Craftsman CMEG100 - Broyeur

CMEG100 - Broyeur Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CMEG100 Craftsman en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Craftsman CMEG100 - page 31
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Amoladora angular pequeña (esmeriladora)
Marca Craftsman
Modelo CMEG100
Diámetro de la muela 114 mm (4-1/2 pulg)
Potencia 6,0 A
Tensión de alimentación 120 V ~
Velocidad en vacío No especificada (estimación ~10,000 rpm)
Peso Aproximadamente 1.8 kg (estimación)
Dimensiones (L x A x Al) No especificadas (aproximadamente 300 x 100 x 100 mm)
Longitud del cable No especificada (estimación 2 m)
Clase de protección Clase II (doble aislamiento)
Funciones principales Esmerilado, lijado, cepillado metálico, corte por abrasión
Tipos de accesorios compatibles Muelas tipo 27/42/1/41, discos de láminas, cepillos metálicos, almohadillas de lijado
Empuñadura auxiliar Sí, posible montaje a izquierda o derecha
Protector Tipo 1 y Tipo 27 incluidos, ajustable sin herramientas
Bloqueo del husillo Sí, para cambio de accesorios
Interruptor Deslizante con parada por resorte
Mantenimiento y limpieza Limpiar las ranuras de ventilación con aire comprimido seco al menos una vez por semana
Seguridad Usar EPP (gafas, protección auditiva, mascarilla antipolvo); usar la empuñadura auxiliar; verificar el estado de los accesorios
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparaciones por centro autorizado Craftsman; usar piezas idénticas
Garantía 3 años limitada, 90 días satisfecho o reembolsado
Atención al cliente 1-888-331-4569

Preguntas frecuentes - CMEG100 Craftsman

¿Cuál es el diámetro máximo de la muela para la Craftsman CMEG100?
La amoladora acepta muelas con un diámetro máximo de 114 mm (4-1/2 pulg).
¿Cómo instalar el protector en la amoladora CMEG100?
Abra la palanca de desbloqueo del cárter, alinee las lengüetas del protector con las ranuras de la caja de engranajes, presione el protector hasta que encaje, gírelo a la posición deseada y luego cierre la palanca para bloquearlo.
¿Puedo usar cepillos metálicos con la CMEG100?
Sí, los cepillos de copa y los cepillos metálicos con cubo roscado se enroscan directamente en el husillo. Asegúrese de usar guantes y no sobrecargar el cepillo.
¿Cómo limpiar la amoladora Craftsman CMEG100?
Desconecte la herramienta, luego limpie las ranuras de ventilación con aire comprimido seco al menos una vez por semana. No use solventes.
¿Qué hacer si la amoladora no arranca?
Verifique que el cable esté enchufado, que el fusible no esté fundido y que el disyuntor no esté disparado. Si el problema persiste, comuníquese con un centro de reparación autorizado.
¿Cuál es la función del botón de bloqueo del husillo?
Bloquea la rotación del husillo para facilitar la instalación o extracción de accesorios. Solo actívelo cuando la herramienta esté apagada y desconectada.
¿Qué tipos de muelas se recomiendan para el corte con la CMEG100?
Utilice muelas de corte tipo 1/41 o 27/42 con un protector adecuado (tipo 1/41 para muelas de corte).
¿Se puede usar esta amoladora para lijar?
Sí, con una almohadilla de soporte y discos abrasivos. No se necesita protector para lijar con discos convencionales.
¿Cómo cambiar la muela en la Craftsman CMEG100?
Desconecte la herramienta, presione el botón de bloqueo del husillo, afloje la tuerca de sujeción con la llave provista, retire la muela usada, instale la nueva muela contra la brida de soporte y luego apriete la tuerca mientras mantiene presionado el bloqueo.
¿Dónde puedo encontrar accesorios para la CMEG100?
Los accesorios Craftsman están disponibles en distribuidores locales o en centros de reparación autorizados. Para más información, llame al 1-888-331-4569.

Preguntas de los usuarios sobre CMEG100 Craftsman

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMEG100 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMEG100 de la marca Craftsman.

MANUAL DE USUARIO CMEG100 Craftsman

Espanol (traducido de las instrucciones originales) 29

Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad

Este manul de instrucciones utilize las seguidentes symbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.

Pigro: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o los graves.

ATENCLON: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaria lesiones leves deradas.

(1.2.9.3) (L.1.9.4) (L.1.9.5) (L.1.9.6) (L.1.9.7) (L.1.9.8) (L.1.9.9) (L.1.9.10)

AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en daños a la propidad.

Craftsman CMEG100 - Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad - 1
Fig. A

COMPONENTES

1 Eje (no mostrada)
2 Botón del seguro del eje
3Brida de respaldo sin rosca
4 Brida de bloqueo roscada
5 Mango lateral
6 Protector
7 Palanca de liberacion del protector
8 Interruptor disparador
9 Interruptor desizable
10 Llave (no fotografiado)

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la vida e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructuciones可以选择 evaporar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

AYERTENCIA: Nunca modifie la herramienta elecnica, ni tampoco tinguna de sus piezas. Podria producir lesiones corporales o daños.

Craftsman CMEG100 - COMPONENTES - 1

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Si Tiene una duda o alcun commentario sobre esta u.
otra herramienta CRAFTSMAN, llamenos al
nromo Gratis: 1-888-331-4569.

Esmeriladoras Angulares Pequeñas de 114 mm (4-1/2") 6,0 A CMEG100

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias seguridad, instrucciones, ilustraciones y specifications incluidas con esta herraminta electrica. La falla en seguir todas las instructaciones siguientes puede resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

ElTERMINO "herramienta eletrica" incluido en las advertencias.
hace referencia a las ferramentas eletricas operadas con corriente (con cable eletrico) o a las ferrmentas eletricas operadas con baterias (inalambricas).

1) Seguidad en el Área de Trabajo

a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramrientas electricas en atmóferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los expectadores de la herramienta electrica en funciona. Las restraciones peuvent provocar la perdida de control.

2) Seguridad Eléctrica

a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriere. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise ningun enchufe adaptor con Herramrientas electricas con connexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por exemple, tuberías, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está(puesto a tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezasVRTiles.Los cables dañados o enredados augmentan el riesgo de descarga electrica.

e) Al operar una herramienta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramienta electrica en un lugar humedo es imposible de evaporar, utilise un suministro protegidoo con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.

3) Seguridad Personal

a) Permanezca alerta, controle lo que está hacer y utilise el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilise una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido@m间隙s se opera una herramienta electrica可以使 provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las condiiones adecuadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguidad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reduciras las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegürese de que el interruptor está en la posión de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o transporte la herramienta. Transportar Herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramentas electricas con el interruptor en la posión de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede connectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramiento electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo puede estar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la connexion de accesos con fines de recoleccion y extracion de polvo, asegurese de que esten connectados y que se utilizen correctamente. El

uso de dispositivos de recoleccion de polvo可以使 reducir los peligos relacionados con el polvo.

h) No permitted that the familiaridad ob让它 a partir del uso frequente de herramrientas le permitan volverse descuidado e ignorar los principios de seguridad de la herramenta. Unaccion descuidada可以使 lasiones severas en una fracacion de segundo.

