ARDES AR4W05P - Calefacción

AR4W05P - Calefacción ARDES - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AR4W05P ARDES en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice ARDES AR4W05P - page 49
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre AR4W05P ARDES

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AR4W05P - ARDES y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AR4W05P de la marca ARDES.

MANUAL DE USUARIO AR4W05P ARDES

ATENCLON : leer atentamente las advertencias containidas en el presente folleto, ya que contienen importantes indicaciones acerca de la calidad de instalacion, uso y mantenimiento.

Instrucciones importantes que hay que conservar para suscesivas consultas.

(ES) ADVERTENCIAS

  • Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años en adelante y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia o conocimiento siempre y cuando se haya asegurado su adequucción vigilancia o hayan recibido instruciones acerca del uso seguro del aparato y hayan comprendido los correspondientes peligros.
  • Los niños no deben hacer con el aparato.
  • Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser efectuadas por niños a menos que no tengan más de 8 años y estén vigilados.
  • Los niños menos de 3 años deben mantenerse alejados a menos que estén supervisados continually.
  • Los niños de entre 3 y 8 años sólo deben encender/apagar el producto, siempre y cuando está instalado en su posición normal de configuración, si está supervisados o si consiguieron las instrucciones relativas al uso seguro del producto, y pueda parler el peligro.
  • Los niños de entre 3 y 8 años no deben conectarlo, ajustar o limpar el aparato o realizar el mantenimiento estándar.

  • ATENCION : Algunas partes de este producto pueda calentarse y provocar quemaduras. Es importante prestar especial atencion si hay niños o personas vulnerables.

  • Si se rompe el cable de alimentación, debe ser substituido exclusivamente por los centres de asistencia autorizados por el fabricante.

ARDES AR4W05P - (ES) ADVERTENCIAS - 1

NO CUBRIR

  • ATENCLON: No cubra el aparato para evaporar el sobrecalentamento.
  • No ponga el aparato solo debajo de una toma de corriente.
  • No utiliser este aparato cerca de una tina de bajo, de una ducha o de una piscina.
  • No utilise este aparato si se ha caido.
  • No utilise este aparato si presente signos visibles de daños.
  • El aparato debe instalarse a una distancia minima del suejo de 1,80mt y 15 cm del techo.
  • El aparato debe ser instalado en una posicion fija (ver instrucciones de montaje) de forma que el usuario que se encontrar en el interior de una bañera o de una ducha no lo pueda tocar.
  • ATENCION: No utilise el aparato en habitacionesymesecuentes cuando la habitacion este occupies porpersonas que no pueda salir solas, a menos queestén constantemente vigiladas.

  • ATENCION: Para reducir el riesgo de incendio, mantenga las telas, cortinas o cualquier other material inflammable a una distancia minima de 1 metro de la rejilla de salute de aire.

ADVERTENCIAS PARA LAS BATORIAS

El mando a distancia se suministra con bateria CR2025 3V; retire el plástico protector del compartmentimiento bateria del mando a distancia antes de usar. Cuando la bateria está agotada, debe ser sustituida por otra del mesmo tipo. Para remover la bateria, seguir los dibujos señalados en la parte trasera del telemando.

