado, con agua tibiay detergente suave, en el ciclo para prendas delicadas. Secar al aire (no secar en secadora). No usar blanqueador que contenga cloro, ni suavizante de tejidos. Planchar solamente a temperatura baja y no planchar nunca los adornos.

Malla 3D

Lavar a这其中 por separado, con agua tibiay detergente suave, en el ciclo para prendas delicadas. Secar al aire (no secar en secadora). No uso blanqueador que contenga cloro, ni suavizante de tejidos. iNO PLANCHAR NUNCA!

Utilice una bolsa especial para lavar ropa en lavadora.

El cuidado Incorrecto del producto dejará sin validezequalquier garantía.

INFORMACION SOBRE EL TEJIDO

Este producto está disponible en tres tejidos differentes.

Algodón

100% algodón

Jersey 3D

Material principal:
80% poliéster, 16% algodón, 4% elastano
Arnés: 100% algodón

Malla 3D

100% poléster

Todo los materiales que se utilizen para fabricar este canguro portabebe estan libres de sustancias nocivas y alergénicas. Cumplen con los requisitos de la norma Oeko-Tex 100,类产品, de produits para bebés.

APROBACION DE SEGURIDAD

El Canguro Portabebe Mini BABYBJÖRN cumple con los requisitos de seguridad obligatorios en canguros para bebés y niños pequeños (ASTM F2236) y EN 13209-2:2015.

iIMPORTANT!

Siempre debelear al nino mirando de frente hacia.usted,pora que pueada mantener por si mesmo la cabeza en posicion vertical.

Los bebés prematos o que padezcan problemas respiratorios, y los bebés menores de 4盆地 tienen más ríesgo de sufrir asfixia.

No utilise nunca un canguro portabebe si sufre problemas de equilibrio o movilidad provocados por la practica de ejercicio, la falta de sueño o tratamientos Médicos.

No lleve al niño demasiado abrigado.

Nunca utilise un canguro portabebe suave@mencras conduce o viaja en automóvil.

No lleve nunca al bebé en el canguro portabebé si va a realizar tareas como cocinar y limpiar que impliquen estar cerca de fuentes de calor o sufir exposuciones a productos químicos.

El canguro portabebe NO esADEUCADO para su uso,mientras practica deportes u otherasactividades de ocio.

Revise que todos los broches, hebillas y correas estén firmamente asegurados y que realizó los ajustes necessarios cada vez que utilise el canguro portabebe.

Antes de cada uso, revise si el producto presente costuras desgarradas, roturas en las correas o en la tela, o si los elementos de sujeción están danados.

ADVERTENCIA! PELIGRO DE SUFRIR CAIDAS Y ASFIXIA!

PELIGRO DE SUFRIR CAÍDAS - Los

niños peuvent deslizarse y caer por una de las aberturas para las piernas o salirse del canguro portabebe.

  • Sujete siempre al bebé contra su cuerpo hasta que el canguro portabebe está correctamente ajustado.
  • Asegürese de que las piernas del bebé salen por también lados del asiento y que los brazos lo hace por las aberturas para los brazos.
  • Los bebés más pequeños能把 caer por las aberturas para las piernas. Ajuste las aberturas para las piernas de forma que el canguro portabebekeeque ajustado comoamente a las piernas del bebé.
  • Antes de cada uso, revise que todos los broches se aseguraron correctamente.
  • Extreme las precauaciones si va a apoyarse sobre algo o al caminar.
  • Para agacharse, nunca doble la cintura, doble sus rodillas.
  • Este canguro portabebe fue disnado exclusivamente para que lo正常使用 personas adultas,m润滑as,caminan.
  • Utilice el canguro portabebe exclusivamente para niños de entre 21 in/53 cm de alta y 7 lb/3.2 kg de peso y hasta 25 lb/11 kg.
  • Revise que todos los broches, hebillas y correas esténfirmamente asegurados y que realizólosajustesnecessaryscada vez queutiliceelcanguroportabebebé.
  • Revise que coloca al bebé correctamente dentro el producto, incluida la posicion de las piernas.

  • Utilice siempre la posición "reción nacimiento" para niños de O aapproximamente 4 meses deidad.
    Las correas para las piernas deben utiliserse para niños que pesan entre 7 y 10 lb/3.2 y 4.5 kg.

  • Sus propios movimientos o los del(PC)queño poder tener un efecto negativo en su equilibrio.
  • Revise frecuentemente que el(PCqueño esté coma:do y seguro en el canguro portabebe,especially sI lva el canguro en la espalda.
  • Nunca utilise un canguro portabebe que esté dañado.
  • No debe utiliser el canguro portabebe en la espalda.

