Craftsman CMCN616C1 - Grapadora

CMCN616C1 - Grapadora Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CMCN616C1 Craftsman en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Craftsman CMCN616C1 - page 33
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
MarcaCraftsman
ModeloCMCN616C1
Tipo de productoGrapadora inalámbrica
AlimentaciónBatería de iones de litio (CRAFTSMAN)
Tensión20 V máx.
Tipo de grapasCalibre 16, longitud de 25 mm a 64 mm (1 pulg. a 2 1/2 pulg.)
Capacidad del cargadorHasta 100 grapas (estimado)
Profundidad de penetraciónAjustable mediante rueda
Modo de disparoPor contacto (secuencial)
SeguridadBloqueo de gatillo, disparo por contacto, protección contra sobrecargas
IluminaciónDos LED frontales (iluminación de trabajo, indicador de batería baja y de atasco)
Gancho de suspensiónIntegrado, desmontable
Compatibilidad VersaTrackSí (accesorio opcional)
Temperatura de carga4,5 °C a 40 °C
Peso (sin batería)Aproximadamente 1,8 kg (estimado)
Dimensiones (L x A x H)Aproximadamente 28 x 8 x 25 cm (estimado)
MantenimientoLimpieza con aire comprimido seco, paño húmedo; no lubricar
ReparabilidadSolo piezas originales, centro autorizado CRAFTSMAN
Garantía3 años herramienta, 2 años batería

Preguntas frecuentes - CMCN616C1 Craftsman

¿Cómo cargar la batería?
Conecte el cargador a una toma de 120 V. Inserte la batería completamente. La luz verde parpadea durante la carga; cuando permanece encendida fija, la carga está completa. Cargue solo entre 4,5°C y 40°C.
¿Qué tipo de grapas usar?
Use grapas de calibre 16, con una longitud entre 25 mm y 64 mm (1 a 2 1/2 pulgadas). Use solo grapas recomendadas por CRAFTSMAN.
¿Cómo cargar las grapas en la herramienta?
Asegúrese de que la herramienta esté apagada y la batería retirada. Empuje el empujador hacia atrás, inserte las grapas por la parte trasera del cargador, luego suelte el empujador para que se coloque detrás de las grapas.
¿Qué hacer en caso de atasco?
Retire la batería. Abra la puerta frontal (palanca de desbloqueo). Retire la grapa atascada con unos alicates si es necesario. Si la cuchilla está en posición baja, accione la palanca de liberación. Cierre la puerta, vuelva a insertar la batería.
¿Cómo ajustar la profundidad de penetración?
Gire la rueda de ajuste de profundidad ubicada en el costado. Gire hacia abajo para penetrar más profundo, hacia arriba para menos profundo. Realice siempre este ajuste con la batería retirada y el gatillo bloqueado.
La herramienta no funciona, ¿qué verificar?
Verifique la carga de la batería. Si las luces no se encienden, retire la batería 3 segundos y vuelva a insertarla. Si la luz derecha parpadea, hay un atasco. Si la luz izquierda parpadea 4 veces, batería baja.
¿Se puede usar la herramienta en clima frío?
Sí, pero mantenga la herramienta caliente antes de usarla. Realice de 10 a 15 disparos en un trozo de madera para calentarla. En clima cálido, evite la exposición directa al sol.
¿Cómo mantener la grapadora?
Limpie regularmente el cargador, el empujador y el mecanismo de disparo con un paño húmedo y aire comprimido seco. No use aceite ni lubricante. No sumerja en agua.
¿La herramienta está garantizada?
Sí, CRAFTSMAN ofrece una garantía limitada de 3 años en la herramienta y 2 años en la batería. Guarde el comprobante de compra. Para cualquier reparación, contacte a un centro autorizado.
¿Se pueden usar accesorios que no sean CRAFTSMAN?
No, solo los accesorios CRAFTSMAN recomendados han sido probados. El uso de accesorios no aprobados puede ser peligroso y anular la garantía.

Preguntas de los usuarios sobre CMCN616C1 Craftsman

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Grapadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMCN616C1 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMCN616C1 de la marca Craftsman.

MANUAL DE USUARIO CMCN616C1 Craftsman

1 Interruptor de gatillo
2 Interruptor de bloqueo de apagado de gatillo
3 Rueda de ajuste de profundidad
4 Indicador de ajuste de profundidad
5 Indicador de luces de trabajo/bateria不平衡/atacimagno
6 Palanca de liberacion de atascambio
7 Seguro de eliminacion de atascambio
8 Tope de contacto
9 Cartucho
10 Seguro de palanca de empujé
11 Liberación de seguro de palanca de empuje
12 Gancho para colgar
13 Batería
14 Botón de liberación de bateria
15 Ubicación de conexión de accesorio CRAFTSMAN

Craftsman CMCN616C1 - 1
Fig.B Fig.C

Craftsman CMCN616C1 - 2
Fig. D Fig. E
Only CMCB101 Charger Indicators/Seulement les voyants de chargeur CMCB101/Indicadores unicamente para cargador CMCB101

Craftsman CMCN616C1 - 3
Fig. F

Craftsman CMCN616C1 - 4
Indicators

Craftsman CMCN616C1 - 5

Craftsman CMCN616C1 - 6
Fig. G

Craftsman CMCN616C1 - 7
Fig. H Fig. I

Craftsman CMCN616C1 - 8

Craftsman CMCN616C1 - 9
Fig. J

Craftsman CMCN616C1 - 10
Fig. K

Craftsman CMCN616C1 - 11
Fig. L

Craftsman CMCN616C1 - 12
Fig. M

Craftsman CMCN616C1 - 13
Fig. N

Craftsman CMCN616C1 - 14
Fig. 0

Craftsman CMCN616C1 - 15
Fig. P

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidade instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

Craftsman CMCN616C1 - 16

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Uso Debido

Esta pistola de clavos de acabado está disnada para uso profesional.

nO utilise la herramienta en conditiones de humedad o en presencia de liquidos o gases inflamables.

nO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador noiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberte ser supervisado.

Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad

Este manual de instrucciones utilizes los siguientesvinculos ypalabras de alerta de seguridad paraalertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.

PENGRO: Indica una situacion de peligro.
mente que, si no se evita, provocar la muerte o
lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro.
poccial que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves.

ATENCION: Indica una situacion de peligro potencial no se evita, posiblemente provocaria lesiones leves o moderadas.

(Unidozo sin palabras) indica un mensaje de segundad relacionado.

AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en daños a la propidad.

ADVERTECIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones, ilustraciones y espécificaciones incluidas con esta herramienta electrica. La falla en seguir todas las instructaciones siguientes puede resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

ElTERMINO "herramienta eletrica" incluido en las advertencias.
hace referencia a las herramrientas eletricas operadas con corriente (con cable eletrico) o a las herramrientas eletricas operadas con baterias (inalambricas).

1) Seguidad en el Area de Trabajo

a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.

b) No opere las herramrientas electricas en atmóscaras explosivas, como ambientes sobre haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los expectadores de la herramipta electrica en funciona. Las restraciones peuvent provocar la perdida de control.

2) Seguridad Eléctrica

a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de tingunaforma. No utilise ningún enchufe adaptador con herramientos electricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuero está(peso a tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Si entra agua a una herramiento electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas moviles. Los cables danados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.
e) Al operar una herramiento electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramiento electrica en un lugar humedo es imposible de evitar, utilise un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.

