MAYTAG W10446914 - Seche linge

W10446914 - Seche linge MAYTAG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato W10446914 MAYTAG en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice MAYTAG W10446914 - page 12
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAYTAG

Modelo : W10446914

Categoría : Seche linge

Descarga las instrucciones para tu Seche linge en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones W10446914 - MAYTAG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. W10446914 de la marca MAYTAG.

MANUAL DE USUARIO W10446914 MAYTAG

DE VENTILACIÓN RECTANGULARES

(3¼ X 10" [8,3 X 25,4 CM]) O REDONDOS

(6, 8 Y 10" [15,2, 20,3 Y 25,4 CM]) Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-253-1301 o visite nuestro sitio de Internet en www.whirlpool.com

SEGURIDAD DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. ADVERTENCIA PELIGRO Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:13

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INCENDIOS, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: ■ Use esta unidad sólo de la manera para lo que fue diseñada por el fabricante. Si tiene preguntas, contacte al fabricante en la dirección o el número de teléfono que aparece en este documento. ■ Antes de dar servicio o reparar esta unidad, apague el suministro de energía en el panel de servicio, y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que se encienda accidentalmente el suministro de energía. Cuando el medio de desconexión del servicio no se pueda bloquear, sujete de manera segura un dispositivo de advertencia prominente, como una etiqueta, al panel de servicio. ■ El trabajo de instalación y cableado se debe llevar a cabo por una persona (personas) calificada(s), en conformidad con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo códigos y estándares para construcciones clasificadas como resistentes al fuego. ■ Es necesario que haya suficiente aire para la adecuada combustión y ventilación de gases a través del conducto (la chimenea) del equipo que consume combustible, para evitar que ocurra contratiro. Siga la guía y los estándares de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, como son aquéllos publicados por National Fire Protection Association (NFPA) (Asociación nacional de protección contra incendios), American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) (Sociedad estadounidense para ingenieros en calefacción, refrigeración y acondicionamiento de aire) y las autoridades de códigos locales. ■ Cuando lleve a cabo la instalación, el servicio o la limpieza de la unidad, se recomienda usar lentes y guantes de seguridad. ■ Cuando corte o taladre en una pared o techo, no dañe el cableado ni otros servicios públicos ocultos. ■ Los ventiladores con conductos siempre deben dar salida al aire hacia el exterior. ■ Esta unidad no ha sido diseñada para proveer aire de combustión para los aparatos que consumen combustible. ■ No conecte la unidad directamente a un aparato de combustión de cualquier tipo. ■ Durante eventos climatológicos extremos, incluyendo tormentas de nieve, cerciórese de que el área para el ducto de entrada de aire exterior no esté bloqueada y pueda proveer un pasaje claro para que el aire del exterior entre en el sistema.

