CMEST900 - Herramienta de mano Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CMEST900 Craftsman en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Herramienta de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMEST900 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMEST900 de la marca Craftsman.
MANUAL DE USUARIO CMEST900 Craftsman
Enchufe de cable de energía
Alojamiento de motor
Advertencias de seguridad adicionales
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por rebote, trabaje alejándose de cualquier objeto sólido cercano, como paredes, escalones, piedras grandes, árboles,etc.
- PROTECCIÓN ‑ No use este aparato sin la protecciónincluida.
- USE VESTIMENTA CORRECTA ‑ No use ropa suelta o joyas. Pueden quedar atrapados en las partes móviles. Se recomiendan guantes y calzado de suela de hule cuando trabaje al aire libre. No opere el aparato cuando esté descalzo o use sandalias abiertas. Use pantalones largos pesados para proteger sus piernas. Use una cubierta de protección para el cabello para cubrir el cabellolargo.
- MANTENGA LA CARA, LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS DE LA LÍNEA DE NYLON GIRATORIA EN TODO MOMENTO. La línea giratoria realiza una función de corte, tenga cuidado al recortar alrededor de pantallas y plantasdeseables.
- MANTENGA A TODOS LOS TRANSEÚNTES ALEJADOS ‑ a una distancia segura del área de trabajo, especialmente a niños. ASEGÚRESE que otras personas y mascotas estén a una distancia de por lo menos 30m (100pieds).
- CUANDO SE UTILIZA COMO BORDEADORA, las piedras, piezas de metal y otros objetos pueden ser lanzados a alta velocidad por la línea. El aparato y la protección están diseñados para reducir el peligro. Para reducir el riesgo de lesiones por rebote, trabaje alejándose de cualquier objeto sólido cercano, como paredes, escalones, piedras grandes, árboles,etc.
- TENGA MUCHO CUIDADO cuando trabaje cerca de objetos sólidos y cuando sea necesario, realice el corte amano.
- DAÑO A LA UNIDAD– Si golpea o se enreda en un objeto extraño, detenga el aparato de inmediato, revise respecto a daño y pida que se repare cualquier daño antes de intentar cualquier operación adicional. No opere con un cubo o un carreterotos.
- NO OPERE aparatos eléctricos portátiles en una atmósfera gaseosa o explosiva. Los motores de estos aparatos pueden producir chispas, y éstas pueden encender losvapores.
- PERMANEZCA ALERTA ‑ No utilice esta unidad cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas omedicamentos.
- NO sumerja el aparato en agua ni lo rocíe con una manguera.
- NO permita que entre ningún líquido en su interior. Si el aparato se moja, deje secar durante un mínimo de 48horas.
- NO limpie con una lavadora apresión.
- NO guarde el aparato en o junto a fertilizantes o productosquímicos.
- NO cargue el aparato en la lluvia, o en ubicacioneshúmedas.
- GUARDE LOS APARATOS SIN USO EN INTERIORES ‑ Cuando no se usan, los aparatos deben almacenarse en un lugar seco y cerrado, fuera del alcance de losniños.FRAnçAis
E INSTRUCCIONES PARA
FUTURASCONSULTAS El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el Área de Trabajo
a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propicianaccidentes. b ) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o losvapores. c ) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida decontrol.
2) Seguridad Eléctrica
a ) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descargaeléctrica. b ) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto atierra. c ) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descargaeléctrica. d ) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descargaeléctrica. e ) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descargaeléctrica. f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargaseléctricas.
3) Seguridad Personal
a ) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta
ADVERTENCIAS GENERALES DE
SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesionesserias. Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o dañosmateriales.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesionesgraves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves omoderadas.
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridadrelacionado. AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a lapropiedad. Uso Pretendido Esta podadora de cuerda está diseñada para aplicaciones de poda y bordeadodomésticas. nO use bajo condiciones húmedas o en presencia de líquidos o gasesinflamables. nO permita que niños estén en contacto con la herramienta. Se requiere supervisión cuando operadores sin experiencia operen estaherramienta. Español (traducido de las instrucciones originales)
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesionesgraves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual deinstrucciones.EsPAñOl
Advertencias de Seguridad Importantes
ADVERTENCIA: Cuando use aparatos de jardinería eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad básica para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y lesiones personales, incluyendo lassiguientes.
