Craftsman CMCF810C2 - Perforar

CMCF810C2 - Perforar Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CMCF810C2 Craftsman en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Craftsman CMCF810C2 - page 25
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CMCF810C2 Craftsman

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMCF810C2 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMCF810C2 de la marca Craftsman.

MANUAL DE USUARIO CMCF810C2 Craftsman

Espanol (traducido de las instrucciones originales) 23

Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad

Este manu de inuion esilizis sigues y palas de aet de segudado para alertar de situations pelgrosas y del risco de lesiones corporales o daos materiales.

PLOGRO: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

ADHERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o los graves.

ATENCLON: Indicauna situacion de peligro potencial que, si no se evita, posiblementeprovocaria lesiones leves ateradas.

(Elazado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.

AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en danos a la propidad.

Craftsman CMCF810C2 - Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad - 1
Fig. A

COMPONENTES

1 Interruptor de gatillo de velocidad variable
2 Botón de avance/reversa
3 Collar del mandril
4 Mandril hexagonal de liberacion rapiida de 6,35 mm (1/4")
5 Batería
6 Botón de liberación de la batería
7 Luz de trabajo LED
8 Manija principal
9 Emplacement de fixation d'accessoire CRAFTSMAN

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la naturidad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones pueda provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.
ARTERTENCIA: Nunca modifie la herramienta elecuntca, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podria producir lesiones corporales o daños.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Si tiene una duda o alcun commentario sobre esta u.
otra herramienta CRAFTSMAN, llamenos al
nromo gratis: 1-888-331-4569.

Rotomartillo sin Escobillas de 6,35 mm (1/4") 20 V Max* CMCF810

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias seguridad, instruciones, ilustraciones y specifications incluidas con esta herramenta electrica. La falla en seguir todas las instructaciones siguientes puede resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

ElTERMINO "herramienta eletrica" incluido en las advertencias.
hace referencia a las Herramiantas eletricas operadas con corriente (con cable eletrico) o a las Herramiantas eletricas operadas con baterias (inalambricas).

1) Seguidad en el Area de Trabajo

a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuros propician accidentes.
b) No opere las herramrientas electricas en atmóferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los expectadores de la herramienta electrica en funciona. Las restraciones peuvent provocar la perdida de control.

2) Seguridad Eléctrica

a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriere. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise ningun enchufe adaptorcon herramiantas electricas con connexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por exemple, tuberías, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está(peso a tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramiento electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezasVRTiles.Los cables dañados o enredados aumento el riesgo de descarga electrica.

e) Al operar una herramiento electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramienta electrica en un lugar humedo es imposible de evaporar, utilise un suministro protegidoo con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.

3) Seguridad Personal

a) Permanezca alerta, controle lo que está hacer y utilise el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilise una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido@msteadasoperauna herramienta electrica可以使 provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las condiiones adecuadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguidad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reduiras lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegürese de que el interruptor está en la posión de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o transporte la herramienta. Transportar Herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramentas electricas con el interruptor en la posión de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede connectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Este permite un mejor control de la herramiento electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo puede estar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la connexion de accesos con fines de recoleccion y extracion de polvo, asegurese de que esten connectados y que se utilizen correctamente. El

uso de dispositivos de recoleccion de polvo可以使 reducir los peligos relacionados con el polvo.

h) No permitted that la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientos le permitan volverse descuidado e ignorar los principios de seguridad de la herramipta. Unaccion descuidada可以使 lasiones severas en una fracacion de segundo.

4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica

a) No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica correcta para el trabajo que realizar. Si se la utilizes a la velocidad para la que fue disnada, la herramienta eletrica correcta permite trabajo mejor y de manière más segura.
b) No utilise la herramienta électrique si no puee encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrolytica que no pueda ser controda mediate el interruptor es peligrosa y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o retire la bateria, o paquete si es desmontable, de la herramienta electrica antes de realizarrialquierajuste,combiar accesos oalmacenarrhemrientas electricas. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el risgo de encenderla herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta electrica que no este en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otheras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientes electricas son peligrosas si son operadas por usuario no capacitados.
e) Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier othera situacion que pueda afectar el funcionaamento de la herramipta electrica. Si enquirytra danos, haga reparar la herramipta electrica antes de utilizesra. Se producen muchos accidentes a causa de las herramrientas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte aflidos son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramipta eletrica, los accesorios y las brocas de la herramipta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo enIELDas las conditiones de trabajo y el trabajo que deberealizarse.El uso de la herramipta eletrica para operaciones differentes de aquellas para las que fuedisenada podrora originaruna situacionpeligrosa.
h) Mantenga las manijas y superficies de sujec tion segas, limpias y libres de aceite y grasa.

