Craftsman CMEW300 - Herramienta de mano

CMEW300 - Herramienta de mano Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CMEW300 Craftsman en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Craftsman CMEW300 - page 22
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CMEW300 Craftsman

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramienta de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMEW300 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMEW300 de la marca Craftsman.

MANUAL DE USUARIO CMEW300 Craftsman

Español (traducido de las instrucciones originales) 20

Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad

Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.

P!GRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o las partes graves.

ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves de deradas.

(Unizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.

AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.

Fig. A
Craftsman CMEW300 - Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad - 1

1 Interruptor de gatillo
2 Botón de bloqueo de encendido
3 Perilla de ajuste de profundidad/manija delantera
4 Manija de interruptor
5 Zapata
6 Ducto de descarga de virutas

7 Palanca de desvío de virutas
8 Perilla de ajuste de cerca de rebaje
9 Cerca de rebaje
10 Adaptador de aspiradora
11 Llave
12 Cuchillas (instaladas en unidad)

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta deónica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u otra herramienta CRAFTSMAN llámenos al número gratuito: 1-888-331-4569.

Cepilladora Manual Alámbrica de 6,0 Amps CMEW300

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serías.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

El término "herramienta eléctrica" incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).

1) Seguridad en el Área de Trabajo

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.

2) Seguridad Eléctrica

a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.

3) Seguridad Personal

a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El

EsPAÑOI

uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

h) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan volverse descuidado e ignorar los principios de seguridad de la herramienta. Una acción descuidada puede causar lesiones severas en una fracción de segundo.

4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire la batería, o paquete si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios no capacitados.
e) Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.
h) Mantenga las manijas y superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa.

Las manijas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Mantenimiento

a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.

Advertencias de Seguridad Adicionales

- Espere que el cortador se detenga antes de bajar la herramienta. Una cortadora giratoria expuesta puede hacer contacto con la superficie y provocar una posible pérdida de control y lesiones graves.

- Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de sujeción aisladas únicamente, debido a que la cortadora puede hacer contacto con su propio cableado. Cortar un cable "vivo" pueden hacer que partes de metal expuestas de la herramienta eléctrica se vuelvan "vivas" y podrían dar al operador una descarga eléctrica.

- Use abrazaderas u otra manera práctica para asegurar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener el trabajo a mano o contra el cuerpo lo hace inestable y puede guiar a la pérdida de control.

- Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual de instrucciones antes de operar la cepilladora.

- Asegúrese que el voltaje coincida con los datos específicos en la placa de identificación.

- Asegúrese que el interruptor esté en la posición de APAGADO antes de conectar el enchufe a una fuente de alimentación.

- Asegúrese de apagar inmediatamente si la herramienta se atasca en el trabajo.

- Asegúrese que la herramienta esté ajustada para la profundidad correcta antes de encender el interruptor.

- Asegúrese de usar sólo partes de repuesto especificadas.

- Asegúrese que la herramienta esté desconectada de la fuente de alimentación cuando limpie o haga ajustes a la herramienta.

- Asegúrese de mantener la herramienta con cuidado. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios.

- Manténgase alerta - nunca opere la unidad cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.

- Asegúrese de guardar la herramienta en un lugar limpio y seco después de desconectarla de la fuente de alimentación.

- No la use en ambientes peligrosos. No la use cerca de sustancias inflamables, en lugares húmedos o mojados, ni la exponga a la lluvia.