3) Seguridad Personal

a) Permanezca alerta, controle lo que está能做到 y utilise el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilise una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido@msteads e opera una herramienta electrica pueda provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las conditiones adecuadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguidad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reduiras lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegürese de que el interruptor está en la posicion de

apagado antes de connectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias, o antes de levantar o transporte la herramienta. Transportar Herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramentas electricas con el interruptor en la posicion de encendido能把 propicair accidentes.

d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tueras antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede connectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica pueda provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cello largo puede estar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la connexion de accesos con fines de recoleccion y extracion de polvo, asegurese de que esten connectados y que seutilcen correctamente.El uso de dispositivos de recoleccion de polvo可以使 reducir lospeligos relacionados con elpolvo.
h) No permitted that the families should be allowed to travel.

4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica

a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para el trabajo que realizar. Si se le utilizes a la velocidad para la que fue disnada, la herramienta electrica correcta permitte trabajo mejor y de manière más segura.
b) No utilise la herramienta électrique si no peut encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrolytica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o retire la bateria, o paquete si es desmontable, de la herramienta electrica antes de realizarequalquiarajuste,combiar accesorios o almacenar Herramientos electricas. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta electrica que no este en uso fuera del alcance de los niños y no permita que除外as personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientes electricas son peligrosas si son operadas por equipos no capacitados.

e) Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier othera situacion que pueda afectar el funcionaimiento de la herramipta electrica. Si enquiryra daños, haga reparar la herramipta electrica antes deutilizarla. Se producen muchos accidentes acause de las herramrientas electricas que carecen de unostenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte aflidos son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesos y las brocas de la herramienta, etc. de acuero con estas instrucciones y teniendo en@cunta las conditiones de trabajo y el trabajo que deben realizarse.El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que fue disenada podra originala situacion peligrosa.
h) Mantenga las manijas y superficies de sujec tion secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y superficies de sujecion resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Uso y Mantenimiento de la Herramienta con Baterías

a) Recargue solamente con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterias puede originar riesgo de incendio si se usa con other paquete de baterias.
b) Utilice herramientos electricas solo con paquetes de baterias especialmente diseñados. El uso de cadaquier otherwise paquete de baterías peut producir riesgo de incidio y lesiones.
c) Cuando no utilise el paquete de baterias, mantengalo lejos deOthers objetos metálicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos uothers objetos metálicos pequeños que pueda realizar una conexión desde un terminal al除外.Los cortocircuitos en los terminales de la batería能把 provocar quemaduras o incendio.
d) EnCONDITIONES abusivas, el liquido peut ser expulsado de la bateria. Evite su contacto. Sienta encontacto accidentalmente,enjuague con agua.Si el liquido entra encontacto con los ojos, busque atencion medica.El liquido expulsado de la bateriauedeprovocarirritacionoquemaduras.
e) No use un paquete de bateria o herramienta que estén danados o modificados. Las baterías dañas o modificadas peuvent presentar un comportamento impredecible que resulte en incendios, explosión o riesgo de lesiones."
f) No exponga un paque de batería o una herramienta a fuego o temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatas mayores a 130^ (265^) SEOpeen causaruna explosion."

g) Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue el paquete de batería o la herramipta fuera del rango de temperatura spécifique en las instrucciones. Cargar inadequamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura spécifique pueda darar la batería e incrementar el riesgo de incendio.

6) Mantenimiento

a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realize elostenimiento de su herramienta electrica y que solo utilizes piezas de repuestosidenticas. Este garantizará la seguridad de laherramienta electrica.
b) Nunca de service a paquetes de bateria dañados. El service de paquetes de bateria sólo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de service autorizados.

Advertencias de Seguidad de la Clavadora

  • Suponga siempre que la herramienta contiene clavos. El manejo descuidado de la clavadora puede provocar un disparo inesperado de los clavos y lesiones corporales.
  • No apunte la herramienta hacía simismo ni hacía nadie que está cerca. El disparo inesperado descargará un clavo y Causea una herida.
  • Noonga en funciona la herramienta a menos que está colocadafirmamente contra la pieza de trabajo. Si la herramienta no está en contacto con la pieza de trabajo, el clavo pueda desviarse de su objetivo.
  • Desconecte la herramipta de la fuente de alimentacion cuando se atasque el clavo en la herramipta. Mientras se saca un clavo atascado, la clavadora peut activarse accidentalmente si está connectado a la fuente de energia.
  • Tenga cuidado al sacar un clavo atascado. El mecanismo puede estar bajo compresión y el clavo pueda descargarse con fuerza cuando se intenta desatarcar.
  • No use esta clavadora para sujetar cables electricos.
    No está disenada para la instalacion de cables electricos y pueda darar el aislamento de los cables electricos y causar una descarga electrica o peligos de incendio.

Advertencias de Seguridad de Pistola de Clavos Adiconiales

ADVERTENCIA: Al utilizar una clavadora, deben seye todas las precauiones de seguridad descrivas a continuacion, a fin de evaporar el riesgo de lesiones graves o muerte. Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas antes de utiliser la herramipta.

ADVERTENCIA: NUNCA rocie o aplique lubricantes o enveintes limpiadores dentro de la herramienta. Esto podra afectar seriamente la vida y el rendimiento de la herramienta.

  • Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operation en la que la herramienta de corte pueda tocar cables electricos ocultos. El contacto con un cable con corriente electrica

hara que las partes expuestos de la herramienta tengan corriente y que el operador reciba una descarga electrica.

  • La herramiento en función可能导致residuos volátilles, materiales colacionados o polvo que pueda darñar los ojos del operador. El operador y toda othera persona que se encontrar en el area de trabajo DEBEN usar anteojos de seguridad con proteccionlateral. Estos anteojos de sécurité deben cumplir con los requisitos ANSI Z87.1 (los anteojos aprobados tienen impreso o estampado "Z87"). Es responsabilidad del empleador exigir el uso de equipo de proteccion para los ojos por parte del operador de la herramiento y de las personas en el arealde trabajo.
  • Siempre utilizes la proteccion auditiva apropiada,mientras usa la herramienta. En determinadascondiciones y segun el periodo de uso, el ruido provocado por este productouede originar perdida deaudicion.
  • Desconecte el paquete de baterias de la herramipta cuando no la utilizes. Siempre retire el paquete de baterías y los elementos de fijación del deposito antes de abandonar el área o pagar la herramipta a otro operador. No lleve la herramipta a另一边area de trabajo en la que el cambio deubicacion involucre el uso de andamios, escalones, escaleras, etc., con el paquete de baterías connectado. No realice ajustes, lleve a cabo elostenimiento ni retire los elementos de fijación atascados con el paquete de baterías insertado.
  • No retire nada de la herramenta ni trate de forzarla, de modo que esta, el gatillo, el bloqueo del gatillo o el activador por contacto dejen de functionar. No sujeeto cinta ni ate el gatillo o el activador por contacto en la posicion de ENCENDIDO. No retire el resorte del activador por contacto. Inspeccion diariamente para ver si el gatillo y el activador por contacto se mueven libremente. Podria producirse una descarga no controlada
  • Revise la herramienta antes de usar. No opere una herramienta si una parte de esta, el gatillo, el bloqueo del gatillo o el activador por contacto no funciona, está desconnectados o alterados, o no funciona correctamente. Las partes dañas o faltantes deben repararse o reemplazarse antes del uso. Consulte la sección Reparaciones.
  • No altere ni modifique la herramenta de ninguna forma.
  • No apunte la herramipta a colegas o hacia usted en ningun momento. No la use a modo de juego! Trabajo en forma segura! Respete la herramipta como un elemento de trabajo.
  • Mantenga a expectadores, niños y visitantes alejados de la herramienta electrica en funcióncimiento. Las distraccións能把 provocar la perdida de control. Cuando la herramienta no está en uso, se debe guardar en un lugar seguro,URT del alcance de los niños.
  • No transporte la herramienta sujetandola por el gatillo. Se pueda producir una descarga accidental.
  • Siempre use elbloqueo del gatillo si noutilizará la herramienta inmediamente. El uso delbloqueo del gatillo evitará la descarga accidental.

