IAN 300001 - Guirnalda ligera MELINERA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IAN 300001 MELINERA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre IAN 300001 MELINERA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Guirnalda ligera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IAN 300001 - MELINERA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IAN 300001 de la marca MELINERA.
MANUAL DE USUARIO IAN 300001 MELINERA
Instrucciones de utilización y de seguridad
IAN 300001

DE AT CH
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
PT
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 63
Leyenda de pictogramas utilizados ......Página 64
Introducción......Página 65
Descripción de las piezas ......Página 65
Indicaciones de seguridad......Página 66
Indicaciones de seguridad específicas del producto ...... Página 67
Indicaciones de seguridad sobre baterías....Página 67
Funcionamiento ...... Página 68
Puesta en funcionamiento ...... Página 68
Montar la cadena de luces....Página 69
Instalar la cadena de luces....Página 69
Encender/apagar la cadena de luces....Página 69
Sustitución de la batería....Página 70
Cargar la batería....Página 70
Mantenimiento y limpieza......Página 70
Eliminación......Página 71
Garantía y servicio técnico......Página 72
Dirección del servicio técnico....Página 73
| Leyenda de pictogramas utilizados | |
![]() | ¡Leer las instrucciones de uso! |
| Corriente continua | |
![]() | ¡Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad! |
![]() | Este producto no es adecuado para la iluminación de habitaciones del ámbito doméstico. |
![]() | Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de embalaje o el aparato. |
¡ADVERTENCIA! | Posibles lesiones graves e incluso mortales. |
![]() | ¡Precaución! ¡Peligro de explosión! |
![]() | ¡Precaución! ¡Peligro de incendio! |
![]() | ¡Use guantes de seguridad! |
![]() | Panel solar |
![]() | ¡El reciclaje incorrecto de las baterías puede provocar daños medioambientales! |
![]() | ¡Deseche el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente! |
Guirnalda luminosa solar
- Introducción

Le damos la enhora-buena por haber adquirido este nuevo producto. Ha elegido un producto de gran calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contienen importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto familia-rícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente tal y como se describe y para los usos indicados. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Usoadecuado
La cadena de luces solares para el verano es apta como luz de ambiente o decorativa en espacios interiores. La célula solar incorporada y la batería permiten su funcionamiento independientemente de la red eléctrica. Cualquier
modificación del aparato se considera inadecuada y puede implicar un elevado riesgo de accidente. El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños provocados en razón al uso indebido del artefacto. Este aparato no está diseñado para un uso industrial.
- Descripción de las piezas
1 Carcasa de la placa solar
2 Botón AUTO/OFF
3 Piqueta
4 Tubo vertical
5 Tapa
6 Cable de alimentación
7 Tornillos de fijación
8 Clip de fijación (cadena de luces)
9 Soporte
10 Farol
11 Cadena de luces
12 Corchete
- Características técnicas
N.° de
modelo: 10399A/10399B
Pila: 1 x Ni-MH, AA, 600 mAh, 1,2 V ===
Bombilla: 10 x LED (no inter-cambiable)
Potencia
nominal:aprox.0,06W por LED
Tipo de
protección:IP44(protección contra salpicaduras de agua)
- Contenido
1 guirnalda luminosa solar
1 pila Ni-MH (600mAh/1,2V==)
1 manual de instrucciones

Indicaciones de seguridad
¡LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO! ¡CONSERVE CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO! ¡AD-JUNTE IGUALMENTE TODA LA DOCUMENTACIÓN EN CASO DE ENTREGAR EL PRODUCTO A TERCEROS!
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y / o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento nunca deben llevarse a cabo por niños sin la vigilancia de un adulto.
No utilice el artículo si detecta algún desperfecto.
Apague el producto cuando lo guarde en un lugar oscuro para evitar que se descargue la batería.
Este producto solo es apto para el uso indicado.
- Indicaciones de seguridad específicas del producto
¡RIESGO DE LESIONES!
Asegúrese de que, cuando retire la lámpara, también se retire la piqueta para que esta no representen ningún peligro (por ej., tropiezos).
La cadena de luces no debe conectarse a la red eléctrica mientras se encuentre en el embalaje, a no ser que el embalaje haya sido adaptado para fines expositivos.
Procure que la célula solar no se ensucie o se cubra de nieve y hielo en invierno. Esto disminuye la potencia de la placa solar.
Las bajas temperaturas influyen negativamente en la duración de las baterías. Si no va a utilizar la lámpara solar para el verano durante un periodo
prolongado, por ej. en invierno, es conveniente limpiarla y conservarla en una habitación seca y caliente.