ADVERTENCIA: No retire la protección. La protección debe ser conectada durante el uso. Operar esta desbrozadora sin la protección violará la garantía delproducto. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire la batería, o paquete si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en formaaccidental. d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios nocapacitados. e ) Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimientoadecuado. f ) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles decontrolar. g ) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situaciónpeligrosa. h ) Mantenga las manijas y superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situacionesinesperadas.
a ) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad de la herramientaeléctrica. eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personalesgraves. b ) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesionespersonales. c ) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciaraccidentes. d ) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesionespersonales. e ) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situacionesinesperadas. f ) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas enmovimiento. g ) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con elpolvo. h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan volverse descuidado e ignorar los principios de seguridad de la herramienta. Una acción descuidada puede causar lesiones severas en una fracción desegundo.
4) Uso y Mantenimiento de la
HerramientaEléctrica a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera mássegura. b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y deberepararse.EsPAñOl
- DESCONECTE LA DESBROZADORA – cuando no esté en uso, cuando reemplace la línea, o antes de lalimpieza.
- EVITE CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS – No use aparatos eléctricos en ubicaciones mojadas o húmedas. Siga todas las instrucciones de este manual de instrucciones para la operación correcta de su aparato. No use el aparato en lalluvia.
- NO OPERE aparatos eléctricos portátiles en una atmósfera gaseosa o explosiva. Los motores de estos aparatos pueden producir chispas, y éstas pueden encender losvapores.
- GUARDE LOS APARATOS SIN USO EN INTERIORES ‑ Cuando no se usan, los aparatos deben almacenarse en un lugar seco y cerrado, fuera del alcance de losniños.
- PERMANEZCA ALERTA ‑ No utilice esta unidad cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas omedicamentos.
- MANTENGA LOS APARATOS CON CUIDADO ‑ Siga las instrucciones en la sección de mantenimiento. Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite ygrasa.
- SE DEBE PROPORCIONAR PROTECCIÓN DE INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE FALLA A TIERRA
[GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI)]
en los circuitos o tomacorrientes que se van a usar para la desbrozadora. Los receptáculos están disponibles con protección GFCI integrada y pueden ser utilizados para esta medida deseguridad.
- REVISE LAS PARTES DAÑADAS ‑ Antes de utilizar el aparato, se debe revisar cuidadosamente un protector u otra parte que esté dañada para determinar si funcionará correctamente y cumplirá su función. Revise la alineación de las partes móviles, la unión de las partes móviles, la ruptura de partes, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Una protección u otra parte que esté dañada se debe reparar o reemplazar apropiadamente por un centro de servicio autorizado, a menos que se indique lo contrario en otra parte de estemanual.
- NO sumerja el aparato en agua ni lo rocíe con una manguera. NO permita que entre ningún líquido en suinterior.
- NO guarde el aparato en o junto a fertilizantes o productosquímicos.
- NO limpie con una lavadora apresión.
- Mantenga las protecciones en su lugar y en buen estado deoperación.
- Mantenga las manos y los pies lejos del área decorte.
- MANTENGA A LOS NIÑOS, TRANSEÚNTES Y ANIMALES ALEJADOS del área de trabajo un mínimo de 30m (100pies) cuando arranque u opere launidad.
- REVISE EL ÁREA antes de usar la unidad. Retire todos los desechos y objetos duros tales como piedras, vidrio, cable, etc. que puedan ser expulsados, arrojados, o de otra manera causar lesiones serias o daño durante laoperación.
- NO deje el aparato cuando esté conectado. Desconecte del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de darservicio.
ATENCIÓN: Al reemplazar la línea, use sólo una línea redonda de 1,65mm (0,065") de diámetro. Otros diámetros o formas pue,den degradar el desempeño o causar daños a ladesbrozadora.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
- SIEMPRE USE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS ‑ Use gafas o gogles de seguridad en todo momento cuando esté conectada. Estos artículos están disponibles para sucompra.
- PROTECCIÓN ‑ No use este aparato sin la protecciónincluida.
- USE VESTIMENTA CORRECTA ‑ No use ropa suelta o joyas. Pueden quedar atrapados en las partes móviles. Se recomiendan guantes y calzado de suela de hule cuando trabaje al aire libre. No opere el aparato cuando esté descalzo o use sandalias abiertas. Use pantalones largos pesados para proteger sus piernas. Use una cubierta de protección para el cabello para cubrir el cabellolargo.
- LÍNEA DE NYLON ‑ Mantenga la cara, las manos y los pies alejados de la línea de nylon giratoria en todomomento.
- LA LÍNEA GIRATORIA REALIZA UNA FUNCIÓN DE CORTE ‑ Tenga cuidado al recortar alrededor de las pantallas y plantasdeseables.