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE

INCENDIO, SÓLO USE CONDUCTOS METÁLICOS. CUIDADO: Para usarse solamente en ventilación común. No lo utilice para ventilar materiales y vapores peligrosos o explosivos. CUIDADO: Para reducir el riesgo de incendio y para ventilar el aire adecuadamente, asegúrese de dirigir el aire hacia el exterior - no ventile el aire de salida a espacios dentro de paredes o techos, desvanes, espacios angostos o garajes. ■ Cuando haga muescas o taladre en marcos, incluyendo soportes para el piso, vigas de apoyo periféricas y pies derechos de pared, cumpla con las limitaciones de los códigos y del fabricante en cuanto a las modificaciones permitidas para estas estructuras. ■ Esta unidad ha sido diseñada para instalarse dentro del hogar, en un lugar que esté protegido contra la humedad. ■ Esta unidad debe encontrarse en un lugar accesible que permita su inspección. ■ Cuando las leyes federales, provinciales o estatales se componen de requisitos más restrictivos de instalación y/o certificación, los requisitos mencionados anteriormente prevalecen sobre los de este documento y el instalador está de acuerdo en someterse a los mismos por su propia cuenta. CUIDADO: ■ No ubique la entrada de aire del exterior cerca de materiales peligrosos o explosivos. ■ No deberá instalarse la unidad para introducir aire desde espacios angostos, garajes, desvanes, unidades adyacentes a la vivienda u otro lugar dentro del entorno del edificio. La unidad deberá ser instalada para introducir aire directamente desde el exterior. ■ No haga pasar el ducto de aire exterior por encima ni cerca de 2 pies (0,6 m) de cualquier caldera o su conducto de suministro, calentador u otro aparato que produzca calor. ■ Cualquier conducto que se use en conjunto con la compuerta deberá ser instalado de acuerdo con todos los códigos locales y nacionales aplicables. ■ No haga funcionar la compuerta para introducir aire fresco hasta que todos los filtros del sistema, incluyendo el filtro del sistema del ducto central, hayan sido instalados según el diseño del sistema. ■ Lea la etiqueta de especificación de la unidad que se encuentra en el producto para obtener información y requisitos adicionales. ■ La entrada de aire exterior de la compuerta, los conductos y los filtros deberán ser inspeccionados y mantenidos periódicamente. ■ Aísle el ducto y la compuerta para evitar la acumulación de condensación en climas fríos. Se recomiendan barreras de vapor en ambos lados del aislamiento.14

REQUISITOS DE INSTALACIÓN

Herramientas y piezas Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas detalladas aquí. Herramientas necesarias ■ Taladro y broca de 1¼" (3,0 cm)■ Lápiz■ Pelacables o cuchillo de uso general■ Cinta de medir o regla■ Pinzas■ Pistola para calafateo y masilla para calafateo a prueba de agua ■ Sierra de vaivén o sierra caladora■ Destornillador de hoja plana■ Tijeras de hojalatero■ Destornillador Phillips Piezas necesarias (las cantidades de piezas se determinarán en función de los requisitos de la instalación) ■ Cable de suministro eléctrico doméstico■ Abrazaderas para ducto■ Cubierta para muro o techo■ Conducto de ventilación de 6" (15,2 cm) de diámetro para la conexión con el regulador de tiro motorizado (Las longitudes se determinan por los requisitos de la instalación.) ■ Conectores para alambres que estén en la lista de UL■ Protector de cables de ½" (12,7 mm) que esté en la lista de UL y aprobado por CSA Piezas suministradas Saque las piezas de los paquetes. Verifique que estén todas las piezas. Juego rectangular de aire de complemento de 3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm) (W10446914) ■ Conducto conmutador de aire de complemento de 3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm) ■ Regulador de tiro motorizado de 6" (15,2 cm)■ Adaptador para destornillador Torx

T10 Juego redondo de aire de complemento de 6" (15,2 cm) (W10446915) ■ Conducto redondo conmutador de aire de complemento de 6" (15,2 cm) ■ Regulador de tiro motorizado de 6" (15,2 cm)■ Adaptador para destornillador Torx

T10 Juego redondo de aire de complemento de 8" (20,3 cm) (W10446916) ■ Conducto redondo conmutador de aire de complemento de 8" (20,3 cm) ■ Regulador de tiro motorizado de 6" (15,2 cm)■ Adaptador para destornillador Torx

T10 Juego redondo de aire de complemento de 10" (25,4 cm) (W10446917) ■ Conducto redondo conmutador de aire de complemento de 10" (25,4 cm) ■ Regulador de tiro motorizado de 2 - 6" (15,2 cm)■ Adaptador para destornillador Torx

