DOMETIC DHT42L - Baño

DHT42L - Baño DOMETIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DHT42L DOMETIC en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DOMETIC DHT42L - page 34
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Tanque de aguas negras (inodoro) para barco
Marca Dometic
Modelo DHT42L
Capacidad 42 litros (11 galones US)
Peso vacío 5,4 kg (12 lb)
Peso en carga 47,9 kg (105,5 lb)
Dimensiones (L × A × A) 460 × 350 × 348 mm (18,1 × 13,8 × 13,7 pulg)
Material del tanque Polietileno de alta densidad (HDPE), espesor mínimo 6,3 mm
Material de las conexiones PVC y ABS blanco
Conexión de entrada 1 conexión giratoria de 38 mm (1,5 pulg) para manguera de inodoro
Conexiones de salida 2 conexiones giratorias de 38 mm (1,5 pulg) para evacuación (cubierta o grifo)
Conexión de ventilación 1 conexión de 16 mm (0,625 pulg)
Válvula de depresión Sí, integrada para evitar la implosión durante el bombeo
Puerto de inspección Sí, con tapón para sonda de nivel opcional
Presión máxima probada 30 kPa (0,3 bar, 4 PSI)
Uso conforme Almacenamiento de aguas negras o grises (con sifón) a bordo de barcos
Funciones principales Recolección y evacuación de aguas residuales, resistente a olores, anti-fugas, anticorrosión
Instalación Montaje mediante patas integradas o correas de fijación, superficie plana y accesible
Temperatura máxima de exposición 45 °C (120 °F)
Limpieza Enjuagar después del vaciado con desodorante y agua clara
Invernaje Usar anticongelante de propilenglicol sin alcohol, enjuagar con agua dulce antes
Conformidad ISO 8099
Garantía 1 año para uso privado, 90 días para uso comercial (defectos de material y fabricación)

Preguntas frecuentes - DHT42L DOMETIC

¿Dónde instalar el tanque DHT42L en el barco?
Coloque el tanque lo más bajo posible en el casco, sobre una superficie plana (contrachapado marino ≥ 13 mm). Deje al menos 16 cm de espacio libre arriba para las conexiones. Evite fuentes de calor (colectores, calentadores) y temperaturas > 45 °C.
¿Qué tipos de mangueras usar para la conexión?
Use mangueras de saneamiento Dometic OdorSafe Plus de 38 mm (1,5 pulg) para las líneas principales. Para la ventilación, manguera de 16 mm. Si sus mangueras existentes tienen un diámetro diferente, use adaptadores.
¿Cómo fijar el tanque a la superficie de montaje?
Use los cuatro pies de montaje integrados con tornillos de 6 mm (n.°12) y arandelas de 19 mm máx. De lo contrario, use correas de fijación de 31 mm de ancho en las ranuras previstas. No apriete demasiado y evite salientes que puedan perforar el tanque.
¿Cómo evitar que los olores suban al barco?
El tanque de polietileno de alta densidad es impermeable a los olores. Instale un filtro de purga de aire Dometic en la tubería de ventilación y un sifón en cada entrada de agua gris. Asegúrese de que las mangueras estén inclinadas hacia el tanque para un drenaje por gravedad.
¿Qué mantenimiento regular es necesario?
Después de cada vaciado, enjuague completamente el tanque con agua clara. Use un desodorante para tanque de aguas negras. Inspeccione visualmente el estado de las conexiones y abrazaderas.
¿Cómo invernar el tanque DHT42L?
Vacíe completamente el tanque, enjuague con agua dulce, luego agregue una mezcla de anticongelante de propilenglicol (sin alcohol) y agua dulce. Asegúrese de que todo el sistema esté protegido contra las heladas.
¿Puedo usar el tanque para aguas grises (ducha, lavavajillas)?
Sí, siempre que ningún otro tipo de agua entre en él y que cada aparato productor de agua gris esté equipado con un sifón para evitar olores. Respete las regulaciones locales de evacuación.
¿Qué hacer si se produce una fuga en una conexión?
Verifique que las abrazaderas sean de acero inoxidable y estén bien posicionadas (dos por conexión, tornillos a 180°). No apriete en exceso. Si la fuga persiste, el diámetro manguera/conexión puede ser inadecuado; use un adaptador.
¿Cuál es la garantía del tanque Dometic DHT42L?
Para uso privado, garantía de un año sobre defectos de material y fabricación a partir de la fecha de compra. Para uso comercial, garantía de 90 días. Los daños debidos a una mala instalación o uso abusivo no están cubiertos.
¿Puedo conectar dos inodoros al mismo tanque?
Sí, use una conexión en estrella o en T (en el sentido del flujo) con mangueras de 38 mm. El tanque DHT42L tiene dos salidas, una de las cuales puede convertirse en entrada adicional si es necesario.