- NO UTILICE materiales no recomendados, como alambre metálico, cuerda ysimilares.
- MANTENGA A TODOS LOS TRANSEÚNTES ALEJADOS ‑ a una distancia segura del área de trabajo, especialmente aniños.
- ASEGÚRESE que otras personas y mascotas estén a una distancia de por lo menos 30m (100pies).
- PARA REDUCIR EL RIESGO de lesión de rebote, trabaje alejado de cualquier objeto sólido cercano, tal como pared, peldaños, piedra grande, árbol, etc. Tenga mucho cuidado al trabajar cerca de objetos sólidos y cuando sea necesario, recorte amano.
- EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL ‑ No lleve la desbrozadora conectada con el dedo en elgatillo.
- UTILICE EL APARATO CORRECTO ‑ No utilice este aparato para ningún trabajo excepto para el que estádiseñado.
- NO SE ESTIRE EN EXCESO ‑ Mantenga la pisada y el equilibrio adecuados en todomomento.
- NO FUERCE EL APARATO ‑ Hará el trabajo mejor y con menos probabilidad de un riesgo de lesión en la velocidad para la que se diseñó
- DAÑO A LA UNIDAD ‑ Si golpea o se enreda con un objeto extraño, detenga el aparato inmediatamente, desenchúfelo, revise si hay daños y repare cualquier daño antes de intentar una nueva operación. No opere con un cubo o un carreterotos.
- DAÑO AL CABLE – Mantenga el cable alejado de la línea giratoria. Si daña el cable, desconéctelo del suministro de energía antes de mover la herramienta o examinar el daño. Se debe reemplazar un cable dañado antes del usoadicional.
- ASEGURE EL CABLE DE EXTENSIÓN con el retenedor de cable mostrado en estemanual.EsPAñOl
Advertencias de Seguridad Adicionales
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por rebote, trabaje alejándose de cualquier objeto sólido cercano, como paredes, escalones, piedras grandes, árboles,etc.
- PROTECCIÓN ‑ No use este aparato sin la protecciónincluida.
- USE VESTIMENTA CORRECTA ‑ No use ropa suelta o joyas. Pueden quedar atrapados en las partes móviles. Se recomiendan guantes y calzado de suela de hule cuando trabaje al aire libre. No opere el aparato cuando esté descalzo o use sandalias abiertas. Use pantalones largos pesados para proteger sus piernas. Use una cubierta de protección para el cabello para cubrir el cabellolargo.
- MANTENGA LA CARA, LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS DE LA LÍNEA DE NYLON GIRATORIA EN TODO MOMENTO. La línea giratoria realiza una función de corte, tenga cuidado al recortar alrededor de pantallas y plantasdeseables.
- MANTENGA A TODOS LOS TRANSEÚNTES ALEJADOS ‑ a una distancia segura del área de trabajo, especialmente a niños. ASEGÚRESE que otras personas y mascotas estén a una distancia de por lo menos 30m (100pies).
- CUANDO SE UTILIZA COMO BORDEADORA, las piedras, piezas de metal y otros objetos pueden ser lanzados a alta velocidad por la línea. El aparato y la protección están diseñados para reducir el peligro. Para reducir el riesgo de lesiones por rebote, trabaje alejándose de cualquier objeto sólido cercano, como paredes, escalones, piedras grandes, árboles,etc.
- TENGA MUCHO CUIDADO cuando trabaje cerca de objetos sólidos y cuando sea necesario, realice el corte amano.
- AVOID ACCIDENTALLY STARTING – Don’t carry with finger on trigger when battery isinstalled.
- DAÑO A LA UNIDAD– Si golpea o se enreda en un objeto extraño, detenga el aparato de inmediato, revise respecto a daño y pida que se repare cualquier daño antes de intentar cualquier operación adicional. No opere con un cubo o un carreterotos.
- NO OPERE aparatos eléctricos portátiles en una atmósfera gaseosa o explosiva. Los motores de estos aparatos pueden producir chispas, y éstas pueden encender losvapores.
- PERMANEZCA ALERTA ‑ No utilice esta unidad cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas omedicamentos.
- NO sumerja el aparato en agua ni lo rocíe con unamanguera.
ADVERTENCIA: No use el aparato si el gatillo de interruptor no lo enciende y apaga. Cualquier aparato que no pueda ser controlado con el gatillo del interruptor es peligroso y debe serreparado.