T10 Requisitos de ubicación IMPORTANTE: Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables. Haga que un técnico capacitado instale este juego de aire de complemento. Es la responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalación especificados. Se requiere un enchufe eléctrico con conexión a tierra. Vea la sección “Requisitos eléctricos”. Se deben sellar todas las aberturas en el cielorraso y la pared. Dimensiones del producto Conducto compensador de aire de complemento (instalado en la campana para cocina). Regulador de tiro motorizado de 6" (15,2 cm) (instalado para la toma de aire externo) ®†TORX es una marca registrada de Saturn Fasteners, Inc. Juego W10446915 de 6" (15,2 cm) Juego W10446916 de 8" (20,3 cm) Juego W10446917 de 10" (25,4 cm) Juego W10446914 de 3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm) 6¹⁵⁄₁₆" (17,6 cm) 7¹⁄₈" (18 cm) 6¹³⁄₁₆" (17,2 cm) 8⁷⁄₈" (22,5 cm) 7⁹⁄₁₆" (19,2 cm) 9¹⁵⁄₁₆" (25,2 cm) 10¹⁵⁄₁₆" (27,7 cm) 9⁹⁄₁₆" (24,3 cm) 12" (30,4 cm) 10" (25,4 cm) 3¹⁄₄" (8 cm) 5⁷⁄₈" (14,9 cm) 5¹⁵⁄₁₆" (15,1 cm) 9¹⁄₂" (24 cm)

(15,2 cm)15 Planificación de la instalación Planificación de la instalación del conducto conmutador de aire de complemento Este juego de aire de complemento puede usarse solamente con campanas de cocina con ventilación. El juego de aire de complemento debe coincidir con el tamaño de la pieza de transición del ducto para su campana. Planificación de la instalación del regulador de tiro motorizado La planificación de la instalación primero requiere elegir el enfoque de instalación más apropiado. Las siguientes ilustraciones ofrecen sugerencias para el enfoque más eficaz tomando en consideración algunos factores importantes. Instalaciones típicas Las instalaciones variarán en función del lugar en el hogar donde se encuentre instalado el regulador de tiro motorizado y qué tipo de juego de aire de complemento se use. Las siguientes ilustraciones pueden usarse como guía de referencia para su instalación. Siempre cumpla con todos los códigos y reglamentos aplicables. NOTA: El Juego redondo de aire de complemento de 10" (25,4 cm) debe instalarse con 2 conductos independientes de suministro de aire entrante. Use los 2 reguladores de tiro motorizados provistos con el juego (1 por cada uno, en los conductos de suministro de aire fresco entrante). Regulador de tiro motorizado conectado al lado de retorno del sistema central de ductos Regulador de tiro motorizado y aire externo conectado directamente a la abertura en el cielorraso, piso o pared Requisitos eléctricos Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables. Asegúrese de que la instalación eléctrica sea adecuada y en conformidad con el National Electrical Code (Código Nacional Eléctrico), ANSI/NFPA 70 (última edición) o las normas de CSA C22.1-94, Canadian Electrical Code (Código canadiense de electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91 (última edición), y todos los códigos y ordenanzas locales. Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de conexión a tierra separado, se recomienda que un electricista competente determine si la trayectoria de conexión a tierra es adecuada. Usted puede obtener una copia de las normas de los códigos arriba indicadas en: National Fire Protection Association, 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-5575 ■ Se necesita un circuito eléctrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 amperios y protegido con fusibles. ■ Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el procedimiento a continuación:

1. Conecte una sección de alambre de cobre sólido a los

conductores flexibles.

2. Conecte el cableado de aluminio a la sección añadida de

alambre de cobre usando conectores especiales y/o herramientas diseñadas y de la lista de UL para unir el cobre al aluminio. Siga el procedimiento recomendado por el fabricante del conector eléctrico. La conexión de cobre/aluminio deberá hacerse en conformidad con los códigos locales y las prácticas de cableado aceptadas por la industria. ■ Los tamaños de los cables deben hacerse de acuerdo a los requisitos del National Electrical Code (Código Nacional Eléctrico), ANSI/NFPA 70 (última edición) o las normas de CSA C22. 1-94 Canadian Electrical Code (Código Canadiense de Electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91 (última edición), y todos los códigos y ordenanzas locales. ■ Debe proveerse un protector de cables aprobado por UL o CSA a cada extremo del cable/conducto de suministro de energía (en la caja de empalmes). A. Campana de cocina B. Pieza de transición del ducto C. Conducto conmutador del aire de complemento D. Escape de la campana de cocina E. Sistema de calefacción, ventilación y acondicionamiento de aire (HVAC) F. Sistema central de aire de retorno G. Regulador de tiro motorizado H. Pared o techo