ESPANOL

  • No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. La perdida del equilibrioURTDA provocar una lesión personal.
  • Utilice la herramienta solo para la función para la que fue disenada. No descargue los elementos de lijación al aire, hormigón, piedra, madera muy dura, nudos o cualquier material demasiado duro para que lo penetrten. No utilise el cuerpo de la herramienta o la tapa superior como un martillo. Los elementos de lijación descargados podran hacer un camino inesperado y causar una lesión.
  • Mantenga siempre los dedos lejos del activador por contacto para evaporar que se produzcan lesiones por la liberación accidental del impulsor.
  • Consulte las secciones Mantenimiento y Reparaciones para Obtener informacion detallada sobre el mantenimiento correcto de la herramienta.
  • Opere siempre la herramienta en un area limpia e iluminada. Asegürese de que la superficie de trabajo está libre deequalquier residuo y tengacuidado de no perder el equilibrio cuando trabajo en lugarores altos, como techos.
  • No clave elementos de fijación cerca de los bordes del material. La pieza de trabajo pueda partirse y hacer que el.elemento de fijación rebote y lo lesione aasted o a un compañero de trabajo. Tenga en cuenta que el clavo podra seguir la veta de la madera y sobresalir en forma inesperada del costo del material de trabajo. Coloque la punta de cincel del clavo en forma perpendicular a la veta de la madera para reducir el riesgo de lesiones.
  • No coloque clavos sobreOthers elementos de fijacion, o con la herramienta en un angulo demasiado pronunciation.Podria producirse una lesion personal acause de un fuerte retroceso,el atascimiento de los elementos de fijacion o el rebote de los clavos.
  • Mantenga las manos y las partes del cuerpo fuera del area de trabajo inmediata. Sostenga la pieza de trabajo con abrazaderas cuando sea besoino paramantener las manos y el cuerpo alejados de daños poteciales. Asegúrese de que la pieza de trabajo está bien susjetada antes de presionar la clavadora en el material. El activador por contacto pueda hacer que el material de trabajo se mueva en forma inesperada.
  • No utilise la herramienta en présence de polvo, gases o vapores inflamables. La herramienta peutmaker un chispa que le prenda fuego a los gases y provoque un incendio. Clavar un clavo sobre other clovo también peutmaker una chispa.
  • Mantenga la cara y las partes del cuero alejados de la parte posterior de la tapa de la herramienta cuando trabajo en areas restringidas. Un retroceso repentino puede occasionar un impacto al cuero, especially al clavar en materialesuros o densos.
  • Agarre la herramienta con firmeza paramantener el control pero permitteda que la herramienta retroceda de la superficie de trabajo cuando se clava el elemento de lijacion.
  • En el modo de actionamento de tope, si se permite que el activador por contacto vuelva a tocar la superficie de

trabajo antes de que se suele el disparador, se descargará un elemento de lijación innecasario.

  • No coloque clavos a ciegas en paredes, pisos u otheras areas de trabajo. Los elementos de lijacion que se colocan en cables electricos con corriente, cañerías de agua u otherstipos de obstrucciones你能 provocar lesiones.
  • Conozca el espesor del material cuando utilise la clavadora. Un clave que sobresale puede provocar lesión.
  • AJUSTE DE LA PROFUNIDAD: Para reducir el riesgo de lesiones graves debidas a una puesta en marcha accidental al tratar de ajustar la profundidad, SIEMPRE;

io Retire el paquete de baterías.

Active el botón de bloqueo del gatillo.

Evite tocar el gatillo durante los ajustes

  • Permanezca alerta, concentrarse en lo que está hacer y utilise el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilise la herramenta si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido@mrientas se opera una herramienta electrica pueda provocar daños personales graves.

Información de Seguidad Adicional

ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta enca o ninguna parte de ella. Podria resultar en daño o lesiones personales.

ADVERTENCIA:SIEMPRE use gafas de seguridad. Las fas de uso diario NO son gafas de sécurité. también use una careta o mascara de polvo si la operation de corte produce polvo. SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

  • Proteccion para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
    Protection auditiva ANSI S12.6 (S3.19)
  • Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA: Algún polvo createo por lijado, suerto, pulido, perforación electricos y otherasactividades de construccion contienen químicosconocidos por el Estado de California como causantesde cancer, defectos de nucleimiento u或者其他reaproductivos. Algunos ejemplos de这些东西 químicos son:

  • plomo a partir de pinturas a base de plomo,
  • silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
  • arsenico y cromo a partir de madera tratada químicamente.

Su riesgo a partir de estas exposiones varia, dependiendo de que tan a dato realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposacion a这些东西 químicos: trabajo en un area bien ventilada, y trabajo con equipo de seguridad aprobado, tal como mascaras de polvo que estén diseñadas asignificamente para filtrar partículas microscópicas.

  • Useropa de proteccion y lave las areas expuestos con agua y jabon. Permitir que el polvo entre en su boca, ojos, o que quede sobre la piel pueda promover la absorccion de químicos peligrosos. Dirija las partículas lejos de la caray y el cuerpo.

  • Use la aspiradora de extracción de polvo adecuada para retirar la mayoría de polvo estático y transporte por aire. La falla en retirar el polvo estáttico y transporte por aire podra contaminar el ambiente de trabajo y presenterar un riesgo de salute mayor al operador y personas en las cercanías.

  • Use abrazaderas u另一边 maneras practicas para asegurar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener el trabajo a mano o contra su cuerpo es inestable y pueda guiar a la perdida de control y lesiones.
  • Las ventilas de aire a bajo cubren las parteselines y se deben estar. La ropa sueña, Joyeria, o caballo, largo podrán estar atrapados en las parteselines.

A T N C I O N: Cuando no este en uso, coloque la miento en su lado sobre una superficie estable donde no cause un peligro de tropiezo o

caía. Algunas herramientos con paquetes de bateria grandesuenedquear verticalsobre elpaquete de bateria pero sepueden voltear fácilmente.