- NO use con el cable o enchufe dañado. Si el aparato no funciona como debería, se ha dejado caer, se dañó, se dejó en exteriores, o se dejó caer en agua, regréselo a un centro deservicio.
- NO jale o transporte por el cable, no use el cable como manija, o jale el cable alrededor de bordes o esquinas filosas. Mantenga el cable lejos de superficiescalientes.
- NO desconecte jalando del cable. Para desconectar, sujete el enchufe, no elcable.
- NO maneje el enchufe o aparato con las manoshúmedas.
- Apague todos los controles antes dedesconectar.
- Este aparato está equipado con aislamiento doble. Sólo use partes de reemplazo idénticas. Vea las instrucciones para Dar servicio a aparatos con dobleaislamiento.
- Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, sólo use con un cable de extensión diseñado para uso en exteriores, tal como SJW oSJTW.
- Asegúrese que su cable de extensión esté en buenas condiciones y sea del tamaño correcto para su aparato. La gráfica Calibre Mínimo para Juegos de Cable a continuación muestra el tamaño correcto a usar dependiendo de la longitud del cable y la clasificación de amperes de la placa de identificación. Si tiene duda, use el calibre más pesado siguiente. Mientras menor sea el número de calibre, más pesado será el cable. Un cable de extensión de tamaño inferior causará una caída en el voltaje en línea que resulta en una pérdida de energía y sobrecalentamiento
- Mantenga el Aparato con Cuidado – Revise los cables de extensión periódicamente y reemplace si estándañados.
- Para reducir el riesgo de desconexión del cable del aparato del cable de extensión durante la operación: a ) Realice un nudo como se muestra en la figura B; O b ) Use una de las correas o conectores de retención de enchufe‑receptáculo descritos en este manual; O c ) Asegure el cable de extensión al enchufe del aparato como se muestra o describe en las Instrucciones deOperación.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales debidas a una conexión eléctrica suelta entre el enchufe y el cable de extensión del aparato, conecte firme y completamente el enchufe del aparato al cable de extensión. Revise periódicamente la conexión mientras opera para asegurar que esté conectada completamente. No use un cable de extensión que proporcione una conexión holgada. Una conexión holgada puede resultar en sobrecalentamiento, incendio, e incrementa el riesgo dequemaduras.ESPAÑOL
Reglas e instrucciones de seguridad: Cables de Extensión
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, utilice sólo una extensión para uso exterior, como una extensión del tipo de cable SW‑A, SOW‑A, STW‑A, STOW‑A, SJW‑A, SJOW‑A, SJTW‑A. o SJTOW‑A. Asegúrese que su cable de extensión esté en buenas condiciones. Cuando use un cable de extensión asegúrese de usar uno lo suficientemente pesado para llevar la corriente que usará su producto. Un cable de tamaño inferior causará una caída en el voltaje en línea que resulta en una pérdida de energía y sobrecalentamiento. La tabla muestra el tamaño correcto a usar dependiendo de la longitud del cable y la clasificación de amperes de la placa de identificación. Si tiene duda, use el calibre más pesado siguiente. Mientras menor sea el número de calibre, más pesado será el cable. duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdidaauditiva.
ATENCION: Cuando no esté en uso, guarde la herramienta apoyada en un costado sobre una superficie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una caída. Algunas herramientas pueden colocarse paradas, pero pueden caersefácilmente.
- Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabellolargo.
- Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente será elcable. Calibre mínimo de conjuntos de cables Voltios Longitud total del cable en pies (metros) 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) 240 V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4) Amperaje nominal AWG Más de Más de
12 16 14 12 No recomendado Instrucción Adicional de Seguridad
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales odaños.
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operación de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDADCERTIFICADO:
- protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
- protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
ADVERTENCIA: Algún polvo contiene químicos conocidos por el Estado de California que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
- compuestos en fertilizantes,
- compuestos en insecticidas, herbicidas ypesticidas,
- arsénico y cromo a partir de madera tratadaquímicamente. Para reducir su exposición a estos químicos, use equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo que estén diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y elcuerpo.
ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida protección auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y
- NO permita que entre ningún líquido en su interior. Si el aparato se moja, deje secar durante un mínimo de 48horas.
- NO limpie con una lavadora apresión.
- NO guarde el aparato en o junto a fertilizantes o productosquímicos.
- NO cargue el aparato en la lluvia, o en ubicacioneshúmedas.
- GUARDE LOS APARATOS SIN USO EN INTERIORES ‑ Cuando no se usan, los aparatos deben almacenarse en un lugar seco y cerrado, fuera del alcance de losniños.ESPAÑOL
1. Cuando instale el poste inferior
en el poste superior
alinee el seguro de tope
con la ranura de tope
como se muestra en la Fig.B.