  • Asegúrese que las cuchillas estén montadas como se describe en el manual de instrucciones y compruebe que todos los tornillos estén bien apretados antes de conectar la unidad a la fuente de alimentación.
  • Mantenga las salidas de aire sin obstrucciones para el enfriamiento adecuado del motor.
  • NO coloque la herramienta sobre la zapata cuando las cuchillas estén expuestas. Esto puede romper las cuchillas.
  • Mantenga el ducto de descarga lateral sin obstrucciones en todo momento.
  • Nunca toque debajo de la herramienta por ningún motivo a menos que esté APAGADA y DESCONECTADA. LAS CUCHILLAS ESTÁN EXPUESTAS Y SON EXTREMADAMENTE AFILADAS.
  • Use esta herramienta para trabajar sólo con madera y productos de madera.
  • Nunca opere sin sujetar firmemente la manija delantera.
  • Siempre opere la cepilladora con las dos manos.
  • Las cuchillas de cepillado son extremadamente afiladas. Maneje con gran cuidado.
  • Limpie su herramienta a menudo, especialmente después de un uso intensivo.
  • Siempre asegúrese que la superficie de trabajo esté libre de clavos y otros objetos extraños.
  • Las ventilas de aire a menudo cubren las partes móviles y se deben evitar. La ropa suelta, joyería, o cabello largo podrían quedar atrapados en las partes móviles.

Instrucción Adicional de Seguridad

ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad.

Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operación de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

  • protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
    • protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
    • protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramientas eléctricas, así como al realizar otras actividades de construcción, contienen químicos que el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos químicos son:

  • plomo de algunas pinturas en base a plomo,
  • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
  • arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente.

Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien

ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

- Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.

ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta para generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.

ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida producción auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.

ATACIÓN: Cuando no esté en uso, guarde la herramienta apoyada en un costado sobre una superficie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una caída. Algunas herramientas pueden colocarse paradas, pero pueden caerse fácilmente.

- Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente será el cable.

Calibre mínimo de conjuntos de cables

VoltiosLongitud total del cable en pies (metros)
120 V 25 (7,6)50 (15,2)100 (30,5)150 (45,7)
240 V 50 (15,2)100 (30,5)200 (61,0)300 (91,4)
Amperaje nominalAWG
Más de Más de
0 6 1816 16 14
6 1018 16 14 12
10 1216 16 14 12
12 1614 12 No recomendado

EsPAÑOI

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y sus definiciones:

V....voltios

Hz......hertz

min...... minutos

Craftsman CMEW300 - EsPAÑOI - 1

or DC.....directcurrent

Craftsman CMEW300 - EsPAÑOI - 2

Construcción de Clase I (tierra)

.../min.....porminuto

BPM...... golpes por minuto

IPM....impactospor minuto

RPM......revolucionespor minuto

sfpm ...... pies de superficie por minuto

SPM ...... pasadaspor minuto

OPM....oscilacionespor minuto

A......amperios

W......vatios

\~ or AC......corrientealterna

or AC/DC....corrientealterna o directa

Construcción Clase II (doble aislamiento)

n_0 ...... velocidad sin carga

IPXX......símbololP

terminalde conexión a tierra

símbolode advertencia de seguridad

radiaciónvisible

protección respiratoria

protección ocular

O....protección auditiva

...... lea toda la documentación

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO

COMPONENTES (FIG. A)

Motor

Asegúrese de que la fuente de energía concuerde con lo que se indica en la placa. Un descenso en el voltaje de más del 10% producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas son probadas en fábrica; si esta herramienta no funciona, verifique el suministro eléctrico.

Su máquina está cableada para 120 voltios, 60 HZ de corriente alterna. Antes de conectar la máquina a la fuente de alimentación, asegúrese que el interruptor esté en la posición OFF.

Uso Debido

Esta cepilladora portátil está diseñada para uso residencial para aplicaciones de cepillado de madera y productos de madera.

nO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o gases inflamables.

n0 permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá ser supervisado.

MONTAJE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.

Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.

Interruptor y Botón de Bloqueo en Encendido (Fig. B)

ATENCIÓN: Verifique que la herramienta no esté la queada en operación continua antes de enchufarla a la toma de corriente. Si el interruptor de gatillo está bloqueado en operación continua, la herramienta arrancará apenas sea enchufada. Esto podría dañar la herramienta o resultar en lesiones corporales.

