UZ 200 - Procesador de alimentos CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UZ 200 CASO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre UZ 200 CASO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UZ 200 - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UZ 200 de la marca CASO.
MANUAL DE USUARIO UZ 200 CASO
42.1 Uso previsto 69
42.2 Instrucciones generales de sécurité 69
42.3 Fuentes de peligro 71
42.3.1 Peligro de sufrir lesiones 71
42.3.2 Peligro de electrocución 72
42.4 Limitación de responsabilidad 73
42.5 Derechos de autor (copyright) 73
Puesta en marcha 73
43.1 Instrucciones de seguridad 73
43.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte 73
43.3 Desembalaje 74
43.4 Eliminación del embalaje 74
43.5 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje 74
43.6 Conexión electrica 75
44 Estructura y Funciones 76
44.1 Descripción general 76
44.2 Placa de specifications 77
45 Operación y funciona . 77
45.1 Funcionamento reducido 77
45.2 Antes del primer uso 77
45.3 Ensamblaje 78
45.4 Operación 78
45.5 Receta de bajo 79
46 Limpieza y conservacion 79
46.1 Instrucciones de seguridad 79
46.2 Limpieza 79
47 Resolucion de fallas 80
47.1 Instrucciones de seguridad 80
48 Eliminación del aparato uso 80
49 Garantia 80
50 Datos技术和 81
51 Gebruiksaanwijzing: Algemeen 83
51.1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing 83
51.2 Waarschuwingsinstructies 83
52 Veiligheid 84
52.1 Gebruik volgens de voorschriften 84
52.2 Algemene veiligheidsinstructies 84
41 Manual del usuario
41.1 Generalidades
Lea atentamente la informacion contenta en este manual para familiarizarse rapidamente con el aparato y poder utiliser sus functions en toda su capacité.
Le desamos una gran satisfacción durante el uso.
41.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del UZ 200 (en lo sucesivo denominado aparato) y le proportiona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguidad, el uso previsto y la conservacion del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, circa del aparato. Debe ser leido y utilizado por la persona encargada de:
-
la puesta en marcha,
-
operación,
-
resolution de fallas y/o
-
limpieza del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y fácilel a las terceras personas que vayan a utiliser en el futuro.
41.3 Advertencias
En el presentemanualseutilizanlassiguientesadvertencias:
▲GEFAHR
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situacion peligrosa.
Si la situacion peligrosa no se evita,uede causar la muerte o lesiones graves.
- Siga las instrucciones que indica esta advertencia para registrar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.
WARNING
Advertencia
Una advertencia de este niveau de peligro indica una possible situacion peligrosa.
Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones graves.
- Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar lesiones a personas.
AVORSICHT
Precaución
Una advertencia de este niveau de peligro indica una possible situacion peligrosa.
Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar lesiones a personas.
HINWEIS Nota
Esta indicación proporción información adicional que Facilitará el manejo de laquina.
42 Seguridad
En este capítulo obtendra importantes instrucciones de seguridad sobre la Manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstarte, el uso indefinido pueda causar lesiones a personas y días materiales.
42.1 Uso previsto
Este aparato está previsto unicamente para el uso dométrico.
Muele granos de café,
- Pica frutos secos (sin cáscara), espécias y finas hierbas y prepara pesto
Cualquier otro uso no se adecúa a su uso original.
Cualquier除外o destinto al aqui previsto se considera un uso indebido del aparato.
Este aparato NO es apto para procesar cubitos de hielo o alimentos de similar dureza.
ADWARMUNG Advertencia
Peligro ante el uso no conforms a lo previsto.
El uso indefinido del aparato o cualquier usodistincto al uso previsto pueda registrar peligro.
Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descriitos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida该如何 reclamation de garantía bajo a danios derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
42.2 Instrucciones generales de seguridad
HINWEIS Nota
Para una Manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:
- Antes de utiliser el aparato deben revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presente daños, no lo ponga en marcha.
Si el cable de alimentacion está dañado, este debe ser sustituido por el fabricante, su servicios专业技术 o un先进技术 autorizado para Severityos. El aparato no debe dejarse sin vigilancia durante elFunciónamiento.
HINWEIS Nota
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de ocho años, asi como por personas con discapacidad psicológica, sensorial oFsica si han sido instruidos en el uso seguro y son conscientes de los posibles peligros existentes. Los niños no deben hacer con el aparato.
Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
Asegúrese de que el cable de alimentación no está en contacto con bordes aflilados y/o superficies calientes.
Las reparaciones sólo deben realizarse por personal的技术ico autorizado einstruido por el fabricante. Una reparación indefinida pourrait causar daños al usuario.
La reparación del aparato durante el periodo de garantía sólo debe ser realizada por el servicios专业技术o autorizzato por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. - Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuestos originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el accomplishment de los requisitos de seguridad.
- Desconecte el enchufe de alimentación cuando noonga previsto vigilar el aparato, utilizarlo o limpiarlo.
No utilise el aparato con las manos humedes ni deja que funciona sin contenido. - El equipo no está previsto para su uso en combinación con un temporizador externo o un sistema remoto separado.
- El aparato no es apto para triturar ingredientes calientes o liquidos.
HINWEIS Nota
Nocede el aparato sin vigilancia durante el funcionaimiento.
- Para desconectar el aparato, no tire del cable de alimentación ni transporte el aparato arrastrando el cable.
No enrolle el cable alrededor del aparato ni lo doble.
No llene el aparato más allá de lamarca MAX. Nunca utilizes el aparato sin contenido.
- El aparato está previsto para ser utilisé durante un breve espacio de tiempo. Utilice el aparato en intervalos de 30segundos,1 minuto de enfiado.
42.3 Fuentes de peligro
42.3.1 Peligro de sufrir lesiones
ADWARMUNG Advertencia
Si el aparato se utilizes de forma descuidada puede producirse lesiones por los bordes aflilados.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evaporar el peligro de lesiones:
Las cuchillas peuvent estar afiladas, por lo que no debe entrada en contacto con ellas.
No toque piezas móvil.
- Nunca introduzca alimentos o liquidos calientes en el aparato. Peligro de lesiones físicas. El aparato podra sufrir daños.
- Desconecte el enchufe de alimentación antes de quitar o colocar accesorios, ya que el aparato se mueve durante el funcionaimiento.
42.3.2 Peligro de electrocución
AGEFAHR Peligro
Peligro de muerte por electrucución
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin deantarveligro deelectrocución:
Si el cable de alimentacion está dañado, este debe ser sustituido por el fabricante, su servicios专业技术 o un先进技术 autorizado para Severityos. El aparato no debe dejarse sin vigilancia durante elFunciónamiento.
No utilise el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o si han resultado dañados o se han caído. Si el cable de alimentación presente daños deben'enviarse al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicios专业技术o autorizado para emitarpeligros.
- Nunca abra la carcasa del aparato. Si tocarialquier conexion energizada y cambia la disposicion del cableado eletrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, poder producirse fallas de funcionaimiento en el aparato.
Nosumerja el aparato,el cable ni el enchufe en agua ni+.
otros liquidos ni los meta en el lavavajillas.
- Para desconectar el aparato, no tire del cable de alimentación ni transporte el aparato arrastrando el cable.
- Antes de limpiar el aparato, realizar cualquierarea de mantenimiento, desmontarlo o ensambarlo deben disconectar el enchufe de la toma de alimentacion electrica.
42.4 Limitación de responsabilidad
La información技术水平a contentida, datos eindicaciones contentsados en el presente manual para la instalacion, operation y conservacion se corresponden con los ultimos avances技术水平icos en el momento de la impresion y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descricciones contentsas en el presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
- desobedecimiento de las instruciones • uso indefinido
- reparaciones indefinidas
- uso de piezas de repuestos no autorizadas
- modificaciones sociales, modificaciones del aparato
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no está cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, inclujo si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o pororden nuestra. Por tanto,sole el texto original en aleman tendráaráctor vinculante.
42.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documento está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproduccion fotomecánica, la publicacion y distribuccion mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Valido salvo errors de contenido y modificaciones sociales
43 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para registrar peligos y daños.
43.1 Instrucciones de seguridad
ADWARMUNG Advertencia
Al poder en marcha el aparato pueda producirse lesiones a personas o daños materiales. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evaporar peligros:
Los materiales de embalaje no deben utiliser como juguetes. Peligro de asfixia.
43.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte
UZ 200 aicd etched de diseño se suministra de fabrica con los siguientes componentes:
UZ200
- Tapa transparente
Tapa
- Manual del usuario
-
Recipiente de triturado con cuchilla para triturar granos de café y picar frutos secs (sin cáscara), especials y finas hierbas.
-
Recipiente de picado con cucilla para picar frutos secs (sin cascara), especialas y finas hierbas humedes y preparar pesto
HINWEIS Nota
Verifique la integridad del suministro y reviselo para detectar daños visibles.
Si detectara该如何 falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
43.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, saquelo de la caja y retire el material de embalaje.