2. Presione los dos postes juntos de forma que el seguro de
ADVERTENCIA: Siempre verifique para asegurarse que el seguro de tope esté completamente asegurado en su lugar. Si el seguro de tope no está asegurado completamente, podría resultar en que el ensamble se desconecte creando una condición peligrosa. Verifique periódicamente las conexiones para asegurar que el seguro de tope esté asegurado completamente en sulugar.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios, cuando reemplace la línea, o antes de la limpieza. Una activación de arranque accidental puede causarlesiones. Motor Asegúrese de que la fuente de energía concuerde con lo que se indica en la placa. Un descenso en el voltaje de más del 10% producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas son probadas en fábrica; si esta herramienta no funciona, verifique el suministroeléctrico. Reglas e instrucciones de seguridad: Enchufe polarizado Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este equipo debe utilizarse con un cable de extensión polarizado de 2o 3alambres. Las conexiones polarizadas se insertarán de una sola manera. Asegúrese que el extremo del receptáculo del cable de extensión tenga anchos de ranura de clavija grandes y pequeños. Si el enchufe no se conecta completamente al cable de extensión, invierta el enchufe. Si todavía no se inserta, obtenga un cable de extensión adecuado. Si el cable de extensión no se conecta completamente en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe del aparato o el cable de extensión de ningunamanera.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Servicio de Aparatos de Aislamiento Doble Su aparato tiene aislamiento doble para proporcionar seguridad adicional. En un aparato con aislamiento doble, se proporcionan dos sistemas de aislamiento en lugar de conexión a tierra. Si no se proporcionan medios de conexión a tierra en un aparato con aislamiento doble, no se deben agregar medios de conexión a tierra al aparato. Dar servicio a un aparato con aislamiento doble requiere cuidado extremo y conocimiento del sistema y sólo debe ser realizado por personal de servicio calificado. Las partes de reemplazo para un aparato con aislamiento doble deben ser idénticas a las partes que reemplacen. Un aparato con aislamiento doble está marcado con las palabras double insulated o “double insulation” (aislamiento doble). El símbolo (cuadrado dentro de un cuadrado) también puede estar marcado en elaparato. Reglas e Instrucciones de Seguridad: Cables de Extensión Los aparatos de doble aislamiento tienen cables de 2alambres y se pueden usar con cables de extensión de 2o 3alambres. Sólo se deben usar cables de extensión con camisa redonda, y recomendamos que estén certificados por Underwriters Laboratories (U.L.) (C.S.A. en Canadá). Si la extensión se utiliza en exteriores, el cable debe ser adecuado para uso en exteriores. Cualquier cable marcado como exterior también puede usarse para trabajos eninteriores. Antes de usar un cable de extensión, revise si hay cables sueltos o expuestos, aislamiento dañado y accesorios defectuosos. Realice las reparaciones necesarias o reemplace el cable si esnecesario. La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: BPM .................... golpes por minuto V ......................... volts min ..................... minutos
..................... símbolo de alerta de seguridad
..................... use protección para los ojos
..................... Construcción Clase II (aislamiento doble)
..................... use protección auditiva
..................... lea toda la documentación
o CAC ...........corriente alterna Ah ....................... amperios hora Si la extensión se utiliza en exteriores, el cable debe ser adecuado para trabajos en exteriores. Las letras "WA" en la camisa del cable indican que el cable es adecuado para uso enexteriores.EsPAñOl
Conversión a Modo de Borde (Fig.H)
ATENCIÓN: la guía del borde sólo debe usarse cuando se encuentre en el modo de borde.
ADVERTENCIA: desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquierajuste. La desbrozadora se puede utilizar en el modo de recorte o en el modo de borde para recortar césped colgante a lo largo de los bordes del césped y lasjardineras. Para convertir la podadora a modo de bordes:
1. Presione el botón de conversión a borde
y gire el alojamiento del motor
180° en sentido contrario a las manecillas del reloj, hasta que el alojamiento del motor se conecte en la posición deborde.