Las manijas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Uso y Mantenimiento de la Herramienta con Baterias

a) Recargue solamente con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar rísgo de incendio si se usa con(other paquete de baterías.
b) Utilice herramientos electricas solo con paquetes de baterias asignificamente diseñados. El uso de cualquier(other paquete de baterías pueda producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilise el paquete de baterias, manténgalo lejos deOthers objetos metálicos como sujetapapeles, monedes, llaves, clavos, tornillos uothers objetos metálicos pequeños que pueda realizar una conexión desde un terminal al other. Los cortocircuitos en los terminales de la bateria能把 provocar quemaduras o incendio.
d) En conditiones abusivas, el liquido puede ser expulsado de la bateria. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentallymente, enjuague con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque atencion medica. El liquido expulsado de la bateria peut provocar irritacion o quemaduras.
e) No use un paquete de batería o herramiente que estén danados o modificados. Las baterías danadas o modificadas peuvent estar un comportamento impredecible que的结果在 incendios, explosión o rísgo de lesiones."
f) No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatas mayores a 129^ (265^) pueda causar una explosión."
g) Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue el paquete de bateria o la herramipta fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. Cargar inadequamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura asignado可以更好 dar la bateria e incrementar el riesgo de incendio.

6) Mantenimiento

a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realize el mantenimiento de su herramienta electrica y que solo utilizes piezas de repuestosidenticas. Estogo garantizará la seguridad de la herramienta electrica.
b) Nunca de service a paquetes de bateria dañados. El service de paquetes de bateria sólo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de service autorizados.

EsPAñOI

ADVERTENCIA: Las llaves de impacto no se ha torquimetros. No use esta herramipta para aplter sujetadores a pares de aprietespecificos. Se debe usar un dispositivo de medicacion de par de apriete independiente y calibrado tal como un torquimetro cuando sujetadores con bajo o excesso de apriete能把an guiar a la falla de la unión.

  • Use abrazaderas u另一边 manera practica para asegurar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener el trabajo a mano o contra su cuerpo lo hace inestable y pueda guiar a la perdida de control.
  • Use gafas de seguidad u othere proteccion para los ojos. Las operaciones de martillo y perforacion你能 caesar que vuelen rebabas. Las particas expulsadas你能 caesar daño permanente a los ojos.
    Las brocas, los conectores y herramrientas se calientan durante la operation. Use guantes cuando los toque.
  • No opere esta herramienta por largos periodos de tiempo. La vibración causada por la acción de la herramienta puede ser danina para sus manos y brazos. Use quantes para proportionsar un amortiguamente adicional y limite la exposión tomando periodos de descanso frecentes.

Instruccion Adicional de Seguridad

ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguidad.
Latexeojos de diario NO SON lentes de seguidad.
Utilice ademasuna cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operation de corte genera demasiado polvo.
SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

proteccion ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
proteccion auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
- proteccion respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo. gidas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramentas electricas, asi como al realizar除外本次活动 de construction, contienen químicos que el Estado de Californiasume que pueda producir cancer, defectos congenitos u otheras afeeciones reproductivas.Ejemplos de thesequimicos son:

  • plomo de algunos pinturas en base a plomo,
  • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y其中之一 Productos de albanílería, y
  • arsenico y cromo provenrientes de materia tratada quimicamente.

Su riesgo de exposión a这些东西 químicos varía,dependiendo de la Frequencia con lacular realizazustede tipo de trabajo.Para reducir su exposióna estas sustancias químicas:trabajo en una zona bienventilada y llvando equipos de seguidad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadaspara filtrar partículas microscópicas.

  • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otherasactividades de construction.Vista ropas protectoras y lave las areas de la piel expuestos con agua y jabon. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel,puede favorecer la absorccion de productos quimicos peligosos.

ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta que generate polvo o dispersarlo, lo que pueda causar daños graves y permanentes alsystema respiratorio, asi como otheras lesiones. Siempre use proteccion respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administra tion de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropia para la exposacion al polvo. Dirija las particulars en direc tion contraria a la cara y el cuerpo.

ADVERTENCIA: Siempre Ive la debida.
Accion auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramenta.Bajo的一些条件或 duraciones de uso,el ruido producido por este producto peute contribuir a la perdida auditiva.

ATENCION: Cuando no está en uso, garde la hervimenta apoyada en un costo sobre una superficie estable, donde no interruppa el paso o provoque una caía. Algunas herramrientas se pueda colocar en posición vertical, pero poder caer fácilmente.

  • Los orificos de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben estar. Las piezas en movimiento peuvent atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el caballo largo.

