RG105951 - Aparato para fondue, raclette y wok Emerio - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RG105951 Emerio en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RG105951 Emerio
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aparato para fondue, raclette y wok en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RG105951 - Emerio y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RG105951 de la marca Emerio.
MANUAL DE USUARIO RG105951 Emerio
Instrucciones de uso
Gourmet / Raclette Set con 6 sartenes 800W
Inhoud - Teneur - Content - Inhalt - Contenido
Gebruiksaanwijzing - Dutch. 2
Mode d'emploi - French 8
Instruction manual - English 14
Bedienungsanleitung - German. 19
Manual de Instrucciones - Spanish 25
TECHNISCHE GEGEVENS
Vereiste spanning: 220 - 240V 50 / 60Hz
Voltaje de operaciones: 220-240V 50/60Hz
Consumo de poder: 800W
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utiliser el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continua paraatar lesiones personales y daños materiales y para Obtener uno的结果ados optimos del aparato. Asegúrese de Maintener este manual en un lugar seguro. Si transfiere el aparato a另一边 persona, asegúrese deentarle asimismo el presentemanual.
La garantía quedará anulada en caso de daños causados por el incumplimiento por parte del usuario de las instructuciones incluidas en este manual. El fabricante/importador no aceptará ningún tipo de responsabilidad por daños causados por el incumplimiento de las presentes instructaciones o uso negligente o en descuerdo con los requisitos de este manual.
- Este aparato pourrait ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities ficas, sensoriales o mentales reducidas, o sin la experiencia y los conocimientos necessarios, si está supervisados o han recibido instrucciones con relacion al uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que ello implica.
- No deben permitirse que los niños juguen con el aparato.
- Las operaciones de limpieza y mantenimiento por parte del usuario no podran ser realizadas por niños, a menos que Sean mayores de 8 años y estén supervisados.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
-
Si el cable de alimentación estuviera dañado, deben ser sustituido ya sea por el fabricante, su servicios de asistencia技术水平 o por una personaequalida. De estaforma, se evaporan riesgos innecasarios.
-
Respecto a las instrucciones para limpar las superficies quethern en contacto con alimentos o aceite, consulte el apartado "limpieza y mantenimiento" del manual.
- Este aparato no está concebido para su uso con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
- Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, disfruebe que el voltaje y la Frequencia coinciden con las specifications de la etiqueta de caracteristicas del producto.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no se enquirytre en uso y antes de cualquier operacion de limpieza.
- Enchufe siempre el aparato a una toma de corriente cononga a tierra.
- Asegürese de que el cable no(caulegue sobre aristas vivas y manténgalo alejado de objetos calientes y llamas abiertas.
- No sumerja el aparato ni el enchufe en agua u otros liquidos. iPeligro de muerte por electrocución!
- Para retirar el enchufe de la toma de corriente, tire del enchufe. No tire del cable de alimentacion.
- No toque el aparato si se Cayera al agua. En dicho caso, retire el enchufe de la toma de corriente, apague el aparato y llévelo a un service Tecnico autorizado para su reparación.
- No enchufe ni desenchufe el aparato de la toma de corriente con las manos mojadas.
- No intente nunca abrir la carcasa del aparato ni reparar el aparato por su cuenta. Estoouldacauseuna descarga electrica.
- No deje nunca el aparato en funcionaimiento sin vigilancia.
- Este aparato no está disnéado para uso comercial.
- No utilise al aparato para un usoDistincto del previsto.
- No enrolle el cable en torno al aparato ni lo curve.
-
Coloque el aparato sobre una superficie estable y nivelada de la que no pueda caerse.
-
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato podrá tener como resultado lesiones personales.
- Si utilizes productos con superficies antiadherentes, asegúrese de que no haya pájaros en la misma sala y que está pueda cerrarse y ventilarseperfectamente.
- ADVERTENCIA:

No toque la superficie durante el uso. La temperatura de las superficies accesibles podra ser alta durante el funciona del aparato.
LISTA DE COMPONENTES
- Plancha
- Sartenes de la raclette
- Interruptor de encendido/apagado y testigo luminoso
- Asa