4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica

a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para el trabajo que realizar. Si se la utilizes a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta electrica correcta permite trabajo mejor y de manière más segura.
b) No utilise la herramienta electrica si nogue encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramenta electrica que no suea ser controlda mediente el interruptor es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o retire la bateria, o paquete si es desmontable, de la herramienta electrica antes de realizarrialquierajuste, cambiar accesorios o almacenarr Herramentas electricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramipta eletrica que no este en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otheras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramipta. Las herramiptas eletricas son peligrosas si son operadas por algunos no capacidades.
e) Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier othera situacion que pueda afectar el funcionaamento de la herramienta electrica. Si enquiryra daños, haga reparar la herramienta electrica antes de utilizesra. Se producen muchos accidentes a causa de las herramrientas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte aflidos son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesos y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en@cuentaslas conditiones de trabajo y el trabajo que deberealizarse.El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que fuediseñada podría originar una situacion peligrosa.
h) Mantenga las manijas y superficies de sujec tion secas, limpias y libres de aceite y grasa.

Las manijas y superficies de sujecion resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Mantenimiento

a) Solicite a persona calificada en reparaciones que realize elostenimiento de su herramienta electrica y que solo utilize piezas de repuestosidenticas. Estogarantizará laseguidadde laherramienta electrica.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PAF TODAS LAS OPERaciones

Advertencias de Seguridad Comunes para Operaciones de Esmerilado, Lijado, o

Corte Abrasivo con Alambre

a)Esta herramienta electrica está disyenadas parafuncionar como una esmeriladora, lijadora ocepillo de alambre. Lea todas las advertenciasde seguidad, instrucciones, ilustraciones yespecificaciones incluidas con esta herramientalelectrica.Lafalla en seguir todas lasinstrucciones siguientes peutesimilarterndescarga electrica, incendio y/o lesiones serias.
b) No se recomienda realizar operaciones como el pulido con esta herramienta electrica. Las operaciones para las que la herramienta electrica no fue disnada peuvent crear un peligro y causar lesiones personales.
c) No utilise accesorios que no estén diseñados y recomendados asignificamente por el fabricante de la herramienta. El hecho que el accesorio pueda connectarse a la herramienta electrica no garantiza unFuncióncimiento seguro.
d) La velocidad nominal del accesorio de ser equivalente a la velocidad maxima indicada en la herramienta electrica, como minimum. Los accesos que functionen mas rápido que su velocidad nominal pueda romperse y desprésderse.
e) El diametro externo y el grosor del accesorio deben estar bajo el rango de calidad de la herramienta electrica. Los accesorios de時間 incorrecto no peuvent protegerse ni controlarse adecuadamente.
f) El montaje de rosca de los accesos debe corresponderse con la rosca del eje de la esmeriladora. Para los accesos montados con bridas, el orificio del eje del accesorio debe ajustarse al diametro de centrado de la布拉. Los accesos que no se corresponden con las piezas de montaje de la herramienta electrica se desequlibraran, vibraran excessivamente y poderceasar perdida de control.
g) No utilize un accesorio danado. Inspeccione el accesorio antes de cada uso; por exemple, el disco abrasivo para verificar que no teng a

EsPANOI

astillas ni gritas; la almohadilla de respaldo para ver si hay gritas, desprendimientos o desgaste excessivo y el cepillo de alambre para ver si tiene alambre sueltos o quebrados. Si la herramienta electrica o el accesorio sufre una caIDA, inspeccione para ver si hay danos o instale un accesorio en buena estado. Despues de inspeccionar e instalar un accesorio, ubiquese y ubique a los expectadores lejos del plano del accesorio giratorio y haga funciona la herramienta a velocidad maxima sin energia durante un minuto. Los accesorios danados generalmente se romperan durante esta prueba.
h) Utilice equipos de proteccion personal. Segun la aplicacion,debue usar protector facial, anteojos de seguridad o lentes de seguridad. Segun corresponda,utilice mascara para polvo, protectores auditivos,guantes y delantal de taller para protegerse de losPEGUEOS fragmentos abrasivos y de los fragmentos de la pieza de trabajo. La proteccion para los ojos debe ser capaz de detener los residuos volatiles que se generan en las differentes operaciones. La mascara para polvo or respirador debe ser capaz de filtrar las particas generadas por el functionamento de la herramienta. La exposicion prolongada al ruido intenso peute provocar perdida de la audicion.
i) Mantenga a losexpectadoresauna distancia segura del area de trabajo.Toda persona que ingrese al area de trabajoDebeutilizarequipos de proteccion personal.Los fragmentos de una pieza de trabajo o de un accesorio roto能把 volar y provocar lesiones mas alla del area de operaciones cercana.
j) Sostenga la herramienta electrica solo por sus superficies de empuñadura aisladas cuando realice una operation en la cuales el accesorio paraURTAR pudieraentar encontacto con instalaciones electricas ocultas o con su propio cable. Si el accesorio paraURTAR entra encontacto con un cable bajo tension, se cargaran las partes metálicas de la herramienta expuestos a la corriente y podrian producir una descarga electrica al operador.
k) Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el control de la herramienta, el cable pueda cortarse o enredarse y jalarle la mano o el brazo hacer el accesorio giratorio.
1) Nunca apoye la herramienta hasta que el accesorio se haya detenido Completely. El accesorio giratorio pueda enganchar la superficie y producir la perdida de control de la herramienta.
m) No haga的功能la herramienta eletrica,msteadras la carga a su lado.Elcontacto accidentallcon el accesorio giratorio puede hacer que este sele enganche en la ropay lance el accesorio hacusu cuerpo.

n) Limpie frecuentemente los orificios de ventilación de la herramienta electrica. El ventilador del motor atraera el polvo bajo de la cubierta, y la acumulación excessiva de polvo metálico pueda producir riesgos electricos.
o) No use la herramienta electrica circa de materiales inflamables. Las chispas能把 encender这些东西 materiales.
p) No utilise accesos que requieran refrigerantes liquidos. El uso de agua uothers refrigerantes liquidos peut producir una electrocacion o descarga electrica.
q) No utilise discos Tipo 11 (copas conicas) en esta herramenta. El uso de accesos Incorrectos可能导致 producir lesiones.
r) Siempre utilizes el mango lateral. Ajuste el mango con firmeza. Se debe utilizes el mango lateral para mantener el control de la herramienta en todo momento.
s) Al arrancar la herramienta con un disco nuevo o de repuesto, o un cepillo de alambre nuevo o de repuesto, sostenga la herramienta en un area bien protegida ypongala en funciónmente durante un minuto. Si el disco tiene una grieta o un defecto que haya pasado inadvertido, se romperá en pedazos en menos de un minuto. Si el cepillo de alambre tiene alambres sueltos, serán detectados. Nunca encienda la herramienta si una persona está paradarente al disco.Esta instruccion incluye al operador.
t) Para evitar que el extremo del eje entre en contacto con la parte inferior del orificio del producto abrasivo, utilise accesos que tengan una profundidad del orificio roscado de al menos 21mm . Si no se usa un accesorio con la profundidad de rosca adecuada this could provocar daños en el producto abrasivo y lesiones al operador o a las personas en el aire.
u) El的时间里 de las ruedas de cubo, bridas, almohadillas de respaldo o cualquier(other accesario deben ajustarse correctamente al husillo de la herramienta electrica. Los accesorios que no se corresponden con las piezas de montaje de la herramienta electrica se desequilibraran, vibraran excessivamente y pueda causar perdida de control.