La etiqueta de su herramiento puede incluir los siguientesvinculos. A continuacion se indicaosvinculos ysus definiciones:

V....... voltios SPM .pasadaspor

Hz . hertz minuto

min.........minutos OPM..........oscilacionesspor

  • or DC.....directcurrent

Construccione A .amperios Clase I (tierra) W. .vatios

..min........porminuto or AC.....corrientealterna

BPM. golpes por minuto or AC/DC...corientealtema IPM impactospor o directa

minuto ConstructioneRPM. revolucionespor Clase II (doble minuto aislamento)

sfpm . pies de superficie n. .. velocidad sin carga por minuto n..velocidadnominal

terminalde
conexión a tierra

protección respiratoria

simbolode advertencia de seguidad

proteccion ocular

radiaciónvisible evitemirafijamente la luz

protección auditiva la toda la documentación

IPXX.......simbololP

BATERIAS Y CARGADORES

La bateria noiene Completely cargada de fabrica. Antes de utiliser la bateria y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y bajo siga los procedimientos de cargo indicados. Cuando pida baterias de repuestos, no olvide indicar el numero de catalogo y el voltaje.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Instruciones de Seguridad Importantas Para Todas las Unidades de Bateria

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones y MARCAS de precaucion para el paquete de la bateria, el cargador y el producto. No seguir las advertencias y las instrucciones能把 provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

  • No cargue o use la unidad de bateria en atmóferas explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la unidad de bateria del cargador se inflamen el polvo o los gases.

  • Cuando el paquete de bateria no está en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetadores de papel, monedes, llaves, clavos, tornillos, uthers objetos pequeños de metal que pueda hacer una conexión de una terminal a另一边. Conectar en corte circuito las terminales de la batería能把 causar quemaduras o un incendio.

  • NUNCA fuerce la unidad de bateria para que entre en el cargador. NO modifique la unidad de bateria en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, puis peut producir una ruptura en la unidad de bateria y causar lesiones corporales graves.

Cargue las unidades de bateria solo en los cargadores designados por CRAFTSMAN.

NO salpique con ni sumerja en agua u或者其他 liqueids.

  • No guarde ni use la herramienta y unidad de bateria en lugarares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40^ (104°F), tales como cobertizos o constructions de metal durante el verano). Almacene las unidades de bateria en lugarares frescos y secs para maximizar su vidautil. NOTEA:No almacene las unidades de bateria en la herramienta con el interruptor de gatillo en posicion encendida fija. Nunca use cinta adhesiva

para Maintener el interruptor de gatillo en posicion ENCENDIDA.

  • No incinere la unidad de bateria, excepte Completely dañada o descargada. La unidad de bateria pueda explotar si se quema. Cuando se queman unidades de bateria de iones de litio, se producen gases y materiales tóxicos.
  • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave el aire de inmediato con agua y un jabón suave. Si el liquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por 15 Minutes o hasta que cese la irritación. Si se requiere de asistencia medica, el electrolito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos liquidos y sales de litio.
  • El contenido de los elementos abiertos de la bateria可以选择 causar irritacion en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco. Si los sintomas persisten, busque asistencia medica.

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El liquido de la cieira你可以 ser inflamabile si se expone a chispas o llamas.

ADVERTENCIA: Peligro de incidio. Nunca intente a unidad de bateria por ningún motivo. Si la caja exterior de la unidad de batería se triza o daña, no la introduzca en el cargador. No triture, deje caer o dañe la unidad de batería. No use una unidad de batería o un cargador que haya sido golpeado,øjado caer, atropellado o danado enequalier forma (por ejemplo, perforado por un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Lleve sus unidades de batería dañas al centro de servicios para que Sean recicladas.

Recomendaciones de Almacenimiento

  1. El mejor lugar de almacenimiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del excesso de calor o frio.
  2. Para resultadosolestimos durante tiempos prolongados de almacenamento, se recomienda almacenar la unidad de bateria Completely cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador.

nOTA: Las unidades de batería no deben almacenarse completenesscancidas. La unidad de bateríadeferarecargarse antes de ser usada.

Instrucciones de Limpieza del Bateria

  1. Para limpiar la suciedad y grasa del exterior del cargador可以把 usarse un paño o cepillo suave no metalico. No use agua ni solutiones limpiadoras.

El sello RBRC

El sello RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterias (ounidades de bateria) de niquel cadmio, niquel e hidruro metalico o de iones de litio indica que el costo de reciclaje de estas baterias (o unidades de bateria) allegar al final de su vida de service ya ha sido pagado por

ESPANOL

CRAFTSMAN. En algunos Areas, es ilegal depositar baterias de niquel cadmio, niquel e hidruro metalico o de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos solidos urbanos; el programa Call 2 Recycle® proportiona una alternatively ecologica.

Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con CRAFTSMAN y otros-usuales de baterias, han establisho programas en los Estados Unidos y Canadá para poder la recolección de baterías de niqueel cadmium, niquele hidruro metalico o de iones de litio gastadas. Allearvar sus baterías de niquele cadmium, niquele hidruro metalico y de iones de litio gastadas a un centro de servicios autorizzato por CRAFTSMAN o al minorista local para que Sean recicladas, ayud a proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales. Internacionalmente, se possible comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para mayor informacion sobre donde和睦vasbateriasgastadas.

RBRC es unamarcacomercial registrada deCall 2 Recycle, Inc.

