KLS 180 - Compresor Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KLS 180 Güde en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KLS 180 Güde
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KLS 180 - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KLS 180 de la marca Güde.
MANUAL DE USUARIO KLS 180 Güde
ESPANOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en functiOnamento.
IT CE Di Conformità Es Declaración De Conformidad CE
NL EG-Conformiteitsverklaring cz Prohlaseñó shode EU
| Conjunto de compresor y bomba de aire KN 18-0 | |
| N.° de articulo 58427 | |
| Tensión de alimentación 18 V | |
| Compresor | |
| Caudal efectivo 0 bar 30 l/min | |
| máx. Presión 7 bar | |
| Dimensiones La x An x Al 235 x 163 x 68 mm | |
| Peso sin bateriaía 0,7 kg | |
| Bomba de aire | |
| Caudal de aire 45 m³/h | |
| Dimensiones La x An x Al 245 x 123 x 85 mm | |
| Peso sin bateriaía 0,9 kg | |
| Datas sobre ruido | |
| Nivel de intensidad acústica LpA | 80,5 dB (A) |
| Nivel de potencia sonora medido LwA | 91,5 dB (A) |
| Nivel de potencia sonora garantizo LwA | 92,0 dB (A) |
| Medido según EN ISO 12100:2010; Tolerancia K =1,5 dB (A) | |
| Usar protectores auditivos! | |
| Datas sobre vibraciones | |
| Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60335 | |
| Valor de emisión de vibraciones ah | 1,527 m/s² |
| Tolerancia K = 1,5 m/s² | |
| Daño a la salute como resultado de las vibraciones entre la mano y el brazo si el dispositivo se usa durante un periodo de tiempo prolongado o si no se maneja y evalúa adecuadamente. Los sistemas de amortiguación de vibraciones no garantizan la protección contra el fenómeno de Raynaud (síndrome del dedo blanco por vibraciones) o el sindrome del túnel carpiano. Por estarzón, el estado de los dedos y de la muñeca debe controlarse minuciosamente cuando se usa el dispositivo de forma periódica y continua. Si se presentan sinitomas de las上限adas Mentionadas, consulte a un Médico inmediamente. Para reducir el riesgo del „síndrome del dedo blanco por vibraciones“, mantenga las manos calientes durante el trabajo y tome descansos a intervalos regulares. | |