  1. MANTENER LAS BATORIAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS. La ingestión puede provocar quemaduras químicas, perforación de los tejidos blandos y la muerte. Al cabo de 2 horas de la ingestión pueda presentarse quemaduras graves. Acuda inmediamente a un medico.
  2. Las baterías no peuvent ser sustituidas por los niños.
  3. Introduzca correctamente las baterias, prestando atencion a la polaridad (+ y -) marcadas en las bateria y en el aparato.
  4. Las baterías no deben cortocircuitsare.
  5. No cargar las baterías.
  6. No forzar la descarga de las baterias.
  7. No utiliser baterías新品as junto con las usadas, tampoco utilise baterías de othero tipo o de others fabricantes.
  8. Las baterías agotadas deben retirarse inmediamente del aparato y ser eliminadas correctamente, según las leyes vigentes.
  9. No calendar las baterías ni exponerlas a fuentes de calor.
  10. No soldar directamente las baterías.
  11. No desmontar las baterías.
  12. No deformar las baterías.
  13. No arrojar ni eliminar las baterías en el fuego.
  14. Noponer en contacto con el agua o la humedad, en particular en el caso de que el contentedor de la bateria estuviera dañado.
  15. No encapsular ni modificar las baterias.
  16. Conservar las baterías no usadas en su embalaje original, lejos de objetos metálicos. Cuando se hayan retirado de su embalaje, no mezcle las baterías.
  17. En caso de que no se usa el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire las baterías.
  18. Limpie los contactos de las baterías y aquellos del aparato antes de introducir las baterías.
  19. En caso de perdidas por las baterías, evaporar todo tipo de contacto con el materialVERTO, en caso de contacto, enjuague la parte afectada con agua yakra a un medico.

Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instructaciones para suscesivas consultas.

Después de haber SACado el embalaje asegurar de la integridad del aparato y en caso de visibles daños no utiliser y contactar con el establishimiento distribuidor.

NoURTAR partes del embalaje al alcance de los niños. El aparato no se debe utilizear como un juguete; es un aparato eletrico y asi debe ser considerado.

Antes de conectar el aparato asegurarse de que la tension presente en la toma de corriente corresponda a la indicada en las caracteristicas nominales.

En el caso de que la toma y el enchufe no Sean compatibles, hacer reemplazar la toma por personal calificado con una del tipo adecuado. No utiliser adaptadores o extensiones que no correspondan a las vigentes normativas de seguridad o que superen los limites dearga de la corriente.

Desconectar el aparato de la red de alimentacion cuando no se utilizes.

No tirar el cable de alimentacion o el本身就是 aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente.

El uso de cualquier aparato electrico requires el respeto de todas reglasfundamentales, en particular:

  • No tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas.

  • NoURTARALAPARATOEXPUESTOaLAACCIONdeagentesatmosféricos(IIvia,sol).

  • No someterlo a choques.

En caso de que se produjera un desperfcto o un functiarniento anomalo del aparato disconnectar inmediamente el enchufe, noAbrir el aparato y contactar con el establishimiento distribuidor.

En caso de que no se desee Utilizar mas este tipo de aparato, es necessario inactivarlo cortando el cable de alimentacion naturalmente

después de haber desconectado la toma de corriente.

Se aconteja disenrollar Completely el cable de alimentacion en toda su longitud evitando de este modo eventuales recalentimientos.

Por motivos de seguridad, no es possible abrir el aparato.

El aparato ha sido fabricado y concebido para funciona en ambientes domesticos;rialquier otro uso hay que considerarlo impropio y por lo tanto peligioso.

No introducir objeto algo n o a trav es de la rejilla de proteccion y de las tomas de aire.

No utilize el aparato en presencia de material inflamable (gasolina, pintura etc.).

Mantener el cable lejos de fuentes de calor.

ATENCION: NO UTILizar EL PRODUCTO CERCA DE CORTINAS U OTROS MATERIALS COMBUSTIBLES.

ATENCION: PARA EVITAR SOBRECALENTAMIENTOS, NO CUBRIR EL APARATO Y NO OBSTRUIR LAS TOMAS DE AIRE.

(ES) CHARACTERISTICAS TECNICAS

1 - Interruptor principal
2 - La reja de ventilación
3 - Selector de referencia y Pantalla LED
4 - Mando a distancia

Datas de placas sobre el aparato.

(ES) INSTRUCCIONES DE USO

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Kit de montaje compuesto por: 2 tornillos Ø 4 mm - 2 tacos de pared Ø 8 mm

INSTALACION NEN PARED

Fije en la pared los dos tacos con los respectivos tornillos teniendo en cuenta que la distancia se corresponda la que existe entre los dos orificios de enganche en la parte de aftas del aparato.