Preguntas de los usuarios sobre DHT42L DOMETIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Baño en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DHT42L - DOMETIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DHT42L de la marca DOMETIC.

MANUAL DE USUARIO DHT42L DOMETIC

1 Notas relativas al uso de este manual. 34
2 Instrucciones generales de seguridad 34
3 Uso previsto. 35
4 Componentes y functions. 35 - 36
5 Instalacion del deposito. 36-37
6 Instalacion de la manguera 37-40
7 Limpieza y acondicionamento para el invierno 40
8 Especificaciones 40
9 Garantía y Responsabilidad sobre el producto 41-42

1 Notas relativas al uso de este manual

DOMETIC DHT42L - Notas relativas al uso de este manual - 1

iPrecaución!

Indicación de seguridad: si no respeta esta indicación, se pueda producir daños materiales y perjudecer el funciona el dispositivo.

DOMETIC DHT42L - iPrecaución! - 1

Nota

Información suplementaria relativa al manejo del dispositivo.

Fig. 2 1, pág. 3: se refiere a un elemento de un dibujo. En este exemple, elemento 1 en la figura 2 de la pág. 3.

2 Instrucciones generales de seguridad

El fabricante no se hará responsable de las reclamaciones por daños resultantes de algo. nu de los seguides casos:

  • Montaje o conexión Incorrectos
  • Danos producidos por influencias mecánicas
  • Modificaciones efectuadas sin la autorizacion expresa por escrito del fabricante
  • Uso para fines distinctos de los descritos en el manual de funcionalement

Si utilizes dispositivos electricos para instalar el sistema,onga en cuenta lasuma de seguidad para protegerse de:

  • electrocución
  • peligro de incendidio
  • lesiones

DOMETIC DHT42L - Instrucciones generales de seguridad - 1

Precaución!

Antes de trabajo en partes de un componente ya existente o recién instalado de un sistemasanitario, asegúrese de que la alimentación electrica está desconectada y que la totalidadtomas de mar estén en la posicón CLOSED (cerradas) u OFF (apagadas). Si no se cumple loanterior, pueda causar una inundación con daños personales o materiales como consecuencia.

3 Uso previsto

Los sistemas de deposito de retencion Dometic son un equipo de alta calidad y larga vida uyil para almacenar aguas residuales del inodoro a bordo de una embarcacion, para descargar los vertidos en instalaciones previstas para elo o en aguas no restringidas y para prevenir que las aguas residuales contaminen aguas sensibles, tales como marismas, playas de uso publico o bancos de crustaceos.

Los depósitos de retencion Dometic se pueda usar también para aguas grises (agua de duchas, lavabos, lavadoras, etc.) siempre que el depóstito sólo contenga este tipo de aguas.

DOMETIC DHT42L - Uso previsto - 1

Nota

Cualquier dispositivo que descargue aguas grises en el deposito deben tener un sifón de agua para evaporar que los olores(LLguen al habitáculo.

DOMETIC DHT42L - Nota - 1

jPrecaución!