ANTES DE USAR LA RACLETTE
- Asegúrese de que la Raclette cuenta con la suficiente ventilación alrededor.
- No coloque la Raclette sobre una superficie de madera sin tratar. Situela sobre una superficie resistente al calor.
EL GRILL
- Cologne la Raclette en el centro de la mesa.
- Tras enchufar, pulse el interruptor para encender el aparato. El testigo se encendera. Deje precalentar la unidad un máximo de 20-30 horas.
- Tras el precalentimiento, launidad está lista para usarse.
- Corte la carne cruda en微量元素 trozos, de forma que tarden menos en cocinarse, y sivala en un Plato o una tabla de madera. De esta forma, sus invitados podranularigir la cantidad de carne que deseen y cocinarla en el grill.
- En las sartenes de la Raclette puede hacer tostadas, hues y patatas, entrechosotros alimentos.
- Puede servir la carne ya cocinada con differentes salsas, ensaladas o en baguette.
No se olvide de engrasar la sarten para grill y las mini sartenes siempre antes de usarlas.
NOTA: no deje la unidad encendida y sin usar durante más de 30 Minutes. La plancha estáblemado caliente para una cocción optima. Después del uso, apague el aparato y desenchúfelo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Desenchufe siempre el aparato y déjelo enfiar antes de moverlo y/o limpiarlo.
- Nosumeria el aparato en agua.
- Todas las superficies peuvent limpiarse con una gamuza humedecida limpia.
- Las sartenes peuvent lavarse en agua. Si siguen quedando manchas, se recomienda usar jabón. No ponga nunca las mini sartenes ni la plancha en el lavayajillas.
- No use limpiadores abrasivos ni utensilios aflados para limpar la raclette.
- Limpie el interior con una gamuza humedecida limpia.
LA GARANTÍA NO ES VÁLIDA
- Si no se han seguido las instrucciones indicadas anteriormente.
- Si no se ha llrado a cabo un mantenimiento adecuado del aparato, se ha hecho uso de la fuerza contra el o ha resultado dañado en forma alguna.
- Si presente defectos debidos a fallos en el Sistema de distribución.
- Si el aparato ha sido reparado o modificado en forma alguna por una persona no autorizada.
RECICLAJE
Este aparato está marcado con el símbolo de la clasificacion selectiva relativa a los desechos de equipos electricos y electrónicos.

Esto significa que este producto debe ser tomao a cargo por un systeme de colecta selectiva
conforme a la directiva europea 2012/19/EU ya sea con el fin de poder ser reciclado o bien desmantelado para reducir cualquier impacto en el medio ambiente.
Para más información,uedecontactarasu administración local o regional.
Los productos electrónicos que no hayan sidobjecto de una clasificacion selectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salute humana debido a la presencia de substacias peligrosas.
CALIDAD
HEMA le da mucha importancia a la seguridad y la calidad. Disponemos de nuestro propio laboratorio en el que controlos la seguridad electrica y functions de todos los aparatos antes de incorporeallos al surtido. Además, HEMA vela jusqu con el fabricante por la calidad del producto.
SEGURIDAD
Es posible que este articulo de HEMA CCTe con una tira de plastico de seguridad. La encontrar a en la parte inferior del aparato. esta tira no influye en la calidad ni en el functionamento del articulo y se pueda退市inngun problema.
AVERÍAS Y REPARACION N
En el caso de un aparato defectuoso, llévelo a reparar a un establishimiento Hema.
No intente reparar Ud. quello el aparato.
Si necesita que se le repare un aparato, puisceentararlo bien embalado,preferiblemente en el envase original, a un establecimiento Hema. Si estuviera dentro del plazo de garantía, lleve el comprobante.
GARANTÍA
El periodo de garantía es de 2 años a partir de la Fecha de compra.
CONDITIONES DE LA GARANTIA
Garantía de calidad de HEMA
HEMA garantiza que el articulo que ha adquirido cumple la calidad y las propiedades que pueda esperar del mesmo. Estas conditiones de la garantía son validas sin perjuicio de los derechos legales del cliente, y son aplicables en todos los País en los que HEMAongaestablecimientos.
Uso de la garantia
Si desea hacer uso de la garantía, debenentar el articulo jusqu con el recibo de compra en uno de nuestros establishimientos. El establishimiento en cuestion determinar si sustituya el articulo (por(other igual o equivalente),si se reparadoentre de un plazo razonable o si le devuelve el imports de compra.
Vencimiento de la garantía
La garantía de este articulo perderá su validez si el fallo o avería ha sido causado por:
a) desgaste normal;
b) un suceso exterior (por ejemplo, daños debidos a arena, una caía o humedad);
c) uso erroneo o indebido; o
d) mantenimiento atrasado o incorrecto, dentro de lo which se incluye una reparacion que no se ha realizado a iniciativa de HEMA.
Esta enumeración no es exhaustiva.
Seguidad adicular para una buena eleccion
Podrá canjear o devolver el articulo en un plazo de 30 días desde la compra (siempre que está en perfectas conditiones yonga el recibo de compra).
1 de noviembre de 2019
Hema B.V.
Postbus 37110
1030 AC Amsterdam
Paises Bajos
Estas condtiones de garantia son validas sin perjuicio de los Derechos legales o reclamaciones del cliente.