Deje que lackeza de los tornillos sobresalga de la pared lo suficiente para permitir el enganche del aparato. Una vez enganchado empujelo hacer la derecha hacer que los tornillos sigan las guias sobre el orificio garantizingo asuna estabilitad mayor del aparato.

El aparato debe ser instalado a una distancia minima desde el suelo de mt. 1,80 y de 15 cm del techo.

FUNCTIONAMENTO.

El aparato pueda emanar tanto aire frío como aire caliente, según como se configure.

Antes de conectar o desconectar el aparato, asegúrese de que el interruptor general On/Off (1) está en posición de apagado (O).

Para encender el aparato conecte el enchufe en la toma de corriente y coloque el interruptor (1) en "I". El aparato emitirá un breve sonido "bip" y el displaymostatará "S" para indicar que el producto se oculta en modalidad de standby.

USO A TRAVÉS DEL PANEL DE MANDOS:

-Presione el botón Velocidad "F" repetidamente para selectionar: modalidad ventilación (el display visualiza "- -"), potencia minima (el display visualiza "- -" y el indicator luminoso "está encendido), potencia Tmaxima (el display visualiza "- -" y los indicadores luminosos "están encendidos), aparato apagado (el display做不到 "S", espere 30segundos hasta que el ventilador se detenga).

-Presione el botón Timer cuando el aparato está en función para programar el apagado automatico (función timer off) en un intervalo de 1 a 12 horas desde el momento de la programación. En cada presión el tiempo augmente una hora. Cuando la funciona timer off está activada el indicator luminoso relativo al timer está encendido en el display. Para desactivar la funciona timer off presione la tecla timer repetidamente hasta que el display mueste "0 0".

-Presione el botón Timer cuando el aparato está en modalidad de stand-by (el display muestra "S") para programar el encendido automatico (función timer on) en un intervalo de 1 a 12 horas desde el momento de la programación. En cada presión el tiempo augmente una hora. Cuando la función timer on está activa

el display visualiza el número de horas establishas que han transcurrido en las cuales el producto se encenderá automatistically y el indicator luminoso relativo al timer está encendido en el display. Al transcurrir el tiempo establishido el producto se encenderá con el termostato a 23^ y el indicator relativo al timer se apaga en el display. Para desactivar la funciona timer on presione la tecla timer repetidamente hasta que el display mueste "0 0".

Atencion: una vez transcurrido el timer on, el aparatoenta en modalidad standby afterwards de 12 horas de funciona bajo la temperatura y la programacion seminal no se han establecido.

USO A TRAVÉS DEL MANDO A DISTANCIA:

Baterías

El telemando se suministra sin baterias; antes del uso abrir el compartmento de las baterías colocado en la parte trasera del telemando (siga lo indicado en los dibujos que figuran en la parte posterior del mando a distancia) e introducir una bateria CR2025 3V respetando la polaridad indicada.

Para retirar la batería, siga lo indicado en los dibujos que figuran en la parte posterior del mando a distancia.

-Presione el botón On/Off (el aparatoenta en modalidad solo ventilación y el display做不到a"--. Presione este botón con el producto encendido para apagarlo; el display做不到a "S" (espere 30segundos hasta que el ventilador se detenga).

-Presione el botón Velocidad repetidamente para selecciónar: modalidad ventilación (el display visualiza "- -"), potencia minima (el display visualiza "- -" y el indicator luminoso "..." está encendido) o potencia Tmaxima (el display visualiza "- -" y los indicadores luminosos "..."-) enancendidos).

Los botones ( ) presentes en el mando a distancia tienen las mismas functions de los botones presentes en el panel de mandos descriñas anteriormente.