2. Para regresar a la posición de corte, presione el botón
de conversión de borde
y gire el alojamiento del motor
180° en sentido de las manecillas del reloj a su posiciónoriginal. nOTA: Experimentará un desgaste de la línea de corte más rápido al normal si la línea de la podadora se coloca directamente sobre la acera o superficieabrasiva. Poda (Fig. F, G) Con la podadora encendida, inclínela en un ángulo y muévala de lado a lado como se muestra en la FiguraF. Mantenga un ángulo de corte de 5° a 10°. No exceda los 10°. Corte con la punta de lacuerda. Mantenga una distancia mínima de 610 mm (24") entre el protector y sus pies como se muestra en la FiguraG. Encendido y apagado de podadora (Fig.A)
ADVERTENCIA: Nunca intente bloquear el gatillo en la posición deencendido.
1. Para encender el aparato, oprima el interruptor de
Posición Adecuada de las Manos (Fig. E)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina. La posición de manos adecuada requiere una mano en la manija principal
y la otra sobre la manija auxiliar
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios, cuando reemplace la línea, o antes de la limpieza. Una activación de arranque accidental puede causarlesiones. Conexión de Cable de Extensión (Fig. D) Un retenedor del cable de extensión
está integrado en la manija del interruptor que evita que el cable sedesconecte.
- Para usar esta característica, simplemente doble el cordón de extensión a unas 203mm (8") desde el extremo, e insértelo en la ranura
en el extremo del área de la manija como se muestra en la Fig.D.
- Enganche el lazo formado al doblar el cordón sobre el retenedor del cable
. Jale suavemente el cable para asegurarse que esté retenido firmemente en la manijaprincipal.
- Conecte el extremo del receptáculo del cable de extensión en el enchufe del cable de energía
en la manijaprincipal. Liberación de la Cuerda De Corte (Fig. A) Al despacharse de la fábrica, la cuerda de corte está sujeta con cinta a la cubierta del carrete
- Quite la cinta que sujeta la cuerda de corte a la cubierta del carrete. Colocación de Protección (Fig. C)
ADVERTENCIA: Nunca retire la protección. Podría resultar en daño o lesionespersonales.
EL APARATO SIN LA PROTECCIÓN FIRMEMENTE EN SU LUGAR. La protección siempre debe estar conectada adecuadamente en el aparato para proteger al usuario.
1. Retire el tornillo de la protección
2. Deslice la protección
completamente en el cabezal de la podadora
. Asegúrese que las lengüetas
en la protección conecten las costillas en la cabeza de lapodadora.
3. Continúe deslizando la protección hasta que "se conecte"
en su lugar. La lengüeta de bloqueo debe encajar en la ranura del alojamiento.
4. Con un destornillador de cruz, inserte el tornillo de la
protección y apriételo firmemente.
5. Una vez instalado el protector, retire la cubierta de
la hoja de corte de la cuerda ubicada en el extremo delprotector.EsPAñOl
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado por CRAFTSMAN para uso con este aparato podría serpeligroso.
ADVERTENCIA: No use ninguna cuchilla ni ningún accesorio o conexión que no sean los recomendados por CRAFTSMAN en esta podadora/ bordeadora. Se pueden producir lesiones graves o daños alproducto. Vuelva a cargar la línea de nylon (ya sea en bobina de reemplazo a granel o pre-enrollada) como se muestra en estemanual. SÓLO USE LÍNEA DE MONOFILAMENTO DE NYLON REDONDA DE 1,65 mm (0,065") DE DIÁMETRO. No utilice una línea de calibre serrado o más grueso, ya que sobrecargarán el motor y causarán sobrecalentamiento. Esta línea está disponible en su distribuidor local o centro de servicioautorizado.
1. Desconecte el enchufe de la fuente de energía
2. Presione las lengüetas de liberación
en la tapa del carrete
, y retire la tapa de carrete del alojamiento de carrete
3. Para obtener los mejores resultados, reemplace el carrete
con CRAFTSMAN ModeloCMZST065.
4. Si la palanca en la base del alojamiento se desprende,
vuelva a colocarla en la posición correcta antes de insertar el nuevo carrete en elalojamiento.
5. Retire la suciedad y el césped de la tapa del carrete y el
alojamiento delcarrete.
6. Afloje el extremo de la línea de corte y guíe la línea
7. Tome el nuevo carrete y empújelo sobre el borde
en el alojamiento. Gire el carrete ligeramente hasta que seasiente.
8. La línea debe sobresalir aproximadamente a 136mm
(5-3/8") delalojamiento. De vez en cuando, en especial cuando corte hierba gruesa o con tallos, el cubo de alimentación de la línea se puede obstruir con savia u otro material y la línea se atascará como resultado. Para eliminar el atascamiento, siga los pasossiguientes.
