Pastamania - Maquina para hacer pasta Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Pastamania Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Pastamania Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina para hacer pasta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Pastamania - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Pastamania de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Pastamania Klarstein
Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sigalias para evitar posibles danos. No asumimos;ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadequado. Escanee el;)uguido);code QR para Obtener acces a la ultima guia del usuario y mas informacion sobre el producto.

INDICE
Indicaciones de seguidad 34
Descripción del aparato 36
Montaje 38
Manejo 39
Limpieza y cuidado 44
Resolución de problemas 45
Indicaciones sobre la retirada del aparato 46
Fabricante e importador (Reino Unido) 46
DATOS TECNICOS
| Número de articulo 100 | 34566, 10046340 |
| Suministro electrico 220 | -240 V ~ 50/60 Hz |
| Potencia 260 W |
INDICACIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
Riesgo de descarga electrica. No abra, desmonte ni modifique el aparato. En el interior del aparato hay corriente. No desmonte el aparato niinta repararlo.
- Utilice el aparato solamente según se describe en estas instrucciones.
- Antes de utiliser el aparato, compruebe la tension en la placarica del本身就是. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tension de este.
- Nocede el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión.
- Utilice el aparato solamente para uso dométrico. Este aparato no está concebido para uso profesional. Este aparato no es apto para utiliser en situaciones similares al uso profesional.
- Si puedaatarlo, noutilice cables alargadores. Si a pesar de ello es necessitiesuutilizacion,aseguesede queel valor en amperios del aparato conectado no supere el valor maximo de amperios del cable de alimentacion.Noutilice mas de un cable alargadoralismo tiempo.
- No utilise el aparato con las manos mojadas o humedes.
- Antes de limpiar el aparato, apaguelo y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando no utilizes el aparato.
Apague el aparato antes de desenchufarlo. - Para desconectar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
- Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades fisicas o psiquicas solamente podran utiliser el aparato si han sido previamente instructidas sobre su uso y conocen lasindicaciones de seguridad.
- No conecte el aparato a tomas de corriente manejadas por control remoto ni con temporizador.
- Mantenga seco el aparato. Desconecte inmediamente el enchufe de la toma de corriente si se cae al agua. Solo despues podra retirar el aparato del agua sin riesgo. No utilise el aparato cerca de recipientes con liquido, grifo, lavabos o baneras. Nosumerja el aparato en agua ni en ningún othero liquido. No reconnecte el enchufe. No toque el aparato con las manos mojadas cuando está conectado a una toma de corriente. No utilise el aparato si se ha mojado o humedecido.
- El uso de accesos no originales pueda provocar lesiones a cerceros o al usuario e influer negativamente en la funcionalidad del aparato.
-
El uso del aparato sin accesorios originales o sin piezas montadas correctamente provoca la cancelación de la garantía.
-
Un uso inadequado e inexacto puede darar el aparato y provocar lesiones al usuario.
- No tire ni levante el aparato por el cable.
- No doble ni pise el cable ni lo enrolle alrededor del aparato.
- Coloque el cable de talmania que no entree en contacto con cantos aflados.
Las reparaciones deben ser realizadas por personal autorizacion y seran necessities si el aparato se ha visto danado, si el cable de alimentacion o el enchufe está averiados, si se han vertido liquidos o se han dejo caer objetos sobre el aparato, si el aparato se ha visto expuesto al agua o a la humedad o si el propio aparato se ha dejo caer o no funciona correctamente. - No utilise este electrodométrico en zonas exteriores, como terrazas, cenadores, balconones, graneros, estables o sitios similares.
- No exponga el aparato a la radiación sol, puisuede provocar que se decolore la carcasa.
Indicaciones de uso de la水中
- Evite tocar las piezasmobiles durante el funciona. Mantenga las manos, cabello,ropa, espátula yothers utensilios alejados de las piezasmobiles.
- No toque las piezas hasta que no se haya desconectado el suministro electrico. Desconecte el enchufe antes de limpar el aparato y de descunarlo.
- Antes de cada uso, compruebe que el cable de alimentación, el enchufe, el recipientente mezclador, el eje de mezcla y除外 piezas extraíbles no presenten daños. Si hay piezas danadas, contacte con un distribuidor especializzato. No intente reparar ustedismo el aparato.
- Asegürese de que las piezas extraíbles estén montadas en la posición correcta antes de conectar el suministro electrico.
- No utilise el microondas para desinfectar los componentes, puisuede provocar daños y deformaciones.
- Nosumerjani enjuague el aparato en agua ni en ningún或其他 liquido.
- No limpie el aparato con productos abrasivos, como lana de acero o liquidos corrosivos.