ATENCIÓN: Permita que la herramienta alcance la velocidad completa antes de tocar la superficie de trabajo con la herramienta. Levante la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagar la herramienta.

  1. Para arrancar la cepilladora, presione el interruptor de gatillo 1 en la Figura B. Para apagar la cepilladora, libere el interruptor de gatillo.
  2. La herramienta puede bloquearse en encendido para su uso continuo. Para bloquear la herramienta, presione el interruptor de gatillo 1 y presione el botón de bloqueo en encendido 2. Mantenga presionado el botón de bloqueo de encendido mientras suelta suavemente el interruptor de gatillo. La herramienta continuará funcionando.
  3. Para apagar la herramienta desde la posición de bloqueo en encendido, apriete y suelte el gatillo una vez.

Craftsman CMEW300 - Interruptor y Botón de Bloqueo en Encendido (Fig. B) - 1

text_image Fig. B 1 2

Protector de la Cuchilla (Fig. C)

  1. Asegúrese de que el protector de la cuchilla accionado por resorte 13 esté en buenas condiciones antes de utilizar la cepilladora.

Craftsman CMEW300 - Protector de la Cuchilla (Fig. C) - 1

RTENCIA: Riesgo de corte. No retire el protector.

Fig. C
Craftsman CMEW300 - Protector de la Cuchilla (Fig. C) - 2

Pata de Apoyo (Fig. D)

  1. La cepilladora está equipada con una pata de apoyo 18 que baja automáticamente a su posición cuando la herramienta se levanta de la superficie de trabajo. Al cepillar, la pata de apoyo se eleva a medida que la herramienta se empuja hacia adelante. Cuando la pata de apoyo está abajo, la cepilladora se puede apoyar sobre la superficie de trabajo sin que la cuchilla entre en contacto.

ATIVICIÓN: No bloquee el interruptor disparador en encendido y simultáneamente accione la pata de apoyo. La vibración del motor en funcionamiento provocará que la cepilladora se mueva y posiblemente caiga de la pieza de trabajo.

ATIVACIÓN: Asegúrese de que la pata de apoyo esté extendido correctamente al poner la cepilladora sobre una superficie de trabajo.

Fig. D
Craftsman CMEW300 - Pata de Apoyo (Fig. D) - 1

text_image 18

Ajuste de la Profundidad de Cepillado (Fig. E)

  1. La profundidad de cepillado es infinitamente variable de 0 a 2 mm (0 a 5/64"). Para ajustar la profundidad de corte, gire la perilla de ajuste de profundidad/mango delantero 3 hacia la derecha desde la posición "P". La

profundidad de corte se incrementará de 0 hasta un máximo de 2 mm (0 a 5/64").

  1. Se recomienda hacer los cortes de prueba en madera de descarte después de cada reajuste para asegurarse de que la cepilladora elimine la cantidad deseada de madera. Varias pasadas superficiales (en lugar de una sola profunda) producirán un acabado más suave.

Fig. E
Craftsman CMEW300 - Ajuste de la Profundidad de Cepillado (Fig. E) - 1

text_image 3 7/8 5/64

Adaptador para Aspiradora (Fig. F, G)

  1. Deslice el adaptador para aspiradora 10 sobre el conducto de descarga de astillas 6.
  2. Conecte una manguera de aspiradora (no incluida) al adaptador.
  3. Para evitar que las astillas salgan por el lado opuesto del conducto de descarga de astillas, mueva la palanca deflectora de astillas 7 al lado opuesto del adaptador.

Fig. F
Craftsman CMEW300 - Adaptador para Aspiradora (Fig. F, G) - 1

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.

Posición Adecuada de las Manos (Fig. C)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grete, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra.

EsPAÑOI

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal gaste, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina.

Sostenga la cepilladora en la posición correcta con una mano en la manija delantera 3 y la otra mano en la manija del interruptor 4.