ATENCIÓN: Para evitar daños del aparato, si la línea de corte sobresale más allá de la cuchilla de corte, córtela de modo que sólo llegue a la cuchilla.
1. Desconecte el enchufe de la fuente de energía
2. Presione las lengüetas de liberación
en la tapa del carrete
, y retire la tapa de carrete del alojamiento de carrete
3. Jale el carrete de la línea de nylon y retire cualquier línea
rota o desechos de corte del área del carrete.
4. Coloque el carrete en el aparato como se describe en
Reemplazo de ensamble de carrete. Eliminación de atascamiento y línea enredada (Fig. I)
ADVERTENCIA: Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamble, ajuste o cambio de accesorios. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de encender el aparato por accidente. Línea de Corte / Alimentación de Línea Su podadora usa una línea de nylon redonda de 1,65mm (0,065”) de diámetro. Durante el uso, las puntas de las líneas de nylon se deshilacharán y desgastarán. La línea de corte se desgastará más rápido y requiere más alimentación si el corte o el borde se realiza a lo largo de aceras u otras superficies abrasivas o hierbas más pesadas están siendocortadas. Consejos Útiles para Cortar (Fig.G)
- Utilice la punta de la cuerda para hacer el corte; no fuerce la cabeza de la cuerda en césped sin cortar. Use la guía de borde a lo largo de cosas como cercas, casas y jardineras como una mejorpráctica.
- Los cercos de alambre y de estacas provocan un mayor desgaste de la cuerda e incluso su rotura. Los muros de piedra y ladrillo, las cunetas y la madera pueden desgastar la cuerdarápidamente.
- No permita que la tapa del carrete
se arrastre sobre el suelo u otrassuperficies.
- En crecimientos largos, corte desde arriba hacia abajo y no exceda una altura de 330mm (13").
- Mantenga la podadora inclinada hacia el área que se corta; ésta es la mejor área decorte.
- La podadora corta al mover la unidad de izquierda a derecha. Esto evitará que se arrojen restos alusuario.
- Evite árboles y arbustos. La cuerda fácilmente puede dañar la corteza de árboles, las molduras de madera, los revestimientos exteriores y los pilares decercos. Operación de Modo de Bordeado (Fig.H)
ADVERTENCIA: Cuando se utiliza como un Edger, piedras, trozos de metal y otros objetos que pueden ser lanzados a gran velocidad por la línea. El corte y la protección están diseñados para reducir el peligro. Sin embargo, asegúrese de que las demás personas y los animales domésticos por lo menos 30m (100') de distancia. Los resultados óptimos de corte se obtienen en bordes de más de 50mm (2") deprofundidad.
- No utilice esta herramienta para crear bordes o zanjas.
- Con la guía de borde
- Coloque la guía de bordes en el borde de la acera o superficie abrasiva para que la línea de corte esté sobre el área de césped o tierra que sesuperóir.
- Para hacer un corte más al ras, incline levemente laherramienta.ESPAÑOL
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/ instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causarlesiones.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, no use una clavija colgar Versatrack™ o Trackwall Versatrack™ dañados. Una clavija colgar Versatrack™ o Trackwall Versatrack™ dañados no soportarán el peso de laherramienta.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, NO suspenda la herramienta por encima o suspenda objetos de la clavija colgar. SÓLO suspenda la herramienta en el Trackwall Versatrack™ con la clavijacolgar. Accesorios
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados porCRAFTSMAN. Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto com CRAFTSMAN, llame al 1-888-331-4569. Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSIZ87.1al realizar estatarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en unlíquido. MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios, cuando reemplace la Rebobinado de Carrete de Línea a Granel (Fig.I–K) Sólo use Línea Redonda de 1,65 mm (0,065”) deDiámetro La línea a granel también está disponible para su compra en su distribuidor local. NOTA: Los carretes enrollados manualmente de la línea a granel probablemente se enredarán con más frecuencia que los carretes enrollados de fábrica CRAFTSMAN. Para obtener los mejores resultados, se recomienda utilizar carretes enrollados enfábrica.
1. Desconecte el enchufe de la fuente de energía
2. Retire el carrete vacío del aparato como se describe en
Reemplazo de ensamble decarrete.
3. Retire cualquier línea de corte restante delcarrete.
en el extremo de la línea de corte a aproximadamente 19 mm (3/4"). Alimente la línea de corte en una de las ranuras de anclaje de línea
5. Inserte el extremo de 19 mm (3/4") de la línea a granel
en el carrete adyacente a la ranura. Asegúrese que la línea quede apretada contra elcarrete.
