Ostfriese - Pava Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Ostfriese Klarstein en formato PDF.
| Tipo de producto | Hervidor eléctrico |
| Marca | Klarstein |
| Modelo | Ostfriese |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50-60 Hz |
| Potencia | 1850-2200 W |
| Capacidad | 1,7 L (estimación) |
| Material principal | Acero inoxidable y plástico |
| Ajuste de temperatura | Sí, 50°C, 70°C, 80°C, 90°C |
| Función de mantener caliente | Sí, hasta 30 minutos |
| Apagado automático | Sí, al hervir o en caso de funcionamiento en vacío |
| Protección contra funcionamiento en vacío | Sí |
| Filtro extraíble | Sí, para infusiones |
| Base giratoria | Sí |
| Pantalla LED | Sí, colores según temperatura |
| Peso | Aproximadamente 1,2 kg (estimación) |
| Dimensiones (L x P x A) | Aproximadamente 22 x 22 x 26 cm (estimación) |
| Limpieza y mantenimiento | Descalcificación con vinagre o limón, no sumergir |
| Seguridad | Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento, superficie caliente señalizada |
Preguntas frecuentes - Ostfriese Klarstein
Preguntas de los usuarios sobre Ostfriese Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Ostfriese - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Ostfriese de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Ostfriese Klarstein
Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sigalias paraatarposiblesdaños.No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadeado. Escanee el;niguede号码 QR para Obtener acces a la ultima guia del usuario y mas informacion sobre el producto:

INDICE
Indicaciones de seguridad 22
Descripción del aparato 24
Puesta en marcha y uso 24
Limpieza y cuidado 27
Indicaciones sobre la retirada del aparato 28
Fabricante e importador (Reino Unido) 28
DATOS TECNICOS
| Número de articulo 10031479 | |
| Suministro electrico 220-240 V ~ 50-60 Hz | |
| Potencia 1850-2200 W |
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades fisicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sidoinstruidos sobre el uso del aparato y comprendan lospeligros y riesgos asociados.
- Las medidas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños menosores de 8 años y tampoco sin supervisión.
- Conserve el aparato y su cable de alimentacion fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- Este aparato no es un juguete.
- Para evaporar riesgos, el cable de alimentación deben ser sustituido únicamente por el fabricante, su servicios de atencion al cliente o una personaequalida.
- Este aparato está confecionado para su uso en el hogar o entornos similares, como: cocinas de personal en commercios,.Oficinas y otros entornos laborales; en granjas, en los hoteles, moteles y otros alojamente hoteleros por parte de los clients, en establishimientos tipo bed & breakfast.
- Asegürese de que la tension indica en el aparato coincide con la de su hogar antes de conectar el hervidor de agua al suministro electrico. Si no fuera el caso, no utilise el hervidor y contacte con un service Tecnico.
- Este aparato está equipado con un enchufe con toma de tierra. Asegúrese de que la toma de corriente de su hogar también cuente con toma de tierra.
- No utilise el aparato vacio para evitar daños en la placca calefactora.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente si no utilizes el aparato.
- Nocede que el cable quede colgando sobre cantos afilados o que entre en contacto con superficies calientes. No colque el aparato cerca de un quemador de gas o electrico caliente o sobre unorno caliente. Si el hervidor se pone accidentalmente en marcha sin agua, la proteccion de secado se activa y apaga el aparato automatically. En este caso, deje que el hervidor se enfrie antes de rellenarlo de nuevo de agua fria para hervirla.
- Asegúrese de que el hervidor de agua se usa en una superficie solida y plana en donde los niños no tengan acces. Así podra estar que el aparato se vuelque y se averie o provoque lesiones.
- Para protegerse del fuego, descarga electrica o lesiones, el cable, el enchufe y el hervidor no deben entrada en contacto con el agua nithers liquidos.
- Vierta el agua hiriendo con mucho cuidado y lentamente sin inclinar demasiado rápido el hervidor. Tenga cuidado cuando levante la tapa para relllenar el aparato y el hervidor todas esta caliente.
-
El aparato debe emplearse con cuidado si es manejado por niños o si estas se enquirytran alrededor.
-
No toque las superficies calientes. Utilice el asa o el botón.
- Debe extremar las precauaciones cuando mueva el aparato con agua caliente en su interior.
- Este aparato no es un juguete. No permita que los niños juguen con el.
- La utilizacion de accesos que no hayan sido recomendados por el fabricante pueda occasionar incendios, descargas electricas y lesiones.
- Evite entrada en contacto con el vapor generado durante el proceso de coccción que sale por la boquilla cuando el aparato está en marcha o inmediamente después de su uso. No abra la tapa demasiado=rápido.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente si el aparato no está en uso, como antes de limpiarlo. Deje que el aparato se enfié por Completely antes de limpiarlo o desmontarlo o montarlo.