Fig. G
Craftsman CMEW300 - EsPAÑOI - 1

ADYERTENCIA: Espere hasta que la cuchilla se detenga antes de apoyar la herramienta sobre una superficie. Una cuchilla expuesta puede embragar con la superficie y llevar a una posible pérdida de control y lesiones graves.

ATENCIÓN: Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. Levante la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.

  1. Coloque la parte delantera de la zapata 5 sobre la superficie a cepillar, asegurándose de que las cuchillas de corte no estén en contacto con la superficie. Empuje firmemente hacia abajo sobre el mango delantero de la cepilladora de manera que la zapata delantera esté ABSOLUTAMENTE AL RAS sobre la superficie de trabajo. Oprima el interruptor disparador y permita que el motor alcance la velocidad máxima antes de que las cuchillas de la cepilladora toquen la superficie de trabajo.
  2. Mueva la herramienta lentamente sobre la superficie de trabajo y ejerza una presión hacia abajo para mantener la cepilladora al ras. Sea especialmente cuidadoso para mantener la herramienta al ras al comienzo y al final de la superficie de trabajo.
  3. Consejo de cepillado: Para lograr un aspecto más suave, fije un pedazo de madera de descarte en el extremo de la pieza que cepilla. No detenga el cepillado hasta que las cuchillas de corte de la cepilladora hayan sobrepasado la pieza de trabajo y estén sobre el material de descarte.

Fig. H
Craftsman CMEW300 - EsPAÑOI - 2

Guía para Rebajar (Fig. J, K)

ADVERTENCIA: Apague y desenchufe la herramienta de realizar cualquier ajuste o retirar o instalar accesorios.

ATENCIÓN: Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. Levante la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.

  1. La guía para rebajar 9 puede instalarse en ambos lados de la cepilladora. La cepilladora puede realizar cortes de rebaje de hasta 12,7 mm (0,5").

Para instalar la Guía para Rebajar

a. Enrosque la perilla 14 dentro del orificio del costado de la cepilladora como lo muestra la flecha de la Figura J.
b. Afloje la perilla de ajuste de la guía para rebajar 8 y ajuste la guía a la distancia deseada.
c. Ajuste firmemente la perilla de ajuste de la guía para rebajar.
d. Cuando se instala correctamente, la guía para rebajar debe estar por debajo de la cepilladora como se muestra en la Figura K.

Para Realizar un Corte de Rebaje

a. Gire la perilla de ajuste de la guía para rebajar 8 y ajuste el ancho de corte deseado.
b. Realice varios cortes hasta alcanzar la profundidad de corte deseada.

nOTA: Para la mayoría de las aplicaciones de rebaje será necesario realizar unos cuantos cortes.

Fig. J
Craftsman CMEW300 - Para Realizar un Corte de Rebaje - 1

  1. La cepilladora posee tres ranuras maquinadas a precisión para biselado de 1,5; 2,0 y 2,5 mm 15. Estas se encuentran en la zapata delantera y se utilizan para cepillar a lo largo de una esquina del material.

a. Ajuste a la profundidad de corte deseada.
b. Coloque la ranura sobre el borde del material.
c. Aplique peso sobre la parte delantera de la zapata de manera que la ranura quede al ras sobre el borde del material.
d. Sostenga la herramienta con ambas manos manteniendo la presión sobre el mango delantero.

nOTA: Una buena idea es probar con un trozo de madera de descarte antes de realizar el trabajo de acabado.

Fig. L
Craftsman CMEW300 - Para Realizar un Corte de Rebaje - 2

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.

Para Cambiar Cuchillas (Fig. M)

ADVERTENCIA: Riesgo de corte. Las cuchillas de sepilladora son filosas y deben manipularse con cuidado.

nOTA: La CMEW300 posee dos cuchillas, una en cada lado del tambor de las cuchillas. Toda operación o ajuste debe efectuarse en ambas cuchillas. Las cuchillas de corte provistas con esta herramienta son reversibles.

Para Retirar la Cuchilla de la Cepilladora

  1. Coloque la cepilladora al revés como se muestra en la Figura M.
  2. Afloje las tres tuercas 16 utilizando la llave 11 provista.
  3. Gire el protector de la cuchilla 18 hacia abajo. Retire cuidadosamente la cuchilla 17 deslizándola fuera del soporte. Se puede utilizar un trozo de madera para hacer esto.
  4. Invierta la cuchilla de manera que el lado no utilizado quede en posición. Si ambos lados están desgastados, se debe reemplazar la cuchilla.

ESPAÑOL

Fig. M
Craftsman CMEW300 - ESPAÑOL - 1

  1. Deslice la cuchilla hacia el lado dentro del soporte hasta que se apoye contra el tope del extremo. La ranura de la cuchilla debe apuntar hacia la parte de atrás de la unidad.
  2. Ajuste las tres tuercas firmemente utilizando la llave provista. Gire el tambor de las cuchillas 180° y repita el procedimiento para la otra cuchilla.
  3. Siempre reinstale ambas cuchillas.

Correa de Transmisión (Fig. N)

Para Reemplazar la Correa

  1. Afloje los tres tornillos que se muestran en la Figura N y retire la tapa de la correa.
  2. Retire la correa antigua.
  3. Coloque la correa nueva sobre la polea delantera y luego gire la correa hacia la izquierda mientras empuja la misma sobre la polea trasera.
  4. Coloque la tapa de la correa y ajuste firmemente los tornillos.

Fig. N
Craftsman CMEW300 - Para Reemplazar la Correa - 1

ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.

ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.

ADVERTENCIA: Apague y desenchufe la unidad antes de limpiar el conducto de descarga de astillas. Limpie el conducto de descarga de astillas 6 habitualmente. Sople el polvo y las virutas del puerto de polvo con aire limpio y seco. SIEMPRE USE GAFAS DE SEGURIDAD.

Accesorios

ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con e producto otros accesorios que no sean los que ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por CRAFTSMAN.

Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con CRAFTSMAN, o visite nuestro sitio web: 1-888-331-4569.

Reparaciones

ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CUSTINABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.

Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juárez

MEXICO, D.F.

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265

VERACRUZ, VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-888-331-4569

Póliza de Garantía

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del producto: ____

Mod./Cat.:

Marca: ____

Núm. de serie: ____

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compra y/o entrega del producto:

Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:

Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.

Excepciones

Esta garantía no será válida en los siguientes casos:

- Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;

  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;
  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.

Código Postal : 01210

Delegación Alvaro Obregón

México D.F.

Tel. (52) 555-326-7100

R.F.C.: BDE810626-1W7

Registro en Línea

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
  • CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundación o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de compra.
  • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).

Registro en línea en www.craftsman.com/registration.

Garantía Limitada por Tres Años

CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra. Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569. Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían en ciertos estados o provincias.

ESPAÑOL

GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS

Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta.

AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.

REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE

ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para que se le reemplacen gratuitamente.

GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.craftsman.com o llame a la línea de ayuda CRAFTSMAN al 1-888-331-4569.

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE

La unidad no enciende.Cable desenchufado.Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione.
Fusible quemado.Reemplace el fusible quemado. (Si el producto causa repetidamente que se funda el fusible de circuito, descontinúe el uso de inmediato, y pida que le den servicio en un centro de servicio autorizado.)
El interruptor automático está activado.Reinicie el interruptor automático. (Si el producto causa repetidamente que se funda el fusible de circuito, descontinúe el uso de inmediato, y pida que le den servicio en un centro de servicio autorizado.)
Interruptor o cable dañado.Pida que un centro de servicio autorizado reemplace el cable o interruptor.

Craftsman CMEW300 - ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

natural_image Pure geometric lines without any text, numbers, or symbols

Craftsman CMEW300 - ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 2

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Craftsman

Modelo : CMEW300

Categoría : Herramienta de mano