ATENCIón
Riesgo de lesiones. Nunca toque con los dedos o con otro objeto el aparato cuando está en funciona bajo. Cuando las piezas estén obstruidas, desconnecte el enchufe antes de intentar eliminar los ingredientes que bloquean las cucillas.
DESCRIPCION DEL APARATO














| 1 | Cubierta superior con cierre de seguidad | 8 | Panel delantero |
| 2 | Recipieme para mezclar harina yotiros ingredientes | 9 | Cajón para el almacenimiento de los discos de extrusión. |
| 3 | Ejes de mezcla para mezclar y amasar harina y agua uotiros ingredientes y para preparar pasta | 10 | Carcasa con grupo motor y componentes digitales electricos |
| 4 | Tubo de extrusión para preparar y amasar mesa | 11 | Vaso medidor de harina para dosificar la harina |
| 5 | Eje de extrusión para procesar la mesa | 12 | Vaso medidor de agua para dosificar el agua, el caldo de verduras y mezclas de huevo y agua |
| 6 | Tuerca de seguidad para bloquear el disco de extrusión al preparar la pasta | 13 | Espátula para aplanar la harina al medir, paraURTAR la pasta y para limpiar los discos de extrusión. |
| 7 | Tuerca de fijación para encajar el panel delantero en laestructura principal |
Discos de extrusión

Espaguetis finos

Espaguetis ultrafinos

Macarrones

Espaguetis gruesos

Lasana grande

Lasana mediana

Lasana petite

Raviolis
MONTAJE
Nota: Prague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de montarlo.
| Fije el recipientente de mezcla. | Encaje el eje de mezcla en el eje del motor expuesto del recipientente de mezcla. Quedará insertado. | C Coloque el tubo de extrusión en el recipientente de mezcla. |
| 4 | 5 | 6 |
| Coloque el eje de extrusión en el tubo de extrusión. | Coloque el panel delantero y asegúrelo con las tuercas de fijación. | Coloque el disco de extrusion希望大家 see to see you asegúrelo con la tuerca de seguidad. |
| 7 | ||
| Introduzca el extremo de la tapa en la carcasa y presiónela hacía abajo hasta que encaje. | ||
MANEJO
Panel de control

