ULD405 - Detector Amprobe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ULD405 Amprobe en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ULD405 Amprobe
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Detector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ULD405 - Amprobe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ULD405 de la marca Amprobe.
MANUAL DE USUARIO ULD405 Amprobe
Garantía limitada y limitación de responsabilidad
Su producto Amprobe no presenta defectos materiales ni de mano de obra durante un año a partir de la Fecha de compra, a menos que las leyes locales se pronuncien en otro sentido.Esta garantía no cubre fusibles, pilas desechables o daños provocados por accidentes, negligencia, mal uso, alteración, contaminación o conditiones anomalas de funciona o manipulación. Los revendedores no tienen autorización para ampliar ninguna other garantía en nombre de Amprobe. Para Obtener servicios durante el periodo de garantía, devuelva el producto con una prueba de compra a un Centro de servicios专业技术o autorizado de Amprobe o a un proveedor o distribuidor de Amprobe. Consulte la sección Reparaciones para Obtener mas detalles. ESTA GARANTIA SERA SU UNICO MEDIO DE COMPENSACION. POR EL PRESENTE DOCUMENTO, SE RECHAZAN EL RESTO DE GARANTIAS (YA SEAN EXPRESAS, IMPLICITAS O LEGALES), INCLUIDAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS, DE ADECUACION PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA O DE COMERCIALIZATION. EL FABRICANTE NO ASUMIRÁ NINGUNA RESPONSABILITYD POR NINGUN DANO O PÉRDIDA ESPECIAL, INDIRECTA, INCIDENTAL O CONSECUENTE, QUE SE HAYA PROVOCADO POR CUALQUIER CAUSA O TEORIA. Dado que algunos Estados o páises no permiten la exclusión o limitación de una garantía implicita o de daños incidentales o consequentes, es possible que esta limitación no se le aplicque austed.
Reparación
Todas las herramrientas de Amprobe devueltas para realizar una reparacion cubierta o no por la garantia, o para realizar tareas de calibracion, deben estar accompaniedas de lo suiviente: su nombre, nombre de la compania, direccion, numero de téléphone y justificante de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del serviceo solicitado, asi como los conductores de comprobación con el medidor. El pago de la reparación o sustitución no cubierta por la garantía se hará a工程技术 de un cheque, giro postal, tarjeta de credito con Fecha de caducidad o unaorden de compra pagadora a Amprobe.
Reparaciones y sustituciones cubiertas por la garantía: Todos los Países
Lea la declaración de garantía y compruebe la pila antes de solicitar el service de reparación. Durante el periodo de garantía, pueda devolver cualquier herramienta de comprobación defectuosa al distribuidor de Amprobe para que se la cambien por otranea o similar. Consulte la sección "Where to Buy" (Lugares de compra) en amprobe.com para Obtener una lista de los distribuidores cercanos. Además, en Estados Unidos y Canadá, las unidades de reparación y sustitución cubiertas por la garantía también seediumen enviar al Centro de servicios técnico de Amprobe (consulte la direction a continuación).
Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía: Estados Unidos y Canada
Las reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y Canadá se deben enviar a un Centro servicios专业技术e de Amprobe. Llame a Amprobe o pregunte en su punto de comprar las tarifas actuales de reparación y sustitución.
EE.UU.: Canada:
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Teléfono: 877-AMPROBE (267-7623) Teléfono: 905-890-7600
Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía – Europa
Su distribuidor de Amprobe debe reemplazar las unidades europeas no cubiertas por la garantia por una cuota nominal. Consulte la seccion "Donde comprar" en el situ web beha-amprobe.com para Obtener una lista de distribuidores cercanos.
Beha-Amprobe*
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Germany
Teléfono: +49 (0) 7684 8009 - 0
beha-amprobe.com
*Solo correspondencia; en esta direction no se permiten reparaciones o sustituciones. En el caso de paises europeos, se debenponer en contacto con el distribuidor).
CONTENIDO
- PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD 2
- INTRODUCCION 3
- COMPONENTES DEL KIT 4
3.1 Componentes del kit 4
3.2 Receptor ULD-405 5
3.3Accesorios 6
- APLICACIONES PRINCIPALES 7
4.1 Uso del Receptor del Detector de fugas ultrasonico ULD-405 7
- MANTENIMIENTO 8
5.1 Cambio de las pilas del Receptor 8
5.2 Limpieza 8
- ESPECIFICACIONES 9
SIMBOLOS
| Δ | jPrecaución! Consulte la explicación de este manual. |
| i | Consulte la documentación del usuario. |
| III | Pilas. |
| € | Cuple con la normativa europea. |
| K | Cumplimiento con los estandares EMC de Corea del Sur pertinentes. Compatibility electromagnética: Corea (KCC): Equipo de类产品 A (Equipo de difusión ycomingsación industrial) [1] [1] Este producto cumple los requisitos de un equipo industrial de onda electromagnética (Clase A), y el vendedor o el usuario deberán estar al tanto dearlo. Este equipo está disnado para el uso en enternos commerciales y no sedeferá'utilizar en hogares. |
| Esta conforme con la normativa relevante en Australia. | |
| Este producto cumple con los requisitos de electrónica de la Directiva WEEE. La etiqueta adherida al producto indica que no debe desechar este producto electrico/electrónico con los residuos domesticos. Categoría de producto: Con referencia a lostips de equipos del Anexo I de la Directiva WEEE, este producto está clasificado como producto de categoría 9: "Instrumento de supervisión y control". No desechecoste producto como un residuo municipal sin clasificacion. |
Información de seguridad
El producto cumple con:
IEC61326-1
Directivas CENELEC
El instrumento cumple con la directiva de Competibilidad electromagnética CENELEC 2014/30/EU.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
- No debe usarse con gases explosivos.
- Extreme cuidado cuando se lo use cerca de aire/gas presurizzato.
- Extreme cuidado cuando se lo use cerca de equipo giratorio.
- Extreme cuidado cuando se lo use cerca de equipo electrico.
- Solo use 4 pilas AA para el Receptor ULD-405, adecuadamente instaladas en el compartmentimiento para las pilas, para encender el Producto (consulte la Sección 5: Mantenimiento).
- Extraiga las pilas si el producto no se utilizes durante un periodo extenso o si se lo almacenará a temperatas superiores a 122^ ( 50^ ). Si no se extraen las pilas, la fuga de las filas podra provocar daños en el producto.
- Siga todas las instrucciones de mantenimiento de las pilas proporcionadas por el fabricante de las pilas.
El sonido ultrasonico, o ultrasonido, es una onda de sonido con Frequencias por encima de los 20kHz , mayor del limite sonoro superior de escucha humana. El ultrasonido puede ser generado cuando se create turbulencia en el aire o se fuerza el gas a工程技术 de un orificio(PC). Generalmente, la fuga de aire o gas se considera un flujo viscoso, y al tiempo que la velocidad del flujo se incrementa, la fecuencia del ultrasonido emitido también augmente. La vibracion, movimiento de objetos o descarga electrica también crearán una onda ultrasonica, que pueda usarse para senalar la ubicacion exacta de una fuga, vibracion o descarga.
El Receptor ULD-405 detecta los ultrasonidos dentro de una Frequencia de 20kHz a 90 kHz, bajo amplifica y convierte这些东西 sonidos ultrasonicos a frequencies o niveles que el oido humano pueda escharar a工程技术 de los auriculares y los muestra en la pantalla LCD. El rango de Frequencia de 20kHz a 90kHz es el rango optimo para la deteccion de una variedad de eventos de fugas en activos como los sistemas HVAC y lineas neumaticas. Un cambio en el ultrasonido producido por un activo puede ser indicativo de que un本次活动 está comenzando a fallar.