Configuración de la hora y del día de lapellana (con el aparato en función o en modalidad de stand-by):

  1. Presione el botón "SET": el display muestra la hora actual parpadeante (configuración por defecto "12").
  2. Presione las teclas + o - para configurar la hora actual (el formatting es de 24 horas).
  3. Presione nuevomente el botón "SET": el display muestra los Minutes actuales parpadeantes (configuración por defecto "30").
  4. Presione las teclas + o - para configurar los Minutes actuales
  5. Presione por三等奖 vez el botón "SET": el display visualiza el día de la hora (configuración por defecto "d7").

  6. Presione las teclas + o - para configurar el día de la hora actual. Los días están expresados en d1 (Lunes), d2 (Martes), d3 (Miércoles)....d7 (Domingo).

  7. Presione la tecla "OK" para confirmar.

Atencion: las configuraciones se mantienen hasta que el aparato esté en stand-by o en función. En caso de interrupción de la alimentación electrica, remocion del enchufe de la toma de pared, o apagado del aparato utilizingo el interruptor general On/Off (1), todas las configuraciones se perduran.

Configuración de la modalidad automática (con el aparato en función):

  • Presione los botones + o - con el aparato en funciona para configurar la temperatura ambiente deseada de 10 a 49^ (configuracion por defecto 23^ ). En cada presion la temperaturaurrenta o disminuye 1^ . Si la modalidad automática está configurada, elindicador luminoso ^ C se enciende en el display. Cuando el aparato se enquiryra en el modo automatico, regula la potencia de calentimiento segun la diferencia entre la temperatura ambiente y la temperatura deseada. En esta modalidad de funciona el aparato pueda commutar entre los differentes niveles de potencia (ventilacion, potencia I y II) y stand-by incluso repetidamente. La pantalla muestra siempre el nivel de potencia seleccionado.

  • Para desactivar esta funciona presione la tecla de velocidad y seleccione manualmente la referencia deseada (solo ventilacion, potencia I o potencia II). Si la modalidad automatica está desactivada el indicator luminoso ^ C se apaga en el display.

Atencion: el aparatoenta en modalidad stand-by afterwards de 12 horas de funciona continuo.

Configuración del programa seminal (con aparato en funciona):

El programa semanal permite configurar hasta 6 bloques de funcionaimiento (de P1 a P6) por día. Para cadabloqueo es possible configurar la hora en la cuales el aparatoDebeentrarenfunctionamento (Time/On) yvolverenstand-by (Time/Off).

Además, para cada día es possible configurar la temperatura deseada.

  1. Presione el botón "P" para activar la configuración del programa semanal. El icono relativo se enciende en el display.
  2. presione el botón "DAY" repetidamente para selección ar día de la hora que se desea configurar - d1 (Lunes), d2 (Martes), d3 (Miércoles)......d7 (Domingo).
  3. Una vez seleccionado el día, presione el botón "EDIT" repetidamente para selectionar el intervalo deseado (de P1 a P6).
  4. Una vez selección el intervalo para programar, presione la tecla "TIME/ON" repetidamente para configurar el horario de inizio del intervalo y posteriormente presionar la tecla "TIME/OFF" repetidamente para configurar el horario de final de intervalo.
  5. Presione la tecla "EDIT" para confirmar y selectionar el proximo intervalo. Posteriormente repita el punto 4.
  6. Repita los+puntos de 2 a 5 para configurar los días deseados.Los días y los intervalos no programados equivales a periodos de stand-by.

Una vez terminada la configuración de los intervalos para cada día, es possible configurar la Temperatura deseada para cada intervalos configurado:

  1. Presione el botón "DAY" para selecciónar el día
  2. Una vez seleccionado el día, presione el botón "EDIT" repetidamente para seleccionar el intervalo deseado (de P1 a P6).
  3. Presione los botones + o - para seleccionar la temperatura deseada
  4. Presione la tecla "EDIT" para confirmar y selectionar el proximo intervalo. Posteriormente repita el punto 3.
  5. Presione el botón "DAY" para confirmar la configuración actual y selección ar día singular.
  6. Repita los+puntos de 2 a 5 para configurar los días deseados.
  7. Presione la tecla "OK" para guardar las configuraciones y terminar la programación.