Causas del Retroceso y su Prevencion por Parte del Operador

El retroceso es una reccion repentina al pellizco o atascimiento de un disco giratorio, una almohadilla de respaldo, un cepillo oequalquierotro accesario.El pellizco o el atascimiento hacen que el accesorio giratorio se trabe rapidamente, lo que a su vez provoca que la herramienta electrica fauna de control vaya en sentido opuesto al giro del accesorio en el punto del atascimiento.

Por exemple, si la pieza de trabajo atasca o pellizca el disco abrasivo, el borde del disco que ingresa en el punto de pliegue

puede clavarse en la superficie del material y provocar que el disco salte o se desenganche. El disco puede saltar hacer el operador o en sentido contrario, según la direccion del movimiento del disco en el punto de pellizco. Los discos abrasivos también se pueda romper en estas conditiones. El retroceso es el的结果ado de un mal uso de la herramipta o de condiciones o procedimientos operativos incorrectos y se pueda evaporar tomando las precauciones apropiadas que se indicatea una continuación:

a) Sostenga la herramienta electrica con firmeza y ubique el cuerpo y el brazo para poder resistir las fuerzas de retroceso. Siempre utilizes el mango lateral, en caso de tenerlo, para lograr el máximo control sobre el retroceso o la reccion de torsion durante el encendido. El operador可以选择 controlar la reccion de torsion o las fuerzas de retroceso si toma las precauiones adecuadas.
b) Nunca coloque la mano cerca del accesorio giratorio, ya que este pueda hacer un retroceso sobre la mano.
c) No ubique el cuerpo en el area haciaonde la herramienta electrica se desplazar si se produe un retroceso. El retroceso impulsar la herramienta en la direccion opuesta al movimiento del disco en el punto de atascambio.
d) Tenga especial cuidado al trabajo en esquinas, cordes filosos, etc. Evite hacer rebootar o enganchar el accesorio. Las esquinas, los cordes filosos y el rebote Tienden a enganchar el accesorio giratorio y produir la perdida de control o el retroceso de la unidad.
e) No conecte una hoja para carpinteria para sierra de cadena ni una hoja de sierra dentada. Estas hojas peuvent producir el retroceso y la perdida de control frecuentes.

Advertencias de Seguridad Especificas para Operaciones de Esmerilado y Cortes Abrasivos

a) Utilice solo los temas de disco recomendados para su herramienta electrica y el protector especialico para el disco seleccionado. Los discos para los que la herramienta electrica no está disnada no pueda protegerse adeuadamente y son inseguros.
b) La superficie de esmerilado de los discos de centro=hundidoDebe montarse por debajo del borde del protector. Un disco montado incorrectamente que se proyece a工程技术 del plano del borde del protector no puede protegerse adecadamente.
c) El protector debe fjarse en forma segura a la herramienta electrica y ubicarse para brindar la maxima seguidad, de mannersque una minima parte del disco quede expuesta hacel operador. El protector ayuda a proteger al operador de los fragmentos despedidos por discos rotos, del

contacto accidental con el disco y de chispas que podrjan prender fuego a la ropa.

d) Los discos solo deben utilizar para las aplicaciones recomendadas. Por exemple: no esmerile con el costado del disco de corte. Los discos para cortes abrasivos están diseñados para esmerilados periféricos, si se aplican fuerzas laterales a"Theselosdiscos,puede romperse.
e) Siempre utilise bridas de disco en buena estado, con la forma y el tameno apropiados para el disco selectionado. Las bridas de disco adecuadas brindan soporte al disco, además de reducir la posibiliad de que el disco se rompa. Las bridas de los discos de corte peuvent ser differses a las bridas de discos de esmerilado.
f) No utilise discos desgastados de herramrientas electricas mas grandes. Los discos disyenados para herramrientas electricas mas grandes no son apropriados para la mayor velocidad de una herramipta maskeeena ypuedenestallr.

Advertencias de Seguridad Adiconiales Especillas para Operaciones de Corte Abrasivo

a) No "atasque" el disco de corte ni aplique una presión excessiva. No intente realizar una profundidad de corte excessiva. La sobrecarga de tension sobre el disco aumento la energia y la posibiliidad de que el disco se tuerza o trabre durante el corte y se produzca un retroceso o la rotura del disco.
b) No ubique el cuero en linea y detrás del disco giratorio. Cuando el disco, en funcióncimiento, se aleja de su cuero, el possible retroceso puede despedir el disco giratorio y la herramienta electrica irá directamente hacía usted.
c) Cuando el disco se atasque o deba interruprir el corte por某个 motivo, apague la herramipta electrica y mantengala inmovil hasta que el disco se detenga Completely. Nunca intente retirar el disco del corte cuando está en movimiento, ya que se pueda producir un retroceso. Investigue y tome las medidas correctivas para eliminar la causa del atascimiento del disco.
d) No vuelva a起初 la operacion de corte en la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad maxima y vuelva a entrada@cuidadosamente en el corte. El disco puede atascarse, saltarse del trabajo o producir un retroceso si la herramienta eletrica se vuelve a encender bajo de la pieza de trabajo.
e) Sostenga los paneles orialquier pieza de trabajo con sobrespesor para minimizar el riesgo de que el disco se pellizque o se produzca un retroceso. Las piezas de trabajo grandes tienden a combarse por su propio peso. Los apoyos deben colocarse bajo de la pieza de trabajo,

EsPANOI

cerracde la lineade corte ycerca del borde de la pieza de trabajo, aalwayslados del disco.

f) Sea muy cuidadoso cuando realice un "corte interno" en paredes existentes o en另一边 zonas ciegas. El disco que sobresale puede cortar cañarias de gas o agua, cables electricos u objetos que pueda produir un retroceso.

Advertencias de Seguridad Especillas para Operaciones de Lijado

a) No utilise papel para disco de lijar con sobrespector excessivo. Siga las recomendaciones del fabricante al seleccionar el papel de lijia. Los papeles de lijas mas grandes que sobrepasan la almohadilla de lijado representan un peligro de laceracion y pueda provocar el retroceso o que el disco se enganche o se rompa.