43.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños occasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido selecciónados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos de recogida "punto verde".
HINWEIS Nota
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantia para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
43.5 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionaamento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocacion debe cumplir los siguientes requisitos:
- El aparatoDebe colocarse sobre una superficie llana y estable.
- No utilise el aparato en exteriros.
- Elija el montaje deundry que los niños no podan tener en el dispositivo.
- El dispositivo no está Diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.
- No instale la unidad en un entorno calido, humedo o muy humedo o cerca de materiales combustibles.
- La instalacion y el montaje de este dispositivo en instalacionesmobiles (barcos, por典型案例)可以使lerlevarasecabo porempresasespecializadas/siseapurghanlas conditionesa paraeluso segurodeeste equipo.
Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente debe observar las siguientesindicaciones al建立起cer la connexion electrica:
- Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexion (tension y Frequencia) de la placar de specifications con las de la red electrica domestica. Estos datos deben coincidir para evaporar daños en el aparato.
- En caso de duda, consulte a su servicei techniqueo eletrico.
- La toma de alimentacion debe estar provista de un fusible protector de 16A.
- La connexion del aparato a la red electrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como maximum y una seccion recta de 1,5mm^2 . El uso de regletas de connexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
- Asegürese de que el cable de alimentación no的结果daado y que no se tienda bajo el hora ni sobre superficies calientes o de bordes aflados.
- La seguridad electrica del aparato solo se asegurar si se conecta un sistema de proteccion frete a sobrecargas. Estas probidido conectar el aparato a una toma de alimentacion desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizzato para que revise la instalacion domestica. El fabricante no se hace responsable de los daños occasionados por falta de proteccion o proteccion interruptida.
44 Estructura y Funciones