I. Cubierta para pared/techo

A. Campana de cocina B. Pieza de transición del ducto C. Conducto conmutador del aire de complemento D. Escape de la campana de cocina E. Regulador de tiro motorizado F. Pared o techo G. Cubierta para pared/techo H. Aire del exterior

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Preparación de la ubicación ■ Se recomienda instalar el juego de aire de complemento al mismo tiempo que la campana de la cocina. ■ Si la campana para cocina ya se encuentra instalada, necesitará quitar las cubiertas de ventilación y el sistema del ducto de ventilación de la campana. Consulte el manual de su campana de cocina. (Vea las ilustraciones en la sección “Instalación del conducto conmutador de aire de complemento”). ■ El conducto conmutador de aire de complemento debe montarse en el ducto de ventilación sólo en posición vertical (hacia arriba). Instalación del conducto conmutador de aire de complemento Modelos de campana de cocina para montaje en muro o isla Conducto redondo conmutador de aire de complemento de 6" (15,2 cm) y 8" (20,3 cm) (de los juegos W10446915 y W10446916)

1. Desconecte el suministro de energía.

2. Si se encuentra instalada la campana para cocina, quite el

sistema de ventilación y sus cubiertas y póngalas a un lado.

3. Instale el conducto conmutador de aire de complemento a la

pieza de transición del ducto y selle la conexión con la abrazadera correspondiente. La cubierta de la caja de terminales debe estar en la parte delantera o a cualquiera de los lados para el acceso del cableado.

4. Instale la campana de cocina empleando las instrucciones de

instalación provistas con la misma. NOTA: Si ya se encuentra instalada la campana de cocina, vuelva a colocar el sistema de ventilación sobre el conducto conmutador de aire de complemento y selle las conexiones con abrazaderas para ductos. Conducto redondo conmutador de aire de complemento de 10" (25,4 cm) (del juego W10446917)

1. Desconecte el suministro de energía.

2. Si se encuentra instalada la campana para cocina, quite el

sistema de ventilación y sus cubiertas y póngalas a un lado. A. Cubiertas de ventilaciónB. Sistema de ventilaciónC. Pieza de transición del ducto

A. Cubierta de la caja de terminalesB. Flujo de aireC. Conducto conmutador del aire de complementoD. Pieza de transición del ductoA. Cubiertas de ventilaciónB. Sistema de ventilaciónC. Pieza de transición del ducto

3. Instale el conducto conmutador de aire de complemento a la

pieza de transición del ducto y selle la conexión con la abrazadera correspondiente. NOTA: La caja de terminales debe orientarse ya sea a la derecha o a la izquierda de la campana de cocina para el acceso del cableado.

4. Instale la campana de cocina empleando las instrucciones de

instalación provistas con la misma. NOTA: Si ya se encuentra instalada la campana de cocina, vuelva a colocar el sistema de ventilación sobre el conducto conmutador de aire de complemento y selle las conexiones con abrazaderas para ductos. Modelos de campana de cocina para montaje debajo de armarios Conducto rectangular conmutador de aire de complemento de 3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm) (del juego W10446914) NOTA: La campana de cocina debe estar montada antes de que se conecte el conducto conmutador de aire de complemento. Use las instrucciones de instalación provistas con la campana de cocina.

1. Desconecte el suministro de energía.

2. Si se encuentra instalada la campana para cocina, quite el

sistema de ventilación y póngalo a un lado.

3. Instale el conducto conmutador de aire de complemento a la

pieza de transición del ducto y selle la conexión. La cubierta de la caja de terminales debe estar en la parte delantera para el acceso del cableado.