Advertencias de Seguidad Especillas para Operaciones de Cepillado con Cepillo de Alambre

a) Tenga en cuenta que las cerdas de alambre se desprenden del cepillo incluso durante el funcionaimiento común. No sobrecargue los alambres al aplicar una carga excessiva al cepillo. Las cerdas de alambre peuvent penetrar fácilmente la ropa liviana y la piel.
b) Si se recomienda la utilizacion de un protector para el cepillado con cepillo de alambre, no permita Ninguna interferencia entre el disco o cepillo de alambre y el protector. El disco o cepillo de alambre peut expandir su diametro bajo a las fuerzas centroidura y de trabajo.
c) El operador y otheras personas que se encuentren a no mas de 15,2 m (50") de este producto en funciona DEBEN usar lentes de seguidad con pantallas laterales de proteccion y una pantalla facial conforme con la norma ANSI Z87.1.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, solo suscesos con capacidad por lo menos igual a la velocidad maximala marca en la herramienta.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, se pre use protecciones adecuadas cuando pula.
ADVERTENCIA: No utilise el abrasivo de corte tipo 1/41 o las ruedas de diamante sin la proteccion adecuada.
ADVERTENCIA: El disco o accesario para el rilar suepe aflojarse cuando la herramienta este girando por inercia una vez apagada. Si el disco o accesario para esmerilar se afloja,gue desmontarse de laquina y occasionar una lesion corporal grave.
APERTENCIA: No utilise esta herramipta durante periodos largos de tiempo. La vibracion

causada por la'action de funcionaimiento de esta herramienta pueda causar una lesión permanente a los dedos, manos y brazos. Utilice quantes para proportionscar mayor proteccion, tomese descansos frecuentes y limite el tiempo de uso diario.

ADVERTENCIA: Cuando no se utilise, coloque la ena maladora en una superficie estable en la que no se mueva sin querer, se ruedo o provoque tropezones o caidas..

ATENCLON: Para reducir el riesgo de lesion corporal, una atencion especial al trabajo en esquinas o bordes, ya que si el disco u other accesorio toca una superficie secundaria o el borde de una superficie, la herramienta peut efectuar un movimiento brusco y repentino.

Instrucción Adicional de Seguidad

ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de segurar. Los anteojos de diario NO SON lentes de segurar. Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operation de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

proteccion ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
proteccion auditiva ANSI S12.6 (S3.19)
proteccion respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA: Algunas particulas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herrrientas electricas, asi como al realizar除外本次活动 de construction, contienen químicos que el Estado de California sabe que pueda producir cancer, defectos congenitos u othera afecciones reproductivas. Ejemplos de these químicos son:

  • plomo de algunos pinturas en base a plomo,
  • polvo de silice proveniente de ladrillos y cemento y其中之一 Productos de albanileria, y
  • arsenico y cromo provenrientes de materia tratada químicasmente.

Su ríesgo de exposión a这些东西 químicos varía,dependiendo de la Frequencia con lacular realizazustede tipo de trabajo.Para reducir su exposióna estas sustancias químicas:trabajo en una zona bienventilada y lllvpando equipments de seguidad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadaspara filtrar partículas microscópicas.

- Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otherasactividades de construccion. Vista ropas protectoras y lave las areas de la piel expuestos con agua y

jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puis de favorecer la absorccion de productos químicos peligrosos.

ADVERTENCIA: La realizacion de esta herramienta que generate polvo o dispersarlo, lo que podra causear daños graves y permanentes al sistemas respiratorio, asi como otheras lesiones. Siempre use proteccion respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguidad y Salud en el Trabajo) u OSHA

(Administración de Seguidad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposión al polvo. Dirija las partículas en direccion contraía a la cara y el cuerpo.

ADVERTENCIA: Siempre Ive la debida. accion auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta

herramiento. Bajo algunos condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la perdida auditiva.

  • Los orificos de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben estar. Las piezas en movimiento peuvent atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el caballo largo.
  • Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para sucurity. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacité del cable. Es decide, un hilo calibre 16iene mayor capacité que uno de 18. Un cable de un calibre insufiente causara una caía en la tensión de la linea dando por resultado una perdida de energia y sobrecalentamento. Cuando se usa más de un alargador para completar el长大o total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre minimo. La tablasumaque muesta el tamanó correcto a utiliser, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la planta de identificacion. Si tiene dudas sobrecular calibre使用者, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente sera el cable.

Calibre minimo de conjuntos de cables

VoltiosLongitud total del cable en pies (metros)
120 V 25 (7,6)50 (15,2)100 (30,5)150 (45,7)
240 V 50 (15,2)100 (30,5)200 (61,0)300 (91,4)
Amperaje nominalAWG
Más de Más de
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recommendado

La etiqueta de su herramienta peut incluir los siguientesvinculos. A continuacion se indicaan losvinclos ysus definiciones:

IPM............impactospor minuto

RPM... revolucionespor minuto

sfpm......... pies de superficie por minuto

SPM.........pasadaspor minuto

OPM............oscilacionesspor minuto

A. amperios

W.......vatios

or AC/DC...corientealterna o directa
Construccione Clase II (doble aislamento)
n0 .velocidad sin carga
n.........velocidadnominal
..terminalde conexion a tierra
simbolode advertencia de seguidad
A. radiaciónvisible

proteccion respiratoria
proteccion ocular
proteccion auditiva

2 corrientealterna bifasica
2N corientealterna bifasica con neutro
3 corrientealterna trifasica
3N correntealterna trifasica con neutro
corrientenominal de enlace de fusible apropiado en ampères
evitemirar fisamente la luz

la toda la
documentacion./ min or ..min-1 Revolucioneso movimientos alternativos por minuto
enlace de fusible miniatura de registrar de tiempo donde X es el symbolo para la caracteristica de tiempo/corrente, como se da en IEC 60127-3
IPXX SmbolIP

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO COMPONENTES (FIG. A)

Motor

Asegúrese de que la fuente de energia concuerde con lo que se indica en la placà. Un descenso en el voltaje de más del 10% producirá una perdida de potencia y sobrecalentimiento. Todas las herramrientas son probadas en fabrica; si esta herramienta no funciona, verifique el suministro electrico.

Uso Debido

Su esmeriladora de ángulo(PC)queño de service peso se diseño para aplicaciones de esmerilado, lijado, cepillado de alambre,y corte profesionales en various sitios de trabajo (por典型案例, sitios de construed).

NO utilise la herramienta en conditiones de humedad o en presencia de liquidos o gases inflamables.

NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deverá ser supervisado.

MONTAJE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones encañales, apague la unidad y desconectela de la fuente de energia antes de realizarrialquierajuste o retiring/instalar conexiones o accesorios.

Una activación de arranque accidental可能导致 causar lesiones.