Este producto no es apto para la iluminación de espacio
domésticos.

Indicaciones de seguridad sobre baterías


¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTE PARA BEBÉS
Y NIÑOS! Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. No deje las pilas sueltas en cualquier lugar. Existe el peligro de que los niños o algún animal doméstico las ingieran. En caso de ingesta, acuda inmediatamente a un médico.

¡CUIDADO!
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Uti-
lice únicamente pilas del tipo recomendado. Unas pilas / baterías diferentes a las
indicadas podrían explosionar durante la carga.

¡RIESGO DE IN-
CENDIO! Las pilas no deben ponerse en cortocircuito. La pila puede sobrecalentarse, provocar que-maduras o explotar.

¡CUIDADO!
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
No arroje nunca el acumulador al fuego o al agua.
Las pilas viejas o usadas pueden expulsar sustancias químicas que dañen el producto. Si no va a utilizar la lámpara durante un tiempo prolongado, retire la pila.

¡UTILICE GUAN-
TES DE SEGURI-
DAD! Las pilas
gastadas o dañadas pueden provocar causticaciones en contacto con la piel. Para evitarlo, utilice unos guantes de protección adecuados.
Utilice solamente baterías del tamaño adecuado y del tipo recomendado (ver capítulo "Características técnicas").
Tenga en cuenta la polaridad correcta que se muestra en el compartimento de la pila.
- Funcionamiento
La célula solar del producto transforma la luz solar en energía eléctrica y la guarda en el acumulador Ni-MH. La luz se enciende cuando comienza a oscurecer. El diodo de luz incorporado constituye una bombilla de larga duración y que ahorra energía. La duración de la luz depende de la radiación solar, del ángulo de incidencia de la luz sobre la placa solar y de la temperatura (debido a la dependencia de la temperatura de la pila). El ángulo de incidencia ideal es vertical con temperaturas por encima del punto de congelación. El acumulador alcanza su máxima capacidad tras varios ciclos de carga y descarga.
●Puestaen funcionamiento
□ Antes de poner en funcionamiento el aparato, retire la lámina de plástico del panel solar.
- Montar la cadena de luces
Encaje la estaca 3 en el tubo vertical inferior 4. A continuación coloque la tapa 5 sobre el tubo vertical 4 (ver fig. A).
Nota: Encaje la carcasa de la placa solar 1 sobre la tapa 5 en caso de que esta no estuviera preinstalada (ver fig. A).
1 Coloque la cadena de luces 11 con la bombilla apuntando hacia abajo con la ayuda del clip de fijación 8 (ver fig. B).
2 Sujete la cadena de luces 11 con cuidado en el clip de fija-ción 8.
③ Luego depliegue el farol 10.
4 Introduzca con cuidado el soporte 9
5 en el farol 10 y fijelo en los corchetes 12 (ver fig. B).
Instalar la cadena de luces
Encaje la piqueta 3 cuanto pueda en el suelo (césped, arriate), de modo que quede fijo y vertical.
Asegúrese de que el producto se encuentra firmemente insertado. Al montar la lámpara no aplique fuerza excesiva (por ej. martillazos). Esto puede dañar el producto. Para conseguir un resultado óptimo, coloque la lámpara solar para verano en un lugar en el que la célula solar esté expuesta a la luz directa del sol el mayor tiempo posible.
Asegúrese de que la célula solar no recibe la influencia de otra fuente de luz, como por ej. el alumbrado de una finca o de la calle, puesto que de ser así, la luz no se encenderá al atardecer. En caso de poca claridad, la luz se enciende de forma automática y con claridad normal, la luz se vuelve a apagar.
- Encender / apagar la cadena de luces
☐ Pulse el botón AUTO-/OFF 2 para encender la cadena de luces. La cadena de luces 11 se apaga o enciende automáticamente con la salida y puesta de sol.
□ Vuelva a pulsar el botón AUTO-/OFF 2 para apagar la cadena de luces 11.
- Sustitución de la batería
Nota: Para conseguir el mejor rendimiento, debería cambiar la pila cada 12 meses.
Retire la carcasa de la placa solar 1 de la tapa 5.
□ Apague la cadena de luces pulsando el botón AUTO-/OFF2
☐ Afloje los tornillos de fijación 7 utilizando un destornillador de estrella. A continuación levante la tapa del compartimento de la pila de la carcasa de la placa solar 1 utilizando un destornillador plano.
☐ Reemplace la pila antigua por una nueva y asegúrese de no dañar el cable. Al introducir la pila, asegúrese de que la polaridad es la correcta. Esta se especifica en el compartimento de las pilas. Utilice únicamente pilas del tipo recomendado (ver „Características técnicas“).
□ Cierre la tapa del compartimento de la batería, coloque
los tornillos de fijación 7 utilizando un destornillador de cruz.
☐ Pulse el botón AUTO-/OFF 2 para encender la cadena de luces.
□ Vuelva a colocar la carcasa de la placa solar 1 sobre la tapa 5 (ver fig. A).
- Cargar la batería
La duración de la recarga de la batería al usar la célula solar depende de la intensidad de la radiación solar y del ángulo de incidencia de los rayos solares en la célula solar. Coloque la célula solar lo más vertical posible con respecto el ángulo de incidencia de la luz. De esta manera obtendrá la mayor intensidad de la radiación.
●Mantenimiento y limpieza
Los diodos luminosos no son reemplazables. La cadena de luces para verano no requiere mantenimiento alguno, con excepción del cambio de batería.
□ Limpie regularmente la cadena de luces con un paño seco y sin pelusas. Para la suciedad más persistente, utilice un paño ligeramente humedecido.
●Solucionar problemas
Nota: El aparato contiene componentes electrónicos sensibles. Por ello podría sufrir interferencias por otros equipos de radiotransmisión que se encuentren en las
proximidades. En caso de detectar daños en el funcionamiento, retire las fuentes de interferencias del entorno del aparato.
Nota: Las descargas electrostáticas pueden provocar perturbaciones en el funcionamiento. En tal caso, retire la pila durante unos instantes e introdúzcala de nuevo.
| Problema Causa Solución | ||
| La luz no se enciende a pesar de que la lámpara ha recibido los rayos del sol todo el día. | Las fuentes de luz artificial, como por ejemplo la luz de las farolas, interfieren con la lámpara. | Monte la cadena de luces en un lugar en donde no haya otras fuentes de luz que puedan causar interferencias. |
| La luz no se enciende o solo lo hace brevemente. | La batería está defectuosa o la luz del día no ha sido suficiente. | Cambie la batería o monte la cadena de luces en un lugar donde reciba más luz solar. |
- Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que
pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.