Transporte

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde transporte la bateria de forma que los terminarles expuestos de la misma poderan estar en contacto con objetos metálicos. Por exemple, noonga la bateria en delantales, bollos, cajas de Herramientos, estuches de productos, cajones, etc., junto con clavos, tornillos, y llaves, etc. sueños. El transporte de baterías pueda causar incendios si sus terminales inadvertamenteentar en contacto con materiales conductores como llaves, monidas, Herramientos manuales y除外 por el estilo. El Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Departamento de Transporte de EE.UU. prohibe transporte baterías commercialemente o en aviones en el equipojaje de mano A MENOS que estén debidamente protegadas contra cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que sus terminales estén protegados y debidamente aislados de los materiales que pudieranentar en contacto con ellos y provocar un cortocircuito. NOTE: Las baterías de iones de LI-ION no deben colocarse bajo del equipojaje registrado.

Instruciones Importantes de Seguidad Para Todos los Cargadores de Baterías

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones y MARCAS de precaucion para el paquete de la bateria, el cargador y el producto. No seguir las advertencias y las instrucciones可以使 provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

  • NOinta cagar el paque de bateria con ningun cargadordifferente a uncargador CRAFTSMAN.El cargador y el paque de bateria CRAFTSMAN estandiseñadosespecificamente paraFuncionar+juntos.

  • Estos cargadores no fueon diseñados para ser realizados para más que cargar las baterías recargables CRAFTSMAN. Cualquier otherwise used producir riesgo de incendios, descargas electricas o electrocución.

  • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
  • Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de dano al enchufe y cable.
  • Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manière que podra ser pisado, causar que alguien tropiece con el o ser expuesto a otro tipo de danos y desgastes.
  • No use un alargador a menos que sea absolutamente requisiteo. El uso de un alargador incorrecto podria produir risgo de incendios, descargas electricas o electrocución.
  • Cuando opere un cargador al exterior, hagalo siempre en un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de descarga electrica.
  • Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropriado (AWG o American Wire Gauge) para sucurity. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacité del cable. Es decide, un hilo calibre 16 tiene mayor capacité que uno de 18. Un cable de un calibre insufiente causará una caía en la tensión de la linea dando por resultado una perdida de energia y sobrecalentimiento. Cuando se usa más de un alargador para completar el长大o total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre minimum. LaTablasumaque muestra el時間 correcto a utiliser,DEPENDiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placacde identificacion.Si tiene dudas sobre每一 calibre使用者,use un calibre mayor.Cuanto menor sea el número del calibre,más resistente sera el cable.

Calibre minimo de conjuntos de cables

VoltiosLongitud total del cable en pies (metros)
120 V 25 (7,6)50 (15,2)100 (30,5)150 (45,7)
240 V 50 (15,2)100 (30,5)200 (61,0)300 (91,4)
Amperaje nominalAWG
Más deNo
Más de
0 6 1816 16 14
6 1018 16 14 12
10 1216 16 14 12
12 1614 12 No recommendado
  • No coloque nãounkoje encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilacion y resultar en un calor interno excessivo. Coloque el cargador en un lugar alejado deequalquier fuente de calor. El cargador se ventila a trovés de las ranuras que seencuentran en la parte superior e inferior de la caja protectora.

  • No opere el cargador si su cable o enchufe estan dañados—reemplácelos de inmediato.

  • No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caido o si ha sido danado de una othera forma. Llevelo a un centro de service autorizzato.
  • No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicios autorizado cuando deba ser reparado. Si es reensamblado Incorrectamente, pueda causar descargas electricas, electrocución o incendios.
    Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducir a riesgo de descargas electricas. El retiring el paquete de baterias no reducir a este riesgo.
    NUNCA intente conectar 2 cargadores entre si.
  • El cargador está Diseñado para operar con una corriente electrónica estandar residencial de 120 V. No intente usar con ningún othero voltaje. Este no aplicá al cargador vehicular.

ADVERTENCIA: Peligro de descarga electrica. No permita que ningún liquido se introduzca en el cargador. Puede produir descargas electricas.

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumerja la unidad de bateria en liquido de ningún tipo ni permita que se introduzca ningún tipo de liquido a la unidad de batería. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de la unidad de batería se triza o rompe, llevela a un centro de servicios para su reciclaje.

ATENCLON: Peligro de quemaduras. Para reducir el nogo de lesiones, solo cargue unidades de bateria recargables marca Otros theyos de bateria podran sobrecalentarse y revertar lo que podria resultar en lesiones corporales y daños a su propidad.

ATENCLON: Bajo ciertas condidiones, cuando el cargador está enchufado a una toma de corriente, el carrgador pueda hacer cortocircuito si interna en contacto con某个 material ajeno. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, la lana de acero, el papel de aluminio y除外, o cualquier acumulacion de particulas metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del carrgador. Desenchufe siempre el carrgador cuando no haya una unidad de bateria en su cavidad. Desenchufe el carrgador antes de intentar limpiarlo.

Carga de la Bateria

NOTA: Para garantizar el máximo desempo y la vidautil de los paquetes de baterias de iones de litio, cargue labateria por completeo antes del primer uso.