Conexión del Mango Auxiliar (Fig. A)

ADVERTENCIA: Este mango DEBE UTILIZARSE EN MOMENTO para mantener el completo control de la herramienta. Siempre asegúrese de que el mango está bajo.

ESPANOL

Atornille la manija auxiliar 5 firmamente en uno de los orificios de montaje roscados de la caja de engranes.

Protectores

ATENCION:Deben usarse protectores con todos los discos de esmerilar, discos de corte, discos de aleta para lijar, cepillos y discos de alambre. La herramienta pueda usarse sin un protector solamente cuando se lije con discos para lijar convenciones. Consulte la Figura A para ver los protectores suministrados con la unidad. Algunas aplicaciones peuvent requirir la compra del protector correcto de su distribuidor local o centro de service autorizzato.

NOTA: El esmerilado y corte de cordes pueda realizarse con discos tipo 27 diseñados y asignificados para este propósito; los discos de un grosor de 6,35mm (0,25^ ) están diseñados para el esmerilado de superficies cuando que debe examinarse la etiqueta del fabricante de los discos tipo 27 más finos para ver si;puen ser realizados para el esmerilado de superficies o solamente para el esmerilado/corte de cordes. Debe utilizes un protector tipo 1 para cualquier disco cuando el esmerilado de superficies está prohibido. Los cortes;puen realizarse también utilizingo un disco Tipo 41 y un protector Tipo 1.

NOTA: Consulte la Tabla de accesos para selectionar la combinacion apropiada de protector/accesorio.

Montaje y Extracción del Protector (Tipo 1 y Tipo 27)

Montaje del Protector (Fig. C)

  1. Abra la palanca de liberacion de la proteccion 7, y alinee las orejas en la proteccion 11 con las ranuras en la cubierta de la caja de engranes.
  2. Empujé el protector hacía abajo hasta que las lengüetas del protector enganchen y giren libremente en la ranura del cubo de la caja de engranajes.
  3. Con elerrojo del protector abierto, gire el protector hasta la posicion de trabajo deseada. El cuerpo del protector debe quedar colocado entre el eje y el operador, para proveer la maxima proteccion al operador.
  4. Cierre el cerrojo del protector para asegurarlo a la caja de engranajes. No se debe poder girar el protectormanualmente cuando el cerrojo está cerrado. No hagafuncionar la esmeriladora con un protector flojo o con lapalanca de la abrazadora en la posicion de abierta.

Craftsman CMEG100 - Montaje del Protector (Fig. C) - 1
Fig. C

Extracción del Protector (Fig. D)

Para retirar el protector, abra el carrojo del protector, gire el protector de/DDa que las lenguetas de este esten alineadas con las ranuras de la cubierta de la caja de engranajes y tire del protector hacia arriba.

NOTA: El protector ha sido ajustado en fabrica para el diametro del cubo de la caja de engranajes. Si, desdees de un tiempo,el protector se afloja,apriete el tornillo de ajuste 12 con el pasador en la posicjion cerrada y el protector instalado en la herramienta.

Craftsman CMEG100 - Extracción del Protector (Fig. D) - 1
Fig. D

ATENCION: No apriete el tornillo de ajuste con el for en la posicion abierta. Puede producir un daño indetectable al protector o al cubo de montaje. Si no se pueda apltar el protector ajustando el pasador, no utilise la herramienta y llévela a un centro de mantenimiento para la reparación o el reemplazo del protector.

Bridas y Discos

ATENCLON: Para reducir el riesgo de lesiones nales,apague la unidad y desconectela de la fuente de energia antes de realizarrialquierajuste o retirar/instalar conexiones o accesos.

Montaje de Discos sin Cubo (Fig. A, E, F)

AVERTENCIA: El no fajar adecuadamente las bridas y disco podra ocasionar lesiones graves (o daño a la herramIENTA o el disco).

A F N C I O N: Las bridas incluidas deben usarse con asesos de esmerilado tipo 27/42 con el centro hunido y discos de corte tipo 1/41. Consulte la Tabla de Accessories para Obtener más informacion.

APVERTENCIA: El usar una brida o protector dos o el no usar una brida y protector adecuados可以把 occasional lesiones debido a la rotura del disco y al contacto con el disco. Consulte la Tabla de Accesorios para Obtener más informacion.

Los discos de esmerilar de centro=hundido Tipo 27 se deben utilizing con las bridas provistas.

  1. Coloque la herramienta en una mesa con el protector hacía arriba.
  2. Instale la brida de respaldo sin rosca 3 en el eje 1 con la seccion elevada (piloto) contra el disco.

  3. Coloque el disco 13 contra la brida de respaldo, centre el disco sobre la seccion elevada (piloto) de la brida de respaldo.

  4. Mientras oprime el botón de bloqueo del eje, enrosque la tuercá de fijación 4 en el eje.

nOTA: Si la rueda que está instalando tiene un espesor mayor a 3,17 mm (1/8"), colocque la brida de bloqueo roscada sobre el husillo de forma que la seccion levantasda (piloto) se ajuste en el centro de la rueda. Si la rueda que está instalando Tiene un espesor mayor a 3,17 mm (1/8") o menos, colocque la brida de bloqueo roscada sobre el husillo de forma que la seccion levantasda (piloto) no esté contra la rueda.

Fig. E

Discos mas gruesos que 3,17 mm (1/8")

Discos de 3,17 mm (1/8") y más delgados

Craftsman CMEG100 - Montaje de Discos sin Cubo (Fig. A, E, F) - 1
Brida de respaldo

Craftsman CMEG100 - Montaje de Discos sin Cubo (Fig. A, E, F) - 2
Brida de respaldo

  1. Para retirar el disco, oprima el botón de bloqueo del eje y afloje la tuercá de fijación roscada con la llave incluida.

Craftsman CMEG100 - Montaje de Discos sin Cubo (Fig. A, E, F) - 3
Fig. F

Craftsman CMEG100 - Montaje de Discos sin Cubo (Fig. A, E, F) - 4

Craftsman CMEG100 - Montaje de Discos sin Cubo (Fig. A, E, F) - 5

Montaje de las Almohadillas de Respaldo de Lijado (Fig. A, G)

nOTA: No esnecessary el uso de un protector con discos para lijado que utilizes almohadillas de respaldo, a menudo llamados discos de resina de fibra. Puesto que no se necesita un protector para这些东西 accesorios, el protector pueda ajustarse o no correctamente si se utilizes.

ADVERTENCIA: El no fajar adecuadamente la tuerca de y/o la almohadilla podra occasionar lesiones graves (o daño a la herramienta o el disco).

ADNERTENCIA: Debe volver a instalarse un protector de lacedado para aplicaciones con disco de esmerilado, disco de lijado con aletas, cepillo de alambre o disco de alambre una vez terminadas las aplicaciones de lijado.