Figura 2: Espectro del rango de sonido
3.1 Componentes del kit
La caja de embalaje deben incluir:
| ULD-405 | |
| Receptor ULD-405 1 | |
| Auriculares (para su uso con casco) 1 | |
| Parábola de potencia PB-1 1 | |
| Adaptador de tuberia flexible TEA-1 1 | |
| Extensión tubular TE-1 1 | |
| Funda de transporte CC-6010 1 | |
| Pilas AA 4 | |
| Manual 1 |
Nota: Las baterias noienen previamente instaladas en el Receptor.
3.2 Receptor ULD-405

Figura 3.2: Receptor ULD-405
3.3 Accesorios
El ULD-405iene con accesos adiconiales para el Receptor que pueda ser utiles en la identificacion de la fuga. Conecte los auriculas en el Receptor para escuchar de forma audible la fuga y verificar su fuente (por exemple, el sonido de un silbido de una fuga de aire versus el sonido de un golpe de una descarga electrica). Use el acople de la Parabola en las situaciones donde existe un nivel alto de ruido de fondo para poder a dirigir el ultrasonido hacer el sensor. Utilice la Extension tubular con el Adaptador en areas dificiles de alcantar paraninger mas lejos.
Nota: No hay altovoz en el Receptor. Sin los auriculares, no se escharra ruido algoño.
Parábola (PB-1) Adaptador (TEA-1) Extension tubular

(TE-1)