  1. Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado antes de insertar el paquete de bateria.
  2. Conecte el cargador y el paquete de baterias, asegurándose que la bateria está Completely asentada. La luz (carga) parpadeará continuallyindicando que el proceso de carga ha comenzado.
  3. La terminación de la energia se indica por la luz que permanece encendida continuamente. El paquete de

bateria está Completely cargado y se pueda retirar y usar en este momento o dejarse en el cargador.

NOTA: Para retirar el paquete de la bateria, algunos cargadoresrequiren que se presione el boton de liberacion del paquete de bateria.

Craftsman CMCF810C2 - Carga de la Bateria - 1

Un cargador no cargará una bateria defectuosa. El cargador que se niega a encenderse podía indicar un problema con el cargador.

NOTA: Si el cargador no quiere encender, lleve el cargador y el paquete de bateria para que los prueben en un centro de servicios autorizzato.

Retraso por Bateria Caliente/Fria

Cuando el cargador detecta que una bateria está demasiado caliente o demasiado fria, inicia automatically un Retraso por bateria caliente/fria y suspende la carga hasta que la bateria alcanza una temperatura adecuada. En ese momento, el cargador inicia automatically el modo de carga de la bateria.Esta funciona garantiza la的最大a duración de la bateria.

Una bateria fria puede cargar mas lentamente que una bateria caliente.

Notas Importantes Sobre la Carga

  1. Se pueda Obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si launidad de batería searga una temperatura ambiente de 18^ - 24^ (65°F-75°F). NO cargue cuando el paquete de batería está bajo de +4,5^(+40^) o arriba de +40^(+104^) .Esto es importante y evitara Causear daños graves a la batería.
  2. Puede que el cargador y la unidad de bateria se calienten ligeramente durante el proceso dearga. Esto es normal y no representa ningun problema. Para poder el enfiambre de la unidad de bateria antes del uso, evite colocar el cargador o la unidad de bateria en un lugar calido, como un cobertizo metalico o un remolque sin aislamento termico.
  3. Si la unidad de batería no seonga correctamente:

a. Verifique el funcionaamento de la toma enchufando una lámpara u other aparato;
b. Revise que la toma de corriente no este connectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz;
c. Mueva el cargador y la unidad de bateria a un lugar donde la temperatura ambiental seaapproximadamente 18^ - 24^ (65^ - 75^)
d. Si el problema de energia continua, lleve la herramenta, unidad de batería y el cargador a su centro de servicios local.

  1. La unidad de batería deben ser recargada cuando no sea capaz de produir suficiente potencia para

EsPAñOI

trabajos que eran fácilmente realizados antes. NO CONTINUÉ usándola bajo estas circunstancias. Siga el procedimiento de energia. también puede carregar una unidad de batería que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin danarla.

  1. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de bateria en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
  2. No congele nisumerja el cargador en agua oequalquierOtro liquido.

Instrucciones de Limpieza del Cargador

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Desconecte el carrador del tomacorriente de CA

antes de limpiarlo. Para limpiar lajecidad y grasa del exterior del cargador可以使 un paño o cepillo suave no metalico. No use agua ni soluciones limpiadoras.

Montaje en la Pared

Estos cargadores estan diseñados para montarse en la pared o colocarse en posicón vertical sobre una mesa o superficie de trabajo. Si lo monta en la pared, coloque el cargador al alcance de una toma de corriente electrica y alejado de las esquinas u otheras obstrucciones que poderan impedir el flujo de aire. Utilice la parte de aftas del cargador como plantilla para la ubicación de los tornillos de montaje en la pared. Monte el cargador firmamente utilizing tornillos para muro seco (comprados por分开ado) de un minimo de 25,4 mm (1") de长大o, con una cabeza de un diametro de 7-9 mm (0,28-0,35"), atornillados en madera hasta una profundidad optima dejoando el tornillo expuesto aproximamente 5,5 mm (7/32"). Alinee las ranuras en la parte trasera del cargador con los tornillos expuestos e introduzcalos totalmente en las ranuras.

VersatrackTM

Los cargadores CRAFTSMAN能把 montarse en la pared con VersaTrack™ Trackwall de CRAFTSMAN. Los ganchos y accesorios se venden por分开ado. Consulte la hora de accesorios VersaTrack™ Trackwall para Obtener más información.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO

COMPONENTES (FIG. A)

Uso Debido

Estas rotomartillo está disénadas para aplicaciones profesionales de atornillado de impacto. La funciona de percusionión hace que esta herramienta的结果 particularmenteutilparaclavarsujetadoresen madera, metal y hormigón.

nO utilise la herramienta en conditiones de humedad o en presencia de liquidos o gases inflamables.

nO permitteda que los niños toquen la herramienta. Si el operador noiene experiencia operando esta herramienta, su uso deverá ser supervisado.

MONTAJE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en nales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquier ajuste o retiring/instalar conexiones o accesorios.

Una activación de arranque accidental可能导致 lasiones.