  1. Coloque o enrosque adecuadamente la almohadilla de respaldo 15 en el eje.
  2. Coloque el disco de lijado 16 en la almohadilla de respaldo 15.
  3. Presionando el boton del seguro del eje 2, enrosque la tuerca de fijacion de lijado 17 en el eje, colocando el cubo elevado de la tuerca de fijacion en el centro del disco de lijado y la almohadilla de respaldo.
  4. Apriete a mano la tuerca de fijación. Luego presione el botón del seguro del eje cuando gira el disco de lijado hasta que este y la tuerca de fijación está bien ajustados.
  5. Para retirar el disco, agarre y gire la almohadilla de respaldo y la almohadilla de lijado@mientras presiona el botón de seguro del eje.

Craftsman CMEG100 - Montaje de las Almohadillas de Respaldo de Lijado (Fig. A, G) - 1

Montaje y Retiro de los Discos con Cubo (Fig. A)

Los discos con cubo se instalan directamente en el eje. La roscá del accesorio debe coincidir con la rosca del eje.

  1. Saque la brida de respaldo jalandola de la herrimienta.
  2. Enrosque el disco en el eje 1 a mano.
  3. Presione el botón de seguro del eje 2 y utilizes una llave para aplter el cubo del disco.
  4. Invierta el procedimiento anterior para retirar el disco.

AVISO: El no colocar bien el disco antes de encender la herramiento pueda occasionar daño a esta o al disco.

Montaje de Cepillos de Copa de Alambre y Discos de Alambre (Fig. A)

ADVERTENCIA: El no fajar adecuadamente el cepillo o el disco podra occasionar lesiones graves (o daño a la herramIENTA o el disco).

ATNCLON: Para reducir el riesgo de lesiones ca,rales,use guantes de trabajo cuando maneje cepillos y discos de alambre.Pueden estar afilados.

ATENCION: Para reducir el riesgo de daño a la amiente, el disco o el cepillo no deben tocar el protector al montarse o durante su uso. Podría producirse un daño no detectable al accesorio, que

EsPANOI

ocasionla fragmentacionde alambres del accesorio de disco o cepillo de copa.

Los cepillos de copa de alambre o los discos de alambre se instalan directamente en el eje roscado sin el uso de bridas. Utilice solamente los cepillos o discos de alambre suministrados con un cubo roscado. Estos accesorios peuvent obtenerse por un costo adicional en su distribuidor local o centro de servicios autorizzato.

  1. Coloque la herramienta en una mesa con el protector hacía arriba.
  2. Enrosque el disco en el eje a mano.
  3. Presione el botón del seguro del eje 2 y utilise una llave en el cubo del disco o cepillo de alambre para ajustar el disco.
  4. Parautar del disco, invierta el procedimiento anterior.

AVISO: Para reducir el riesgo de dano a la herramenta, fije bien el cubo del disco antes de encender la herramenta.

Antes de Usar la Maquina

  • Instale el protector y el disco o muela apropiada. No utilise diseos o muelas excessivamente desgastados.
  • Compruebe que la brida de bloqueo de respaldo y roscada esten montadas correctamente. Siga las instrucciones indicadas en la Tabla de accesorios.
  • Compruebe que el disco o la muela giren en direccion de las flechas en el accesorio y la herramienta.
  • No utilise un accesorio danado. Antes de cada uso inspeccione el accesorio, como por exemple los discos abrasivos, para verificar siienen muescas o grietas, la almohadilla de respaldo para verificar si tiene griertas o roturas o si está muy desgastada, el cepillo de alambre para comprobar siiene alambre sueltos o agrietados. Si la herramienta o el accesorio se caen accidentallymente, revise que no estén danados o, si esnecessary, cambie el accesorio por uno que no esté danado. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, colóquense usted y las personas presentes alejados del plano del accesorio en movimiento y ponga la herramienta electrica en funciona a la velocidad sinarga maxima durante un minuto. Si el accesorio está danado, normalmente se terminará de romper durante este periodo de prueba.

OPERACION

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconectela de la fuente de energia antes de realizarrialquierajuste o retiring/installar conexiones o accesorios. Unaactivacion de arranque accidental可以使causarlesiones.

Posión Adecuada de las Manos (Fig. H)

ADVERTENCIA: Para reducir el risgo de lesión personal,onga SIempre las manos en una posión adecuada como se muestra.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal, sujete SIempre bien en caso de que haya una reacción repentina.

La posicón de manos adecuada requiere una mano en la manija auxiliar 5, con la otra mano sobre el cuerpo de la herramienta.

Craftsman CMEG100 - Posión Adecuada de las Manos (Fig. H) - 1
Fig. H

Interruptor Deslizante (Fig. A)

ADVERTENCIA: Sujete el mango auxiliar y el de la herramipta firmamente para mantener el control de la herramipta durante la puesta en marcha y durante el uso de la misma y hasta que el disco o accesario deje de rotar. Asegürese de que el disco se haya parado por completeo antes de tumbar la herramipta.

ADVERTENCIA: Deje que la herramienta alcance la velocidad maximala antes de ponderla en contacto con la superficie de trabajo. Levante la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.

  • Para arrancar la lijadora, empujé el interruptor deslizable yhawkadelaente usingo el borde del control deslizable hacer la parte posterior de la unidad. Suelte el interruptor deslizable para apagar la lijadora.
  • Para un funciona continuo, deslice y presione el interruptor hacía adelante hasta que ubique la posición de bloqueo en ENCENDIDO (ON).
  • Para apagar la herramienta, presione la parte de atrás del interruptor deslizante. Una acción de muelle hace que el interruptor vuelva a la posición de APAGADO (OFF)

Bloqueo del Eje (Fig. A)

  1. La clavija de bloqueo del eje 2 Tiene como fin evitar que el eje gire cuando se instalan o retiring discos. Utilice el seguro del eje solo cuando la herramienta está apagada y desenchufada y el disco se haya parado porcomplete.
  2. No active el bloqueo del eje cuando la herramienta está funciona. De lo contrario, es possible que se produzcan danos a la herramienta o que el accesorio salga despedido y provoque lesiones personales.

  3. Para activar elbloqueo,oprima el boton de bloqueo del eje que se muestra en la Figura L y gire el eje hasta que no lo pueda girar mas.

Esmerilado, Lijado y Cepillado Metálico de Superficies (Fig. 1)

ATENCLON:Utilice sempre un protector correcto las instrucciones de este manual.

APERTENCIA: Accumulación de polvo metálico.

La idea extensa de discos de aletas en las aplicaciones de metal puede resultar en un mayor potencial de descarga electrica. Para reducir el riesgo, introduzca un DCR antes deusatlos y limpie las ranuras de ventilacion a diario soplando enellas aire comprimido seco segun las instrucciones deostenimiento que se indica mas abajo.

Para realizar un trabajo en la superficie de una pieza de trabajo:

  1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes de ponerla en contacto con la superficie de trabajo.
  2. Aplique una presión minima a la superficie de trabajo, permitiendo a la herramienta operar a alta velocidad. La velocidad de eliminación de material es mayor cuando la herramienta opera a velocidad alta.