La etiqueta de su herramiento peut incluir los siguientesvinculos. A continuacion se indicaos significulos ysus definiciones:

V..... voltios

Hz.....hertz

min.........minutos

  • or DC......directcurrent

Construccione Clase I (tierra)

.../min.....porminuto

BPM............golpes por minuto

IPM............impactospor minuto

RPM.......revolucionespor minulo

sfpm .pies de superficie por minuto

SPM.........pasadas por minuto A.........amperios

W.......vatios

Wh...watt horas

Ah. amperioshora

or AC.....corrientealterna

or AC/DC....corrientealterna o directa
Construccione Clase II (doble aislamento)

n_0 . .velocidad sin energia
n.......velocidadnominal
PSI....... . libras por pulgada cuadrada
terminalde conexión a tierra
simbolode advertencia de seguidad
evitemiraf fijamente la luz
proteccion respiratoria
proteccion ocular
O .proteccion auditiva
la toda la
documentacion

BATERías Y CARGADORES

El paquete de bateria no está Completely cargado cuando se retira del cartón. Antes de usar la bateria y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y bajo siga los procedimientos de cargo descritos. Cuando solicite paquetes de baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Instrucciones de Seguridad Importantas para Todos los Paquetes de Bateria

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones y MARCAS de precaucion para el paquete de la bateria, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones peut resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

  • No cargue o use el paquete de bateria en atmóferas explosivas, como en la presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retiring el paquete de bateria del cargador pueda encender el polvo y los vapeores.
  • NUNCA fuerce el paquete de bateria bajo el cargo. NO modifique el paquete de bateria en ninguna forma para instalarlo en un cargo no compatible ya que el paquete de bateria se pueda romper causando lesiones personales serias. Consulte la tabla al final de este manual respecto a compatibiliad de las baterías y cargadores.
    Cargue los paquetes de bateria solo en CRAFTSMAN.
    NO salpique ni sumerja en agua u或者其他 liquidos.
  • NO permita que agua o ningún(otherly entre al paquete de bateria.
  • No almacene ni use la herramienta y el paquete de baterias en lugarares donde la temperatura pueda alcanzar o除外 los 40^ (104°F) (como cobertizos exteriores o edificios de metal en verano). Para Obtener la mejor vidautil,guarde los paquetes de baterias en un lugar fresco y seco.

NOTA: No guarde los paquetes de baterias en una herramienta con el interruptor de gatillo bloqueado. Nunca sujete con cinta el interruptor de gatillo en la posicion ON.

  • No incinere el paquete de bateria incluso si está dañado severamente o está Completely agotada.

El paquete de bateria你能 explotar en el fuego. Se crean humos y materiales tóxicos cuando se queman los paquetes de baterias de ion de litio.

  • No exponga un paquete de bateria o una herramienta a fuego o temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatas mayores a 130^ (265^) pueda causar una explosión."
  • Si el contenido de la bateria en contrae con contacto con la piel, lave de inmediato el area con jabon suave y agua. Si el liquido de la bateria enra en los ojos, enjuague con agua sobre el ojo abierto durante 15 Minutes o hasta que desaparezca la irritacion. Si se necesita atencion medica, el electrólito de la bateria está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos liquidos y sales de litio.
  • El contenido de las celidas de bateria abiertas puede causar irritacion respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los sintomas persisten, busque atencion medica.
  • El liquido de la bateria可以选择 ser inflamabile si se expone a chispas o llamas.

ESPANOL

  • Nunca intente abrir el paquete de baterias por ningunarzon.Si la caja del paquete de baterias está agrietada o danada, no la inserte en el cargador.

No aplaste, deja caer o dane el paquete de la bateria. No use un paquete de baterias o cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya sido caer, se haya aplastado o dañado de在哪ier的前提下 (por ej., perforado con un clavo, golpeado con un martillo, o pisado). Los paquetes de bateria dañados se debenregar al centro del service para reciclaje.

Recomendaciones de Almacenimiento

El mejor lugar de almacenimiento es?que que es fresco y seco, alejado de la luz solar directa y del excesso de calor o frío.Guarde el paquete de bateria Completely cargado fuera del carrador.

Instrucciones de Limpieza de Paquete de Bateria

La suciedad y grasa se pueda retirar del exterior de la paquete de bateria con una tela o cepillo no metalico suave. No use agua o网通una solución de limpieza.

Paquetes de Baterias de Indicador de Combustible (Fig. B)

Algunos paquetes de batería incluyen un indicator de combustible. Cuando se presiona y sostiene el botón de indicator de combustible, las luces LED indicaten el nivel deargaapproximado restante. Este no indica la funcionalidad de la herramienta y está sujeto a variación en base a los componentes del producto, la temperatura y la aplicación del usuario final.

Transporte

ADVERTENCIA: Riesgo de Incendio. No guarde, transporte, o lleve el paquete de bateria de forma que objetos de metal PODan tener contacto con las terminales expuestos de la bateria. Por exemple, no coloco la bateria en delantales, bollos, cajas de Herramentas, cajas de juego de productos, cajones, etc., con clavos sueños, tornillos, llaves, monedes, Herramentas manuales, etc. Al transporte paquetes de baterias individuales, asegürese que las terminales de la bateria estén protegidas y bien aisladas de materiales que PODanentar en contacto con ellas y causar un cortocircuito. NOTE: Los paquetes de bateria de ion de litio no se deben colocar en equipaje de mano en aviones y se deben proteger adeuadamente contra certo circuito si está en el equipaje registrado.

El Sello RBRC

Lleve sus paquetes de bateria agotados a un centro de servicios autorizzato CRAFTSMAN o a su minorista local para recicularlas. En algunos areas, es ilegal

colocar paquetes de bateria gastados en la basura. Internacionalmente,你可以 colocar paquetes de bateria gastados en la basura. Por example, you can use the following instructions to create a bateria gastado:

Craftsman CMCN616C1 - El Sello RBRC - 1

información adicional visita www.call2recycle.org. O llame al número de larga distancia gratis en el Sello RBRC.

RBRC es unamarcacomercial registrada de Call 2Recycle,Inc.

Instrucciones de Seguidad Importantas para Todos los Cargadores de Bateria

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la Argentina, instrucciones y MARCAS de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

  • NO intente cargas el paque de bateria con ningun cargadordifferenta uncargadorCRAFTSMAN.Los cargadores y paquetes de bateria CRAFTSMAN estandiseñadosspecificamente paraFuncionar+juntos.
  • Estos cargadores no estáaxydoneados para usodiferentesacargar paquetede bateriaCRAFTSMANrecargables.Cargarotrostipodesbateriaspuedecausalque se sobrecalienten yexploiten, resultando enlesionespersonales,dano alapropidad,incendio,descargaeléctrica oelectrocución.
  • No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.
  • NO permitted que agua o ningún(otherly into al carrador.
  • Jale por el enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador. Esto reducirá el riesgo de danios al enchufe y cable electricos.
  • Asegürese que el cable está ubicado de forma que no se pueda pisar, provoque tropiezos, o de另一边 forma estásubjecto a dano o esfuerzo.
  • No use un cable de extension a menos que sea absolutamente requisite. El uso de un cable de extension inadequado podra resultar en riesgo de incendio, descarga electrica o electrocución.
  • Cuando opere un cargador al aire libre, proportionsamente un lugar seco y use un cable de extension adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
  • Un cable de extension debe tener un tamanode cable adecuado (AWG o American Wire Gauge) por segurar. Cuanto menor es el numero de calibre del cable, el cable sera mas pesado y por lo tanto su capacité. Un cable de tamanio inferior causara una caida en el voltaje en linea que resulta en una perdida de energia y sobrecalentamento. La?siguemente tabla muestra el tamano correcto a usar dependiendo de la longitud total de todos los cables de extension+juntos, y la clasificacion de amperes de la placacde identificacion. Si tiene duda,use el calibre mas pesado singular.