  8. ATENCION: la programacion semanal funciona de modo correcto solo si la hora y el dia de la coma se han configurado y si los bloques de funciona P1-P6 se han configurado.

Para desactivar la programacion semanal y las temperatas relativas presione la tecla "P". El icono P se apaga en el display.

  • ATENCION: las configuraciones se mantienen hasta que el aparato está en stand-by o en función. En caso de interrupción de la alimentación electrica, remocion del enchufe de la toma de pared, o apagado del aparato utilizing el interruptor general On/Off (1), todas las configuraciones se perdán.

Configuración detectión ventanas abiertas (con el aparato en funciona):

Esta funciona interrupme el funciona del aparato en el caso en que la temperatura ambiente se desvie de la deseada de 5^ - 10^ , en menos de 10关键时刻.

Cuando esta funciona está activada, el aparato activa también la modalidad automática.

Para configurar la funciona de detectación de las ventanas abiertas:

  1. Presione el botón de detectación de las ventanas abiertas ( ). El indicados luminoso relativo a la modalidad automática (°C) y el indicator luminoso relativo a la detectación de ventanas abiertas se encienden en el display. El display muestra la temperatura ambiente deseada (por defecto 23^ ).
  2. Presione los botones + o - para selectionar la temperatura ambiente deseada (entre 10^ y 49^ ).
  3. Presione el botón "OK" para confirmar la configuración.

Para desactivar esta funciona, presione el botón ( ): el indicator luminoso relativo a la modalidad automática (°C) y el indicator luminoso relativo a la detecución de ventanas abiertas se apagan en el display y el aparato vuelve aFuncionar en elultimate estado configurado antes de la activacion de la direccion de detectacion de ventanas abiertas.

  • ATENCION: el aparato entra en modalidad stand-by cuando de 12 horas de funciona continuo.

  • jNOTA! Si la función de detectación de ventanas abiertas y programa semana seactivan simultáneamente:

-Durante los periodos no existecidos en la programacion semanal, el aparato no functionar (permanece en stand-by).

-durante los periodos de functiOnamento establecidos, la temperatura está sometida a la temperatura ambiente establecida en la modalidad de detectacion de las ventanas abiertas.

  • ATENCLON: en el primer uso o con el encendido afterwards de un periodo prolongado de inutilizacion, es normal que el aparato pueda emitir mal olor o某个 rastro de homo: este desaparecera afterwards de un breve tiempo de encendido.

(ES) MANTENIMIENTO

Este aparato no precise espéciales operaciones de mantenimiento.

Antes de limpiar el aparato desconectarlo de la toma de corriente ydeoarlo enfiar completeness.

Para limpiar el aparato utiliser un paño suave y ligeramente humedecido.

No utiliser absolutamente productos abrasivos o insolventes químicos.

No utilizes sustancias, liquidos o pacos excessivamente mojados ya que las posibles infiltraciones podrjan dañar el aparato de modo irreparable.

NO SUMERGIR JAMAS EL APARATO EN EL AGUA.

(ES) ELIMINACION

EMBALAJE

Con el fin de Respectar el medio ambiente, el material de embalaje debe ser eliminado correctamente de acuerdo con la recogida selectiva.

Compruebe la normativa local.

ARDES AR4W05P - EMBALAJE - 1

BATERIAS - Retire las baterias del aparato antes de eliminarlas.

No arrojar las baterías en los residuos domesticos. Las baterías deben ser eliminadas en los recipientespecíficos o levándolas a los centroidos de recogida correspondientes. La recogida selectiva adequada contribuye aatar los posibles efectos negativos para el

medio ambiente y la salute.

Paraunarlasbaterias,siga las instruccionedes lasINSTRUCCIONESDE USO.