Utilice el dispositivo unicamente
despues de haber leido detenidamente
y comprendido el presente manual de
instrucciones. Familiaricese con los elementos de manejo y el uso correcto del dispositivo. Respete todas las instrucciones de seguridad de este manual.
Comportese de forma responsable conoras personas.
El operario es responsable de los accidentes de oPEGros para cerceros.
El dispositivo solo deben operarse por personas que ya hayan cumplido los 16 años. Una exceptionarse el uso por parte de adolescentes en caso de formación profesional para encontrar su capacité bajo la supervisión de un instructor.
En caso de duda sobre la connexion y el funciona del dispositivo,pongase en contacto con el service de atencion al cliente.
Este dispositivo no es apto para su uso por parte de personas (incluyendo niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalas limitadas o con falta de experiencia/conocimientos.
Deberá supervisarse a los niños para garantizar que no juguen con el dispositivo.
Aplicación de acuerdo a la finalidad
El compresor solo puede utilizar para tener aire comprimido para uso dométrico y de aficionados. - Teniendo en cuenta los datos技术和 las instrucciones de seguridad.
El aire comprimido generado por el dispositivo no pueda'utilise en el ambito pharmaceutico, alimentario u hospitalario ni debe emplearse parallenar bombonas de oxigeno para bucear.
El dispositivo debeutilizarse en estancias adecuadas (bien ventiladas, con una temperatura ambiente de entre +5^ + 40^) ),nunca en presencia de polvo, acidos, vapiores, gases explosivos o inflamables.
El fabricante no se hace responsable de los danios que的结果 del incumplimiento de las dispositionses de la normativa de aplicacion general y de las dispositionses de este manual.
Advertimos que nuestro equipo no ha sido disnado para su uso profesional, artesanal o industrial. Si el equipo se utilizes en establishimientos industriales, profesionales, artesanales o en activités similares, noemos asumir la responsabilidad y garantía.
Laquina soloDebe'utilise en perfecto estado技术和 de conformidad con todas las instrucciones de seguridad.
Peligros residuales
Incluso cuando el dispositivo se usa correctamente y se cumplen todas las normas de seguridad, pueda existir algunos riesgos residuales.
Comportamento en caso de emergencia
Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necessarias para la lesion y busque asistencia medica qualificada lo más rápido possible. Mantenga a la persona afectada protegida de otros posibles días y tranquilícela.
Si solicita ayud, proporcione lasuma informacion
- Lugar del'accidente,
- Tipo de accidente,
3.Numero de afectados, - Tipo de lesiones
Requisitos del operario
Este dispositivo no es apto para su uso por parte de personas (incluyendo niños) con capacities físicas, sensoriales o mentalaes limitadas o con falta de experiencia/conocimientos.
Cualificacion: Aparte de haber recibido una instruccion detallada por parte de una persona competente, no es necessitiesaacularizacion especial para el uso del dispositivo.
Edad minima: El dispositivo solo puede ser utilizado por personas que hayan cumplido los 16 años deidad. Se exceptuan jóvenes si el uso se realiza bajo la supervisión de un instructor y en el camino de una formacion profesional para adquirir la destreza.
Capacitatación: El uso del dispositivo solo requires una instrucción adequada por parte de un especialista y el manual de instrucciones. No esnecessaryunacapacitataciónespecial.
Advertencias de peligro generales para herramentas electricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de peligro, instructuciones, ilustraciones y asignaciones suministradas con esta herramienta electrica.
En caso de no atenerse a las instrucciones seguides, algo peutocasionaruna descargaeléctrica,un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias depeligore instru ciones para futuras consultas.El termino "herramienta electrica" empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientos electricas de conexion a la red (con cable de red) y a herramientos electricas actionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).
Seguidad del=puesto de trabajo
a) Mantenga limpio y bien iluminado su=puesto de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把 provocar accidentes.
b) No utilise la herramipta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se enquirytren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramiptas electricas producen chispas que peuventningerlagar a inflamar los materiales en polvo or vapores..
c) Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su puesto de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una distracción le pueda hacer perdier el control sobre la herramienta electrica.
1) Seguridad electrica
a) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra..
b) No exponga la herramienta electrica a la lluvia y evite que penetrren liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
2) Seguidad de personas
a) Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco antes de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica能把 provocarle serias lesiones.
b) Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El uso de equipos de proteccion personal, como mascarillas antipolvo, calzado de seguridad antideslizamente, casco o proteccion para los oidos, en funcion del tipo y el uso de la herramienta electrica, reduce el riesgo de lesiones.
c) Evite una puesta en marcha inintencionada. Asegúrese de que la herramienta electrica está apagada antes de conectarla al suministro electrico y/o bateria, de cogerla o de transportejar. Si transporte la herramienta electrica susjetándola por el interruptor de connexion/defconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta electrica conectada, algo pueda dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramipta electrica. Una herramipta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funciona la herramipta electrica.
e) Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta suelta ni joyas. Mantenga su peso, vestimenta y guantes alejados de las piezas moviles. La vestimenta suelta, las joyas o el peso largo se pueda enganchar en las piezas moviles.
g) Siempre que sea possible utiliser unoicosquipos deaspiracion o captacion depolvo,aseguerese queestos esten montados yque seanutilizadoscorrectamente.Elempleo de这些东西quipos reduce los riesgos derivados delpolvo.
h) No permitted that the familiaridad adquirida por el uso frecuente de las herramrientas le haga volverseblemado confiado en si mesmo, ignorando los principales de seguridad de la herramipta. Unaccion negligente peut provocar lesiones graves en una fracacion de segundo.
3) Uso y trato cuidadoso de herramentas electricas
a) No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podra trabajo mejor y más seguro bajo del margen de potencia indicado.
b) No utilise herrimrientas electricas con un interruptor defectuoso. Las herrimrientas electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer reparar.
c) Extraiga el enchufe de la toma de corriente y/o extraiga la bateria antes de realizar ajustes en el dispositivo, deCambiaralgun accesorio o de guardar el dispositivo.Esta medidapreventiva reduce el riesgo deponer en functionamento accidentalmente la herramienta electrica.
d) Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramipta electrica a aquellas personas que no esten familiarizadas con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las
herramientos electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Realice el mantenimiento de las herramrientas electricas y los accesorios. Compruebe que no haya desalineacion u obstruccion de las partes moviles de la herramipta eletrica, ruptura de piezas yequalquierotra circunstanciaque poda afectar el functiOnamento de la herramipta electrica. Si sufrealgundano, haga reparar la herramipta electrica antes de volver autilizarla.Muchos de los accidentes se deben aherramentas electricas con unostenimiento deficiente.
f) Mantenga los utiles limpios y aflados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
g) Utilice la herramipta eletrica, accesorios, utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las conditiones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramiptas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidasuede resultar peligioso.
h) Mantenga secs, limpios y libres de aceite y-grasa los mangos asi como las superficies de agarre. Los mangos y las superficies de agarre resbaladizas no permiten asegurar una Manipulacion y un control seguro de la herramienta en situaciones imprevistas.
4) Trato y uso cuidadoso de herramrientas actionadas por accumulator
a) Solamente carregar los acumuladores con los cargadores recommendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar carregar acumuladores de un tipo differente al previsto para el carrgador.
b) Solamente emplee los accumulatorados previstos para la herramienta electrica. El uso de other tipo de accumulatoróes pueda provocar días e incluso un incendio.
c) Si no utilizes el accumulator, guardelo分开 de clips, monidas, llaves, clavos, tornillos oDEMAs objetivos metálicos que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del accumulator pueda causar quemaduras o un incendio.
d) La realización inadecuada del accumulator pueda provocar fugas de liquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el area afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurar además inmediamente a un medico.El liquido del accumulator能把 irritar la piel o producir quemaduras.
5) Servicio
Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional,employando exclusivamente piezas de repuestos originales.Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta electrica.
Indicaciones de seguridad
PELIGRO! Descarga eletrical; Existe peligro de lesiones por corriente eletrical
Comprobación del voltaje. Los datos技术和inos indicados en la planta de caracteristicas deben correspond a la tensión de la red electrónica.
El compresor no debe entrada en contacto con agua uothers liquidos. Ademas, el chorro de liquido que sale de las herramentas connectadas al compresor nunca debe dirigirse hacela propio compresor. El dispositivo está bajo tension y pueda producirse descargas electricas o cortocircuitos. Noutilice eldispositivo descalzo ni conlas manos y los pies mojados.
El aire comprimido es una forma de energia potencialmente peligrosa, por lo que es esencial tener cuidado al usar el compresor y sus accesos.
Este aparato no está destinado al uso por personas (incluso niños) con restringidas capacities fisicas, sensóricas o mentalares o por la falta de experiencia y/o conocimientos, a no ser que se encontrar bajo el cuidado de una persona responsable por su seguridad o que hayan sido instruidas por estas con disrespect al empleo del aparato.
Deberá supervisarse a los niños para garantizar que no juguen con el dispositivo. Advierta siempre a los niños y a las personas no autorizadas que se mantengan alejados del dispositivo.
No实用性: No实用性.
No dirija nunca elchorro de aire comprimido/liquido hacer personas, animales o hacía usted本身就是 un mal.
;No dirja nunca elchorro de aire hacía orificios del cuerpo, ya que thiso能把 causar lesiones mortales!
Mantenga siempre el area de trabajo ordinada.
Se deben usar gafas de proteccion al utilizing el comprisor para proteger los ojos de los objetivos extraños que se arremolinan por elchorro de aire comprimido.
Mantenga siempre una distancia de seguridad de al menos 4 metros entre el compresor y el area de trabajo.
La valvula de seguidad expulsa aire
Transporte el compresor siempre por el asa.
No exponga el dispositivo a la intemperie (Iluvia, sol, niebla, niece).
No utilise el compresor al aire libre cuando llueva o haga mal tiempo!
No coloque objetivos inflamables, de nylon o de tela circa o encima del comprisor.
No cubra las aberturas de entrada de aire del comprisor.
Cuando no utilise laquina y las herramrientas, consévelas de forma segura en un lugar seco fuera del alcance de los niños.
Simbolos