Interruptor de Gatillo de Velocidad Variable (Fig. A)

Para encender la herramienta, apriete el interruptor de gatillo de velocidad variable 1. Para apagar la herramienta, suele el interruptor de gatillo. Su herramienta está equipada con un freno. El porta brocas se detendra apenas se suele totalmente el interruptor de gatillo. El interruptor de velocidad variable permite selectionar la mejor velocidad para una aplicacion en particular. Mientras mas apiree la gatillo, masrapido operará la herramienta. Para la duracion maxima de su herramienta, use la velocidad variable solo para perforar el comienzo de orificios o para establecer el lugar de insercione de susjetadores.

nOTA: No se recomienda el uso continuo de esta herramenta en el rango de velocidad variable. Esto podra做不到 el interruptor y deben evitarse.

Botón de Avance/Reversa (Fig. A)

  • Un botón de avance/reversa 2 determina la direccion de giro de la herramienta y también sirve como un botón de bloqueo de apagado.
  • Para seleccionar la rotacion de avance, suele el interruptor disparador y oprima el boton de control de avance/reversa que se enquiryra en el costado derecho de la herramienta.
  • Para seleccionar la reversa, oprima el boton de control de avance/reversa que se enquirytra en el costo izquierdo de la herramienta.
  • La posicion central del boton de control bloquea la herramienta en la posicion de apagado. Al cambiar la posicion del boton de control, aseguirse de que el disparador está liberado.

nOTA: La prima vez que haga funciona la herramienta bajo decaear la direcction de la rotacion tal vez escribe un "clic" al encenderla. La herramienta ha aye este sonido y othero de impacto. Esto es normal y no indica un problema.

Luz de Trabajo de LED (Fig. A)

ADVERTENCIA: No Coloque la luz en una posicion que紊oca hacer que qualquier persona mire fija o involuntariamente a la luz. Se紊eden producir lesiones oculares graves.

Cuando se activa el controlador de impacto tirando del interruptor de gatillo de velocidad variable 1, la luz

de trabajo LED 7 iluminará automatistically el和地区 de trabajo.

NOTA: La luz de trabajo de LED sirve para iluminar la superficie de trabajo cercana y no fue disenada para'utilise como linterna.

Portabrocas de Liberación Rápida (Fig. A-C)

ADVERTENCIA: Utilice solamente accesos de impacto. Los accesos sin impacto peuvent romperse y causar una situacion peligrosa. Inspeccione los accesos antes de utiliserlos para asegurarde que no contengan rajas.

NOTA: El mandril accepta accesos hexagonales de 6,35 mm (1/4") y brocas de 25,4 mm (1") o mayores.

Coloque el botón de avance/reversa 2 en la posición de bloqueo en off (al central) o quitele la unidad de bateria antes de reemplazar los accesos.

Instalar un accesorio, insertelo en el mandril de liberacion rapiida 4 hasta que se escuche un click para asegurar que el accesorio está bloqueado en su lugar.

Para qitar un accesorio, tire del collar del mandril 3
hacia afuera de la parte delantera de la herramienta. Retire el accesorio del mandril de liberacion rapiida 4.

Craftsman CMCF810C2 - Portabrocas de Liberación Rápida (Fig. A-C) - 1

Craftsman CMCF810C2 - Portabrocas de Liberación Rápida (Fig. A-C) - 2

OPERACION

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
nales, apague la unidad y retire el paquete
de bateria antes de realizarrialquier ajuste
o retiring/instalar conexiones o accesos.
Unactivacion de arranque accidental可以使
causal lesiones..

Como Instalar y Retirar la Unidad de Bateria (Fig. D)

NOTA: Paraolestres,verifique que su unidad de bateria estécompletamentecargada.

Para instalar la unidad de bateria 6 en el mango de la herramienta, alinee la unidad de bateria con los rieles en el interior del mango de la herramienta y deslícela en el mango hasta que la unidad de bateria quede firmamente insertada en la herramienta; verifique que esta no se salga sola.

Para retirar la unidad de batería de la herramipta, presione el botón de liberación y tirefirmamente de la de batería para sacarla del mango de la herramipta. Insextela en el cargador tal como se describe en la sección del cargador de este manual.

Craftsman CMCF810C2 - Como Instalar y Retirar la Unidad de Bateria (Fig. D) - 1

Posicion Adecuada de las Manos (Fig. E)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion personal.
gina,onga SIEMPRE las manos en una posicion adecuada como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion personal.
gina, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacion repentina.

La posicón de manos adecuada requiere una mano en la manija principal 8.

ESPANOL

Craftsman CMCF810C2 - ESPANOL - 1
Fig. E

Uso

ATENCLON: Aseguese que el sujeteador y/o el systematran el nivel de par de apriete generado por laherramienta. Un par de apriete excessivo podra causarrompimiento y posibles lesiones corporales.