El usuario de la embarcaciónDebe conocer las normas locales de descarga de agua residuales.

3.1 Ventajas de los depuestos de retencion Dometic

Diseño a prueba de fugas. Los racores en la parte superior del deposito de retencion Dometic impiden toda posibiliad de fugas causadas por conexiones incorrectas por bajo del contenido del deposito.

Funciación sin oleres, de larga vidautil. Los depósitos estan fabricados con polietileno lineal de bajo densidad, el mejor material para la construccion de depósitos de retencion por su resistencia a la corrosion e impermeability al olor. Su vidautil es mas larga que la de un casco típico.

Protección contra la implosion. El deposto de gran resistencia y la valvula de alivio trabajo whilst justos para registrar daños potecuales causados por las bombas de los muelles, que pueda usar con un alto nivel de vacío.

4 Componentes y unidades

Piezas en la fig. 2, pág. 3Descripción
1 Conexión de salute de la manguera de 38 mm (1,5") de diám. int. para el racor de cubierta o la toma de mar
2 Conexión de salute de la manguera de 38 mm (1,5") de diám. int. para el racor de cubierta o la toma de mar
3Boca de inspección oubicación de una sonda de medicación optional de indicación de nivel de llenado
4 Conexión de manguera de ventilación de 16 mm (0,625") de diám. int.
5 Válvula de alivio de vacío
6 Conexión de entrada de la manguera de 38 mm (1,5") diám. int. desde el inodoro
7 Bases de montaje integradas (4ubicaciones)

DOMETIC DHT42L - Componentes y unidades - 1

Nota

Solo un racor de salute (1 o 2) se peut utiliser como racor de entrada si es Neededo. Una calidad debe permanecer en su ubicacion original en el deposito. El racor de entrada en el bajo opuesto del deposito (6) no se debe utiliser como racor de salute.

4.1 Characteristicas

  • Entrada preinstalada y dos salidas para las conexiones para el muelle y para la toma de mar
  • Los racores de entrada y calidad giran para facilitar la connexion de las mangueras desde practicamenteequalquierdirección (fig.3D,pagina3)
  • Los tubos de descarga tienen un Diseño especial que impide el atasco
  • La valvula de alivio protege el deposito de colapsos por sobrepresión
  • Los racores adiconiales permiten usar el deposito con varias configuraciones de entrada y salida

  • una entrada y dossonianas (fig. 3 A, pagina 3)

  • una entrada y una calidad en el mismo lugar del depuesto (fig. 3 B,頁a 3)
  • una entrada y una calidad en differsentes lados del deposito (fig. 3 C, págin3)

  • Cuple lo estipulado por la ISO 8099

5 Instalación del deposito

5.1 Elegir unaubicación para el deposito de retencion

El deposito de retencion deben colocarse en el casco tan bajo como sea posible. La mayoría de las mangueras y tuberías de connexion deben tener una pendiente hacer abajo desde el deposito para permitir su trenaje por la fuerza de la gravedad y evaporar la entrada de olores. La manguera conectada a una bomba de descarga a bordo deben drenar el deposito.

DOMETIC DHT42L - Elegir unaubicación para el deposito de retencion - 1

jPrecaución!

El deposito de retencion no debería estar expuesto a temperatas por encima de 45^ (120^) . No coloque el depositooca de fuentes de calor como colectores de motores, calentadores de agua, generadores, etc.

Calcule 16 cm (unas 6 pulgadas) adiconiales a las dimensiones del deposito (fig. 1, paging 2) por encima de este para poder realizar con calidad la instalacion de fontaneria.

ACCESO PARA EL MANTENIMIENTO – Puesto que los depuestos de retencion Domatico pueda querir un mantenimiento-minimo durante su uso habitual, deben instalarse el deposto de forma que pueda accederse fácilmente a la ventanilla de inspections.

5.2 Preparación de una superficie de montaje

Determine la superficie en el lugar conveniente que sostenga el area completa del deposito. Si tuviene que construir una bancada, use contrachapado marino de 13 mm de grosor como minimum. Si la instalala con correas, use bloques de contencion en la superficie de montaje (fig. 4 B, pagina 4).

5.3 Instalación del deposito en la superficie de montaje

Instalación integra de las bases de montaje (fig. 4A, págin 4)

Use tirantes de 6 mm de diametro como minimum (# 12) y arandelas de 19 mm (0,75") como máximo en las quatreubicaciones de las bases de montaje en la parte inferior del deposito para sujetar el deposito a la superficie.

Instalacion de la correa (fig. 4 B, pagina 4)

Sujete con correas de 31 mm (1,25") de anchura Tmaxa alrededor de la parte superior del deposito a la superficie de montaje aodos lados del deposito, colocando las correas bajo de los perfiles previstos paraarlo.

DOMETIC DHT42L - Instalación del deposito en la superficie de montaje - 1

jPrecaución!

No instale el deposito en salientes, tales como cabezales de montaje, que poderan perforar el deposito. Asegúrese de que el deposito de retencion no bloquee el caudal de agua de sentina.

DOMETIC DHT42L - jPrecaución! - 1

Nota

Las sujeciones (pernos, tornillos, arandelas, etc.) y las correas no se adjuntan al deposito de retencion Domatic.

6 Instalación de la manguera

6.1 SeLECTION de mangueras

Los depósitos de retencion Domatic disponible de racores para conectar mangueras de 38 mm (1,5") y 16 mm (0,625") de diametro inferior. Si su sistema sanitario requires mangueras de otros tamanos, deben usar adaptadores para convertir el tamanio de los racores de Domatic al de su manguera, o bien instalar una manguera nueva adecuada a los racores del depóstito Domatic. Si instalala una manguera nuevo, la manguera sanitaria de Domatic OdorSafe® Plus le offre la mejor protección contra los malos olores de tuberías de descarga del inodoro y del depóstito de retencion y sólo está disponible con un diametro inferior de 38 mm (1,5"). La manguera de Domatic MaxFlex™ está disponible en todos los tamanos que figuran en la guía de tamanos de mangueras sanitarias y de ventilación (a la derecha) y garantizar una alta calidad en la resistencia a los malos olores.

Guía de時間 de mangueras sanitarias y de ventilación (fig. 5, págin4)

Item Descripction

1 Manguera sanitaria de 38 mm (1,5") de diam. int.
2 Manguera sanitana de 25 mm (1") de diam. int.
3 Manguera de ventilacion de 19 mm (0,75") de diam. int.
4 Manguera de ventilacion de 16 mm (0,625") de diam. int.

6.2 Esquema de mangueras

Leyenda de (fig. 6, págin4)

Ref. Descripción

A Diseño complicado de fontaneria
B Diseño simplificado de fontaneria
1 Manguera problema
2 Depóstito de retencion

Ref. Descripción

3 Bomba maceradora
4 Toma de mar (descarga por la borda)
5 Valvula en Y
6 Bomba de descarga

El diagrama A muestra una instalacion incorrecta con muchas mangueras que pueda retener liquidos y Causear fugas y malos olores. El diagrama B muestra un systema de tuberias simplificado y muy eficaz que se pueda lograr con el diseño del systema de deposito de retencion especialmente integrado de Domatic.

Los differentes fabricantes de inodoros marinos using differentes tamanos de conexiones de salute. Compruebe el tameno de la connexion de salute del inodoro o inodoros o el de la manguera o mangueras que hay que conectar al deposito de retencion.

  • Si conecta una descarga ya existente del inodoro al deposito nuevo, use un adaptor para el racor de la entrada de 38~mm , si esnecessary.
  • Si instalala una manguera nuevo desde el inodoro al deposito,use la mangueta de Dometic OdorSafe Plus de 38 mm de diametro interior. Use un adaptorder racor entre el inodoro y la manguera,si esnecessary.
  • Utilice codos de 90^ para formar curvas si el radio es inferior a 210~mm .
  • El depuesto de retencion Domatic dispone de un segundo racor de entrada por si se prefiere un racor separado de entrada y solo se requires uno de salute.
  • En los tramos donde se retienen aguas residuales deben instalarse una manguera OdorSafe Plus o una tuberia.
  • Algunas tomas de mar y racores pasacascos de descarga existentes poder tener 25mm de diametro. Si fuese este el caso, use un reductor de 38mm× 25 mm y una manguera sanitaria de 25mm MaxFlex.

DOMETIC DHT42L - Ref. Descripción - 1

Nota

Debe instalarse una llave de paso en todos los racores pasacascos de descarga de agua residuales.

DOMETIC DHT42L - Nota - 1

Nota

Deben instalarse valvulas de mantenimiento en los tramos de tuberias donde se retienen liquidos y en componentes querequireen un mantenimiento periodico.

Inodoro marino a deposto de retencion (fig. 7, pagina 5)

Item Descripción

1 Primer inodoro marino (descarga de 25,38 o 40 mm)
2 Segundo inodoro marino (descarga de 25,38o40 mm)
3 Racor en Y o en T (se debe instalar en la direccion del caudal)
4 Manguera desdelosinodoros al deposito de retencion

5 Depóstito de retencion

Mangueras de descarga (fig. 8, pagina 5)

Item Descripción

1 Manguera de descarga para el racor de cubierta (38 mm diam. int.)
Manguera de descarga para la toma de mar y el racor de descarga (38 mm diam. int.)
3 Bomba de descarga
4 Depóstito de retencion

DOMETIC DHT42L - Item Descripción - 1

Precaución - Peligro de inundacion!

Si el inodoro, el deposito de retencion u other componente está conectados a racores pasacascos, deben instalarse como corresponde tomas de mar en todas las tuberías connectadas a los racores pasacascos. Las tomas de marienen que ser fácilmente accesibles a todos los usuario del systema. Todas las valvulas deben ser de paso total y de calidad marina (resistentes a la corrosión). No se recomienda valvulas de compuya con cierre roscado. El incumplimiento de lo anterior pueda causar inundaciones con daños personales y materiales como consecuencia.

DOMETIC DHT42L - Precaución - Peligro de inundacion! - 1

Precaución - Peligro de inundacion!

Algunas practicas y/o normas marinasrequireen el montaje de un circuito de ventilacioncorrectamente ubicado en las tuberias de descarga para evaporar que el sifón de agua demar vuelva al deposito de retencion. El instalador del systemayel propietario de la embarcacion son los responsables de decidir los medios adecuados para prevenir el refluo al deposito de retencion.

Mangueras de ventilacion (fig. 9, pagina 5)

Item Descripción

1 manguera de ventilacion
2 filtró de ventilación
3 Depóstito de retencion

  • El racor de ventilación en el deposito de retencion Domaticece alojar una manguera de ventilacion de 16 mm de diametro interior.
  • Instale un过滤 de ventilation Dometic en la tuberia de ventilation para absorber los malos olores, hacer que solo salga aire filtrado de la ventilacion.

DOMETIC DHT42L - Mangueras de ventilacion (fig. 9, pagina 5) - 1

Nota

La tuberia de ventilacion noDebe tener tramos bajos que retengan liquidos.

6.3 Métodos Recommendados de instalación de las mangueras

No reduzca la capacité de traccion de la manguera o de la tuberia (fig. 10, pagina 6)

Evite las esquinas de unión y los codos punitiagudos (fig. 103, págrina 6).

No utilise alambre para sujetar la manguera o la tuberia. Sujete las mangueras cada 0,3 m (12") y las tuberías cada 1,5 m (5 pies).

Si es posible, utilise una sujecion por debajo de la manguera o la tuberia (fig. 10 C, pagina 6).

Perforaciones del mamparo (fig. 11 pagina 6)

Compruebe cada lado del mamparo para garantizar que se vaya a taladrar en:

  • los depósitos de combustible o de agua
  • en el cableado o tuberías
  • los travesanos de refuerzo (4) en los que se apoya el casco

Cuando haga taladros nuevos, evite los travesños (4) que sostienen el casco o parte deél y sus retenciones (1). Refuercce adiconalmente de forma que no afecte a la integridad estructural.

evite (2)
- possible (3)

Mangueras y fuentes de calor

La temperatura de funciona como focalos de luz o colectores de motores. Si alguna parte del sistemas debe funcional para una fuente de calor, utilise una tuberia en lugar de la manguera.

6.4 Conectar la manguera a raconores de plastico

Al conectar la manguera a los racores de plástico (fig. 12, págin7), utilise el lubricante especial que se adjunta al deposito de retencion Domatic. Aplique lubricante en el extremo alrededor del racor y en el extremo bajo de la manguera a conectar. El lubricante Domatic faculta la conexión. No utilise除外 lubricante, sellante o adhesivo.

Abrazaderas (fig. 13, pagina 7)

Cada conexión de mangueraDebe fjarse con dos abrazaderas para registrar posibles fugas.

Situe las abrazaderas a 180^ 分开as entre si y aprietelas.No apriete en excesso las abrazaderas,
porque podrian perforar la manguera. Si la unica manera de cortar una fuga es apretar mas,la conexion entre la manguera y el racor no es adecuada.Use un adaptador o un racor de otheramento.

Evite las abrazaderas con tornillos niquelados sensibles a la corrosion. Use abrazaderas de acero inoxidable al 100% .

DOMETIC DHT42L - Abrazaderas (fig. 13, pagina 7) - 1

Note

Si la abrazadora es ligeramente magnética, podra ser de un grado inferior de acero inoxidable o estar niquelada.

7 Limpieza y acondicionamento para el invierno

7.1 Limpieza

En el deposito de retencion queda siempre unaklequea cantidad de agua, de forma que conviene enjuagar el deposito completamente afterwards de descargar su contenido.

  1. Después del bombeado de descarga inicial, ponga desodorante o detergente en el inodoro y enjuaguelo con agua
  2. Siga enjuagando y bombeando hasta que el liquido que sale del deposito de retencion sea claro.

7.2 Acondicionar para el invierno

Use solo anticongelante de propilenglicol para agua para acondicionar para el invierno el deposito de retencion. Asegúrese de que el anticongelante no contenga alcohol.

  1. Descargue el deposito de retencion bombeando.
  2. Enjuague Completely el sistema con agua limpia antes deponer anticongelante de propilenglicol para agua en el deposto de retencion.

8 Especillasiones

Materials

DepoSito de retencion: polietileno; 6,3 mm de grosor nominal de la pared. Color natural.

Racores: cloruro de polivinilo, ABS. Color blanco.

Juntas: goma/polipropileno EPDM reticulado. Color blanco.

ModeloVolumen L / US gal.Peso vacío kg / lb.Peso Ileno kg / lb.Dimensiones en mm
DHT42L 42 / 11 5.4 / 12 47.9 / 105.5 460 x 350 x 348 / 18.1 x 13.8 x 13.7
DHT61L 61 / 16 7.7 / 17 69.4 / 153 660 x 350 x 348 / 26.0 x 13.8 x 13.7
DHT88L88 / 2310.2 / 22.598.9 / 218800 x 400 x 388 / 31.5 x 15.7 x 15.3
DHT110L110 / 2914 / 30.9125.9 / 277.41200 x 350 x 348 / 47.2 x 13.8 x 13.7
DHT137L137 / 3614.5 / 32153.3 / 3381200 x 400 x 388 / 47.2 x 15.7 x 15.3

Los depuestos de retencion de la serie Domatic DHT-L han superado una prueba de presión a 30kPa (0,3 bar, 4 PSI).