Leer el manual de instrucciones para reducir el riesgo de lesiones.

Usar protectores auditivos!
I Llevar gafas de proteccion!

Retirar la bateria antes de起初—which任何时候 de ajuste, limpieza y mantenimiento en el dispositivo.

Protejalos de la humedad en todo momento.
No exponga laquina a la lluvia.

Mantenga a los niños ydietas personas y animales alejados,mientras usa el dispositivo.

Proteger del frío

Clase de proteccion III

Todo los dispositivos danados o desechados deben encontrarse en centros de recogida adequacias.

Simbolo de conformidad CE
Mantenimiento

Retirar la bateria antes de iniciairomialmente, limpieza ymantenimiento en el dispositivo.
No se debe limpar laquina ni sus componentes con disolventes ni con liquidos inflamables o toxicos. Utilice unicolemente un paño humedo para la limpieza.

Sin aceite
No es necessario rellenar el aceite para su configuracion.
Solo un dispositivo en buena estado y con mantenimiento regular puede ser una herr模板ria utilized. Los defectos de mantenimiento y cuidado peuvent provocar accidentes y lesiones imprevisables.
Los problemas y reparaciones no descriiros en el presentemanualdeferan serrealizados exclusivamente por especialistas.
Utilice únicamente accesos y piezas de repuestos originales. Mantener limpia laquina, especially las ranuras de ventilación. Nunca pulverizar agua sobre el cuero del dispositivo!
No limpiar los plácicos con disolvente, liquidos inflamables o tóxicos. Para limpiar, utilise únicamente un paño humedo.
Solo un dispositivo en buena estado y con mantenimiento regular能把 ser una herramientautil. Los defectos de
mantimiento y cuidado pueda provocar accidentes y lesiones imprevisibles.
En caso necessario, encontrará una lista de repuestos en Internet en www.guede.com.
Transporte y almacenamento
Durante el transporte, el aparato debe estar asegurado contra el deslizamente y el vuelco.
Al transporte laquina, utilise unicolemente los dispositivos de transporte.
Conserve el dispositivo en un lugar seco.
Eliminación

Todo's dispositivos danados o desechados deben encontrarse en centros de recogida adequcuados.
Eliminación del embalaje de transporte
El embalaje protege al dispositivo contra danos durante el transporte. Por regla general, los materiales de embalaje se seleccionan según criterios de compatibiliad medioambiente y de eliminación, por lo que son reciclables. El returno del envase al ciclo de material ahora materias primas y reduce la cantidad de residuos. Las piezas de embalaje (p. ej., láminas, Styropor®) peuvent ser peligrosas para los niños. Peligro de asfixia!
Mantenga las piezas del embalaje fuera del alcance de los niños y eliminables lo antes possible.
Garantía
El tiempo de garantía es de 12 días para un uso industrial y de 24 días para consumidos privados. Comenzará en elmomento de la compradeldispositivo.
La garantía se extiende solo a defectos causados porfallos de material o de fabricación. En caso de reclamación por un defecto a efectos de la garantía,debérase presentarse la factura original con la Fecha de compra.
Subsanación defallos
| Fallo Causa Remedio | ||
| El compresor no arranca cuando se enciende | Batería vacía Compruebe la batería y cárguela de vez en cuando | |
| La presión en el tanque es supe-rior a la presión de desconexión ajustada | La valvula de seguridad está defec-tuosa | Renovar la valvula de sécurité o consultar al serviceo de Güde |
| Solicitartla nuevo instalación/reno-vación del interruptor de presión a una persona capacitada (servicio de Güde) | Renovar la valvula decurity o consultar al serviceo de Güde | |
| El compresor se calienta demasiado El aire de suministro no es suficiente Asegúrese de que haya suficiente ventilación y purga (distancia minima respecto a la pared 40 cm). | ||
Queda excluido de la garantíaequalquieruso no autorizzato, tales como la sobrecarga del dispositivo, el uso de la violencia o daños causados por influencias externas o cuerpos extranos. El incumplimiento del manual de instrucciones y el desgaste normal quedan también excluidos de la garantía.
Información importante para el cliente
Por favor,onga en cuenta que la devolución, tanto在内的 como fuera del plazo de garantía, debe realizarse en el embalaje original. Gracias a esta medida, se evitan de forma eficaz daños de transporte innecasarios y su a bajo do conflictiva regulación. Solo con la caja original el dispositivo estaré protegidó deforma optima,garantizando asi unatramitaciónrápida.
Servizio
¿Tiene alguna pregunta技术水平? ¿Una reclamación? ¿Necesitaalgun repuestos o un manual de instrucciones?En el situoweb de laEmpresaGüdeGmbH&Co.KG(www.guede. com), en la sección de Servicio, le ayudamos de forma rápida y lo menos burocrática possible. Por favor,ayudenos a ayudarle. Para poder identificar su dispositivo en caso de reclamación,necesitamosel número de série,asi como el número de articulo y el año de Construccion.Encontrarado todos这些 datos en la placadeclaristicas.
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 7904/700-51999
Correo electrónico: support@ts.guede.com
Technische gegevens
Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original
Por la presente declaramos que, bajo a su Diseño y Construcción, los dispositivos describlos a continuación, en los modelos commerciales por nuestra parte, cumplen con los requisitosfundamentales de seguidad y salute delas Directivas CE.
En caso de modificacion no autorizada de los dispositivos, esta declaracion perdera su validez.
Kamposes and Luchpuphtumppenset air pump set | Compresseur et ensemble de pompe à air | Set compressore e pompa d'aria | Conjunto de compresor y bomba de aireCompresser en luchtpompenset | Kompresor a sada cerpadla vzduchu | Kompresor a suprava na cerpanie vzduchu | Zestaw spreżarki i pompy powietra | Kompressor es levegoszivattyu-keszlet
58427
KLS 18-0