  1. Coloque el accesorio en la cabeza del sujetador. Mantenga la herramienta apuntada directamente al sujetador.
  2. Presione el interruptor para起初 la operation. Suelte el interruptor para detener la operation. Siempre revise el par torsor con una llave de ajuste dinamometrica ya que el par de ajuste es afectado por muchos factores, incluyendo los siguientes:

  3. Voltaje: El bajo voltaje por una bateria o pila casi Completely descargada reducirá el par de ajuste.

  4. Tamanó del accesorio: El no utilizes el tamanó de accesorio correcto causará una reducción en el par de ajuste.
    Tamaño del perno: Los diametros mayores de pernos generalmente requiren un mayor par de ajuste. El par de ajuste también varía de acuerdo a largo, grado y coeficiente de par de apriete.
  5. Perno: Asegürese que todos los hilos estén libres de oxido y otros desechos para permitir un par de ajuste apropiado.
    Material: El tipo de material y acabado de la superficie del material afectaré el par de ajuste.
  6. Tiempo de ajuste: Un tiempo mayor de ajuste aumenta el par de ajuste. Un tiempo de ajuste mayor al recomendado podraponerdemasiada tensión sobre los sutetadores o hacer que se ruedo o dañen time than recommended could cause the fasteners to be overstressed, stripped or damaged.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en nales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Unaactivaciondearranqueaccidentalpuede causarlesiones.

Accesorios

ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con un producto或其他 accesos que no se han quise ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesos con esta herramienta podra ser peligioso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse solo los accesos recomendados por CRAFTSMAN.

Los accesos que se recomiendaan para utiliser con la herr模板 está disponible a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizzato. Si necesita ayudara para localizar algunos accesorio,pongase en contacto con Craftsman,llame al 1-888-331-4569

VersatrackTM (Fig. F)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retiring/installar conexiones o accesorios.

Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.

ADVERTENCIA: Para reducir el risgo de lesiones personales graves, no use un gancho para colgar VersatrackTM o Trackwall de VersatrackTM danados. Un gancho para colgar VersatrackTM o Trackwall de VersatrackTM danados no soportaran el peso de la herramienta.

APERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, asegurese que el tornillo que sujeta el accesorio este apretado firmamente.

ADVERTENCIA: Para reducir el risgo de lesiones para nales graves, NO suspenda la herramienta por encima ni@cuelgue objetos del gancho. SOLO suspenda la herramienta en el Trackwall de Versatrack con el gancho para colgar Versatrack

ADVERTENCIA: Asegürese que el peso de la nienta no exceeda el peso máximo nominal para el gancho VersatrackTM seleccionado.

ADVERTENCIA: Cuando cuelgue objetos en la parea Versatrack™, espacie adecuadamente las herramrientas para no exceeder 35 kg (75 lbs) por pie lineal.

IMPORTANTE: Cuando conecte el gancho para colgar Versatrack™, solo use el tornillo incluido. Asegürese deapurar bien el tornillo. Los accesos Versatrack™ montan herramentas compatibles con seguridad al sistemas Trackwall de Versatrack™.

  1. Apague la herramienta, retire los accesos y retire el paquete de bateria.

ATENCLON: Cualquier producto con dientes de corte.
estosdebe tenerlos cubiertos de forma segura si va a estar en el Trackwall.

  1. Conecte el gancho de colgar 10 alla herramienta.

a. Coloque el gancho de colgar Versatrack™ en laubicacion de montaje en la base de la herramienta.
b. Use un destornillador para asegurar el gancho de colgar con el tornillo provisto. No use ningún other tornillo 11 paraarlo.

NOTA: Los accesos Versatrack™ para uso con su herr模板 estárn disponible por un costo adimensional a partir de su distribuidor local o centro de serviceo autorizzato. Si necesita ayudara para encontrarrialquier accesorio, comuniquee con CRAFTSMAN, Ilame al 1-888-331-4569.

Craftsman CMCF810C2 - VersatrackTM (Fig. F) - 1

Gancho para Cinturón (Fig. F)

Accesorio Optional

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en roales graves, colocque el boton de avance y reversa en la posicion de bloqueo, o apague la herramenta y desconnecte la unidad de bateria antes de realizar cualesquier ajustes o qutar o instalar aditamentos o accesos. Un arranque accidental podra causar lesiones.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones glos, SOLO use el gancho para cinturón de la herramienta para colgar la herramienta de un cinturón de trabajo. NO use el gancho para cinturón para colgar o sujetar la herramienta a una persona u的对象o durante el uso. NO suspenda la herramienta de objetivos en alta ni suspenda objetivos del gancho para cinturón.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión
al grave, verifique que el tornillo que sujeta el gancho para cinturón está ajustado.

IMPORTANTE: Alañadir o reemplazar el gancho para cinturón, utilise solamente el tornillo 11 que se suministra. Cerciórese de averar firmamente el tornillo.

El gancho para cinturón puede ser adosado a cualquier lugar de la herramienta utilizing solamente el tornillo 11 provisto, para adaptarse a sistemas zurdos oarethchos. Si nunca va a necessitar el gancho, pueda extraerlo de la herramienta.