4. Instale el sistema de ventilación sobre el conducto

conmutador de aire de complemento y selle las conexiones. Finalice la instalación de la campana de cocina empleando las instrucciones de instalación provistas con la misma. Instalación del regulador de tiro motorizado IMPORTANTE: Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables. Es necesario contar con una ubicación adecuada de la toma de aire externo para asegurar que el regulador de tiro puede permitir con confiabilidad el ingreso de aire fresco dentro de la casa. Se deben cumplir los siguientes requisitos para ubicar la toma de aire externo: ■ La toma de aire externo debe ubicarse a un mínimo de 10 pies (3,05 m) de los tubos de ventilación de los electrodomésticos de combustión, chimeneas, conductos de ventilación de plomería y ductos de escape de baños, lavandería o cocina. ■ La toma de aire externo debe colocarse lo suficientemente alto en relación al nivel del suelo para evitar su obstrucción con nieve u otros desperdicios así como también hojas y debe estar a un mínimo de 1 pie (30,5 cm) por encima de la superficie. ■ El regulador de tiro debe instalarse para extraer aire directamente del exterior. El aire de suplemento no debe extraerse de espacios angostos, garajes, áticos, viviendas adyacentes o cualquier parte confinada de la edificación. Instale el regulador de tiro motorizado tal como se muestra. Consulte las ilustraciones en “Instalaciones típicas” en la sección “Requisitos de ubicación” para su referencia. A. Cubierta de la caja de terminales B. Conducto conmutador del aire de complemento C. Pieza de transición del ducto A. Sistema de ventilación B. Pieza de transición del ducto

A. Cubierta de la caja de terminales B. Conducto conmutador del aire de complemento C. Pieza de transición del ducto A. Orificio en muro B. Conductos C. Regulador de tiro de 6" (15,2 cm) D. Muro/techo E. Cubierta para muro o techo F. Flujo de aire

F18 Haga la conexión del suministro eléctrico Remoción e instalación de la cubierta de la caja de terminales del regulador de tiro motorizado

1. Presione hacia adentro y levante el extremo de la cubierta de

la caja de terminales con el orificio para alambres a fin de sacar la cubierta.

2. Para instalar la cubierta de terminal, coloque la lengüeta de

extremo rígido de la cubierta en la pequeña ranura que se encuentra en el montaje del motor, impulse la cubierta sobre el motor y deslice la segunda lengüeta en la ranura más grande. Haga la conexión del suministro eléctrico

1. Desconecte el suministro de energía.

2. Determine la ubicación donde se colocará el conducto de

cableado a lo largo del cielorraso o muro entre el regulador de tiro aire de complemento y el regulador de tiro motorizado.

3. Perfore un orificio en este lugar.

4. Ubique las cajas de terminales eléctricos en el conducto

conmutador de aire de complemento y el regulador de tiro motorizado. Quite las cubiertas de la caja de terminales y ponga las cubiertas y tornillos a un lado.

5. Determine los discos removibles que se usarán en las cajas

de terminales para el regulador de tiro motorizado, el conducto conmutador de aire de complemento y la caja de empalmes de la casa. Quite los discos removibles e instale un protector de cables de ½" (12,7 mm) que esté en la lista de UL o aprobado por CSA.

6. Tienda un cableado separado entre la caja de empalmes de

la casa y las cajas de terminales para el regulador de tiro motorizado y el conducto conmutador de aire de complemento.

Conecte los alambres verdes (amarillos/verdes) del conducto conmutador de aire de complemento y del regulador de tiro motorizado para realizar la puesta a tierra de la casa utilizando conectores de alambres que estén en la lista de UL.

8. Conecte el alambre café del conducto conmutador de aire de

complemento al alambre (a los alambres) negro(s) del regulador de tiro motorizado usando un conector de alambres que esté en la lista de UL.

9. Conecte el alambre negro del conducto conmutador de aire

de complemento al alambre negro de la línea de la casa utilizando un conector de alambres que esté en la lista de UL.