En este capitulo obtendra importantes indicaciones de seguridad sobre laestructura y el funciona del aparato.
44.1 Descripción general
1 tappeda
2 recipientes de picado con cucilla para triturar granos de café ingredientes secs
3 base con cable de alimentación
4 recipientes de picado con cucillas para picar frutos secs (sin cascara), especials y finas hierbas humedes y p.ej. preparar pesto
5 tappeda transparente


6 cuchillas de corte de doble hoja para triturar granos de café e ingredientes secs
7 hora de llenado ( con ingredientes secs, laULDad de granos de cafe es de 4 para 4 tazas, 8 para 8 tazas, y en el caso de finas hierbas y frutos secs (sin cascara), el nivel 4 equivale a unaULDad微量元素, el 8 a unaULDad media y MAX = candididad maxima dellenado)
8 cuchillas cuadruples para picar frutos secs (sin cascara), espécias y finas hierbas húmedas y p. ej. preparar pesto
WARNING Advertencia
Las cuchillas peuvent estar afiladas, por lo que no debe entrada en contacto conellas.
Mantenga los dedos, el pelo y la ropa fuera del alcance de las cucillas.
No toque las cuchillas si limpia el aparato.
44.2 Placa de specifications
La plac de especificaciones con los datos de connexion y de potencia se enquiryra en la parte trasera del aparato.
45 Operación y funciona
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funciona del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.
45.1 Funcionamento reducido
Este aparato ha sido Construido solo para el的功能cimiento durante un periodo de tiempo corto. Utilice el aparato en intervalos de 30 segundos, 1 minuto de enfiado, para evaporar el sobrecalentimiento. El motor seoulda si no averiar. Deje enfiar el aparato durante 30 minutes despues de tres intervalos.
45.2 Antes del primer uso
Limpie la base y el recipiente de molido con un paño humedo.
HINWEIS Nota
▶ Durante el primer uso pueda generate un olor suave. Este olor es inofensivo y desaparece con el tiempo.
45.3 Ensamblaje

Colocar el recipiente de picado sobre la base y enroscarlo a derechos hasta que quede envlavado.
El aparato solo funciona cuando el aparato se haya ensamblado
correctamente. Rellene granos de cafe o alimentos en el recipiente de picado.
Cologne la tapa transparente. Coloque la tapa
45.4 Operación