6. Enrolle la línea de corte en el carrete en la dirección de
la flecha en el carrete. Asegúrese de enrollar la línea en forma ordenada y en capas. Noentrecruce.
7. Cuando la línea de corte enrollada alcance los
8. Coloque el carrete en el aparato como se describe en
Reemplazo de ensamble decarrete.
9. Alinee las lengüetas de liberación de la tapa del carrete
con las ranuras en el alojamiento delcarrete.
10. Vuelva a colocar la tapa del carrete presionando las
lengüetas de liberación y presionando en la cubierta delcarrete.
11. Empuje la tapa sobre el alojamiento hasta que se conecte
firmemente en sulugar. NOTA: Asegúrese que la cubierta esté completamente colocada, escuche dos clics audibles para asegurarse que ambas pestañas de liberación estén ubicadas correctamente. Encienda el aparato. En unos cuantos segundos o menos, escuchará que la línea de nylon se corta automáticamente a la longitudadecuada. NOTA: Otras partes de repuesto (protecciones, tapas de carretes, etc.) están disponibles a través de los centros de servicio autorizados. Para encontrar su ubicación de servicio local, llame al: 1-888-331-4569 o visite www.craftsman.com. línea, o antes de la limpieza. Una activación de arranque accidental puede causarlesiones.ESPAÑOL
Av. Universidad 1525- Col. San Luis (444) 8142383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96Pte. - Col. Centro (871) 7165265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280- Col. Remes (229) 9217016 VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 3125111 PARA OTRASLOCALIDADES: Si se encuentra en México, por favor llame al(55)
Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-888-331-4569 Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DELPRODUCTO: Sello o firma delDistribuidor. Nombre delproducto: __________________________ Mod./Cat.: ___________________________________ Marca: _____________________________________ Núm. deserie: ________________________________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega delproducto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió elproducto:
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin Reparaciones
ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuestoidénticas. Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano Reemplazo de Protección (Fig.C)
ADVERTENCIA: Nunca opere el aparato sin la protección firmemente en su lugar. Podría resultar en daño o lesionespersonales. Retire la Protección Actual
1. Retire el tornillo de la protección
mostrado en la Fig.C.
2. Deslice la protección
haciaafuera. Ensamble de Nueva Protección
1. Deslice la protección en su lugar como se muestra en
ADVERTENCIA: Asegúrese que el peso de la herramienta no exceda el peso máximo nominal de 20lbs (9 kg) para el gancho Versatrack™seleccionado.
ADVERTENCIA: Cuando cuelgue objetos en el riel Trackwall de Versatrack™, espacie adecuadamente las herramientas para no exceder 75lbs (35 kg) por pielineal. IMPORTANTE: Los accesorios Versatrack™ se instalan en herramientas compatibles de forma segura en el sistema Trackwall de Versatrack™.
1. Apague la unidad,desconecte de la fuente de
alimentación y losaccesorios.
ATENCIÓN: Cualquier producto con dientes de corte expuestos debe tenerlos cubiertos de forma segura si va a estar en el Trackwall de Versatrack™.
2. Monte el gancho para colgar integral
Registro en Línea Gracias por su compra. Registre su producto ahorapara:
- SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con suproducto.
- CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante decompra.
- PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para elConsumidor).
- Registro en línea en www.craftsman.com/registration. cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de estecertificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura decompra. Excepciones Esta garantía no será válida en los siguientescasos:
- Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
- Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;
- Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de estecertificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesoriosoriginales. Solamente para propósito deMéxico: Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V. Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70Torre B Piso 9 Colonia La Fe, Santa Fé Código Postal : 01210Delegación Alvaro Obregón México D.F. Tel.(52) 555-326-7100R.F.C.: BDE810626-1W7 Garantía limitada de tres años CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra. Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569. Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían en ciertos estados o provincias. GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE DINERO DE 90DÍAS Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su herramienta eléctrica o Pistola de clavos CRAFTSMAN por cualquier razón, puede devolverla dentro de 90días desde la fecha de compra con un comprobante para un reembolso completo – no se haránpreguntas. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no aplica a productos vendidos en América Latina. Para productos vendidos en América Latina, consulte la información de garantía específica contenida en el empaque, llame a la compañía local o consulte la página de Internet respecto a la información degarantía. REEMPLAZO GRATUITO DE ETIQUETA DE GARANTÍA: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para reemplazogratuito.35363709/20 Part No. N869143 CRAFTSMAN 701East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2020
ManualFacil