Craftsman CMEG100 - Esmerilado, Lijado y Cepillado Metálico de Superficies (Fig. 1) - 1
Fig.1

  1. Mantenga un ángulo apropiado entre la herramienta y la superficie de trabajo. Consulte la tabla de acuerdo con la funciona particular.

Función Angulo

Esmerilado 20^ - 30^

Lijado con disco de aletas 5^ - 10^

Lijado con almohadilla de respaldo 5^ - 15^

Cepillado metalico 5^ - 10^

  1. Mantenga el contacto entre el borde del disco y la superficie de trabajo.

  2. Para operaciones de esmerilado, lijado con discos de aletas o cepillado metalico desplace la herramienta continually con un movimiento hacía adelante y hacía aftas para evaporar crear surcos en la superficie de trabajo.
    -Si Iija con una almohadilla de respaldo,desplace la herramienta constantemente en linea recta para no quemar ni rayar la superficie de trabajo.

NOTA: Las partes en movimiento de la herramientaSEO dañar la superficie de trabajo.

  1. Quite la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de soltarla.

ATENCLON: Tenga mucho cuidado cuando trabaje en un borde, puisuede producirse un movimiento brusco y repentino de la esmeriladora.

Precauciones que Deben Tomarse al Trabajar en una Pieza de Trabajo Pintada

  1. NO SE RECOMIENDA el lijado o cepillado metalico de pinturas a base de plomo bajo a la dificultad de controlar el polvo contaminado. La intoxicacion por plomo es mas peligrosa para niños y mujeres embarazadas.
  2. Ya que es dificil identificar si una pintura contiene plomo o no, sin antes hacer un análisis químico, recomendamos que se tomen las siguientes precauciones al lijarrialquier pintura:

Seguridad Personal

  1. Ningún niño o mujer embarazada deben entrada al area de trabajo donde se esté lijando o cepillando con escobilla metalica pintura hasta que se haya terminado de limpiar el airea.
  2. Todas las personas que entren en el area de trabajo deben usar una mascarilla antipolvo o un respirador. Elentietheberia serreemplazadoa diario o cuando el usuarioonga dificultades para respirar.

NOTA: Sólo sedeferianutilizar aquellas mascarillas antipolvo adecuadas para trabajo con polvo y gases de pinturas con plomo.Las mascarillas regulares para pintar no ofrecen esta proteccion.Visite su distribuidor de ferreteria local para Obtener la mascara N.I.O.S.H.correcta.

  1. No se debe COMER, BEBER ni FUMAR en el area de trabajo para evaporar partículas de pintura contaminada. Los lavoradores se deben lavar y limiar ANTES de comer, beber o fumar. No deben dejarse articulos de comida, bebida o tabaco en el area de trabajo donde se podra depositar polvo sobre ellos.

Seguridad Ambiental

  1. La pintura debe ser retirada de manera que se reduzca al minimo lacantidad de polvo generado.
  2. Las Areas donde se realiza remocion de pintura deben estar selladas con láminas de plástico de 4 mm de grosor.
  3. El lijado deben hacerse de modo que se reduzcan los vestigios de polvo de pintura fauna del area de trabajo.

Limpieza y Eliminacion de Residuos

  1. Todas las superficies del area de trabajo deben ser limpiadas en profundidad y repasadas con aspiradora todos los días cuando dure el proyecto de lijado. Las bolsas de filtro de la aspiradora deben cambiarse con Frequencia.
  2. Las láminas de protección de plástico deben recogerse y eliminarse jusqu'à con el polvo y cualquier(other residuo. Deberán colocarse en un recipientte para desechos sellado y eliminarse de acuerdo con los procedimientos normales de eliminación de la basura.

ESPANOL

Durante la limpieza, se impedirá a niños y mujeres embarazadas el acceso al area de trabajo.

  1. Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios usados por niñosdeferan lavarse a fondo antes de volverlos a usar.

Esmerilado y Corte de Bordes (Fig. J)

ADVERTENCIA: No use discos de esmerilado/ de cordes de bordes para aplicaciones de esmerilado de superficies porque这些discos no estan diseñados para soportar las presiones laterales que se producen con el esmerilado de superficies. Puede producirse una rotura del disco y lesiones.

ATENCLON: Los discos realizados para el esmerilado de bords能把 romperse o rebootar si se doblan o se tuercen cuando se usa la herramienta. En todas las operaciones de esmerilado/corte de bords, elazo abierto del protector debe situarselejos del operador.

AVISO: El esmerilado/corte de cordes con un disco tipo 27 debe limitarse a cortes poco profundos y muescas, de menos de 13mm de profundidad, cuando el disco es nuevo. Reduzca la profundidad de corte/muesca equivalente a la reduccion del radio del disco a medida que se desgaste.Consulte la Tabla de accesorios si desea mas informacion. El esmerilado/ corte de cordes con un disco tipo 41 requiere el uso de un protector tipo 1.

  1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes de ponerla en contacto con la superficie de trabajo.
  2. Aplique una presión minima a la superficie de trabajo, permitiendo a la herramienta operar a alta velocidad. La velocidad de esmerilado/corte es mayor cuando la herramienta opera a velocidad alta.
  3. Coloquese de forma que la parte inferior abierta del disco quede en el lado opuesto a usted.
  4. Una vez que haya empezado aURT y haya realizado una ranura en la pieza de trabajo, no cambie el ángulo de corte. Cambiar el ángulo para el disco se curve, lo queouldromperlo.Los discos para esmerilado de bordes no estándisénados para soportar las presiones laterales provocadas por el curvado.

Fig. J

Craftsman CMEG100 - Esmerilado y Corte de Bordes (Fig. J) - 1

  1. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta Deje de girar antes de soltarla.

MANTENIMIENTO

AERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconectela de la fuente de energia antes de realizarrialquier

ajuste o retiring/instalar conexiones o accesos. Unaactivacion dearranque accidentalduede causarlesiones.

Accesorios

ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con algo productothers accesos que no sea los que ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesos con esta herramienta podra ser peligioso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse solo los accesos recomendados por CRAFTSMAN.

Los accesos que se recomienda para usar con la herr模板 está disponible a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizzato. Si necesita ayudar para localizar algunos accesorio,pongase en contacto con Craftsman,llame al 1-888-331-4569.

VersatrackTM (Fig. K)

APERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones encañas, apague la unidad y desconectela de la fuente de energia antes de realizarrialquierajuste o retiring/installar conexiones o accesorios. Unaactivaciondearranqueaccidentalpuedecausarlesiones.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no use un gancho para colgar VersatrackTM o Trackwall de VersatrackTM danados. Un gancho para colgar VersatrackTM o Trackwall de VersatrackTM danados no soportar an el peso de la herramienta.

APERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO suspenda la herramipta por encima ni@cuelgue objetos del gancho. SOLO suspenda la herramipta en el Trackwall de Versatrack™ con el gancho para colgar Versatrack™.