Utilice el recipiente de triturado con cucilla para granos de café, espécias y finas hierbas secas.
Utilice el recipiente de picado con 4 cuchillas para frutos secs (sin cascara), especials y finas hierbas o para preparar pesto. En caso de ingredientes más bien secs,/agregue una cuccharilla de liquido, como por exemple, aceite, en el recipiente.
Llene los granos de café, frutos secos (sin cascara) o espécias en el deposito de molido.
No exceeda lamarca MAX.
Cologne la tapa transparente en el deposito de molido. Cologne la tapa sobre el recipientede picado con tapa transparente.
Conecte el cable de alimentacion a la toma
eléctrica. Para encender el aparato, presione la tapa contra la base (véase fotografia).
Para encender el aparato, presione sobre la tapa transparente. Se activa un microinterruptor y el motor arranca. Mantenga buena sujeto el aparato.
HINWEIS Nota
No pique nuez moscada, pan seco, cartilago ni bloques solidos de comida.
Utilice el aparato en intervalos de 30 segundos, 1 minuto de enfiado.
Deje enfiar el aparato durante 30 Minutes après de tres intervalos.
45.5 Receta de peso
150 g albahaca 40 g piñones 1 ajo fresco
1/2 cucharadita de sal marina gruesa
1 pzca de pimenta 100 ml aceite de semilla de uva
50 g queso parmesano
46 Limpieza y conservacion

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instruciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin erros.
46.1 Instrucciones de seguridad
ΔVORSICHT Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpar el aparato:
- Antes de limpiar el aparato debe desconectarlo de la toma de alimentacion electrica.
- Después del uso debe limpiar el aparato. Si espera demasiado, sera más dificillearvar a cabo la limpieza e incluso, la hara imposible. Si se acumula demasiada sociedad el aparato podría sufrir daños.
Si la humedad penetr en el aparato, sus componentes electronicos peuvent resultar danados.
No utilise limpiadores agresivos ni disolventes.
No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizing objetosuros.
Nosumerja el aparato,el cable ni el enchufe en agua niculos liquidos ni los meta en el lavavajillas.
Las cuchillas peuvent estar afiladas, por lo que no debe entrada en contacto con ellas.
Por motivos de seguridad, las cuchillas no peuvent retirarse.
46.2 Limpieza
Base y deposito de molido
Limpie la base y el exterior del deposito de molido utilizing un paño humedo.
Desacople el deposito de molido girandolo a izquierdas y limpie el interior delismo colocándolo bajo el agua corriente del grifo.
A continuación,SEOe el interior del deposito de molido utilizing un paño suave.Fije el deposito de molido girandolo a derechas hasta que quede enclavado (vease ensamblaje)
Tapa transparente & Tapa
Limpie la taps & taps con agua caliente y una gota de lavavajillas. A continuacion, seque la taps utilizing un pano suave.
47 Resolución de fallas
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolution de fallas del aparato. Observe dichos consejos para Severity y días.
47.1 Instrucciones de seguridad
A VORSICHT Precaución
Las reparaciones de aparatos electricos y electrónicos solo deben realizarse por personalístico autorizzato einstruido por el fabricante.
- Una reparación indefinidaouldaponer engravepeligroal usuario ycausardanos en el aparato.
48 Eliminación del aparato uso
Los productos electricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstarve, también contienen materiales nocivos, necessarios para su funciona y seguidad.

En la basura domestica, o ante la Manipulacion indeferbida, pueda ponserse en peligro la salute humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato uso en ningun caso jusqu con la basura domestica
HINWEIS Nota
- Utilice el punto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Informese, si fuera preciso, en su ayuntimiento, en el service de recogida de basura o en su distribuidor.
- Guarde su aparato uso, protegido frente al accesso de los niños, para su eliminación.
49 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 días de garantía aatar desde la Fecha de vente por defectos de fabricación o de material. En la garantía no se incluyen daños resultantes de la Manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funciona bajo el valor del aparato en lo más minimo. Además, no nos hacemos responsables en cuando a la garantía en relacion a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, como como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso dométrico y sus caracteristicas de性和 potencia como confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el correcho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso dométrico. El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra disreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. Los días a la vista deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la Fecha de suministro. Queda excluidarialquier otherajnclusionde garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
50 Datos&Tecnicos
| Aparato | Multipicadora |
| Denominación | UZ 200 |
| N° de art. | 1749 |
| Conexión | 220 V – 240 V; 50 Hz/60 Hz |
| Consumo de potencia | 200 W |
| Peso neto | 976 g |
| Dimensiones (An/H/P) | 12 cm x 21 cm x 12 cm |