Calibre minimo para juegos de cable

VoltiosLongitud total de cable en pies (metros)
120 V 25 (7,6)50 (15,2) 100(30,5) 150(45,7)
Clasificación de amperesAmerican Wire Gauge
Mayor a No mayor a
0 6 1816 16 14
6 1018 16 14 12
10 1216 16 14 12
12 1614 12No recommendado

No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque el cargador sobre una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excessivo. Coloque el cargador en una posición lejos de cualquier fuente de calor. El cargador se ventsa a工程技术 de ranuras en la parte superior e inferior del alojamento.
No opere el cargador con un cable o enchufe dañado. Solicite que los reemplacen de inmediato.
No opere el cargador si recipió un golpe fuerte, se dejo caer o se dañó de cualquier槲ra. Llevelo a un centro de service autorizzato.
No desensamble el cargador; Ilevelo a un centro de增值服务 autorizzato cuando se requiera技术服务 o reparacion. El reensamble incorrecto puede resultar en un riesgo de descarga electrica, electrocución o incendio.
- El cargador está Diseñado para operar con corriente electrica domestica estandar de 120 V. No intente usar en ningún或其他 voltaje. Esto no aplicá al cargador de vehículos.
- Los materiales extranos de naturaleza conductoras como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, o cualquier acumulación de partículas metálicas se deben tener alejados de las cavidades y ranuras de ventilación del cargador.
- Siempre desconecte el cargador del suministro de energia cuando no haya paquete de baterías en la cavidad.

Carga de la Bateria (Fig. C, D)

  1. Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado.
  2. Inserte y asiente Completely el paque de bateria. Verde rojas parpadearáncontinuamente,mrientascarga.
  3. La energia estáplete cuando las luces de energia de permanecen encendidas continuamente. El paquete de batería se pueda estar en el cargador o retirarse.

ADVERTENCIA: Solo cargue baterias en temperatura amiente mayor a 4,5^ (40^) y menor a +40^ (104^) .

  1. El cargador no carga un paquete de bateria defectuoso, lo que可以选择 por las luces de energia que permanecen apagadas. Lleve el cargador y el paquete de bateria a un centro de servicios autorizzato si las luces permanecen apagadas.

NOTA: Consulte la etiqueta cerca de las luces de energia en

el cargador respecto a los patrones de parpadeo. NOTE: Para retirar el paquete de bateria, algunos cargadoresrequireen que se presione el boton deliberacion del paquete de bateria.

Demora de Paquete Caliente/Frío

Cuando el cargador detecta un paque de bateria que este demasiado caliente o demasiado fría, comienza automatically una Demora de Paquete Caliente/Frío, suspendiendo la energia hasta que el paque de bateria alcance una temperatura apropiada. El cargador cambia automatically al modo de energia del paque.Esta característica garantiza la vida maxima del paque de bateria. Un paque de bateria frío puede carregar a un ritmo más lentoo que un paque de bateria caliente.

La demora de paquete caliente/frío se indica por la luz verde que continúa parpadeando pero con la luz roja encendida continuamente. Una vez que el paquete de batería alcance una temperatura adecuada, la luz roja se apagará y el cargador reanudará el procedimiento de carga.

Sistema de Proteccion Electrónica

Las herramrientas de ion de litio está disnadas con un Sistema de Proteccion Electrónica que protegerá el paque de bateria contra sobrecarga, sobrecalentamento o descarga profunda. La herramipta se apagará automatamente y el paque de bateria se necesitará volver a carrar.

Notas Importantes de Carga

  1. Se pueda Obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si launidad de bateria searga a una temperatura ambiente de 18^ - 24^ (65^ - 75^) . NO cargue cuando el paquete de bateria está debajo de +4,5^ (+40^) , o arriba de +40^ (+104^) . Esto es importante y evitara Causear daños graves a la bateria.
  2. El cargador y el paquete de baterías pueda calentarse al tacto durante la carga.Esta es una condición normal y no indica un problema. Para poder el enfiambre de la bateria desdedesde su uso,evite colocar el cargador o la batería en un ambiente calido, como en un cobertizo de metal o un remolque sin aislamento.
  3. Si la bateria no searga correctamente:

a. Verifique la operation del receptaculo conectando una lampara u other aparato;
b. Revise si el receptacleu está conectado a un interruptor de luz que apegue la energia cuando apague las luces;
c. Si persisten los problemas de energia, lleve la herramienta, el paquete de bateria y el cargador a su centro de servicios local.

  1. Puede cargas un paque de parcialmente usado cuando lo desee sin ningun efecto adverso en el paque de baterias.

Instrucciones de Limpieza de Cargador

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Dichoce el cargador del tomacorriente CA antes de limpiar. La仇恨 y grasa se pueda retirar del exterior del cargador con una tela o cepillo no metalico suave. No use agua o ninguna solución de limpieza.

Montaje en Pared

Algunos cargadores CRAFTSMAN está disenados para poderse montar en pared o colocarse vertical sobre una mesa o superficie de trabajo. Si se monta en pared, localice el cargador bajo del alcance de un tomacorriente electrico, y lejos de una esquina u otheras obstrucciones que能把 impedir el flujo de aire. Use la parte posterior del cargador como una plantilla para la ubicacion de los tornillos de montaje en la pared. Instale el cargador firmamente con tornillos para Tablaroca (adquiridos por分开) por lo menos de 25,4mm 1"de长大o, con un diametro de cabeza de tornillo de 7 - 9mm (0,28 - 0,35^ ) , atornillados en madera a una profundidad optima dejoando aproximamente 5,5mm (7 / 32^ ) de tornillo expuesto. Alinee las ranuras en la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y connectellos Completely bajo del las ranuras.

nOTA: No intente montar el cargador CMCB101 bajo de un banco o mesa.

nOTA: Sólo instale el cargador CMCB101 con las luces de此案 apuntadas hacía arriba hacía el techo.

VersaTrackTM

ADVERTENCIA: No cargue las baterias cuando el carrgador está colgado en Trackwall.

LOS CARGADORES CRAFTSMAN, excepto el CMCB101, se pueda almacenar en el VersaTrack™ Trackwall de CRAFTSMAN. Los ganchos y accesorios se venden por separado. Consulte la hora de accesorios VersaTrack™ Trackwall para Obtener más información.

nOTA: El cargador CMCB101 no es compatible con VersaTrackTM Trackwall de CRAFTSMAN.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO

ENSAMBLEYAJUSTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales severas, apague la unidad y retire el paquete de bateria izantes de realizarrialquierajuste o retirar/instalar conexiones o accesos.

Gancho para Colgar (Fig. E)

ADVERTENCIA: Extraiga los clavos del deposito antes o serajustes o dar serviceo a la herramienta. De no hacerlo poderesultar enlesiones graves.

ADVERTENCIA: Desconecte la bateria de la hervimenta antes de realizar ajustes, Cambiar accesos o mover la herramienta. Estas medidas de seguidadpreventiva reducen el riesgo deponer en marcha la herramienta accidentalmente.

A T E N C I O N: Cuando no se use, guarde la miento en posición horizontal sobre una superficie estable,donde no interrupma el paso o provoque una caía. Algunas Herramrientas con baterías grandes se sostienen sobre la bateria, pero pueda caer fácilmente.