10. Conecte el (los) alambre(s) blanco(s) del regulador de tiro

motorizado al alambre (a los alambres) blanco(s) neutral(es) usando conectores de alambre que estén en la lista de UL. NOTA: El juego de aire de complemento de 10" (25,4 cm) debe instalarse con 2 reguladores de tiro motorizados. La figura más clara que se muestra es la conexión para el segundo regulador de tiro motorizado. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento. Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento. Conecte el alambre de tierra al alambre verde de conexión a tierra en la caja de terminales. Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Conexión a tierra de la casaConexión neutra de la casaConexión neutra de la casaLínea de la casaConexión a tierra de la casa120VACblanco café negroverdeparedamarillo/verdeverdenegroblancoConexión a tierra de la casanegroInstalación del aire de complemento de 10" (25,4 cm)negro19 Verifique el funcionamiento Una vez que se instalen el conducto conmutador de aire de complemento y el/los regulador(es) de tiro, el instalador deberá confirmar que el regulador de tiro motorizado abre y cierra con las señales provenientes de la campana. ■ El regulador de tiro motorizado debe cerrarse o estar cerrado cuando el interruptor de velocidad de la campana de cocina se encuentra Apagado (Off) o Encendido (On) a baja velocidad. ■ El regulador de tiro motorizado debe abrirse cuando el interruptor de velocidad de la campana de cocina se fija a velocidad media o mayor. Un contratista calificado de calefacción, ventilación y acondicionamiento de aire (HVAC) deberá también asegurar el funcionamiento adecuado y la ventilación de todo el equipo de combustión en el hogar. Mantenimiento del juego de aire de complemento El mantenimiento periódico es necesario para asegurar el funcionamiento adecuado del sistema de aire de complemento. El incumplimiento del mantenimiento periódico puede disminuir la capacidad del regulador de tiro de introducir aire fresco en el hogar. El mantenimiento periódico deberá incluir las siguientes actividades. ■ Mantener la abertura de la cubierta del extremo al exterior despejada, evitando la acumulación de nieve, hojas o vegetación en dicha cubierta. ■ Limpiar o sustituir el/los filtro(s) interior(es) que sirven para filtrar aire fresco antes de que ingrese al hogar. ■ Durante el mantenimiento periódico del sistema de calefacción, ventilación y acondicionamiento de aire (HVAC), haga que el contratista mecánico inspeccione el sistema del regulador de tiro para determinar su funcionamiento adecuado.20

Puesta a tierra (Para la casa)

OPERACIÓN DE CONMUTACIÓN

Posición N/A Neutro (Para la casa) Regulador de tiro motorizado N˚ 2 (para aplicaciones redondas de 10" [25,4 cm]) Regulador de tiro motorizado Caja de terminales del ducto conmutador de aire de complemento Puesta a tierra (Para la casa) Neutro (Para la casa) Microinterruptor de activación Puesta a tierra (Para la casa) Línea (hacia la casa) Bloque de conexiones Línea (Entre el regulador de tiro motorizado y la caja de terminales del ducto conmutador de aire de complemento) Función Voltaje

Cuando llame para obtener ayuda o servicio, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido. Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use únicamente piezas especificadas de fábrica. Las piezas especificadas de fábrica encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo. Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fábrica en su localidad, llámenos o llame al centro de servicio técnico designado más cercano a su localidad. En los EE.UU. Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool sin costo alguno al: 1-800-253-1301. Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: ■ Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos. ■ Información sobre instalación. ■ Procedimiento para el uso y mantenimiento. ■ Venta de accesorios y piezas para reparación. ■ Asistencia especializada para el cliente (habla hispana, problemas de audición, visión limitada, etc.). ■ Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los técnicos de servicio designados por Whirlpool están entrenados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Para localizar a una compañía de servicio designada por Whirlpool en su área, también puede consultar la sección amarilla de su guía telefónica. Para obtener más asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool Corporation con sus preguntas o dudas a: Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Favor de incluir un número telefónico de día en su correspondencia. GARANTÍA LIMITADA PARA LOS ACCESORIOS DE COCCIÓN DE WHIRLPOOL

GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO (SÓLO PARA LAS PIEZAS - NO SE INCLUYE LA MANO DE OBRA) Durante un año a partir de la fecha de la presente compra, siempre y cuando el accesorio de cocción sea instalado, operado y mantenido de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con este producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominada “Whirlpool”) se hará cargo, a su sola opción, de entregar piezas de repuesto especificadas de fábrica para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra, o bien reemplazará el producto. Si el producto se reemplaza, la unidad de reemplazo estará cubierta por el tiempo restante de la garantía limitada de un año de la unidad original. SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR O REEMPLAZAR EL PRODUCTO A NUESTRA DISCRECIÓN, SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. Esta garantía limitada es válida en los Estados Unidos y en Canadá, y se aplica solamente cuando el accesorio de cocción se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada entrará en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener piezas de repuesto especificadas de fábrica o reemplazo del producto bajo esta garantía limitada.

EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA

Esta garantía no cubre: 1. Servicio técnico a domicilio que incluye, sin limitación, visitas para corregir la instalación de su accesorio de cocción o para enseñarle cómo usar el producto.

2. Piezas de repuesto especificadas de fábrica o reemplazo del producto cuando su accesorio de cocción se use de un modo

diferente al doméstico normal de una sola familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación. 3. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería locales, o el empleo de artículos de consumo o productos de limpieza no aprobados por Whirlpool Corporation. 4. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su accesorio de cocción, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.

5. Piezas especificadas de fábrica o reemplazo del producto como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan

efectuado en el producto. 6. Gastos por viaje, transporte o envío que no sean los designados específicamente en esta garantía limitada del accesorio de cocción. 7. Remoción o reinstalación de adornos, paneles decorativos, armarios, paneles de yeso u otras instalaciones empotradas para la remoción o el reemplazo del producto. El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.22 Si usted reside en Estados Unidos o en Canadá y necesita enviar una solicitud de servicio bajo la garantía: 1. Los clientes que se encuentren en EE.UU. deberán llamar a nuestra oficina de servicio al cliente al 1-800-253-1301, de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., de lunes a viernes, hora estándar del este. Los clientes que se encuentren en Canadá deberán llamar a nuestra oficina de servicio al cliente al 1-800-807-6777, de 8:00 a.m. a 6:30 p.m., de lunes a viernes, hora estándar del este. 2. Provea al especialista el número de modelo y de serie, y la dirección completa de envío (no números de apartados postales, por favor). 3. El consultor le aconsejará si el accesorio de cocción califica para la provisión de piezas de repuesto especificadas de fábrica o para el reemplazo del producto. 4. Es posible que le instruyan que lleve el producto a un centro de servicio designado por Whirlpool. Usted se hará cargo del seguro y flete hasta el centro de servicio técnico designado. Sírvase incluir su nombre y domicilio en un papel junto con el comprobante de compra (recibo de registradora, comprobante de pago, etc.). El producto debe estar debidamente empaquetado para que no se dañe durante el transporte dado que no nos haremos cargo de ningún daño producido de esa manera. 5. Whirlpool le entregará la unidad especificada o, a nuestra opción, un accesorio de cocción idéntico o comparable, o piezas de repuesto especificadas de fábrica, a su domicilio libre de cargo.EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITASLAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA LIMITADA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA LIMITADA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.LIMITACIONES DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTESSU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR O REEMPLAZAR EL PRODUCTO A NUESTRA DISCRECIÓN, SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta estados de Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía. En los EE.UU., si necesita servicio, llame al 1-800-422-1230. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. 12/11 Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante de la compra o la fecha de instalación para obtener servicio bajo la garantía.Anote la siguiente información acerca de su accesorio de cocción para facilitar la obtención de asistencia o servicio si llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo del modelo.Número de modelo _____________________________________________Número de serie ________________________________________________Fecha de compra _______________________________________________

SÉCURITÉ DES CIRCUITS DE VENTILATION