PELIGRO DE SUFRIR ASFIXIA - Los

bebés menos de 4 meses pueda sufrir asfixia dentro de este producto si vale al bebe presionando con fuerza su cara contra su cuerpo.

  • Lleve al bebé en la espalda solo cuando sea mayor de 12 meses.
  • No sujete al bebé con demasiada fuerza contra su cuerpo.
  • Deje espacio suficiente para que el bebé pueda mover la cabeza.
  • Mantenga siempre la cara del bebé libre de toda obstruccion.
  • Nunca se recuesta ni duerma con el(PC)pequeño dentro del canguro portabebe.
  • Revise regularmente el canguro portabebe y busque senales de roturas y desgaste.

LIFETIME LIMITED WARRANTY ON BABYBJÖRN BABY CARRIER MINI

BABYBJÖRN INC. ("WE" OR "US") EXTENDS THIS LIMITED WARRANTY ONLY TO THE CONSUMER WHO ORIGINALLY PURCHASED THIS PRODUCT ("YOU").

Esta garantia limitada le concede correchos legales especificos y también peut inclir otheros direchos, los cuales varian de estado a estado. Los direchos legales también peuvent variar de una province a other

Esta garantia limitada comienza desde la fecha en que la que compró el producto, dura todo el tiempo que usted sea su propietario y requiere que presente una prueba de comprara para que sea efectivo. Cubreequalquier defecto en los materiales originales, diseño y mano de obr. Los unicos recursos que se tenen para qualquer producto que salga defectuoso consisten en la reparacion y/o el reemplazo del producto. Este garantia limitada no cubre ningun defecto causado por uso incorrecto, incumplimiento de las instrucciones, modificacion o reparacion no autorizada, accidentes, negligencia, abuso o desgaste normal.

Para Obtener un service por garantía o informarnos sobre un defejo en el producto, pángase en contacto con nosotros por Escrito a BabyBjorn Inc., 54 W 21st St., Suite 901, New York, NY 10010, por téléphone al número (866) 424-0200 o mediate el correto electrónico support@babybjorn.com.

Si determinamos que el producto está defectuoso, a nuestro exclusivo criterio, reparamos o reemplazamos el producto a nuestra costa. Pagaremos los costos de envío para devolverle el producto reparado o reemplazado. La determinación de los defectos se realizará de(acuerdo con los procedimientos que establezcamos.

LOS RECURSOS QUE SE DESCRIBEN ARRIBA SON SUS RECURSOS UNICOS Y EXCLUSIVOS. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NUESTRA RESPONSABILIDAD EXCEDERÁ LA CANTIDAD QUE PAGO POR EL PRODUCTO DEFECTUOSO, Y NOSOTROS, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, SEREMOS RESPONSABLES POR NINGUN DANO O PÉRDIDA QUE RÉSULTE DE MANERA CONSECUENTE, INCIDENTAL, ESPECIAL O PUNITIVA, YA SEA DIRECTA O INDIRECTAMENTE.

ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO TANTO, LA LIMITACION O EXCLUSION QUE SE MENCEÑON ANTERIORMENTE PUEDE NO APLICARSE A USTED. PUEDEN ESTAR DISPONIBLES OTROS DRECHOS LEGALES Y PUEDEN VARIAROR ESTADOS O PROVINCIAS.

Art. 021 - El diseño de lines paralelas (Parallel Line Design®) indica que es un producto BABYBJORN genuino. Núm. de registrar de lamarca comercial en los Estados Unidos 4,843,682. Lamarca BABYBJORN está protegida por registrados demarca comercial en various páises. Núms. de registrar de lamarca comercial en los Estados Unidos 1.385.135, 4.511.202 y 4.518.181. Núm. de registrar de lamarca comercial en Canadá TMA328091. Este producto está protegido por registrados de patente y diseño en various páises. Este producto está protegido por registrados de patente. Núm. de patente en los Estados Unidos 6,736,299, 7,007,353, 7,070,076 and 7,284,503 8,403,189. Patente de diseño en los Estados Unidos núm. D567,499. BabyBjorn AB.

Baby Carrier Mini © BabyBjörn AB, 2018.

Para Obtener mas informacion, comuniquea a info@babybjorn.com

BabyBjorn AB, 2018

BabyBjörn AB, Kulltorpsvagen 49, SE-333 74 Bredaryd, Sweden.

www.babybjorn.com

CONTACT US | NOUS JOINDRE

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BabyBjörn

Modelo : Baby Carrier Mini

Categoría : Columpio para bebe