ADVERTENCIA: Asegürese que el peso de la miento no exceeda el peso máximo nominal para el gancho VersatrackTM seleccionado.

ADVERTENCIA: Cuando cuelgue objetos en la pueves Versatrack™, espacie adecuadamente las herramentas para no exceeder 35 kg (75 lbs) por pie lineal.

IMPORTANT: Los accesos Versatrack™ montan herramentas compatibles con seguidad al sistemas Trackwall de Versatrack™.

  1. Apague la herramienta, retire los accesos y desconectelo de la fuente de alimentacion.

ATENCLON: Cualquier producto con dientes de corte.
estosdebete tenerlos cubiertos de forma segura si va a estar en el Trackwall.

  1. Monta el gancho de clavija 10 a el Trackwall de VersatrackTM
  2. Diapositiva el gancho de clavija atraves del aro 18 en herramenta.

NOTA: Los accesos Versatrack™ para uso con su herramenta está disponible por un costo adicional a

partir de su distribuidor local o centro de service autorizzato PUEBLA, PUE

Si necesita ayudara para encontrarrialquier accesorio,

comuniquee con CRAFTSMAN, llama al 1-888-331-4569 Fig. K

10

17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265

VERACRUZ,VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016

Remes

VILLAHERMOSA, TAB

18

Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111

PARAOTRASLOCALIDADES:

Si se encuesta en Mexico, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuesta en U.S., por favor llame al 1-888-331-4569

Limpieza

ADVERTENCIA: Sople la sociedad y el polvo de todos

los conductos de ventilacion con aire seco, al menos una vez pormana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilise siempre proteccion para los ojos aprobada ANSIZ87.1 al realizar estaarea.

Póliza de Garantía

IDENTIFICACION DELIPRODUCTO:

ADVERTENCIA: Nunca utilise solventes ni altri químicos abrasivos para limpar las piezas no metálicas de la herro -30.amIENTA. Estos produits

químicos peuvent debilitar los materiales plásticos Sello o firma del Distribuidor.

utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido, solo con agua y jabón neutro. Nunca permitta que penetre liquido bajo de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un liquido.

Nombre del produit:

Mod./Cat.:

Marca:

Ném. delserie:

Reparaciones

ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD

CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, deagnostics, y los ajustes (inclusive la inspeccion).

y el cambio de las escobillas, cuando proceda)ibbean y domicilio del distribuidor donde se adquirido ser realizados en un centro de mantenimiento en laelproducto:

fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizzato CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuestosidenticas. Este p

Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente (6) 717 89 99 San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sect@8) 3825 6978 Juarez

MEXICO, D.F.

Eje Central Lazaro Cardenas No.18-L555155889377 D, Col. Obrera

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - (808) 375 23 13 Centro

niento

de

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Este producto está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra在哪quier defecto en su configuracion, asi como en materiales y manos de obr empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo algo nuo para el cliente, incluyendo manos de obr, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del complimiento de estecertificated.

Para hacer efectiva esta garantía deben estar su herramienta y esta póliza sellada por el establishimiento comercial donde se acquirido el producto, de noatar con esta, bastardar la factura delcompra.

Exceptiones

Esta garantía no serayardada en lossiguientescasos:

  • Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acomaña;

ESPANOL

  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distinctas a las enlistadas al final de esteCERTificado.

Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrica,centros de service autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refactiones y accesorios originales.

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • SERVICIO EN GARANTÍA: Si Completea esta tarjeta, pode Obtener un serviceo en garantía más eficiente, en caso de que existe un problema con su producto.
  • CONFIRMATICN DE PROPIDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servira como comprobante de compra.
  • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notifications de seguidad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguidad de Productos para el Consumidor).

Registro en linea en www.craftsman.com/registration.

Garantía Limitada por Tres Años

CRAFTSMAN reparar o reemplazar, sin cargo,rialquier defecto debido a materiales o mano de obra defecuosos por tres años desde la Fecha de compra.Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adiconiales de la cobertura de la garantía e informacion de reparacion de garantia, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569.Esta garantía no se aplica a accesos o daño causado

cuando除外 hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTIA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUDEA LA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DANOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implicita o la exclusion o limitación de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones你能 no aplicarse en su caso.Esta garantía le daresheros legales espécíficos y pueda tenerthers扣除os que varian en ciertos estados o provincias.

GARANTIA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DIAS

Si no está Completely satisfeito con el desempo de suquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN, qualifies sea el motivo, pode devolverlo hasta 90 días de la Fecha de compra con su recibo y Obtener el reembolso completo de su dinero - sin necessities de responder a ninguna pregunta.

AMÉRICA LATINA:Esta garantía no se aplica a los Productos que se venden en América Latina. Para los Productos que se venden en América Latina, debenatar la información de la garantía españica del País queiene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el Sitio Web a fin de Obtener esta información.

REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE

ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para que se le reemplacen gratuitoamente.

GUIA DE SOLUTION DE PROBLEMAS

ASEGURESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Para poder la ubicacion del centro deostenimiento mas cercano a fin de recibir yguda con su producto,visite nuestro situO Web www.craftsman.com o llame a la linea de yguda CRAFTSMAN al 1-888-331-4569.

Lainstitution no enciende.Cable desenchufado.Enchufe el cargador en un tomacorriente que funciona.
Fusible quemado.Reemplace el fusible quemado. (Si el producto causa repetidamente que se找了uncha el fusible de circuito, discontinue el uso de inmediato, y pida que le han den serviceo en un centro de serviceo autorizzato.)
El interruptor automático está activado.Reincie el interruptor automático. (Si el producto Causea repetidamente que se找了uncha el fusible de circuito, discontinue el uso de inmediato, y pida que le han den serviceo en un centro de serviceo autorizzato.)
Interruptor o cable dañado.Pida que un centro de serviceo autorizo reemplace el cable o interruptor.

TABLE DE ACCESORIOS

Craftsman CMEG100 - TABLE DE ACCESORIOS - 1
Discos de esmerilado de 115 mm (4 1/2")

Craftsman CMEG100 - TABLE DE ACCESORIOS - 2

Craftsman CMEG100 - TABLE DE ACCESORIOS - 3
Discos para lijar de 115 mm (4 1/2")

Craftsman CMEG100 - TABLE DE ACCESORIOS - 4

Craftsman CMEG100 - TABLE DE ACCESORIOS - 5
Disco de corte Tipo 1 de 115 mm (4 1/2")

Craftsman CMEG100 - TABLE DE ACCESORIOS - 6

Craftsman CMEG100 - TABLE DE ACCESORIOS - 7

Craftsman CMEG100 - TABLE DE ACCESORIOS - 8

Craftsman CMEG100 - TABLE DE ACCESORIOS - 9
Discos de alambre

  • -


  • -


Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Craftsman

Modelo : CMEG100

Categoría : Broyeur