ATENCLON
Peligro de lesiones! Cerciórese siempre de que la tapa está cerrada,mñana el agua hierve. Existe riesgo de quemadura si la tapa semantiene abierta durante el proceso de coccción.
- Utilice el aparato exclusivamente para el fi n para el que ha sido descririto.
- Si el hervidor se llena en excesso, el agua caliente puede rebosar.
- El hervidor solamente se ha concebido para un uso dométrico y no debe emplearse al aire libre. El aparato no debe activarse a temas de temporizadores externos o un sistema Separado con mando a distancia.
- No retire la tapa cuando el agua está hiriendo.
- Si desea levantar el hervidor antes de que el agua hierva, deben apagar primero el aparato antes de levantar el recipiente de la base.
- Este aparato no se ha concebido para fines commerciales.
- Nuestra garantía no se aplica para aquellos hervidores que functionen defiCNTamente acause de errores en la descalcificacion.El hervidor debeponerse en macha con la base incluida.
DESCRIPCION DEL APARATO

1 Tapa
2 Boton de la tapa
3 Filtro
4 Indicador de nivel del agua
5 Botón on/off (A) y botón de regulación de temperatura (B)
6 Mango
7 Base
PUESTA EN MARCHA Y USO
Antes del primer uso
Al poner en marcha el aparato les recomendamos limpiar el hervidor antes de su uso rellenándolo de agua dos veces e hiriéndola. Deseche ese agua.
Manejo
- Abra la taps levantando el boton de laquia, llene la calidad de agua deseada bajo del hervidor. A la hora de relllenarlo, recuerde que el nivel del agua debe encontrarse en las marcas minima y maxima. Con agua insufiente es posible que el aparato se apague antes de que el agua haya hervido. ADVERTENCIA: no supere lamarca maxima de nivel de agua, puis esta podria rebosar por la boquilla durante la ebullicion. Asegúrese de que la tapa está correctamente cerrada antes de conectar el cable de alimentacion a la toma de corriente.
- Conecte el enchufe a la toma de corriente. Pulse el botón on/off del aparato en el asa. El hervidor comienza a calendar el agua. Las luces LED del hervidor se iluminan en color rojo. El hervidor se apaga automatistically, te cuando el agua haya hervido. Puede apagar el aparato en cualquier momento durante el proceso de ebul-lickación pulsando de nuevo el botón. ADVERTENCIA: asegúrese de que la tapa está correctamente colocada.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente. Levante el hervidor y vierta el agua. ADVERTENCIA:onga cuidado al verte el agua del hervidor, puis existe riesgo de escaldarse con el agua hirviendo.
- El hervidor vuye a hervir el agua cuando pulse de nuevo el botón. Deje que el aparato se enfré durante 30- 40segundos antes de abrirlo de nuevo para hervidor agua. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el suministro electrico se ha interrupido si no utilizes el hervidor.
- Si el hervidor se pone accidentallymente en marcha sin agua, la proteccion de secado se activa y apaga el aparato automatically. En este caso,cede que el hervidor se enfié antes de relllenarlo de nuevo de agua fria para hervirla.
Ajustar la temperatura e indicator en el display LED
Pulse el botón de regulación de temperatura para adaptar la temperatura del agua a 50^ , 70^ , 80^ o 90^ . El indicator luminoso correspondiente en el asa se ilumina. Pulse a continuación el botón on/off; el hervidor comienza a calendar agua@mientras losDistinctosindicadoresLEDse iluminan enelrecipiente.Cuando se haya alcanzado la temperatura deseada, el aparato emite una senal acústica y deja de calendar el agua.
50^ : luz verde
70^ : luz azul
80^ : luz lila
90°C: luz verde-amarilla
Función de mantenimiento de calor
Pulse el botón [+/-] para selectionar la temperatura del agua que deseee (50°C, 70^ 80^ o 90^) . El indi- cador luminoso correspondiente en el asa se ilumina. Mantenga el botón on/off pulsado durante 3 segundos. El indicator luminoso correspondiente comienza a parpadear y el hervidor comienza a calentar el agua mi- entras que las luces LED en la parte inferior se iluminan. Cuando se haya alcanzado la temperatura indicada, esuchará una seals acústica. El hervidor mantiene el agua caliente durante 30 Minutes y a continuación se apaga automatistically.
Advertencia: si mantiene pulsado el botón on/off durante 3 horas sin selección una temperatura, el hervidor calentará por defecto el agua a 50^ .
Filtro
Este hervidor cuenta con un filtro. Puedeañadir tí o frutas en el filtro antes de la ebullación para hervir el contentido del filtro jusqu con el agua.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Nota: Antes de la limpieza, desconnecte el enchufe de la toma de corriente y no sumerja el aparato ni la base en agua ni en ningún除外.
Limpieza exterior
- Limpie la superficie exterior del hervidor con un paño humedo y sequelo con un paño seco.
- Para la limpieza, nunca utilise químicos agresivos ni productos abrasivos, puis pueda darñar la superficie del hervidor.
Descalcificar el hervidor
Tras un tiempo determinado, se acumulá cal en su herviedo. Siga"These pasos para eliminar la cal:
| Método 1 | |
| 1 Rellene el hervidor con una parte de agua y otra de zumo de un limón. | |
| 2 Hierva el agua ycede que repose durante 15 Minutes antes de desecharla. | |
| 3 Repita los pasos 1 y 2 varias vezes. Utilice solamente agua fria. |
| Método 2 (para sedimentos incrustados) | |
| 1 Rellene el hervidor de agua y aceite o zumo de limón o utilise un descalcífico especial. | |
| 2 Deje que repose la mezcla durante 1 hora en el hervidor y a continuación hiéryvala. | |
| 3 Vázce el hervidor y,enjuáguelo abundmente con agua fria. | |
| 4 Sifuera Neededo, repita el proceso de 1 a 3 vezes. | |
| 5 Para eliminar el olor a vinagre, hierva varias vezes agua limpia y desécchela. | |
| 6 Limpie el interior y el exterior del hervidor con un paño. |
Nota: Para retirar la cal, no utilise cepillos metálicos nithers objetos punzantes.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su País existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este symbolo estamppado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo domestico. En lugar dearlo,debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Una gestion adecuada de这些东西 residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas. Puede consultar mas informacion sobre el reciclaje y la eliminacion de este producto contactando con su administracion local o con su serviceo de recogida de residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Importador para Gran Bretaña: