AKG DMM14 ULD - Batidora de mano

DMM14 ULD - Batidora de mano AKG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DMM14 ULD AKG en formato PDF.

📄 259 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice AKG DMM14 ULD - page 197
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DMM14 ULD AKG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Batidora de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DMM14 ULD - AKG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DMM14 ULD de la marca AKG.

MANUAL DE USUARIO DMM14 ULD AKG

Consulte el manual antes de utiliser el equipo!

1 ALLGEMEINES 5

IN3/DANTE1
IN4/DANTE2
USW.

IN3/DANTE1
IN4/DANTE2
etc.

IN3/DANTE1
IN4/DANTE2
etc.

1.1 Objeto del manual 197
1.2 Conservación del manual 197

1.3 Responsabilidad 197
1.4 Garantia 197

2 VOLUMEN DE SUMINISTRO 198

2.1 Contenido del embalaje 198
2.2 Acceriosos OPCIONALES 198

3 SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE 199

3.1 Seguridad 199
3.2 Conocimientosrequireidos y areas de responsabilidad para los operarios/usuales 200

3.3 Significado de los SYMBOLos empleados 200

3.4 Uso previsto 201
3.5 Uso indebido 201
3.6 Medio ambiente 201

4 DECLARACION DE CONFORMIDAD 201

5.1 Descripción breve 202
5.2 Datos技术和 202
5.3 Parte frontal:Descripción de los controlles 204
5.3.1 Controles giratorios de los canales de entrada 204
5.3.2 Modo de control/SYSTEM CONTROL 205
5.3.3 Controles giratorios de las salidas estereo 205

5.3.4 Indicador de modulacion para salidas estereo 205
5.3.5 Salida estereo para auriculas 205

5.4 Parte posterior:Descripción de los controlles 206
5.4.1 Canales de entrada 207
5.4.2 Controles de ganancia 208
5.4.3 Alimentacion fantasma 208
5.4.4 Canal de salute compuesto estereo 210
5.4.5 Salida de grabacion estreco 210
5.4.6 Control série mediente RS232 211
5.4.7 Conexión USB 211
5.4.8 Conexión LAN 212
5.4.9 Conexión de equipos en cascada 212
5.4.10 Red DanteTM 213

5.5 Algoritmo de mezcla automatica 214
5.5.1 Ajuste dinamico de nivel 214
5.5.2 Best Mic On 214
5.5.3 Noise Detect 214
5.6 Conexión de equipos en cascada 215

6 MONTAJE Y CONEXION 216

6.1 Montaje 216
6.2 Conexión de equipos en cascada (optional) 216
6.3 Conexión de micrófonos y dispositivos adiconiales 216
6.4 Conexión del equipo a la red 217

7 DESCRIPCION DE FUNCIONES 218

7.1 Sistema de manejo 218
7.2 Manejo de los controles giratorios 218
7.2.1 Visualizacion del nivel de audio / funcion VU 219
7.3 SYSTEM CONTROL 219

7.3.1 Funciones de SYSTEM CONTROL 219
7.3.2 Funciones de los canales de entrada 220
7.3.3 Funciones de los canales de salute 220
7.3.4 Funciones de la calidad estéreo para auriculas (salida para monitorización) 221
7.4 Funciones DSP 221
7.4.1 LEVEL 221
7.4.2 TREBLE 222
7.4.3 BASS 224
7.4.4 LOW CUT 226
7.4.5 LIMITER 228
7.4.6 COMPRESSOR 230
7.4.7 AUTOMIXING 231
7.4.8 PRIORITY 232
7.4.9 PAN/BALANCE 233
7.4.10 DELAY 235
7.4.11 ROUTING TO REC 236
7.4.12 ROUTING TO USB 237
7.4.13 EQUALIZER 238
7.4.14 PRESET 239
7.5 LOCKED 241

8.1 SYSTEM CONTROL: Modificacion de parámetros del equipo 242
8.2 Configuración de microfonos en el DMM14 U (UL, ULD) 242
8.3 Audicion de entradas y salidas 243
8.4 Conexión de equipos en cascada 244
8.5 Reproduccion mediante USB y DanteTM 245

8.5.1 Procesamento de la reproduccion 245
8.6 Activación de la alimentación fantasma 246

8.7 Empleo de programas 246
8.7.1 SeLECTION de programas 246
8.7.2 Programacion de programas 247
8.7.3 Eliminación de programas 247
8.8 Empleo de MUTE 248
8.8.1 Activación de MUTE 248
8.8.2 Desactivación de MUTE 248
8.9 Activación de ROUTING TO OUT 249
8.9.1 Para un canal de entrada 249
8.9.2 Para variedes canales de entrada 249

8.10 Desactivación de ROUTING TO OUT 249
8.11 Activación / desactivación de LOCKED 250
8.11.1 Bloqueo del control giratorio SYSTEM CONTROL 250
8.11.2 Desbloqueo del control giratorio SYSTEM CONTROL 250
8.11.3 Bloqueo del equipocomplete 251
8.11.4 Desbloqueo del equipoplete 251
8.11.5 Desbloqueo de canales individuales 252
8.11.6 Bloqueo de canales individuales 252
8.12 Copia de datos de configuracion 253
8.12.1 Copia de values individuales 253
8.12.2 Copia de todos los valores 253
8.13 Recuperación de los ajustes de fabrica 255

9 SUBSANACION DE ERRORES 257

El presentemanualtiene porobjectocapacitaral usuariopara

  • manejar el equipo de modo seguro
  • yemploi conforme al uso previsto.

1.2 Conservación del manual

Imprimastemanualyconservelo cuidadosamenteoguardelo en formato electronicoenunlugardefacil acceso.

Entregue este manual a los posteriores propietarios del equipo.

El presentemanualesparteintegrante delequipo.

Responsabilidad

1.3 Responsabilidad

AKG Acoustics GmbH declina toda responsabilidad en los siguientes casos:

  • Empleo del equipo con una finalidad/distinta a la descririta como uso previsto.
  • Danos debidos a un manejo Incorrecto del equipo.
  • Ejecución de modificaciones no autorizadas o indebidas.
  • Danos por falta deactualización de ladocumentación.

Garantía

1.4 Garantía

AKG Acoustics GmbH declina toda garantía en los siguientes casos:

  • Daños debidos a un manejo Incorrecto del equipo.
  • Ejecución de modificaciones no autorizadas o indebidas.
  • Dáños por falta deactualizaciónde ladocumentación.

2 Volumen de suministro

Contedio del embalaje

2.1 Contenido del embalaje

Compruebe que el embalaje contenga todas las piezas descriñas a continuación. Si faltase algo,pongase en contacto con su distribuidor de AKG.

  • 1 x DMM14 U, DMM14 UL o DMM14 ULD
  • 1 x Guía de inicio=rápido
  • 1 x Cable de alimentación IEC estandar UE
    1 x Cable de alimentacion IEC estandar EE.UU.
  • 1 x Borne de connexion

Accesorios OPCIONALES

2.2 Accesorios-optiones

Encontrará accesos.optiones en www.akg.com. Consulte a su distribuidor.

3 Seguridad y medio ambiente

Seguridad

AKG DMM14 ULD - Seguridad - 1

3.1 Seguridad

Atencion: Peligro de desperfectos

Proteja el equipo frente a

  • la radiación solar directa,
  • el polvo y la humedad intensos,
  • la lluvia
    -y vibraciones o impactos.

  • No derrame liquidos sobre el equipo ni permitta que penetrar ningún除外 lobjecto en el本身就是 atraves de las rendijas de ventilación.

  • No coloque ningún recipiente con liquidos sobre el equipo.
  • El equipo sólo deben emplearse en lugares secos.
  • El equipo solo deben ser abierto, mantener y reparado por personal技术水平 autorizzato. En el interior de la carcaja no hay ninguna pieza que pueda ser manténida, reparada o sustituidia por personas sin conocimientos especiales.
  • Antes deponer en service el equipo,compruebe que la tension de la red del lugar de aplicacion se corresponda con la tension defuncionamento indicada para el adaptorado de corriente integrado.
  • Utilice el equipo exclusivamente con una tension de red de entre 100 y 240 V CA. Útros temas de corriente y tensiones你能 darar gravamente el equipo!
  • Apague inmediamente el sistema en caso de penetración de solidos o liquidos en el interior del equipo. Paraarlo, extraiga inmediamente el cable de alimentación del enchufe y Solicite a nuestro servicios de atencion al cliente una inspeccion del equipo.
  • En caso de inactividad prolongada, extraiga el cable de alimentación del enchufe. Tenga en cuenta que, con el cable de alimentación conectado, el equipo no se encontrará Completely desconnectado de la red también lo apague.
  • No coloque el equipo cerca de fuentes de calor como radiadores, tubos de calefaction, amplificadores, etc.

  • Para evaporar perturbaciones o interferencias, tienda todos los cables, y particularmente los de las entradas de microfonos,Separatedados de los cables de alimentacion y de red. Si Tiende los cables en conduc-.tos o canales para cables, colocque los cables de transmision en un canal separado.

  • Limpie el equipo exclusivamente con un pañó humedo, pero no mojado. ÍExtraiga siempre el cable de alimentación del enchufe! No utilise en ningún caso productos de limpieza agresivos o causticos ni que contengan alcohol o disolvente, ya que podráan darar la pintura y las piezas de plástico.
  • Emplee el equipo únicamente para las aplicaciones descritas en el presente manual. AKG declina toda responsabilidad por daños causados por un manejo inadequado o erroneo.

3.2 Conocimientosrequireidos yareas de responsabilidad para los operarios/usuales

  • Debido a su formación técnica, adiestramiento y experiencia, el personalístico综合素质 está capazidad para reconcer riesgos y evaporar peligrós relacionados con el uso del producto.

3.3 Significado de los SYMBOLOS empleados

AKG DMM14 ULD - Significado de los SYMBOLOS empleados - 1

Atencion: Peligro de desperfectos

El incumplimiento de las instruciones可以使 provocar danios al equipo.

AKG DMM14 ULD - Atencion: Peligro de desperfectos - 1

Advertencia: Peligro de electrucución

Situación peligrosa: El incumplimiento de las instruccionesgue provocar lesiones leves o graves.

AKG DMM14 ULD - Advertencia: Peligro de electrucución - 1

Señala información eindicaciones de aplicación utiles para un empleo eficiente del equipo.

AKG DMM14 ULD - Advertencia: Peligro de electrucución - 2

Contiene referencias a informacion adiconal y descargas de Internet.

AKG DMM14 ULD - Advertencia: Peligro de electrucución - 3

Aporta información relativa a una eliminación adecuada de los componentes descritos.

3.4 Uso previsto

El mezclador automatico digital de microfonos DMM14 U (UL, ULD) U (UL, ULD) está Diseño exclusivamente para mezclar señales de audio.

3.5 Uso indebido

Se considerará indefinido todo uso nomentionado como previsto.

3.6 Medio ambiente

AKG DMM14 ULD - Medio ambiente - 1

  • El embalaje es reciclable. Deseche el embalaje en un sistema de recogida de residuos previsto paraarlo.
  • Si desguaza el equipo, separe la carcasa, los elementos electrónicos y los cables, y describe cada componente conforme a las normas vigentes de eliminación de residuos.

AKG DMM14 ULD - Medio ambiente - 2

4 Declaración de conformidad

Este producto cumple las normas indicadas en la declaracion de conformidad. Puede consultar la declaracion de conformidad en http://www.akg.com o Solicitarla por correo electronomica a sales@akg.com.

5 Descripción del equipo

Descripción breve

5.1 Descripción breve

El DMM14 U (UL, ULD) es un mezclador de micrófonos digital automatico de 19". El procesamento interno de senales se efectúa de modo digital y en cuatro buses de mezcla (estéreo). Dispone de entradas y salidas tanto analógicas como digitales.

El equipo dispone de 12 canales de entrada mono balanceados que pueda configurarse como entradas de micrófon o entradas de linea (p. ej., para receptores de micrófonos inalámbricos).

En cuando a salidas, el equipo dispone de unaitters compuesta balanceada, unaitters de grabacion estereo y unaitters estereo para auricularres.

El equipo dispone de una interfaz USB que pueda emplearse como entrada y como salida.

El control可以选择 efectuarse a工程技术 LAN y DanteTM (optional).

El equipo dispone de un adaptordo de corriente de amplio rango y se conecta a la red de alimentacion mediate el cable de red suministrado.

Además de numerousas失落es DSP para procesamento de senhas, el DMM14 U (UL, ULD) dispone de innovadoras失落es automatías de mezcla.

Si las 12 entradas balanceadas no bastan, poder conectarse hasta un maximum de diez DMM14 U (UL, ULD) equipos en cascada.

5.2 Datos&Tecnicos

Generalidades

Generalidades

Dimensiones Carcasa estandar para montaje en rack, 1 HE

483 (an) x 45 (al) x 220 (pr) mm

Peso (con embalaje) 2,9kg

Temperatura ambiente per- 0^ ... 50 °C mitida

GeneralidadesGeneralidades
Humedad del aire durante el 10 % ... 90 %, sin condensación funcionalmente
Clase de protección I
Adaptador de corrienteAdaptador de corriente
Tensión de entrada 100 ... 240 V CA
Frecuencia de red 50 ... 60 Hz
Consumo de potencia max. 75 W
Tensiones de salida 24 V
EntradasEntradas balanceadas – Preamplificador
Ganancia 0 dB ... 60 dB
Nivel de entrada Tmax. +20 dBu
Rechazo en modocomings >70 dB
Dinámica >120 dB
Relación SIGNAL/ruido (S/N) >90 dB
Impedancia de entrada >8 kΩ
Ruido de entrada equivalente -127 dBu
Entradas balanceadas – Alimentación fantasma
Tensión fantasma 48 V CC
Corrente de alimentación max. por entrada 10 mA
Resistencias de alimentación2 x 6,8 kΩ
Entradas balanceadas – Convertidor analógico/digital
Fürmato de datos24 bits
Frecuencia de muestreo48 kHz
SalidasSalida de grabación y compuesta
Nivel de salute max.+20 dBu
Dinámica >110 dB

Salidas

Salida de grabacion y compuesta

Relación postal-ruido (S/N) >90 dB

Impedancia de carga min. <100 Ω

Conversión analógico/digital para grabación, monitorización y calidad compuesta

Formato de datos 24 bits

Frecuencia de muestreo 48 kHz

Controles delanteros

5.3 Parte frontal: Descripción de los 控roles

En la parte frontal se encuentran un total de neue controles giratorios.

AKG DMM14 ULD - Parte frontal: Descripción de los 控roles - 1
Figura 1: Parte frontal del DMM14 U (UL, ULD)

La?siguiente tabla incluye una descripcion de los 控roles de la parte frontal del DMM14 U (UL, ULD):

N.° Descripción

1 a 12 Entradas de micrófono o de linea
13 Modo de control / SYSTEM CONTROL
14, 16 Salidas estéreo 1 y 2
15, 17 Indicador de modulación paraidas estéreo 1 y 2

18 Salida estereo para auriculares

19 Toma de conexión de auriculares

Los 控念es giratorios permiten modifier los parámetros de la función de audio selecciónada.

Controles giratorios de entradas

5.3.1 Controles giratorios de los canales de entrada

El DMM14 U (UL, ULD) dispone de 12 canales de entrada balanceados para conectar microfonos dinámicos de baja impedancia o microfonos de condensador y otheras fuentes de señales, como por exemple receptores de

micrófonos inalábricos. Cada canal de entrada dispone de un control giratorio (1 a 12).

Cada canal de entrada dispone de un LED verde ON y un LED rojo PEAK.

LED ON

El LED de ON se ilumina cuando se ha concedido prioridad al modo automático del canal de entrada en@cuestion. Si la funciona de mezcla automatica se encontrar desactivada, el LED ON se iluminará de modo continuo.

LED PEAK

El LED PEAK se illumina cuando la seals de un canal de entrada se aproxima al limiteolestimado de modulacion.En este casodebera reducirse el nivel o modificarse la sensibility de entrada.

AKG DMM14 ULD - LED PEAK - 1

La sensibilitad de entrada se ajusta al equipo conectado mediante el control de ganancia de la parte posterior.

SYSTEM CONTROL

5.3.2 Modo de control / SYSTEM CONTROL

El DMM14 U (UL, ULD) dispone de numerousas functions, tales como de volumen, tratamente agudos y graves, superficies de mezcla automaticas, etc. Estas funeciones se seleccionan mediante el control giratorio SYSTEM CONTROL (13).

Controles giratorios de salidas

5.3.3 Controles giratorios de las calidas estéreo

Los controlles giratorios de las salidas estéreo estámarcados con las leyendas OUT 1 (14) y OUT 2 (16).Estos controlles giratorios permiten modificar los siguientes parámetros del canal de salute:

Volumen
- Agudos
Graves
- Modo de limitación
Balance y retardo

Indicador de modulación

5.3.4 Indicador de modulación paraidas estéreo

El indicator de modulación (15, 17) situado bajo el control giratorio de los canales de salute estéreo muestra el nivel de salute en dB.

Salida de auriculares

5.3.5 Salida estéreo para auriculares

Laitters estéreo para auriculares (18) permite eschar tanto salidas como entradas.

Controles traszeros

5.4 Parte posterior: Descripción de los controlles

En la parte posterior se encuentran, entretherselements,las tomas de los canales de entrada y de salute, asi como la connexion a red.

AKG DMM14 ULD - Parte posterior: Descripción de los controlles - 1
Figura 2: Parte posterior del DMM14 U (UL, ULD)

*sólo disponible en DMM14 ULD

**sólo disponible en DMM14 UL y DMM14 ULD

Lasuma Tabla incluye una descripción de los controlles de la parte posterior del DMM14 U (UL, ULD):

N.2 Descripción

1, 5, 6, 10, 11, 15, 18, 22, 23, 27, 28, 32Canales de entrada
2, 4, 7, 9, 12, 14, 19, 21, 24, 26, 29, 31Control de ganancia
3, 8, 13, 20, 25, 30 Alimentación fantasma
16, 33 Canal deitters estéreo izquierdo
17, 34 Canal deitters estéreo Derecho
35 Salida estéreo de grabación
36 DanteTM: *sólo disponible en DMM8 ULD
37 Tomas de expansión
38 Controlador série (RS232)
39 Interfaz USB
40 Jack modular hembra (RJ 45): **sólo disponible para DMM8 UL y DMM8 ULD

N.° Descripción

41 Borne Phoenix (puesta a tierra / control remoto)

42 Conexión a red

43 Interruptor de red

Canales de entrada

5.4.1 Canales de entrada

AKG DMM14 ULD - Canales de entrada - 1
Figura 3: Canal de entrada

Los 12 canales de entrada balanceados (1, 5, 6, 10, 11, 15, 18, 22, 23, 27, 28, 32) se encontrartran accesibles mediante connectores hembra Phoenix de 3 polos. Estos estan marcados con las leyendas IN 1 a IN 12. Los controles giratorios IN 1 a IN 12 de la parte frontal permiten modifier los niveles de entrada.

Entre cada dos conectores hembra Phoenix se encontrar un interruptor para la corrente fantasma y un controlador de ganancia para cada canal.

La asignacion se indica en la toma IN 3 del suiviente modo:

Pin1=a
Pin2=b
Pin3=⊥

Controles de ganancia

5.4.2 Controles de ganancia

AKG DMM14 ULD - Controles de ganancia - 1
Figura 4: Controles de ganancia

Junto a cada canal de entrada se encuesta su control de ganancia correspondiente (2, 4, 7, 9, 12, 14, 19, 21, 24, 26, 29, 31), con el que se controla su nivel de entrada. Los 控ules de ganancia está equipados con un interruptor integrado en su tope izquierdo.

En el tope izquierdo, el nivel de entrada seleccionado es de 0 dB. Girando el botón en el sentido de las agujas del reloj es possibleships a amplificación hasta un máximo de 57 dB.

Alimentación fantasma

5.4.3 Alimentación fantasma

AKG DMM14 ULD - Alimentación fantasma - 1
Figura 5: Alimentacion fantasma

El equipo está equipado conSES interruptores para alimentacion fantasma (3,8,13,20,25,30).

Cada interruptor activa la tension de alimentacion fantasma de +48V para las entradas a la izquierda y a la derecha delismo.

El interruptor está marcado con la leyenda PHANT. PWR. Siempre se activan dos canales de entrada a la vez. La alimentacion fantasma se oculta activada cuando el interruptor deslizante se oculta en posicion On.

Cada interruptor activa la tension de alimentacion fantasma de +48V para las entradas a la izquierda y a la derecha delismo.

Conexión a tierra/ground

AKG DMM14 ULD - Conexión a tierra/ground - 1
Figura 6: Borne Phoenix

Un borne Phoenix permite conectar la carcasa al potencial de 0 V del sumi-nistro de tension.

AKG DMM14 ULD - Conexión a tierra/ground - 2

Sólo puegee el potencial 0 V con la connexion a tierra (ajuste de fabrica) o con el sistema central de puesta a tierra, ya que de lo contrario la alimentación fantasma no tendrá ningún punto de referencia y no funciona.

Control analgico

AKG DMM14 ULD - Control analgico - 1
Figura 7: Borne Phoenix

Existe la posibidad de modifier el volumen total mediante un potenciometro lineal de 50k en la entrada VCA.

AKG DMM14 ULD - Control analgico - 2
Figura 8:VCA

En la entrada VCA, el potenciometro lineal se incluye conectado tal y como se muestra arriba. Girando el potenciometro se modifica la resistencia de la entrada VCA. Este valor se detecta, y el volumen se ajusta conspicuen-

mente. La posicón izquierda se correponde con el 0% , cuando que la derecha se correponde con el 100% .

El nivel de salute depende del sistema control de senales compuestos y del control remoto de nivel. El control remoto de nivel afecta a ambas senales compuestos en igual medida.

Salida estéreo

5.4.4 Canal de salute compuesto estereo

AKG DMM14 ULD - Canal de salute compuesto estereo - 1
Figura 9: Canal de salute compuesto estéreo

El equipo dispone de dos canales de salute compuesta estéreo balanceados (16, 17, 33, 34). Se.Encuentran accesibles mediante quatre conectores hembra Phoenix de 3 polos. Las salidas están marcadas con los rotulos OUT 1/L y OUT 1/R, asi como OUT 2/L y OUT 2/R.

Los controlles giratorios OUT 1 y OUT 2 de la parte frontal permiten ajustar el nivel de salute de cada canal de salute estéreo.

La asignacion de los canales concretos a las salidas compuestos balancesadas coulde configurarse libremente.

Salida de grabación estéreo

5.4.5 Salida de grabacion estereo

AKG DMM14 ULD - Salida de grabacion estereo - 1
Figura 10: Salida de grabacion estreno

Para conectar un dispositivo de grabacion estereo, el equipo dispone de dos connectores RCA hembra marcados con el rotulo REC (OUT) (35). La asignacion de canales concretos a la calidad de grabacion estereo desbalanceada peut configurarse libremente.

Controlserie

El conector hembra RS232 (38) permite realizaractualizaciones de software y controlar el equipo mediante un controlador externo (p. ej., AMX).Los pines estan asignados del suiviente modo:

Pin Función

1 GND
2 TxD
3 RxD

Conexión USB

5.4.7 Conexión USB

AKG DMM14 ULD - Conexión USB - 1
Figura 12: Conexión USB

La conexión USB (39) permite conectar el equipo a un ordinador para realizaractualizaciones de firmware y posibilitar el control externo.

La connexion se realiza mediante controladores estandar de Windows. En caso necessario, deben instalarse manualmente un controlador para Apple.

Conexión LAN

5.4.8 Conexión LAN

AKG DMM14 ULD - Conexión LAN - 1
Figura 13: Conexión LAN

La conexión LAN (40) permite realizaractualizaciones de software y controllar el equipo mediante un controlador externo (p. ej., AMX).

Tambien existe la posibidad de controlar y diagnosticar el equipo de modo remoto mediante un servidor web.

Este servidor web dispone de una interfaz de usuario sencilla y funcional a la que pueda accederse mediante navigador web, y que permite el acces mediante infraestructura LAN.

Es possible manejar el dispositivo al mesmo tiempo mediate los controlles de su parte frontal y mediate el servidor web. Sin embargo, en这些东西 se concede prioridad a las ordenes impartidas mediate el servidor web.

El mezclador automatico proporciona un protocolo que permite controlarlo via WLAN mediante un programa o una APP externa.

En función del tipo y del alcance de la programación, estas aplicaciones peuvent proportionscar bastantes masmericanas y, en consecuencia, una superficie grafica mas compleja a sus terminales.

Conexión en cascada

5.4.9 Conexión de equipos en cascada

AKG DMM14 ULD - Conexión de equipos en cascada - 1
Figura 14: Expansion

Mediante los jack modulares hembra de 8 polos (RJ-45) (37) es possible conectar entre si un máximo de 10 dispositivos.

En tal caso, se Transmitirán tanto una seals compuesta de audio como la seals del estado del algo itmo de mezcla automatica.

En caso de connexion en cascada, la transmisión de audio se��vará a cabo en formatting de 24 bits. Estno no empeorará los values de ruido.

Red DanteTM

5.4.10 Red DanteTM

AKG DMM14 ULD - Red DanteTM - 1
Figura 15: DanteTM

El equipo DMM14 ULD está equipado con un conector jack modular hembrade 8 polos (RJ 45) con la leyenda DANTE (19).

De este modo, todos los canales de entrada y calidad se dirigen automatically a la red DanteTM.

Tras el procesamento de la seals (agudos, graves...) y el algoimto de mezcla automatica, los canales de entrada se dirigen a la red Dante™ en forma de senales de salute directa.

Las salidas compuestos se dirigen a la red Dante™ en forma de senales de salute directa antes del ajuste de balance, del ajuste de volumen de salute y del limitador.

Los ajustes deben落户a cabo mediana la unidad de recepcion de DanteTM (p. ej., mesa de mezclas).

En caso de connexion en cascada de mezcladores automaticos, deben tenerse en cuenta que la red Dante™ siempre transmits unically los canales que se enquirytren disponibles de modo local en un mezclador automatico. Si también serequireen los canales de entrada de un segundo equipo connectado en cascada, este deben disponible de su propia interfaz Dante™.

Si el mezclador automatico controla variedesdispositivos,estosdeberan connectarse adicondionalmente mediatinga conexion en cascada:ademas de lasseñascompuestos,alsoen transmitiranasellas decontrol del algoitmo de mezcla automatica.

Algoritmo de mezcla automatica

5.5 Algoritmo de mezcla automatica

El algo rimo de mezcla automatica del equipo incluye 3 facoiones bfaces que le permiten determinar en qué valor atenuar una senal de entrada y quenivel de saluteonga renda la senal de salute. El algo rimo de mezcla automatica tiene en cuestion las siguientes facoiones y parametros:

  • Ajuste dinámico de nivel
    Best Mic On
  • Noise Detect

Ajuste de niveau

5.5.1 Ajuste dinamico de nivel

Lasuma de todos los canales de entrada se determina de modo continuo. Este valor se emplea como valor de referencia.

Si el nivel de un canal de entrada se encuesta muy的概率 al valor de referencia o lo supera, este canal se considerará dominante y se atenuará poco. Si el nivel de un canal de entrada se encuesta muy por debajo del valor de referencia, este canal se interpretará como ruido ambiental y se atenuará intensamente.

Si un canaldea de considerarse dominante, ira reduciendose areason de 1 dB/segundo,yelresto dcanales no dominantes se intensificaran alisma velocidad,de modo que el nivel de salute general se mantenga constante.La amplificacion de un canal tarda entre 3ms y5 ms.

Best Mic On

5.5.2 Best Mic On

Cuando se dispone de dos micrófonos cercanos el uno al otro, existe el riesgo de que se produzan efectos de filtró de peine por eliminación de bandas de Frequencia. Para evaporar estas senales artificially mates o huecas, sólo se considera dominante y se conecta el canal de micrófono que presente el mayor nivel.

Noise Detect

5.5.3 Noise Detect

Las interferencias constantes con amplitud sufficiente como para ser consideradas dominantes, pero conCambios de nivel y Frequencia demasiado leves, se evaluan como no dominantes.

Las interferencias tales como ruidos de ventiladores y aires acondicionados se detectan y no se Employment como criterio de activacion para los canales de microfonos.

Expansion para conexión en cascada

5.6 Conexión de equipos en cascada

Si no bastase con los canales de entrada de un uncommone, es possible conectar entre si un maximum de 10 equipos.

El equipo dispone de dos interfaces Ethernet de 100 Mbit/s. Estas se emplean paraunaricar datos de control y audio entre dispositivos conectados en cascada.

De este modo es possible composer un Sistema de mezcladores automaticos con:

  • 60 canales de entrada
    20 canales de salute
  • 10 salidas estéreo para auriculares

Los buses de mezcla de OUT, REC-OUT y HEADPHONE se encontrartran accesibles en el sistemas completo de todos los equipos conectados en cascada. Cada equipo anade sus canales de entrada a los buses de mezcla, que se transmiten mediante la interfaz Ethernet. Entre cada equipo es possible escuchar y emitir los buses de mezcla.

El algo rimo de mezcla automatica también transmite sus datos de control a工程技术 de esta interfaz. De este modo, el algo rimo de mezcla automatica funciona a lo large de todo el systema.

6 Montaje y connexion

Para la instalación y la connexion del DMM14 U (UL, ULD) esnecessary seguir los siguientes pasos:

  1. Montaje
  2. Conexión de equipos en cascada (optional)
  3. Conexión de micrófonos y dispositivos adiciones
  4. Conexión del equipo a la red

6.1 Montaje

Para instalar el equipo, proceda del suiviente modo:

Paso Descripción

AKG DMM14 ULD - Paso Descripción - 1

1 Monte el equipo en un rack de 19", empleando paraarlo 4 tornillos para rack adecuados.

Asegürese de que el equipo se incluye bien atornillado al rack.

Otra.option conste en colocar el equipo sobre una base estable.

AKG DMM14 ULD - Paso Descripción - 2

6.2 Conexión de equipos en cascada (optional)

Atencion: Peligro de desperfectos

No se permite conectar elultimate equipo de la cascada con el primo.

Consulte el modo de connexion de los equipos individuales a las��as de expansión en 8.4 Conexión de equipos en cascada en la página 244

6.3 Conexión de micrófonos y dispositivos adiconiales

AKG DMM14 ULD - Conexión de micrófonos y dispositivos adiconiales - 1

Para realizar la connexion, lea también los manuales de usuario de sus microfones y dispositivos adiconionales.

Conecte los microfonos y dispositivos adiconuales delARRYnte modo a la parte posterior del DMM14 U (UL, ULD):

Paso Descripción

1 Conecte los microfonos y otheras fuentes de senales (p. ej., receptores para microfonos inalábricos) a los canales de entrada IN
2 Conecte los canales de salute OUT 1/L, OUT 2/L y OUT 1/R, OUT 2/R a una mesa de mezclas o amplificador
3 Conecte los conectores RCA hembra de la calidad estereo para auriculares REC (OUT) a un dispositivo de grabacion

6.4 Conexión del equipo a la red

AKG DMM14 ULD - Conexión del equipo a la red - 1

Atencion: Peligro de desperfectos

;No conecte el equipo a la red de alimentacion hasta que no se hayan realizado todas las conexiones de audio!

Asegürese de que la tension de entrada del DMM14 U (UL, ULD) coincide con la tension de la red.

Para conectar el equipo a la red, proceda del suiviente modo:

Paso Descripción

1 Conecte el cable de conexión a red a la toma correspondiente de la parte posterior del DMM14 U (UL, ULD)
2 Enchufe el cable de connexion a red a una toma de corriente

7 Descripción de sistemas

7.1 Sistema de manejo

El equipo se maneja mediante un total de 16 controlles giratorios situados en su panel delantero. Estos se encontrartran marcados con los róculos IN 1 a IN 12, SYSTEM CONTROL, OUT 1, OUT 2 y HEADPHONE.

Los controlles giratorios de las entradas se encuentran rodeados por circulos de 15 LEDsamarillos,uno verde y uno rojo.Los controlles giratorios SYSTEM CONTROL y los controlles giratorios de las salidas se encuentran rodeados por 15 LEDsamarillos.El indicator de modulacion de bajo de las salidas posee 6 LEDs verdres,uno amarillo y uno rojo.

Los circulos de LEDs sirven para visualizar la posicion de los controlles giratorios y para("");

Controles giratorios

7.2 Manejo de los controles giratorios

AKG DMM14 ULD - Manejo de los controles giratorios - 1
Figura 16: Controles giratorios

Gire los controlles giratorios en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario para modifier las entradas y salidas, asi como paraJKLM. Los Cambios se做不到 en el circulo de LEDs en torno al control giratorio. El punto de partida y el progreso del circulo de LEDs varia de una direccion a另一边.
- Mediente una pulsaciónorta del control giratorio SYSTEM CONTROL se cambia el modo de visualización de los circullos de LEDs a vúmetro, un indicator del nivel real de audio disponible. Mientras el modo de vúmetro se ENCuentre activo, el LED LEVEL del control giratorio SYSTEM CONTROL parpádeará. Volviendo a pulsar el control giratorio SYSTEM CONTROL es possible desactivar el modo vúmetro.

AKG DMM14 ULD - Manejo de los controles giratorios - 2

SYSTEM CONTROL

7.2.1 Visualizacion del nivel de audio / referencia VU

Con la funciona LEVEL seleccionada, en los circulos de LEDs de las entradas y salidas se做不到 el nivel ajustado.

7.3 SYSTEM CONTROL

El control giratorio SYSTEM CONTROL permite seleccionar diversas funções del equipo.

AKG DMM14 ULD - SYSTEM CONTROL - 1
Figura 17:SYSTEM CONTROL

Para más información sobre como selecciónar las functions yaabstar los parámetros, consulte 8.1 SYSTEM CONTROL: Modificacion de parámetros del equipo en la pagea 242

Funciones para SYSTEM CONTROL

7.3.1 Funciones de SYSTEM CONTROL

Mediante SYSTEM CONTROL es possible seleccionar las siguientes funci-ones:

Las unidades indicadas a continuación puede selectionarse pulsando controlles giratorios individuales o combinaciones de variedes dellos:

Funciones de los canales de entrada

7.3.2 Funciones de los canales de entrada

Los canales de entrada coulden modifierse con las siguientes sistemas:

Funciones de los canales de salute

7.3.3 Funciones de los canales de salute

Los canales de salute peuvent modifierse con las siguientes unidades:

7.3.4 Funciones de la calidad estéreo para auriculares (salida para monitorización)

El control giratorio HEADPHONE supone una exception. La calidad estéreo para auriculares se encontrar siempre en la función LEVEL, independiente de la posición del control giratorio SYSTEM CONTROL.

Funciones DSP

7.4 Funciones DSP

A continuación se explicará el manejo y el modo de funciona bajo la lawalidad.

LEVEL

7.4.1 LEVEL

AKG DMM14 ULD - LEVEL - 1
Figura 18: Función LEVEL

La función LEVEL se aplicá a todos los canales de entrada y salida.

Girando el control giratorio en el sentido de las agujas del reloj se aumin- ta el volumen. Girandolo en el sentido contrario a las agujas del reloj, se reduce.

El rango de ajuste está comprenderido entre - y + 15dB (señal acústica). El ajuste se lleva a cabo a pasos graduados de un modo(PRáctico.

A +15dB se ilumina todo el circulo de LEDs, y no se emite网通una señal acústica más.

De -12 dB a +15 dB, el ajuste se realiza a pasos de 1 dB porSECTION. Cada 3 dB se ilumina un LED. De -12 dB a - , el ajuste se realiza a pasos de 3 dB. Cada 9 dB se ilumina un LED.

AKG DMM14 ULD - LEVEL - 2
Figura 19: Detalle de LEVEL

Para que sea possible encontrar con más fácilidad la posición de 0 dB, el LED correspondiente (n.° 10) brilla con más intensidad que el resto de los LEDs, no alcanzándose el nivel de 0 dB hasta la tercera división tras encendrarse este LED (vease Detail LEVEL)

Si pulsa el control giratorio SYSTEM CONTROL en la funciona LEVEL, el indicator de los canales de entrada y calidad pasado de indicar la amplificacion a indicar la modulacion.

AKG DMM14 ULD - LEVEL - 3
TREBLE

7.4.2 TREBLE

AKG DMM14 ULD - TREBLE - 1
Figura 20: Funcion TREBLE

Con la función TREBLE es possible modifier todos los canales de entrada y calidad.

AKG DMM14 ULD - TREBLE - 2
Figura 21: Escala del circulo de LEDs de la funciona TREBLE

Con la funciona TREBLE es possible amplificar o reducir los agudos de la.),
Seal de audio. El filtro es un filtrto shelving de agudos de primerorden. La
frecuencia limite es de 10kHz

La seals possible ajustarse de -14 dB a +14 dB. En caso de ajuste lineal, solo se iluminaré el LED central superior (0 dB). Cuando más hacía la izquierda se gire el control giratorio, más LEDs se encenderán en elazo izquierdo.

Cuanto mas hacía la derecha se gire el control giratorio, más LEDs se encenderán en elazo derecho.

El ajuste se lleva a cabo a pasos de 2 dB porSECTION, lo que equivale al encendido de un LED.

AKG DMM14 ULD - TREBLE - 3
Figura 22: Rango de ajuste de la referencia TREBLE

BASS

7.4.3 BASS

AKG DMM14 ULD - BASS - 1
Figura 23: Función BASS

Con la función BASS es possible modifier todos los canales de entrada y calidad.

Con la funciona BASS es posible amplificar o reducir los graves de la seals de audio. El bajo es un bajo shelving de graves de primerorden. La fecuencia limite es de 100 Hz.

La Penalmente ajustarse de -14 dB a +14 dB. En caso de ajuste lineal, solo se iluminar é LED central superior (0 dB). Cuanto más hacía la izquierda se gire el control giratorio, más LEDs se encenderán en elazo izquierdo.

Cuanto mas hacía la derecha se gire el control giratorio, más LEDs se encenderán en elazo derecho.

AKG DMM14 ULD - BASS - 2
Figura 24: Escala del circulo de LEDs de la funciona BASS

El ajuste se lleva a cabo a pasos de 2 dB porSECTION, lo que equivale al encendido de un LED.

AKG DMM14 ULD - BASS - 3
Figura 25: Rango de ajuste de la funciona BASS

LOW CUT

7.4.4 LOW CUT

AKG DMM14 ULD - LOW CUT - 1
Figura 26: Función LOW CUT

Con la funciona LOW CUT es posible modifier todos los canales de entrada.

Con la funciona LOW CUT es possible suprimir interferencias de baja Frequencia. El bajo low cut es un bajo de paso alto de segundoorden. Girando el control giratorio en el sentido de las agujas del reloj es possible elevar el

línme inferior de frequência, y girando el botón en el sentido contrario a las agujas del reloj, reducirlo.

El rango de ajuste está comprenderdo entre 0 Hz (sin efecto) hasta 150Hz (atenuacion intensa).

A 0 Hz se ilumina un LED, y a 150 Hz se ilumina todo el circulo de LEDs.

AKG DMM14 ULD - LOW CUT - 2
Figura 27: Escala del circulo de LEDs de la funciona LOW CUT

El ajuste se lleva a cabo a pasos de 20Hz porSECTION, lo que equivale al encendido de un LED.

AKG DMM14 ULD - LOW CUT - 3
Figura 28: Rango de ajuste de la referencia LOW CUT

LIMITER

7.4.5 LIMITER

AKG DMM14 ULD - LIMITER - 1
Figura 29: Función LIMITER

Con la función LIMITER es posible modifier todos los canales de salute.

Girando el control giratorio en el sentido de las agujas del reloj, el efecto aumenta; girandolo en el sentido contrario, el efecto disminuye.

El rango de ajuste está comprenderido entre +20 dBu y -25 dBu. A +20 dBu se ilumina un LED, y a -25 dBu se ilumina todo el circulo de LEDs.

AKG DMM14 ULD - LIMITER - 2
Figura 30: Escala del circulo de LEDs de la funciona LIMITER

El ajuste seriba a cabo a pasos de 3 dB porSECTION, lo que equivale a un LED.

AKG DMM14 ULD - LIMITER - 3
Figura 31: Rango de ajuste de la funciona LIMITER

COMPRESSOR

7.4.6 COMPRESSOR

AKG DMM14 ULD - COMPRESSOR - 1
Figura 32: Funcion COMPRESSOR

Con la función COMPRESSOR es possible modifier todos los canales de entrada.

Larzon de compresion del compresor está ajustada de modo fijo. Tiene un valor de 1:2. Girando el control giratorio en el sentido de las agujas del reloj, el efecto aumenta; girandolo en el sentido contrario, el efecto disminuye.

El rango de ajuste está comprenderido entre +20 dBu y -25 dBu. A +20 dBu se ilumina un LED, y a -25 dBu se ilumina todo el circulo de LEDs.

AKG DMM14 ULD - COMPRESSOR - 2
Figura 33: Escala del circulo de LEDs de la funciona COMPRESSOR

El ajuste se lleva a cabo a pasos de 3 dBu porSECTION, lo que equivale a un LED.

AKG DMM14 ULD - COMPRESSOR - 3
Figura 34: Rango de ajuste de la referencia COMPRESSOR

AUTOMIXING

7.4.7 AUTOMIXING

AKG DMM14 ULD - AUTOMIXING - 1
Figura 35: Función AUTOMIXING

Con la funciona AUTOMIXING es possible modifier todos los canales de entrada.

AKG DMM14 ULD - AUTOMIXING - 2
Figura 36: Rango de ajuste de la referencia AUTOMIXING

Girando el control giratorio en el sentido de las agujas del reloj se activan las functions de mezclado automatico del canal correspondiente. (Se ilumina todo el circulo de LEDs) Girando el botón en el sentido contrario al de las agujas del reloj se desactivan las functions de mezclado automatico. (Sólo se ilumina un LED).

Pulsando el control giratorio también se activa y desactiva la funciona.

AKG DMM14 ULD - AUTOMIXING - 3

7.4.8 PRIORITY

AKG DMM14 ULD - PRIORITY - 1
Figura 37: Función PRIORITY

AKG DMM14 ULD - PRIORITY - 2

Estamericano.

La funciona PRIORITY permite determinar el canal de entrada prioritario. El canal prioritario, en combinacion con la funciona AUTOMIXING, obtiene una ventaja de 6 dB en el procesamento de la seals.

AKG DMM14 ULD - PRIORITY - 3
Figura 38: Rango de ajuste de la funciona PRIORITY

Girando el control giratorio en el sentido de las agujas del reloj se activa la func tion para el canal correspondiente. (Se ilumina todo el circulo de LEDs). Girandolo en el sentido contrario al de las agujas del reloj, las functions se desactivan (sólo se ilumina un LED).

AKG DMM14 ULD - PRIORITY - 4

PAN/BALANCE

Pulsando el control giratorio también se activa y desactiva la funciona.

Al activar la funciona PRIORITY en un canal de entrada se desactiva en el canal en que estuviese activada previamente.

7.4.9 PAN/BALANCE

AKG DMM14 ULD - PAN/BALANCE - 1
Figura 39: Función PAN / BALANCE

Con la función PAN / BALANCE es possible modifier todos los canales de entrada del panorama y todos los canales de salute en su balance.

AKG DMM14 ULD - PAN/BALANCE - 2
Figura 40: Escala del circulo de LEDs de la funciona PAN/BALANCE

AKG DMM14 ULD - PAN/BALANCE - 3

Por balance se entiene la asignacion de una seals compuesta a la calidad.

En caso de ajuste lineal,sole se iluminaré el LED central superior (0 dB). Este LED (0 dB) se emplea como punto de partida para un giro en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario. Cuanto más hacía la izquierda se gire el control giratorio, mas LEDs se encenderan en elazo izquierdo. Cuanto más hacía la derecha se gire el control giratorio, mas LEDs se encenderan en elazo derecho.

Si no se desea emitir el canal de salute izquierdo de una calidad estereo, el control de balance devera ajustarse a la derecha.

Por defecto, en las entradas mono, la seals asigna de modo uniforme a los canales estéreo izquierdo y derechoco. Si la entradasole se DEA asignar al canal izquierdo, el control giratorio de la entrada deberá girarse a la izquierda, con la función PAN activada.

El ajuste se lleva a cabo a pasos de 6 dB porSECTION, lo que equivale al encendido de un LED.

DELAY

7.4.10 DELAY

AKG DMM14 ULD - PAN/BALANCE - 4
Figura 41: Función DELAY

Con la función DELAY es possible modifier las salidas OUT 1 y OUT 2. Con esta funciona es possibleañadir un retardo a las salidas.

AKG DMM14 ULD - PAN/BALANCE - 5
Figura 42: Escala del circulo de LEDs de la funciona DELAY

El rango de ajuste se encuesta comprehindo entre 0 m y 75 m. A 0 m se ilumina un LED, y a 75 m se ilumina todo el circulo de LEDs.

El ajuste se lleva a cabo a pasos de 1 m porSECTION. Cada 5 m se illumina un LED.

ROUTING TO REC

7.4.11 ROUTING TO REC

AKG DMM14 ULD - ROUTING TO REC - 1
Figura 43: Funcion ROUTING TO REC

Con la funciona ROUTING TO REC es possible modifier todos los canales de entrada.

AKG DMM14 ULD - ROUTING TO REC - 2
Figura 44: Rango de ajuste de la funciona ROUTING TO REC

Girando el control giratorio en el sentido de las agujas del reloj se activa la func tion para el canal correspondiente (el circulo de LED se illumina entero). Girandolo en el sentido contrario al de las agujas del reloj, la funct i onse desactiva (sólo se illumina un LED).

AKG DMM14 ULD - ROUTING TO REC - 3

Pulsando el control giratorio también se activa y desactiva la funciona.

Al activarla, conecta este canal de entrada al bus de mezcla OUT 1.

ROUTING TO USB

7.4.12 ROUTING TO USB

AKG DMM14 ULD - ROUTING TO USB - 1
Figura 45: Funcion ROUTING TO USB

Con la funciona ROUTING TO USB es possible modifier todos los canales de entrada.

AKG DMM14 ULD - ROUTING TO USB - 2
Figura 46: Rango de ajuste de la referencia ROUTING TO USB

Girando el control giratorio en el sentido de las agujas del reloj se activa la func tion para el canal correspondiente (el circulo de LED se ilumina entero). Girandolo en el sentido contrario al de las agujas del reloj, la funct iOn se desactiva (sólo se ilumina un LED).

AKG DMM14 ULD - ROUTING TO USB - 3

Pulsando el control giratorio también se activa y desactiva la funciona.

Al activarla, conecta este canal de entrada al bus de mezcla USB OUT.

EQUALIZER

7.4.13 EQUALIZER

AKG DMM14 ULD - EQUALIZER - 1
Figura 47: Funcion EQUALIZER

Con la funciona EQUALIZER es possible modifier las salidas OUT 1 y OUT 2. El ajuste se leva a cabo de modo uniforme para el canal izquierdo y el canal correcho.

Permite ecualizar a 12 bandas.

Al pulsar el control giratorio OUT 1, esta funciona se activa para OUT 1,@msteadasque,si se pulsa el control giratorio OUT2,esta se activa para OUT2.

La amplificacion o atenuacion de las bandas se leva a cabo mediante los 12 控ules giratorios de los canales de entrada. El rango de ajuste se encuentra comprenderido entre +14 dB y -14 dB. En caso de ajuste lineal, solo se iluminar el LED central superior. Girando un control giratorio en el sentido contrario al de las agujas del reloj, van encendiendose cada vez mas LEDs a la izquierda del central. Al girarlo en el sentido de las agujas del reloj, iran encendiendose cada vez más LEDs a la derecha del central.

AKG DMM14 ULD - EQUALIZER - 2
Figura 48: Escala del circulo de LEDs de la funciona EQUALIZER

AKG DMM14 ULD - EQUALIZER - 3

Elajuste se llee a cabo apasos de 2 dB.

Las Frequencias medias de las subbandas se encontraran分开adas a una distancia de 12 octava.

AKG DMM14 ULD - EQUALIZER - 4
Figura 50: Función PRESET

Es possible guardar 12 configuraciones o programas differentes para el equipo (LEVEL, TREBLE, BASS, ..., EQUALIZER) y volver a cargarlos cuando se desea.

Para hacerlo, seleccione la referencia PRESET en el SYSTEM CONTROL. Además de los 12 programas del equipo, se dispone también de un programa provisional al que se aplican primero todos losCambios realizados en los ajustes. Para guardar los Cambios de modo permanente, es necesario guardar el programa provisional en uno de los programas del equipo disponibles. Alargar un programa del equipo, este sobrescribe el programa provisional y se encontrartra activo de inmediato. Tras reinicair el equipo se encontrará activo elultimateprograma provisional con los ultimos ajustes realizados.

Los 12 controles giratorios de las entradas sirven para acceder a los programas y configurarlos.

AKG DMM14 ULD - EQUALIZER - 5
Figura 51: Configuraciones de PRESET

Si en un circulo de LEDssolelumina el LED 1, significar que este espa-cio de memoria se encuentra sin configurar (vease Figura 51, codificador incremental IN 3/15).

Si todos los LEDs y el LED rojo con la leyenda PEAK se encontrartran encendidos, significara que este espacio de memoria se encontrartra occupied y seleccionado (vease Figura 51, codificador incremental IN 1/13).

Si se ilumina solo el LED 1 y el LED rojo con la leyenda PEAK, significará que este espacio de memoria se encuesta occupancyo pero no seleccionado (vease Figura 51, codificador incremental IN 2 / 14).

Véase 8.7 Empleo de programas en la página 246.

LOCKED

7.5 LOCKED

AKG DMM14 ULD - LOCKED - 1
Figura 52: Funcion LOCKED

La función LOCKED permite proteger el equipo frente a un uso indefinido bloqueado los controlles giratorios o el equipo al completo.

Véase 8.11 Activación / desactivación de LOCKED en la頁a 250

8 Manejo del equipo

SYSTEM CONTROL

8.1 SYSTEM CONTROL: Modificacion de paramedos del equipo

Para modifier parámetros del equipo, proceda del suiviente modo:

Paso Descripción

1 Seleccion la referencia deseada en el control giratorio SYSTEM CONTROL girandolo hasta que se encienda el LED correspondiente a dicha direccion
2 Modifique los canales de entrada con la referencia deseada.
mediante los controlles giratorios IN 1 a IN 12
3 Modifique los canales de salute con la referencia deseada mediente los controles giratorios OUT 1 y OUT 2

AKG DMM14 ULD - Paso Descripción - 1

Laitters de grabacion estereo no dispone de optiones de ajuste.

Al cabo de 5 horas tras la ultima modificacion, el control giratorio SYSTEM CONTROL vuelve a技术水平. Al cabo de 1 minuto tras elultimate cambio, el valor ajustado se guardara automatistically.

8.2 Configuración de microfonos en el DMM14 U (UL, ULD)

Para configurar los microfonos y dispositivos adiconuales conectados, proceda del suiviente modo:

Paso Descripción

AKG DMM14 ULD - Paso Descripción - 1

1 Accione el interruptor deslizante y el control de ganancia de la parte posterior del DMM14 U (UL, ULD)

  • Seleccion la amplificacion de las señas de entrada entre 0 dB a +57 dB.
  • Cuanto menor sea el nivel de salute del micrófono, mayor deberá ser la amplificación de las senales de entrada.
  • Para microfonos con nivel de salute elevado se recomienda una menor amplificacion.
  • Siemploi microfones de condensador, averigue que tension de alimentacion o dispositivos de alimentacion necessitan.
  • Si sus microfones de condensador son aptos para alimentacion fantasma, conecte la alimentacion fantasma. Paraarlo,pongael interruptor deslizante PHANT.PWR en posicion ON.

2 Encienda el equipo con el interruptor de red

AKG DMM14 ULD - Paso Descripción - 2

Atencion: Peligro de desperfectos

En caso de uso de microfonos inalámbricos, desconnecte la alimentación fantasma de la entrada a la que haya conectado el receptor para estar que este se dane.

8.3 Audicion de entradas y calidas

Para escuchar entradas o開放s, procede del suiviente modo:

Paso Descripción

1 Mantenga pulsado el control giratorio HEADPHONE y selec. cione las fuentes de sonido que desea eschuchar pulsando uno o variedos controles giratorios
- Seactivar al本身就是 enmono en los canales izquierdo ydeocho de los auriculares

Paso Descripción

2 Para cambiar de fuente de sonido, pulse el control giratorio de另一边 fuente.

La fuente anterior se desactivar

AKG DMM14 ULD - Paso Descripción - 1

En el caso de las entradas, se pueda eschar varias fuentes.

Laittersofoepeeschucarseindividuallymepeen estereoe.

La salute REC (OUT) no pueda eschucharse.

8.4 Conexión de equipos en cascada

AKG DMM14 ULD - Conexión de equipos en cascada - 1

Atencion: Peligro de desperfectos

No se permite conectar elultimate equipo de la cascada con el primo.

Para conectar los equipos individuales a las��as de expansión, proceda delsiguiente modo:

Paso Descripción

1 Conecte entre si los equipos mediante cables de connexion CAT5+ del siguientes modo:

AKG DMM14 ULD - Paso Descripción - 1

AKG DMM14 ULD - Paso Descripción - 2

Para realizar la connexion en cascada, recomendamos employer exclusivamente cables del catalogo de accesos de AKG.

Desider el punto de vista del usuario, todos los equipos的功能arán y se comportaran de modo identico. Al conectarlos en cascada se mantendrá todas las functions de los equipos individuales.

Reproduccione mediatede USB y DanteTM

8.5 Reproduccion mediante USB y DanteTM

8.5.1 Procesamento de la reproduccion

Para reproducir las senales de entrada via USB o Dante™, encontrar delsignificanto:

Paso Descripción

1 Pulse dos vezes brevamente el control giratorio SYSTEM CONTROL (doble cli)

  • Los 12 controlles de entrada Cambiarán su asignación.
  • A continuación, el LED IN USB o IN USB/DANTE se iluminará de modo permanente
  • Loseturns realizados en los controlles de entrada ya no afecharan alas 12 entradas analogicas, sino a las entradas digitales 13 a 24
  • A partir de ahí, el manejo es identico al de las entradas analógicas

Las entradas del puerto USB ocapan los canales 13 (IN1 / USB L) y 14 (IN2 / USB R); en equipos sin interfaz Dante™, las entradas 15 a 24 no funciona y se.Encuentran inactivas.

En equipos con interfaz Dante™, los canales de entrada digitales a partir del número 15 se encontrartran asignados del siguientes modo:

IN3/DANTE1
IN4/DANTE2
etc.

Todas las entradas digitales disponen de las mismas unidades de procesamento de Signals que las entradas analógicas.

8.6 Activación de la alimentación fantasma

AKG DMM14 ULD - Activación de la alimentación fantasma - 1
PRESET

Sólo puegee el potencial 0 V con la conexión a tierra (ajuste de fabrica) o con el sistema central de puesta a tierra, ya que de lo contrario la alimentación fantasma no tendrá ningún punto de referencia y no funciona.

8.7 Empleo de programas

Los programas del DMM14 U (UL, ULD) funciona de un modo muy similar al de los de la radio de un coche.

8.7.1 Selección de programas

Para seleccionar un programa, proceda del suiviente modo:

Paso Descripción

1 En SYSTEM CONTROL, selección la funciona PRESET

2 Pulse brevamente el control giratorio del canal de entrada o salute correspondiente.

  • Se emitirá una postal acústica (pitido).

3 Cuando oiga el pitido, suele el control giratorio.

  • El programa del equipo se cargará sobre el programa provisional.
  • Los ajustes del programa del equipo selectionado seactivaran inmediamente (todos los LEDs se encontrarancencendidos)

8.7.2 Programacion de programas

Para programar un programa, proceda del suiviente modo:

Paso Descripción

1 En SYSTEM CONTROL, selección la funciona PRESET
2 Pulse un control giratorio de entrada (1 a 12) entre 3 y 5segundos.
- Se emitirá una SERIAL acústica (pitido).
3 Cuando oiga el pitido, suele el control giratorio.
- Los ajustes actuales del programa provisional se guardarán en el programa del equipo selectionado (todos los LEDs se iluminaran)

8.7.3 Eliminación de programas

Para eliminar un programa, proceda del suiviente modo:

Paso Descripción

1 En SYSTEM CONTROL, selección la funciona PRESET
2 Mantenga pulsado el control giratorio del canal de entrada o salute correspondiente entre 8 y 10segundos.
- Se emitirá una postal acústica (pitido).
3 Cuando oiga el pitido, suelete el control giratorio.
- El programa del equipo se borrará y ya noURTRA selecciónnarse (espacio de memoria vacio; LED 1 encendido)

MUTE

8.8 Empleo de MUTE

8.8.1 Activación de MUTE

La funciona MUTE puedaactivarse tanto para los canales de entrada como paralosdesalida.Para hacerlo,procededelsiguiente modo:

Paso Descripción

1 En la funciona LEVEL, pulse brevemente el control giratorio del canal de entrada o calidad correspondiente.

  • El canal correspondiente se silenciara.
  • Todos los LEDs que estuvieran encendidos parpadearán.
  • El volumen actual se guardará.

AKG DMM14 ULD - Paso Descripción - 1

Lamerican MUTE no sue aplicarse al control giratorio HEADPHONE!

8.8.2 Desactivación de MUTE

Para desactivar la funciona MUTE, proceda del suiviente modo:

Paso Descripción

1 Pulse brevamente el control giratorio del canal de entrada o salute correspondiente.

  • La funciona MUTE del canal correspondiente se desactivara.
  • El volumen guardado previamente se aplicará.

ROUTING TO OUT

8.9 Activación de ROUTING TO OUT

8.9.1 Para un canal de entrada

Todo los canales de entrada能把 dirigirse a la calidad OUT. Para hacerlo, proceda del suiviente modo:

Paso Descripción

1 Pulse el control giratorio OUT y mantengalo pulsado

Alismo tiempo, pulse el control giratorio del canal de entrada的愿望.

  • El canal correspondiente se dirigirá al bus de mezcla OUT.

8.9.2 Para various canales de entrada

Para dirigir various canales de entrada a OUT, proceda del suiviente modo:

Paso Descripción

1 Pulse el control giratorio OUT y mantengalo pulsado

Pulse los controles giratorios de los canales deseados

  • Los canales de entrada correspondientes se dirigirán al bus de mezcla OUT.

8.10 Desactivación de ROUTING TO OUT

Para desactivar la funciona ROUTING TO OUT, proceda del suiviente modo:

Paso Descripción

1 Pulse el control giratorio del canal de entrada deseado

  • ROUTING TO OUT se desactivar para el canal de entrada correspondiente.

LOCKED

8.11 Activación / desactivación de LOCKED

Con la funciona LOCKED es possible bloquear los siguientes elementos:

Control giratorio SYSTEM CONTROL
- Equipo completo
- Canales individuales

Bloqueo de controles giratorios

8.11.1 Bloqueo del control giratorio SYSTEM CONTROL

Para bloquear el control giratorio SYSTEM CONTROL, proceda del siguiente modo:

Paso Descripción

1 Mantenga pulsado el control giratorio SYSTEM CONTROL durante más de 3seguidos

  • EI LED LOCKED se encenderá.
  • Ahora, si se gira este control giratorio, no occursa nada.
  • El resto de controlles giratorios se encontrarán en la función LEVEL y podrárn seguir usándose como antes.

Desbloqueo de controles giratorios

8.11.2 Desbloqueo del control giratorio SYSTEM CONTROL

Para desbloquear el control giratorio SYSTEM CONTROL, proceda del suiviente modo:

Paso Descripción

1 Mantenga pulsado el control giratorio SYSTEM CONTROL durante más de 3seguidos

  • El bloqueo del control giratorio se desactivar.
  • EI LED LOCKED se apagará.
  • El control giratorio se incluye en la posicion Basics, LEVEL.

Bloqueo del equipo

8.11.3 Bloqueo del equipopleteo

Para bloquear el equipoplete,procededelsiguiente modo:

Paso Descripción

1 Mantenga pulsados al mesmo tiempo los controlles giratorios SYSTEM CONTROL y OUT durante más de 3segundos

  • EI LED LOCKED se encenderá.
  • Los ajustes previos se guardarán.
  • Ahora, si se gira este control giratorio, no occursa nada.
  • El resto de controlles giratorios se encontrarán en la función LEVEL y podrárn seguir usándose como antes.

Desbloqueo del equipo

8.11.4 Desbloqueo del equipocomplete

Para desbloquear el equipo completeo, proceda del suiviente modo:

Paso Descripción

1 Mantenga pulsados al mesmo tiempo los controlles giratorios SYSTEM CONTROL y OUT durante más de 3segundos

  • El bloqueo del control giratorio se desactivar.
  • EI LED LOCKED se apagará.
  • Los controlles giratorios se encontrarán en la posión baja, LEVEL.

Desbloqueo de canales

8.11.5 Desbloqueo de canales individuales

Para desbloquear canales individuales, procede del suiviente modo:

Paso Descripción

1 Bloquee el equipo completeo pulsando al mesmo tiempo los controlles giratorios SYSTEM CONTROL y OUT durante más de 3segundos

  • EI LED LOCKED se encenderá.
  • Los ajustes previos se guardarán.
  • Ahora, si se gira este control giratorio, no occursa nada.
  • El resto de 控roles giratorios se encontrarán en la función LEVEL y podrárn seguir usándose como antes.

2 Desbloquee el canal deseado Maintainando pulsado el control giratorio del mesmo durante mas de 3 segundos

Bloqueo de canales

8.11.6 Bloqueo de canales individuales

Para bloquear canales individuales, bloquee previamente el equipo completo y desbloquee a continuacion todos los canales que no desee tener bloqueados.

Para bloquear canales individuales, procede del suiviente modo:

Paso Descripción

1 Bloquee el equipo completeo pulsando al mesmo tiempo los controlles giratorios SYSTEM CONTROL y OUT durante más de 3segundos

  • EI LED LOCKED se encenderá.
  • Los ajustes previos se guardarán.
  • Ahora, si se gira este control giratorio, no occursa nada.
  • El resto de controlles giratorios se encontrarán en la función LEVEL y podrárn seguir usándose como antes.

Paso Descripción

2 Desbloquee todos los canales que no desee tener bloqueados manteniendo pulsados los controlles giratorios de los mismos durante más de 3segundos

AKG DMM14 ULD - Paso Descripción - 1

;Los ajustes realizados antes de bloquear los canales o el equipo completo se conservaran incluso si usted apaga y reinicia su DMM14 U (UL, ULD)!

8.12 Copia de datos de configuración

Con la función de copia es possible copiar uno o variedes价值观es de ajuste (LEVEL, TREBLE, BASS, LOWCUT, LIMITER y COMPRESSOR) de una entrada a una o variedes entradas-distintas.

Copia de configuraciones

8.12.1 Copia de values individuales

Para copiar valore individuales de un canal a uno o varios canales distinctos, proceda del suiviente modo:

Paso Descripción

1 Seleccione la referencia deseada con el control giratorio SYSTEM CONTROL
2 Pulse el control giratoriouhn valor desee copiar y, a continuacion, pulse inmediatamente el control giratorio hasta el cual desee aplicar el proceso de copia
3 Mantenga pulsados también controls giratorios (aprox. 4 segundos) hasta que suene una SERIAL acústica (pitido) y los circulos de LEDs correspondientes parpadeen una vez.
- El valor se aplicará a los canales selecciónados.

AKG DMM14 ULD - Paso Descripción - 1

El proceso de copia se aplicará a todos los controlles giratorios que se encontrarren entre los dos seleccionados.

8.12.2 Copia de todos los valores

Para copiar todos los values de un canal a uno o varios canalesVRTOS,
procede del suiviente modo:

Paso Descripción

1 Pulse el control giratorio cuyos valuescee copiar y, a continuacion,pulse inmediatamente el control giratorio hasta el cui desee aplicar el proceso de copia

2 Mantenga pulsados también controlles giratorios (aprox. 8 segundos) hasta que suene una seals acustica (dos pitidos) y los circulos de LEDs correspondentes parpadeen una vez.

  • Los valores se aplicaran a los canales seleccionados.

AKG DMM14 ULD - Paso Descripción - 1

El proceso de copia puede efectuarse en ambas direcciones (de IN 1 a IN 12 y de IN 12 a IN 1).

Las siguientes figuras ilustran el proceso de copia.

AKG DMM14 ULD - Paso Descripción - 2

AKG DMM14 ULD - Paso Descripción - 3
IN2

AKG DMM14 ULD - Paso Descripción - 4
IN3...

AKG DMM14 ULD - Paso Descripción - 5
IN 10

AKG DMM14 ULD - Paso Descripción - 6
IN 11

AKG DMM14 ULD - Paso Descripción - 7
IN12

AKG DMM14 ULD - Paso Descripción - 8
Figura 53: SeLECTIONAR el control giratorio (origen)

AKG DMM14 ULD - Paso Descripción - 9
IN2

AKG DMM14 ULD - Paso Descripción - 10
IN3...

AKG DMM14 ULD - Paso Descripción - 11
IN 10

AKG DMM14 ULD - Paso Descripción - 12

AKG DMM14 ULD - Paso Descripción - 13
IN 12

AKG DMM14 ULD - Paso Descripción - 14
Figura 54: Definir el area de copia (destino)
parpadearparpadearparpadearparpadear

AKG DMM14 ULD - Paso Descripción - 15
IN2

AKG DMM14 ULD - Paso Descripción - 16
ON PEAK
IN3...

AKG DMM14 ULD - Paso Descripción - 17
ON PEAK
IN 10

AKG DMM14 ULD - Paso Descripción - 18

AKG DMM14 ULD - Paso Descripción - 19
ON PEAK
IN 12
Figura 55: Mantener pulsados los controles giratorios

AKG DMM14 ULD - Paso Descripción - 20
ON PEAK
IN1

AKG DMM14 ULD - Paso Descripción - 21
ON PEAK
IN2

AKG DMM14 ULD - Paso Descripción - 22
ON PEAK
IN3...

AKG DMM14 ULD - Paso Descripción - 23
ON PEAK
IN 10

AKG DMM14 ULD - Paso Descripción - 24
ON PEAK
IN11

Recuperación de ajustes de fibrama

8.13 Recuperación de los ajustes de fabrica

AKG DMM14 ULD - Recuperación de los ajustes de fabrica - 1

AKG DMM14 ULD - Recuperación de los ajustes de fabrica - 2

AKG DMM14 ULD - Recuperación de los ajustes de fabrica - 3
Figura 57: Recuperación de los ajustes de fabricula

Para recuperar los ajustes de fabrica en todo el equipo, proceda del siguiente modo:

Paso Descripción

1 Encienda el equipo
Espere a que finalice la secuencia de arranque del mezclador automatico (aprox. 15 segundos).
2 Pulse el control giratorio SYSTEM CONTROL y mantengalo pulsado hasta el paso 5
3 Apague el equipo con el interruptor de red
4 Al cabo de uno instantes, vuelva a encender el equipo Espere a que finalice la secuencia de arranque del mezclador automatico (aprox. 15 segundos).

Paso Descripción

5 Suelte el control giratorio SYSTEM CONTROL

  • El equipo se ajustará a los ajustes de fabrica yEARá ajustarse a un nuevo sistemas.

AKG DMM14 ULD - Paso Descripción - 1

Al recuperar los ajustes de fabrica se borrarán todos los ajustes guardados!

9 Subsanación deerrores

AKG DMM14 ULD - Subsanación deerrores - 1

ADVERTENCIA: Peligro de electrucución

En el interior del equipo hay contactos y cables sin aislar que pueda provocar graves lesiones por electrocución en caso de contacto.

  • Para la subsanación de errors, el equiposoledebera ser abierto por personal的技术o autorizzato.
Ausencia de sonido El cable de connexion a red no está connectado al equipoConecte al equipo el cable de cone- xión a red
Interruptor de red desconnectado Conecte el interruptor de red
El equipo no está connectado al ampli- ficadorConectar el canal de salute al amplifi- cador
El micrófon o dispositivo adicional no está connectado al equipoConecte el micrófon o dispositivo adacional al equipo
Los controlles de volumen están ajusta- dos al是最imoAumente el volumen
Los controlles de volumen están ajusta- dos a MUTEDesactive la funciona MUTE pulsancel control giratorio
La preamplificación no está correcta- mente ajustada.Ajuste la preamplificación correcta con el control de ganancia de la parte posterior del equipo
La alimentación fantasma está desac-tivadaActive la alimentación fantasma para micrófonos de condensador
Potenciómetro externo ajustado al最少oSuba el nivel del potenciómetro exter no
Ausencia de sonido con alimentación sinusoidalEl algoitmo de mezcla automática suprime señales constantes

La preamplificacion no está correctamente ajustada.

Ajuste la preamplificacion correcta con el control de ganancia de la parte posterior del equipo

Los controles de volumen estan ajustados a un niveau excessivo

Baje el volumen

La seals de entrada tiene un nivel demasiado elevado

Atenue la senal de entrada

Si el error persiste a pesar de seguir estas instrucciones,pongase en contacto con AKG Acoustics GmbH o con su distribuidor de AKG.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AKG

Modelo : DMM14 ULD

Categoría : Batidora de mano