Figura 3.3:Accesorios ULD-405
4.1 Uso del Receptor del Detector de fugas ultrasonico ULD-405
- Encienda el Receptor y conecte los auriculares en el conector ubicado en elANTE del Receptor. Cualquier conjunto estandar de auriculares con un conector de 3,5 mm es compatible.
- Antes de moverse al aire objetivo, presione los botones de sensibilidad de "+" o "-" paraaabstar la sensibilidad de la potencia de la senal al nivel mas alto possible cuando el grfico de barras todavia muestra 0 o un valor cercano a 0. Si la potencia de la senal no puebeajustarse y el LCD todavia muestra un valor maximo indistinctamente de los ajustes a la sensibilidad, presione el boton Filtro.*
- Escanee el area de destino con el sensor del microfono.
- Según se acerca a la fuente de la fuga, la vibración o descarga electrica, la potencia de la seals augmentará. Este se indica en una pantalla con un número y nivel de potencia de la seals en aumento en el grácfo de barras.
- El gráfo de barras es una medicación relativa exclusivamente, asi que cuando la potencia de la seals al maximo, reduzca la sensibilitidad presionando el boton de sensibility " -" hasta que la potencia de la seals que se muestra sea menor de 75. Repita este proceso hasta que haya aislado la fuente del ultrasonido.
- El sonido audible emitido a工程技术 de los auriculares ayudará a verficar el origen de la fuga, por ejemplo, el sonido del silbido de una fuga de aire versus el sonido del golpe de la descarga electrica. La pantalla del Receptor sola no proportionscióna una indicación del origen de la fuga.
Nota:
- Para entornos con un alto nivel de ruido de fondo, use la Parábola (PB-1) para dirigir el ultrasonido hacía el sensor.
- Para ubicaciones en donde no pueda apuntar el Receptor directamente a la fuga, la Extensa tubular pueda usarse (TF-1 con el Adaptador TFA-1).

Figura 4.1: Uso del Receptor para encontrar una fuga
5.1 Cambio de las pilas del Receptor
El ULD-405 utilizes quatre pilas AA de 1,5 V (LR6) (suministradas). Para reemplazar las pilas, siga ellos pasos:
- Asegürese de que el Receptor está apagado.
- Use el destornillador para desatornillar el tornillo cautivo.
- Extraiga la tapa de las pilas.
- Reemplace las pilas, tal como se muestra en la figura 5.1. Observe la polaridad de las pilas, tal como se muestra en el compartmentimiento de las pilas.
- Vuelva a colocar la tapa de las pilas y asegúrela con el tornillo proportionado.

Figura 5.1: Cambio de las pilas del Receptor
5.2 Limpieza
El unico mantenimiento que el ULD-405 requiere es su inspeccion y limpieza. Periolicamente, limpie la parte exterior con una solution suave detergente y agua. Aplique的一些 cantidades con un paño suave y espere a que seSEQe por completo antes deutilizar.No utilise hidrocarburos aromaticos, gasolina o solventa clorinados para efectuar la limpieza.
| Characterística ULD-405 | |
| Ajuste de la sensibilitad Sí | |
| Ajuste del volumen Sí | |
| Conector de auriculares Sí (Compatible con el conector de audio 3,5 mm) | |
| Tamaño de pantalla LCD de 2,5" (6,35 cm) | |
| Dimensiones de la pantalla 1,45" x 1,93" (36,72 x 48,96 mm) | |
| Resolución de la pantalla 240(RGB) x 320 pixeles | |
| Tipo de pantalla LCD TFT (262 K) | |
| Representación de color Color verdadero de 16 bits | |
| Rango de Frequencia De 20 kHz 90 kHz | |
| Fuente de alimentación 4 x pilas alcalinas AA de 1,5 V (LR6) | |
| Consumo de energia ( típico) 75 mA | |
| Duración de las pilas ( típica) 105 horas (Alcalina) | |
| Indicción de pilas por agotarse | |
| Función APO 60 Minutes cuando está inactivo | |
| Peso Aprox. 0,518 lb (0,235 kg) | |
| Dimensiones 7,547 x 2,984 x 1,791 cm (183 x 75 x 43 mm) | |
| Temperatura de funciona bajo | |
| Temperatura de almacenimiento | De -4 °F a 122 °F (De -20 °C a 50 °C) |
| Humidad de funciona bajo | De -4 °F a 158 °F (de -20 °C a 70 °C) |
| Grado de polución | < 80% (humedad relativa) |
| Protección | 2 |
| Certificaciones | € |
| Compatibility electromagnética (EMC) | EN 61326-1 Corea (KCC): Equipo de clase A (Equipo de difusión y communicator industrial) [1] [1] Este producto cumple los requisitos de un equipo industrial de onda electromagnética (Clase A), y el vendedor o el usuario deben estar al tanto de este. Este equipo está Diseñado para el uso en enternos commerciales y no se deberá usar en hogares. |
ULD-405 超声波检漏器
用户手册