Encender y apagar el aparato
- En cuando el aparato se conecta a la red electrica, suena una Signals acustica. El indicator[88:88] parpadea en la pantalla y bajo desaparece.
- Si pulsa el botón ON/OFF durante el funciona,[1] launidad se detiene sin indicador.
Funciún automática
- Según la cantidad de harina, pulse 1 CUP (1 toza de harina), 2 CUP (2 tozas de harina) o 3 CUP (3 tozas de harina).
- En pantalla aparece el tiempo de la cuenta及其他.
- El dispositivo se pone en marcha. Si se selecciónla funciona 2 CUPS o 3 CUPS, la masa se amasa durante 3 Minutes. Cuando se selecciónla funciona 1 CUP, la masa se amasa durante 4 Minutes.
- Cuando la pasta está lista, el dispositivo se detiene automatistically y aparece [OFF] en la pantalla.
Al finalizar el modo automático, pulse el botón MANUAL para expulsar el resto de la masa. El tiempo deIELD atrás para la función manual es de 5关键时刻.
Nota: No utilise esta funciona antes de que el agua y la harina estén bien mezcladas, puis pueda provocar fallos en el funciona bajo su agenda. Por lo que el mea quina.
En el modo manual, el aparato detecta automatistically la densidad de la mezcla de harina y agua.
Es normal que el eje de mezcla se revierta continually durante el proceso de trabajo. Cuando la pantalla mystra [E1] tras un retroceso continuado, compruebe si la harina está demasiada seca o si existen cuerpos extraños en el interior. Si existen cuerpos extraños en el interior,añada lacantidad correcta de agua y, tras dos Minutes de mezcla, selección la funciona MANUAL. Si el mensaje de error aparece de nuevo, desconnecte el suministro electrico, limpie el disco de extrusión y compruebe si la masa yotiros objetos lo estan obstruyendo. Vuelva a conectar el suministro electrico. Normalmente, el aparatoDebeFuncar con normalidad. Si todas aparece [E1], contacte con un service Tecnico para que inspectionsn y reparen el aparato.
Durante el proceso de trabajo, no anada ingredientes solidos, excepto harina. Los huevos deben mezclarse con agua antes de anadirlos. No abra la cubierta superior y no afloje ningún accesorio cuando el aparato está en uso.
Medir ingredientes
Tabla de referencia para la proportiencia de harina y agua:
| Harina Agua | Mín - Más. | Caldo de verdura Mín - Más. | Mezcla de agua y huevo Mín - Más. |
| 3 CUPS 160 | ml - 170 ml 170 ml | - 180 ml 180 ml | 190 ml |
| 2 CUPS 110 | ml - 120 ml 120 ml | - 130 ml 130 ml | 140 ml |
| 1 CUP 55 ml | 60 ml 65 ml |
Nota: Los huevos deben mezclarse con agua antes de anadirlos.
- La cantidad maximal de harina es de 480 g (3 CUPS), la cantidad de agua emplegada es de 170 ml (±10 ml de diferencia según la humedad de la haring)
- La cantidad minima de harina es de 160 g (1 CUP), la cantidad de agua emplegada es de 60 ml (±5 ml de diferencia según la humedad de la harina).
- Añada siempre laULDad recomendada de harina y agua. De lo contrario, la pasta quedará demasiado seca o humeda, lo qual pueda provocar daños en el aparato.
- No amase la mata antes de asegurar de que la harina y el agua se hayan mezclado homogeneamente con la funciona manual. Si los orificios de los discos se bloquean deben a la harina seca, poderen danarse.
Note: Este produit está equipado con un programa de control inteligente. Se detiene automatistically cuando la pasta está hecha. Si desea volver a utiliser el aparato, espere 20-30 horas para que el motor se pueda enfiar.
Producción de pasta bajo un ciclo de produccion.
| 1 | 2 | 3 |
| Asegúrese de que el recipientete de mezcla y todas las piezas correspondientes están montadas. | Mida la harina con el vaso medidor de harina. Utilice la espátula para retirar la harina restante (B). No amontone la harina como se muestra en la ilustración (A). Mida a continuación el agua con el vaso medidor de agua. Coloque el vaso medidor de agua en la mesa para que pueda ver la escalal. | 4 |
| 3 | 4 | 5 |
| Añada la harina al recipientete de mezcla. | Introduzca el extremo de la tapa en la carcasa y presiónela hacía abajo hasta que encaje. | Pulse el botón ON/OFF desderes de conectarel suministro electrico.A confirmación, pulse1 CUP, 2 CUPS o 3CUPS según la cantidadde harina.Cuandocomience a movere eleje de mezcla,añadala cantidad de agua correspondiente en elrecipient (consulte latabla de referencia). |
| 6 | ·No cierre el orificio de la tapa, puis esnecessarypara relllenar los ingredientes humedes poco apoco. ·No anadela caldo de verduras y las mezclasiliquidas de agua y huevos directamente alrecipient de mezcla; en su lugar, viertalo concuidado por el orificio de la tapa. ·Mezcle los huevos con agua antes deañadirlos a laharina. No anadela los huevos directamente a laharina en el recipientete de mezcla. | |
| Después de 10 minutos suena una senal y se termina la produccion de pasta. | ||
como preparar los raviolis
Laquina está equipada con un accesorio para preparar raviolis.