Para mover el gancho para cinturón al otro lado,quite el tornillo que sostiene el gancho para cinturón en su lugar y

vuelvalo a ensambar en elanother.Asegüres de ajustar bien el tornillo.

Limpieza

ADVERTENCIA: Sopie la susiedad y el polvo de todos los conductos de ventilacion con aire seco, al menos una vez pormana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilise siempre proteccion para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar estaarea.

ADVERTENCIA: Nunca utilise solvents nithers abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herrto -30/amIENTA. Estos productos químicos peuvent debilitar los materiales plásticos realizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penrete liquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un liquido.

Reparaciones

El Cargador y las unidades de bateria no peuvent ser reparados. El cargador y la unidad de bateria no contienen piezas reparables.

ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la MARINA TABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspeccion y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizzato CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuesto identicas.

Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro

PUEBLA, PUE

17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. San Roque 274-Col. San Gregorio (442) 2176314

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

ESPANOL

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265

VERACRUZ,VER

Prolongacion Diaz Miron #4280 - Col. (229) 921 7016

Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A-Col. Centro (993)312 5111

PARAOTRASLOCALIDADES:

Si se encuesta en Mexico, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuesta en U.S., por favor llame al 1-888-331-4569

Póliza de Garantía

IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del produit:

Mod./Cat.:

Marca:

Num. de série:

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compray/o entrega del producto:

Nombre y domicilio del distribuidor donte se adquirido el producto:

Este produit está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra在哪quier defecto en su configuracion, asi como en materiales y manos de obr empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo algo nuno para el cliente, incluyendo manos de obr, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del complimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deben estar su herr模板 y esta poliza sellada por el establishimiento commercial donde se adquirido el producto, de no contar con esta, bastardar la factura de compra.

Exceptiones

Esta garantía no sera valida en los siguientes casos:

  • Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies;
  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distinctas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrica,centros de service autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.

Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V.

Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9

Colonia La Fe, Santa Fe

Códio Postal: 01210

Delegación Alvaro Obregon
México D.F.

Tel. (52) 555-326-7100

R.F.C.:BDE810626-1W7

Registrar en Linea

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • SERVICIO EN GARANTÍA: Si completea esta tarjeta, pode Obtener un serviceo en garantía más eficiente, en caso de que existe un problema con su producto.
  • CONFIRMATICN DE PROPIDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servira como comprobante de compra.
  • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notifications de seguidad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguidad de Productos para el Consumidor).

Registro en linea en www.craftsman.com/registration.

Garantía Limitada por Tres Años

CRAFTSMAN reparar o reemplazar, sin cargo,rialquier defecto debido a materiales o mano de obr defectuosos por tres años desde la Fecha de compra (dos años para las baterias).Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adiconciones de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.craftsman.com o Ilame al 1-888-331-4569. esta garantía no se aplica a accesorios o dano causado cuando ellos hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUDEA LA GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DANOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implicita o la exclusion o limitación de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones peuvent no aplicarse en su caso.Esta garantía le da derechos legales espécíficos y pueda tenerthers扣除os que varian en ciertos estados o provincias..

2 ANOS DE SERVICIO GRATuito PARA UNIDADES DE ALIMENTACION CRAFTSMAN

CMCB201, CMCB2011

3 ANOS DE SERVICIO GratisO PARA UNIDADES DE ALIMENTACION CRAFTSMAN

CMCB202, CMCB204

NOTA: La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de cualquierforma. CRAFTSMAN no es responsable de ninguna lesión causada

por alteraciones youlda起初 un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el mayorico grado permissible por la ley.

gARAnTIA DE REEMBOIsO DE sU DinERO POR 90 DIAs

Si no está Completely satisfego con el desempeño de suquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN,rialquiera sea el motivo, podra devolverlo hasta 90 días del fecha de compra con su recibo y Obtener el reembolso completo de su dinero - sin necessities de responder a ninguna pregunta.

AMÉRICA IATinA:Esta garantía no se aplica a los Productos que se venden en América Latina. Para los Productos que se venden en América Latina, deben considerla información de la garantía españica del País que viene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el situ Web a fin de Obtener esta información.

REEMPIAZO gRATUITO DE IAs ETIQUETAs DE ADVERTEnCiAs: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para que se le reemplacen Gratisamente.

CRAFTSMAN BATTERY AND CHARGER SYSTEMS

Chargers. Chargeurs. Cargadores de baterias

Battery Cat #Output VoltageCharger
CMCB100 CMCB102 CMCB104
CMCB201 20 C C C
CMCB2011 20 C C C
CMCB202 20 C C C
CMCB204 20 C C C

Una "C" indica que el paque de baterías es compatible con este determinado cargador. Lea el manual de instructaciones para Obtener información más precisa.

  • Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18.
  • La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18.
  • El máximo voltaje inicial de la bateria (medido sin cargo de trabajo) es 20voltios. El voltaje nominal es de 18.
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Craftsman

Modelo : CMCF810C2

Categoría : Perforar