Su pistola de clavos inalámbrica CRAFTSMAN incluye un gancho para colgar integrado 12.

Si no se desea el gancho, se pueda remover de la herramienta.

Para Retirar el Gancho para Colgar

  1. Extraiga la batería de la herramienta.
  2. Quitar el tornillo 22.
  3. Vuelva aponer la bateria.

Ajuste de Profundidad (Fig. F)

La profundidad de clavado se pueda modifier mediante laueda de ajuste de profundidad 3 situada en la parte lateral de la herramienta.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de los tierras graves debidas a una puesta en marcha accidental al tratar deaabstar la profundidad, SIEMPRE:

  • Quite la bateria.
    Active el boton de bloqueo del gatillo.
    Evite el contacto con el gatillo durante los ajustes.

Los ajustes de profundidad estan en una escalamovil. El lado izquierdo indica el mas profundo y el lado derecho indica el mas bajo.

  1. Para introducir un clavo más profundo, gire la rueda de ajuste de profundidad 3 hacía abajo. Esto deslizará el indicator de ajuste de profundidad 4 hacía la izquierda en la escalal.
  2. Para introducir un sujetador más superficialmente, gire la rueda de ajuste de profundidad hacía arriba. Esto deslizará el indicator de ajuste de profundidad a la derecha en la escala.

Preparación de la Herr模板

ADVERTENCIA: NUNCA se debe rociar ni aplicar de rmingana forma lubricantes o disolventes limpiadores dentro de la herramiento. Esto peute afectar seriamente la vida y el rendimiento de la herramienta.

nOTA: La bateria noiene completenesscargada de fabrica.

Siga las instrucciones suministradas (vea Carga de la Bateria).

  1. Lea la sección Advertencias de Seguidad de este Manual.
  2. Utilice proteccion ocular y auditiva.
  3. Asegürese que el deposto está vacio de clavos.
  4. Compruebe que el disparador por contacto y las piezas del propulsor funciona de forma suave y correcta. No utilise la herramienta si una pieza no funciona correctamente. NUNCA utilise una herramienta con el disparador por contacto situado en la posicion de activacion.
  5. No apunte a ninguna persona ni a ustedismo.
  6. Inserte una batería Completely cargada.

OPERACION

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste

o retiring/instalar conexiones o accesorios.

Unaactivacion dearranque accidentalcoulde causarlesiones.

Colocacion Adecuada de Manus (Fig. G)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIempre use la posicion de las manos adecuada como se muestra.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIempre sostengafirmamente en anticipacion deuna reacion repentina.

La posicón de mano adecuada requiere una mano en la manija 16 como se muestra.

Instalación y Desinstalación de Paquete de Bateria (Fig. H)

Para instalar el paquete de bateria 13 en la manija de la herramienta, alinee el paquete de la bateria con los rieles bajo de la manija de la herramienta y deslícelo en la manija hasta que el paquete de bateria está asentado firmamente en la herramienta y asegúrese que no se desconecte.

Para retirar el paque de bateria de la herramienta, presione el boton de liberacion 14 y jale firmamente el paque de bateria fuera de la manija de la herramienta. Inserte lo en el cargador como se describe en la seccion de cargador de este manual.

Carga y Descarga de la Herramenta (Fig. I)

APERTENCIA: No apunte la herramienta a ninguna persona ni austedismo. Podria provocar lesiones corporales graves.

ADVERTENCIA: No cargue nunca los clavos con el caudador por contacto o el gatillo activados. Podría Causear lesiones corporales.

ADVERTENCIA: La bateria siempre debe retirarse y el tico de apagado del gatillo debe activarse sempre que se realicen ajustes o cuando la herramienta no este en uso.

Para Cargar la Herramenta

  1. Inserte los sujetadores en la parte inferior del cargador 9.
  2. Jale la palanca de empujé hacerás hasta que el seguidor de clavo quede por detrás de los clavos.
  3. Libere la palanca de empuje.

ATENCLON: Mantenga los dedos alejados de la penca de empujte para evaporar lesiones.

Para Descargar la Herramenta

  1. Presione el botón de liberación del seguro de la palanca de empuje 11.
  2. Deslice los clavos manualmente hacer la parte inferior del cargador 9.
  3. Abra la puerta de liberacion de atascimiento en la pieza de la nariz para verificar que no queden clavos. Consulte Extracion de Clavo atascado.

Uso de la Pistola de Clavos

ADVERTENCIA: El disparo de contacto debe
paso narse seguido de un tiron del gatillo completo para cada clave seguido de una liberacion tanto del disparo de contacto como del gatillo antes de cada clave.

ADVERTENCIA: La bateria siempre debe retirarse y el briofo de apagado del gatillo debe activarse sempre que se realicen ajustes o cuando la herramienta no este en uso.

  1. Presione Completely el disparo por contacto contra la superficie de trabajo.
  2. Jale Completely del gatillo y el motor arrancará. (el clavo se introducirá en la superficie de trabajo).
  3. Libere el gatillo.
  4. Levante el disparo de contacto de la superficie de trabajo.
  5. Repita los pasos 1 a 4 para la proxima aplicacion.

Luces de Trabajo (Fig. J)

Hay una luz de trabajo 5 ubicada a cada lado de la pistola de clavos. Las luces de trabajo se encienden al insertar la bateria, activar el gatillo o presionar el disparo de contacto.

nOTA: Estas luces de trabajo son para iluminar la superficie de trabajo inmediata y no se pretende que se usen como una linterna.

inDiCADOR DE BATERIA BAJA: La luz de trabajo del lado izquierdo parpadeará cinco vezes consecutivas y bajo se apagará para indicar bateria不平衡.

inDiCADOR DE CIAVO ATAsCADE: La luz de trabajo del ladodeocho parpadearaccontinuamente siseatasca un clavo en la punta (consulte Extracion de Clavo atascado).

Liberación de Atascimiento (Fig. K)

ADVERTENCIA: Si occurs un atascambio, la habilitya se desactivar y requireirá que la restablezca. Para hacerlo, siga las instrucciones para eliminar una condidion de atascambio. Luego retire el paquete de bateria y vuelva a insertar la bateria. La herramienta ahora sera operativa.

Si la pistola de clavos se usa en una aplicacion rigurosa en la que toda la energia disponible en el motor se usa para impulsar un suspectador, la herramienta pueda ahogarse. La hoja del controlador no completó el ciclo de impulsso y el indicator de atascimiento/ahogamento parpadeará. Gire la palanca de liberacion de ahogamento 6 en la herramienta y se liberaré el mecanismo.

nOTA: La herramienta se desactivar y no se restablecerá hasta que se retire y vuelva a insertar el paquete de bateria. Si la unidad continua ahogándose, revise el material y la longitud del suspectador para asegurar que no sea una aplicaciondemasiado rigurosa. Si la hoja del impulsor no regresa automatistically a la posición inicial afterwards de girar la palance de liberacion del bloqueo, continue a

Extracción de Clavo atascado.