a

b

C

d

e
| a & b | Aplique una capa finala de masa en una tabla deURTAR y corte los raviolis con el molde. |
| c | Rellene los raviolis con el relleno deseado. |
| d | Voltee el molde e invierta los raviolis rellenos. Cierre el molde y presionelo ligeramente. |
| e | Retire los raviolislists. |
LIMPIEZA Y CUIDADO
Nota: Prague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo.
Limpie los accesos inmediamente después de preparar la pasta con agua y con un limpiador neutro. Limpie en profundidad todas las piezas que hayanentrado en contacto con la harina.

- Después de haber limpiado los accesos, séquelos bien. Vuelva a montar las piezas en el aparato. Los discos de extrusión se pueda guardar en el cajón. Guarde el aparato en un lugar no accesible para los niños, protegid del fuego, de la humedad y de la luz directa del sol.
- Nosumerja la base de motor en agua ni en ningun othero liquido para evitar una descarga electrica.
- Los restos de mata del recipiente de mezcla y de los discos se pueda eliminar con mayor calidad cuando estén secs.
Limpiar los discos de extrusión
Cuando haya preparado la pasta, afloje la tuerca de seguidad, retire los discos y colóquelos en un lugar ventilado durante aprox. 2 horas. Después de que se hayan secado los restos de masa, golpee los discos ligeramente para eliminarlos. A continuación, limpielos con jabón y con un limpiador neutro.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema Posible causa y | soluciones |
| El aparato no funciona. El eschufe no está conectado o la toma de corrientest está averiada. | |
| El aparato no preparapasta. | Demosienda agua: Extraiga la masa del recipientede mezcla, desmenúcela tanto como pueda,añada un poco de harina y pulse MANUAL. |
| Agua insufiente: Desmonte los filtros de extrusión empleados, limpielos y encájelos de nuevo. Añada lacantidad adecuada de agua y pulse MANUAL. | |
| La mesa está demasiado humeda o la harinademosiado mojada. Asegúrese de que la harina sealmacene en un recipientete seco. Cíñase exactamente a lascantidades de harina y agua indicadas en la tabla de referencia. | |
| El recipientete de mezcla, el eje de mezcla y los discos de extrusión no se han limpiado o secado antes de su uso. | |
| La pasta cruje o se rompe. La pasta presenta más gritas y roturas al principio y al final de la extrusión debido a la mezcla. Añada huevosto un poco de aceite para suavizar la pasta. | |
| Si tiene tiempo, pueda romper la mesa de pasta tras la extrusión en pedazos pequeños y bajo colocarla de nuevo en el recipientete de mezcla. Pulse MANUAL paraextrusionar la pasta de nuevo. Cuanto más se repita este proceso, más suave quedará la pasta. | |
| Al final de la produccionde pasta, queda un resto de harina o de mesa. | Apanejo primero lamaids, retire el resto y júnctela. Después de haberañadido la mesa al recipientete de mezcla, pulse el botón "Manual" y lamaids extrusionará la pasta. |
| La pasta se pega tras laextrusión. | Después de que haya salido la pasta,añada un poco de harina para evaporar que se pegue. |
| La pasta se rompe. Agua insufiente en la mesa. Cíñase exactamente a lascantidades indicadas en la tabla de referencia. | |
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO


Si en su país existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este simbolo estampedo en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo domestico. En lugar dearlo, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Una gestion adecuada de这些东西 residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas. Puede consultar mas informacion sobre el reciclaje y la eliminacion de este producto contactando con su administracion local o con su service de recogida de residuos.
Este producto contiene baterias. Si en su País existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de baterias, estas no deben eliminarse como residuo domestico. Informese sobre la normativa vigente relacionada con la eliminacion de baterias. Una gestion adecuada de这些 residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas.
FABRICANTE
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.