ARDES AR4W05P - EMBALAJE - 2

INFORMACION A LOS USUARIOS

"Aplicación de la Directiva 2012/19/EU sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE)", concerniente al uso reducido de sustancias peligrosas en equipos electricos y electrónicos, como a la eliminación de residuos". El símbolo del conteditor

marca con una X SIGNALado en el equipo o en la confec tion indica que el producto al final de su vida utilDebe ser recogido separamente de los other desechos. El usuario por lo tanto,,,,queentaragel equipo quelegoal final de su vida a los centros comunas de recogida diferenciada de desechos electricos y electronicos idoneos. Para mas detalles, por favor contactar a la autoridad local correspondiente. La adecuada recogida diferenciada para el envio suscesivo del equipo al reciclaje, al tratamiento y a la eliminacion ambientalmente compatible contribuye aatar posibles efectos negativos en el,. ambiente y en la salute y favorece el reutilizo y/o reciclado de los materiales que componente el equipo.

La eliminación abusiva del producto por parte del usuario dará lugar a la aplicación de multas administrativas de conformidad con las leyes en vigor.

ES

Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local electricos - REGLAMENTO (UE) 2015/1188
Identificador(es) del modelo: AR4W05P
Partida SímboloValor Unidad UnidadPartida
Potencia caloríficaTipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local electricos de acumulación (sección uno)
Potencia calorífica nominalPnom2,0 kWN.A.control manual de la energia de calor, con termostato integrado
Potencia calorífica minima (indicativa)Pmin1,0 kWN.A.control manual de la energia de calor con respuesta a la temperature superior o exterior
Potencia calorífica Tmaxima continuaPmax,c2,0 kWN.A.control electrónico de la energia de calor con respuesta a la temperature inferior o exterior
Consumo auxiliar de electricidadpotencia calorífica asistida por ventiladoresN.A.
A potencia calorífica nominalelmaxN.A. kWTipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior (sección uno)
A potencia calorífica minimaelminN.A. kWnopotencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperature inferior
En modo de espera elSB0,0004 kWnoDos o más niveles manuales, sin control de temperature inferior
con control de temperature inferior mediana termostato mecánicono
con control electrónico de temperature anterior
control electrónico de temperature inferior y temporizador diariono
control electrónico de temperature inferior y temporizador semanal
Otras options de control (puede selecciónarse varías)
control de temperature inferior con detectión de presenciano
control de temperature inferior con detectión de ventanas abiertas
con optión de control a distanciano
con control de puesta en marcha adaptableno
con limitación de tiempo de funciona bajo su水泵
con sensor de lámpara negrano
Información de contactoPOLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy

(ES) GARANTÍA

Condiciones

La garantía tiene validez de 24 meses desde la Fecha de la compra.

La presente garantía es valida solo si es correctamente llenada yacompañada de la factura fiscal que certifica la Fecha de la compra.

El aparato de ser entrega exclusivamente en un Centro de Asistencialedge autorizzato.

Por garantía se entiende la sustitución o la reparación de los componentes del aparato que resultan defectuosos en el origen por defectos de fabricación.

Está de todos modelos garantizada la asistencia (con pago) incluo en productos fuera de garantía.

El consumidor es titular de los derechos aplicables por la leyislación nacional que disciplina la vente de los bienes de consumo; esta garantíadea sin perjuicio thesechos.

La Casa fabricante declina toda responsabilidad por eventuales danios a personas, animales o cosas, consecuencia de uso inadequado del aparato y la inobservancia de las prescripiones indicadas en el respectivo manual de instrucciones.

Limitaciones

Todo derecho de garantía y toda responsabilidadledgea decaen si el aparato ha sido:

-Empleado, conservado o transporte de manière inadequada.

Están de todos todos excluidas de la garantías las perdidas de prestaciones estéticas o tales de no compenser la sustancia de las/DDiones.

Si, no obstarce el cuidado en la seleccion de los materiales y el empeño en la realizacion del producto que ha apenas comprado se detectaran defectos, o en caso de que necessitara informacion, le recomendamos llamar al revendedor de zona.

HU

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ARDES

Modelo : AR4W05P

Categoría : Calefacción