Extracción de un Clavo Atascado (Fig. J-M)

Si un clavo se atasca en la tobera, situe la herramienta de forma que no apunte hacía usted y siga estas instrucciones:

  1. Quite la bateria de la herramienta y active el botón de bloqueo del gatillo.
  2. Tire del propulsor hacía atrás y extraiga los clavos cargados.
  3. Levante el pasador para desobstruccion 7 y bajo tire, hacia arriba hastaAbrir la puerta frontal 17.
  4. Extraiga el clavo torcido usingo pinzas, si fuera Needed.
  5. Si la hora de guía se incluye en la posición inferior, efectue el ciclo de la palanca de liberación 6 utilizing suficiente fuerza para deslizarla al除外 extremo de la ranura de las cajas protectoras.
  6. Cierre la puerta frontal y engrane el seguro bajo los dos brazos 18 de la tobera. Empujé el pasador hasta que encaje en su lugar.
  7. Reinserte la bateria. nOTA: La herramienta se desactivar por si sola y no se restablecerá hasta que la bateria haya sido extraida y-insertada
  8. Reinserte los clavos en el deposito (ver Para Retirar el Gancho para Colgar).

nOTA: En el caso de que los clavos continuyen atascándose frecmente en la tobera, lleve la herr模板 a un centro de service autorizzato.

Punta de proteccion (Fig.N, O)

ADVERTENCIA: Siempre retire el paquete de bateria.
cuas de susjar la punta de proteccion.

Cuando use esta herramienta en materiales más suaves que no deseee marcar, como revestimiento de madera,use la punta de proteccion 19 sobre el disparo de contacto 8.

Funcioncimiento en Climas Frios

Cuando utilise herramientos a temperatas bajo cero:

  • Mantenga la herramienda lo más caliente possible antes de utilizesla.
  • Accione la herramienta de 10 a 15 vezes en madera de desecho antes de usarla.

Funcionamento en Climas Calidos

La herramipta deben的功能ar normalmente. Sin embargo, no exponga la herramipta a la luz solar directa, ya que el calor excessivo pueda deteriorar los topes y除外 piezas de goma con lo which augmenta la necessities de mantenimiento.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retiring/installar conexiones o accesorios.

Unaactivacion dearranque accidentalduedecausallesiones.

Su ferramienta CRAFTSMAN ha sido disnada para funcionar durante un长大o periodo con un minimum de mantenimiento. Un functiomento continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado de la ferramienta y de una limpieza periodica.

Tabla de Mantenimiento Diario

Acción Limpie el cargador, el liberador del propulsor y el mecanismo de activador porcontacto..

Por qué Permite un funciona suave, reduce el desgaste y evita atascos.

Cómo Limpie la herramienta con un paño limpio y humedo. No engrase ni lubrique esta herramienta. El uso de aceites, lubricantes periodicos o solventes no se recomienda, ya que tienden a atraer sociedad.

Craftsman CMCN616C1 - Tabla de Mantenimiento Diario - 1

Limpieza

ADVERTENCIA: Sople la sueidad y el polvo de todos les conductos de ventilacion con aire seco, al menos una vez pormana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilise siempre proteccion para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.

ADVERTENCIA: Nunca utilise solventes ni altri quicos abrasivos para limpar las piezas no metálicas de la herramipta. Estos productos químicos可以更好 debilitar los materiales plásticos realizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón neutro. Nunca permitta que penete liquido bajo de la herramipta nisumerja ninguna de las piezas en un liquido.

Accesorios

ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado correste productothers accesos que no sea los que ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesos con esta herramienta podra ser peligioso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse solo los accesos recomendados por CRAFTSMAN.

Los accesos que se recomienda para usar con la herr模板 está disponible a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizzato. Si necesita ayudía para localizar algunos accesorio,pongase en contacto com CRAFTSMAN, llame al 1-888-331-4569.

VersaTrackTM (Fig. P)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para nales severas, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retiring/instalar conexiones o accesos. Una activacion de arranque可以使caesar lesiones.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no use un para colgar VersaTrackTM o Trackwall de VersaTrackTM danados. Un gancho para integral VersaTrackTM o Trackwall de VersaTrackTM danados no soportar an el peso de la herramienta.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, asegürese que el tornillo que sujeta el gancho para colgar VersaTrack™ está apretado firmamente.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO suspenda la herramipta por encima ni objetos de los ganchos. SOLO suspenda la herramipta en el para colgar integral Trackwall de VersaTrackTM.

ADVERTENCIA: El gancho de colgar integral Track™ no es un gancho de cinturón.

ADVERTENCIA: Asegúrese que el peso de la mienda no exceeda el peso máximo nominal de 9 kg (20 lbs) para el gancho VersaTrack™ selecciónado.

ADVERTENCIA: Cuando@cuelgue objectos en el riel Tn wall de VersaTrack, espacie adecuadamente las herramrientas para no exceder 35 kg (75 lbs) por pie lineal.

IMPORTANT: Cuando convecte el gancho para colgar VersaTrack™,sole use el tornillo incluido. Asegúrese de apltar bien el tornillo. Los accesorios VersaTrack™ se instalan en Herramrientas compatibles de forma segura en el sistema Trackwall de VersaTrack™.

  1. Apane la herramienta, retire el paquete de batería y los accesos.

ATENCLON: Cualquier producto con dientes de corte.
estosdebe tenerlos cubiertos de forma segura si va a estar en el Trackwall de VersaTrackTM.

  1. Sujete la base para gancho 20 en la herramienta.

a. Coloque el gancho para colgar VersaTrack™ sobre laubicacion de montaje en la base de la herramenta.
b. Use un destornillador para asegurar el gancho de colgar con el tornillo provisto 21. No use ningún除外.
tornillo paraarlo.

NOTA: Los accesos VersaTrack™ para uso con su herrerencia está disponible por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicios autorizzato. Si necesita ayudía para localizar cualquier accesorio,pongase en contacto con CRAFTSMAN, Ilame al 1-888-331-4569.

Reparaciones

El Cargador y las unidades de bateria no pueda ser reparados. El cargador y launidad de bateria no contienen piezas reparables.

ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la APLICADA del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspeccion y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizzato CRAFTSMAN. Utilice sempre piezas de repuesto identicas.

Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera

MERIDA,YUC

Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro

PUEBLA, PUE

17 Norte #205 - Col. Centro ( 222 ) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2176314

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265

VERACRUZ,VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuesta en Mexico, por favor llame al (55) 53267100

Si se encuesta en U.S., por favor Ilame al 1-888-331-4569

Póliza de Garantía

IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del produit:

Mod./Cat.:

Marca:

Num.de série:

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compray/o entrega del producto:

Nombre y domicilio del distribuidor donte se adquirido el producto:

ESPANOL

Este producto está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra在哪quier defecto en su configuracion, asi como en materiales y mano de obr empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposicion del producto y/o componentes sin cargo algo nuo para el cliente, incluyendo mano de obr, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del complimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantíadeferépresentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento commercialdonde se adquiridoel producto,de no contar con esta,bastarála factura de compra.

Exceptiones

Esta garantía no sera valida en los siguientes casos:

  • Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies;
  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distinctas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrica,centros de service autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • SERVICIO EN GARANTIA: Si completea esta tarjeta,oulda Obtener un service en garantia mas eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
  • CONFIRMACION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servirá como comprobante de compra.
  • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notifications de seguidad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguidad de Productos para el Consumidor).
  • Registro en linea en www.craftsman.com/ registration.