9 Garantia y Responsabilidad sobre el Producto

Europa:

Garantía y Servicio al Cliente

Los acuerdos de garantía se han tornado conforme a la directiva CE 44/1999/CE y las conditiones normales aplicables al País en cuestion. Para cuestiones relativas a la garantía o atherservicios,pongase en contacto con el Departamento de Atencion al Cliente que aparece listado en este manual. La garantia no cubre ningun daño provocado por un uso indebido.

Esta garantía perdá su validez en el caso de que se hayan realizado modificaciones en el producto o de que se hayan utilisé piezas no originales de Domatic. Asimismo, tampoco se aplicará en el caso de que no se hayan respetado las instrucciones de instalación y manejo, en cuando caso se declinará toda responsabilidad.

Responsabilidad sobre el producto

La responsabilidad de Dometic Group y sus compañeroas subsidiaries no cubre daños provocados por: manejo incorrecto, modificaciones o intervenciones indefinidas en el equipo; efectos adversos del entorno que pueda afectar al equipo o a las inmediaciones del本身就是 o a las personas que se.Encuentren en la zona.

Para Obtener el service de garantía,pongase en contacto con el distribuidor local a whom le compró este producto o visite la página http://www.dometic.com para encontrar un distribuidor proximity a usted.

América del Norte y el resto del mundo:

Garantía del fabricante limitada

El sector sanitario de Dometic Corporation garantiza al comprador original únicamente que este producto, no presentará ningún defecto de material ni de fabricación durante el periodo de un año a partir de la Fecha de compra, si se usa para fines personales, famíarias o dométricos.

Si a este producto Dometic se le da un uso commercial, se le garantizará al comprador original únicamente que está libre de defectos de material y de fabricación durante un periodo de noventa días (90) a partir de la Fecha de compra.

Dometic se reserva el derecho o sustituir o repararrialquier pieza de este producto que,tras una inspeccion realizada por Dometic,se demuestre defectuosa en material or fabricacion. Todos los costes de mano de obr y de transporte adiconiales al service de garantia correran a cargo del comprador/usuario.

EXCLUSION DE RESPONSABILIDAD

EN NINGUN CASO DOMETIC SE HARÁ RESPONSABLE DE DANOS FORTUITOS O EMERGEN-TES NI DE DANOS RESULTANTES DE UNA INSTALLACION INCORRECTA NI DE DANOS CAUSA-DOS POR NEGLIGENCIA, USO INDEBIDO, MODIFICACION O USO DE PIEZAS NO AUTORIZADAS. TODAS LAS GARANTías IMPLICadas, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIALIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, SE LIMITAN A UN PERIODO DE UN ANO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.

GARANTÍAS IMPLICADAS

Queda terminamente prohibido modifier,añadir o createulating a garantía u obligación a las cuales expuestos. Las garantías implicadas, incluyendo las de commercialidad e idoneidad para un fin determinado, se limitan a un (1) ano a partir de la Fecha de compra para productos destinados al uso personal, familiar o dométrico, y a noventa (90) días a partir de la Fecha de compra para productos destinados a un uso comercial.

OTROS DERECHOS

Algunos País no permiten limitar la duración de una garantía implicada y otros no permiten exclusiones o limitación de la responsabilidad en relacion a daños fortuitos o emergentes; porarlo, pueda ser que las limitaciones expuestos más arriba no se aplicuen para usted.Esta garantía le proportión a usted todos derechos jurídicospecíficos y,dependiendo del País donde seencuentre,uede ser que también poder disfurutar deothers derechos.

Para Obtener el servicios de garantía,pongase en contacto con el distribuidor local a whom le compró este producto o visite la頁a http://www.dometic.com para encontrar un distribuidor proxies austed.

Inhoudsopgave

NL

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DOMETIC

Modelo : DHT42L

Categoría : Baño