El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las pilas / baterías y / o el producto en los puntos de recogida adecuados.

¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido
de las pilas / baterías!
Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas / baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello.
Garantiay
servicio técnico
Nota: Este aparato dispone de una garantía de 36 meses a partir de la fecha de compra. Este aparato ha sido fabricado con mucho
cuidado y probado adecuadamente antes de su entrega. Sin embargo, en caso de que se produjesen fallos de producción o de material durante el tiempo de garantía, contacte lo antes posible con el vendedor especializado.
Quedan excluidos de la garantía los daños provocados por un manejo inadecuado, el incumplimiento de las instrucciones de uso o la manipulación por partes de personas no autorizadas. La mayoría de fallos en el funcionamiento del aparato se derivan de un manejo defectuoso del mismo. Por ello, en caso de un error en el funcionamiento del aparato, lea siempre primero el manual de instrucciones.
En caso de devolución, contacte primero con el servicio técnico de Uni-Elektra GmbH. Aceptaremos el producto siempre que haya habido una consulta previa. No se aceptarán envíos sin franquear. Si se hace uso de la garantía, no se prolongará ni renovará el periodo de 36 meses de garantía.
Dirección del servicio técnico
Uni-Elektra GmbH
Kirchstr. 48
DE-72145 Hirrlingen
ALEMANIA
Tel.: 00800 888 11 333
ES uni-service-ES@teknihall.com
IAN 300001
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ej. IAN 12345) como justificante de compra.
Fabricante
Uni-Elektra GmbH
Kirchstr. 48
DE-72145 Hirrlingen
ALEMANIA

RIGO DE MORTE E DE ACIDENTES
PARA BEBÉS E CRIANÇAS!
Estado de las informaciones · Estado




¡ADVERTENCIA!