Garantía Limitada por Tres Años

CRAFTSMAN reparar o reemplazar, sin cargo,rialquier defectodebito a materiales o mano de obrae defectuosopor tres anos desde la fecha de compra (dos anos para lasbaterias).Esta garantia no cubre falla de partesdebito aldesgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles

adiciones de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visita www.craftsman.com o llama al 1-888-331-4569.Esta garantía no se aplica a accesos o daño causado cuando ellos han realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUDEA LA GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DANOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implicita o la exclusion o limitación de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones你能 no aplicarse en su caso.Esta garantía le da derechos legales espécíficos y pueda tenerthers derechos que varian en ciertos estados o provincias.

2 ANOS DE SERVICIO GRATuito PARA UNIDADES DE ALIMENTACION CRAFTSMAN

NOTA: La garantía del producto quedará nula si la unidad de bateria ha sido alterada de cualquier forma. CRAFTSMAN no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones youlda起初 un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permisable por la ley.

GARANTIA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DIAS

Si no está Completely satisfeito con el desempo de suquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN, cualesra sea el motivo,URTAD devolverlo hasta 90 días de la Fecha de comprarcon su recibo y Obtener el reembolso completo de su dinero - sin necessities de responder a ninguna pregunta.

AMÉRICA LATINA:Esta garantía no se aplica a los Productos que se venden en América Latina. Para los Productos que se venden en América Latina, debenatar la información de la garantía española del País que viene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el situó Web a fin de Obtener esta información.

REEMPLAZO GratisITO DE LAS ETIQUETAS DE

ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para que se le reemplacen Gratisamente.

Especillas de los Clavos

Longitudes de los clavos 25mm - 64mm

(1^n - 21 / 2^n)

Tipos de los clavos 16 Calibre

Guía De Deteción De Problemas

CON LA TABLA SIGUIENTE, PODRA SOLUCIONAR MUCHOS PROBLEMAS COMUNES CON FACILIDAD. PARA PROBLEMAS PERSISTENTES O MAS GRAVES, CONTACTO UN CENTRO DE MANTENIMIENTO AUTORIZADO CRAFTSMAN, O LLAME AL 1-888-331-4569.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, desconnecte siempre el paquete de baterias de la herramienta antes de realizar reparaciones.

Sintoma Causa Reparación

La herramienta no enciende (Las luces de trabajo no se encienden)El Sistema electrónico interno de la herramienta no se restableceRetire la bateria, espere 3segundos y vuelva a introducirla
Carga de bateria bajo o bateria dañadaCambie o reemplace la bateria
Los terminales están sueños o dañadosConsulte al centro de mantenimiento autorizzato
El activador por contacto está dobladoConsulte al centro de腥amente autorizzato
Sistema electrónico interno dañadoConsulte al centro de腥amente autorizzato
La herramienta no seonia (luces de trabajo encendidas, el motor no funciona)El motordea de functionar despues de4segundosOperación normal;libere eldisparador o elactivador porcontacto y vuelva aocrimir
No oprimié elactivador porcontacto oel disparadorConsulte el manual de instrucciones
Disparador dañadoMantenimiento autorizzato
Elactivador porcontacto está dobladoConsulte al centro demantenimiento autorizzato
Sistema electrónico interno dañadoConsulte al centro demantenimiento autorizzato
La herramienta está en el mode secuencialy solo el gatillo está enfunctionamento.Cambie el modo o presione elactivador porcontacto en elmode secuencial.
La herramienta no se activa (la luz de trabajo izquierda parpadea 4 vezes)Carga de bateria baja o bateria dañadaCambie o reemplace la bateria
L'outil ne fonctionne pas (la luzirende travail droite clignote en continu)Elemento de fijación atascado Saque la bateria,extraiga el clavoatacado, (empujé hacer atrás lahoja de guía utilizinga la palancade liberación de parada) y vuelva ainsertar la bateríaMecanismo atascadoconsulte al centro demantenimientoauthorizzato
Mecanismo atascadoconsulte al centro demantenimiento
La herramienta no funciona (luces de trabajo encendidos, el motor opera)Sistema electrónico interno dañadoConsulte al centro demantenimientoauthorizzato
La herramienta no seonia (lucesde trabajo encendidas, el motorfunciona, cucilla del conductoratorada)Sistema de returno dañado Reemplace el systemadetorno; consulte al centro demantenimiento autorizzatoResiduos en la boquilla Limpie la boquillaConjunto de returno/impulsor dañado Reemplace elconjunto de returno/impulsor; consulte al centro demantenimiento autorizzato

Sintoma Causa Reparación

La herramienta funciona pero no introduce el elemento de fijación por completeoCarga de bateriaía baja o bateriaía dañada Cargue o reemplaza la batería
El ajuste de profundidad está configurado poco profundoGire la rueda de ajuste de profundidad hasta una configuración más profunda
La herramienta no se apoya con firmeza en la pieza de trabajoConsulte el manual de instructuciones
Longitud del material y del elemento de fijación aplicación que require demasiada precisionSelección el material adecuado o una longitud mayor
Punta de la hora del impulsor dañana o desgastadaReemplace elconjunto de returno/impulsor; consulte al centro de servicios autorizzato
Conjunto de returno/impulsor dañana o desgastadoReemplace elconjunto de returno/impulsor; consulte al centro de mantenimiento autorizzato
La herramienta funciona pero no se descarga ningúnelemento de fijaciónNo hay elementos de fijación en el depósitoCargue elementos de fijación en el depósito
Elementos de fijación de ángulo o tamanó erroneosUse sólo elementos de fijación recomendedados
Residuos en la boquilla Limpie la boquilla
Residuos en el depósito Limpie el depósito
Depósito desgastado Reemplace el depósito, consulte al centro de mantenimiento autorizzato
Hoja del impulsor dañana o desgastada Reemplace elconjunto de returno/impulsor; consulte al centro de mantenimiento autorizzato
Resorte del impulsor dañana Reemplace el resorte, consulte al centro de mantenimiento autorizzato
Elemento de fijación atascado Elementos de fijación del tamanó o ángulo IncorrectosUse sólo los elementos de fijación recomendedados
Hoja del impulsor dañana o desgastada Reemplace elconjunto de returno/impulsor; consulte al centro deostenimiento autorizzato
Longitud del material y del elemento de fijación aplicación que require demasiadaprecisionLongitud inadecka
Carga de batería baja o batería dañana Cargue o reemplaza la batería
Residuos en la boquilla Limpie la boquilla
Residuos en el depósito Limpie el depósito
Depósito desgastado Reemplace el depósito, consulte al centro deostenimiento autorizzato
Resorte del impulsor desgastado o dañana Reemplace el resorte, consulte al centro deostenimiento autorizzato

Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles

20V Max* Li-IonBattery Packs Blocs-piles BateriasCMCB201, CMCB2011, CMCB202, CMCB204, CMCB2015, CMCB205, CMCB206
Chargers Chargeurs CargadoresCMCB100, CMCB101, CMCB102, CMCB104, CMCB1104, CMCB124
  • Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18.
  • La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18.
  • El máximo voltaje inicial de la batería (mediado sin carga de trabajo) es 20voltios. El voltaje nominal es de 18.

WARNING: Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
ARTISMENT:utiliser d'autres blocs-piles peut creer un risque de blessure ou d'incendie.
AERTENCA:El uso deequalquier otro paquete de bateria可以使ar un riesgo de lesiones e incendio.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Craftsman

Modelo : CMCN616C1

Categoría : Grapadora